/po/da.po
Unknown | 4262 lines | 3235 code | 1027 blank | 0 comment | 0 complexity | 6cbb84af61405a1f71d17290c316ea0d MD5 | raw file
Possible License(s): CC-BY-3.0, GPL-2.0
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Enigma2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
- "Last-Translator: Ingmar <AzBox@ingmar.dk>\n"
- "Language-Team: jazzydane <AzBox@ingmar.dk>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: da\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
- "X-Poedit-Language: Danish\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
- "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Advanced options and settings."
- msgstr ""
- "\n"
- "Avancerede indstillinger og opsזtning."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "After pressing OK, please wait!"
- msgstr ""
- "\n"
- "Efter tryk pו OK, vent venligst!"
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Backup your AzBox settings."
- msgstr ""
- "\n"
- "Lav backup af din AzBox opsזtning."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Edit the upgrade source address."
- msgstr ""
- "\n"
- "Rediger kildeadressen til opgradering."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Manage extensions or plugins for your AzBox"
- msgstr ""
- "\n"
- "Hוndter udvidelser eller plugins til din AzBox"
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Online update of your AzBox software."
- msgstr ""
- "\n"
- "Online opdatering af din AzBox software."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Press OK on your remote control to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "Tryk OK pו din fjernbetjening for at fortsזtte."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Restore your AzBox settings."
- msgstr ""
- "\n"
- "Gendan din AzBox opsזtning."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Restore your AzBox with a new firmware."
- msgstr ""
- "\n"
- "Gendan din AzBox med ny firmware."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Restore your backups by date."
- msgstr ""
- "\n"
- "Gendan dine backups efter dato."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Scan for local extensions and install them."
- msgstr ""
- "\n"
- "Sרg efter lokale udvidelser og installer dem."
- #
- msgid ""
- "\n"
- "Select your backup device.\n"
- "Current device: "
- msgstr ""
- "\n"
- "Vזlg din backup enhed.\n"
- "Nuvזrende enhed: "
- #
- msgid ""
- "\n"
- "System will restart after the restore!"
- msgstr ""
- "\n"
- "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
- #
- msgid ""
- "\n"
- "View, install and remove available or installed packages."
- msgstr ""
- "\n"
- "Se, installer og fjern nuvזrende eller installerede pakker."
- #
- msgid " "
- msgstr " "
- msgid " Results"
- msgstr " Resultater"
- msgid " extensions."
- msgstr " filendelser."
- msgid " ms"
- msgstr ""
- msgid " packages selected."
- msgstr " pakker valgt."
- msgid " updates available."
- msgstr " opdateringer tilgזngelig."
- msgid " wireless networks found!"
- msgstr " trוdlרst nevזrk fundet!"
- #
- msgid "#000000"
- msgstr "#000000"
- #
- msgid "#0064c7"
- msgstr "#0064c7"
- #
- msgid "#25062748"
- msgstr "#25062748"
- #
- msgid "#389416"
- msgstr "#389416"
- #
- msgid "#80000000"
- msgstr "#80000000"
- #
- msgid "#80ffffff"
- msgstr "#80ffffff"
- #
- msgid "#bab329"
- msgstr "#bab329"
- #
- msgid "#f23d21"
- msgstr "#f23d21"
- #
- msgid "#ffffff"
- msgstr "#ffffff"
- #
- msgid "#ffffffff"
- msgstr "#ffffffff"
- #
- msgid "%H:%M"
- msgstr "%T:%M"
- #
- #, python-format
- msgid "%d jobs are running in the background!"
- msgstr "%d jobs kרrer i baggrunden!"
- #
- #, python-format
- msgid "%d min"
- msgstr "%d min"
- #
- #, python-format
- msgid "%d services found!"
- msgstr "%d kanaler fundet!"
- #
- msgid "%d.%B %Y"
- msgstr "%d.%B %Y"
- #, python-format
- msgid "%i ms"
- msgstr "%i ms"
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "(%s, %d MB free)"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "(%s, %d MB fri)"
- #
- #, python-format
- msgid "%s (%s)\n"
- msgstr "%s (%s)\n"
- #
- msgid "(ZAP)"
- msgstr "(ZAP)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(tom)"
- msgid "(show optional DVD audio menu)"
- msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
- #
- msgid "* Only available if more than one interface is active."
- msgstr "* Kun tilgזngelig hvis mere end et interface er aktivt."
- #
- msgid "0"
- msgstr "0"
- #
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #
- msgid "1 wireless network found!"
- msgstr "1 trוdlרst netvזrk fundet!"
- #
- msgid "1.0"
- msgstr "1.0"
- #
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- msgid "12V output"
- msgstr "12V udgang"
- #
- msgid "13 V"
- msgstr "13 V"
- #
- msgid "16:10"
- msgstr "16:10"
- msgid "16:10 Letterbox"
- msgstr "16:10 letterbox"
- msgid "16:10 PanScan"
- msgstr "16:10 panscan"
- #
- msgid "16:9"
- msgstr "16:9"
- msgid "16:9 Letterbox"
- msgstr "16:9 letterbox"
- msgid "16:9 always"
- msgstr "16:9 altid"
- #
- msgid "18 V"
- msgstr "18 V"
- #
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #
- msgid "3"
- msgstr "3"
- #
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minutter"
- #
- msgid "4"
- msgstr "4"
- #
- msgid "4:3"
- msgstr "4:3"
- msgid "4:3 Letterbox"
- msgstr "4:3 letterbox"
- msgid "4:3 PanScan"
- msgstr "4:3 panscan"
- #
- msgid "5"
- msgstr "5"
- #
- msgid "5 minutes"
- msgstr "5 minutter"
- #
- msgid "6"
- msgstr "6"
- #
- msgid "60 minutes"
- msgstr "60 minutter"
- #
- msgid "7"
- msgstr "7"
- #
- msgid "8"
- msgstr "8"
- #
- msgid "9"
- msgstr "9"
- msgid "<Current movielist location>"
- msgstr "<Nuvזrende filmliste placering>"
- #
- msgid "<Default movie location>"
- msgstr "<Standardplacering af film>"
- #
- msgid "<Last timer location>"
- msgstr "<Seneste timer placering>"
- #
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<ukendt>"
- #
- msgid "??"
- msgstr "??"
- #
- msgid "A"
- msgstr "A"
- msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
- msgstr ""
- msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
- msgstr ""
- msgid "A basic ftp client"
- msgstr ""
- msgid "A client for www.dyndns.org"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
- "Do you want to keep your version?"
- msgstr ""
- "En konfigurationsfil (%s) er זndret siden installation.\n"
- "Vil du beholde denne version?"
- msgid "A demo plugin for TPM usage."
- msgstr ""
- msgid ""
- "A finished record timer wants to set your\n"
- "AzBox to standby. Do that now?"
- msgstr ""
- "En afsluttet optagelsestimer vil gerne sזtte din\n"
- "AzBox til standby.Vil du gרre det nu?"
- msgid ""
- "A finished record timer wants to shut down\n"
- "your AzBox. Shutdown now?"
- msgstr ""
- "En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
- "din AzBox. Slukke nu?"
- #
- msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
- msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
- msgid "A graphical EPG interface"
- msgstr ""
- msgid "A graphical EPG interface."
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "A mount entry with this name already exists!\n"
- "Update existing entry and continue?\n"
- msgstr ""
- "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
- "Opdater den eksisterende montering og fortsזt?\n"
- msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
- msgstr ""
- msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
- msgstr ""
- msgid "A nice looking skin from Kerni"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "A record has been started:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "En optagelse er startet:\n"
- "%s"
- #
- msgid ""
- "A recording is currently running.\n"
- "What do you want to do?"
- msgstr ""
- "En optagelse er i gang.\n"
- "Hvad vil du gרre?"
- #
- msgid ""
- "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
- "configure the positioner."
- msgstr ""
- "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse fרr konfigurering af "
- "Motoren."
- #
- msgid ""
- "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
- "start the satfinder."
- msgstr ""
- "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse fרr start af Satfinder."
- #
- #, python-format
- msgid "A required tool (%s) was not found."
- msgstr "Et nרdvendigt vזrktרj (%s) ikke fundet."
- #
- msgid "A search for available updates is currently in progress."
- msgstr "Sרgning efter tilgזngelige opdateringer er aktuelt i gang."
- #
- msgid ""
- "A second configured interface has been found.\n"
- "\n"
- "Do you want to disable the second network interface?"
- msgstr ""
- "Der er fundet en anden konfigureret enhed.\n"
- "\n"
- "Vil du deaktivere den anden netvזrksenjhed?"
- msgid "A simple downloading application for other plugins"
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "A sleep timer wants to set your\n"
- "AzBox to standby. Do that now?"
- msgstr ""
- "En sleep timer vil gerne sזtte din\n"
- "AzBox til standby. Vil du gרre det nu?"
- #
- msgid ""
- "A sleep timer wants to shut down\n"
- "your AzBox. Shutdown now?"
- msgstr ""
- "En sleep timer vil gerne slukke\n"
- "din AzBox. Slukke nu?"
- #
- msgid "A small overview of the available icon states and actions."
- msgstr "En lille oversigt over mulige ikon tilstande og hndlinger."
- #
- msgid ""
- "A timer failed to record!\n"
- "Disable TV and try again?\n"
- msgstr ""
- "Timeroptagelse slוet fejl.\n"
- "Skift kanal og prרv igen?\n"
- #
- msgid "A/V Settings"
- msgstr "A/V Indstillinger"
- #
- msgid "AA"
- msgstr "AA"
- #
- msgid "AB"
- msgstr "AB"
- #
- msgid "AC3 default"
- msgstr "AC3 Standard"
- #
- msgid "AC3 downmix"
- msgstr "AC3 Nedmix"
- #
- msgid "Abort"
- msgstr "Afbryd"
- msgid "Abort this Wizard."
- msgstr "Afbryd denne hjזlper."
- #
- msgid "About"
- msgstr "Info"
- #
- msgid "About..."
- msgstr "AzBox info"
- msgid "Access to the ARD-Mediathek"
- msgstr ""
- msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
- msgstr ""
- #
- msgid "Accesspoint:"
- msgstr "Accesspoint:"
- #
- msgid "Action on long powerbutton press"
- msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
- msgid "Action on short powerbutton press"
- msgstr "Handling ved kortvarigt tryk pו tזndknappen"
- #
- msgid "Action:"
- msgstr "Handling:"
- #
- msgid "Activate Picture in Picture"
- msgstr "Aktiver Billed i Billed"
- #
- msgid "Activate network settings"
- msgstr "Aktiver netvזrks indstilling"
- #
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiv"
- #
- msgid ""
- "Active/\n"
- "Inactive"
- msgstr ""
- "Aktiv/\n"
- "Inaktiv"
- #
- msgid "Adapter settings"
- msgstr "Adapter indstillinger"
- #
- msgid "Add"
- msgstr "Tilfרj"
- #
- msgid "Add Bookmark"
- msgstr "Tilfרj bogmזrke"
- #
- msgid "Add WLAN configuration?"
- msgstr "Tilfרj WLAN opsזtning?"
- #
- msgid "Add a mark"
- msgstr "Tilfרj en markרr"
- #
- msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your AzBox."
- msgstr "Tilfרj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din AzBox."
- #
- msgid "Add a new title"
- msgstr "Tilfרj en ny titel"
- #
- msgid "Add network configuration?"
- msgstr "tilfרj netvזrksopsזtning?"
- msgid "Add new AutoTimer"
- msgstr "Tilfרj ny automatisk timer"
- msgid "Add new network mount point"
- msgstr "Tilfרj nyt netvזrks monteringspunkt"
- #
- msgid "Add timer"
- msgstr "Tilfרj timer"
- msgid "Add timer as disabled on conflict"
- msgstr "Tilfרj timer som deaktiveret ved konflikt"
- #
- msgid "Add title"
- msgstr "Tilfרj titel"
- #
- msgid "Add to bouquet"
- msgstr "Tilfרj til pakke..."
- #
- msgid "Add to favourites"
- msgstr "Tilfרj til favoritter"
- #
- msgid "Add zap timer instead of record timer?"
- msgstr "Tilfרj zap timer i stedet for optagelsestimer?"
- #
- msgid "Added: "
- msgstr "Tilfרjet:"
- #
- msgid ""
- "Adds enigma2 settings and AzBox model informations like SN, rev... if "
- "enabled."
- msgstr ""
- "Tilfרjer enigma2 indstillinger og AzBox model informationer som SN, "
- "rev... hvis aktiveret"
- #
- msgid "Adds network configuration if enabled."
- msgstr "Tilfרjer netvזrksopsזtning hvis aktiveret."
- #
- msgid "Adds wlan configuration if enabled."
- msgstr "Tilfרjer wlan opsזtning hvis aktiveret."
- #
- msgid ""
- "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
- "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
- "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
- "test screens."
- msgstr ""
- "Juster alle farver, sו alle farvebjזlker kan nזsten tydes, men optrזder sו "
- "gennemtrזngende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at "
- "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vזlge andre "
- "testbilleder."
- msgid "Adult streaming plugin"
- msgstr ""
- msgid "Adult streaming plugin."
- msgstr ""
- #
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Avancerede indstillinger"
- #
- msgid "Advanced Software"
- msgstr "Avanceret software"
- #
- msgid "Advanced Software Plugin"
- msgstr "Avanceret software plugin"
- #
- msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
- msgstr "Avanceret opsזtning af videoforbedring"
- #
- msgid "Advanced Video Setup"
- msgstr "Avanceret video indstilling"
- #
- msgid "Advanced restore"
- msgstr "Avanceret gendannelse"
- msgid ""
- "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your AzBox to "
- "standby-mode."
- msgstr ""
- #
- msgid "After event"
- msgstr "Efter film"
- #
- msgid ""
- "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
- "Refer to your AzBox's manual on how to do that."
- msgstr ""
- "Efter start guiden er fזrdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
- "i din AzBox's manual hvordan du gרr det."
- msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
- msgstr ""
- #
- msgid "Album"
- msgstr "Album"
- #
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #
- msgid "All Satellites"
- msgstr "Alle satellitter"
- #
- msgid "All Time"
- msgstr "Hele tiden"
- #
- msgid "All non-repeating timers"
- msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
- #
- msgid "Allow zapping via Webinterface"
- msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
- msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
- msgstr ""
- msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
- msgstr ""
- #
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alpha"
- #
- msgid "Alternative radio mode"
- msgstr "Alternativ radio type"
- #
- msgid "Alternative services tuner priority"
- msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
- msgid "Always ask"
- msgstr ""
- #
- msgid "Always ask before sending"
- msgstr "Spרrg altid inden afsendelse"
- #
- msgid "Ammount of recordings left"
- msgstr "Antal tilbagevזrende optagelser"
- #
- msgid "An empty filename is illegal."
- msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
- #
- msgid "An error occured."
- msgstr "Der opstod en fejl"
- #
- msgid "An unknown error occured!"
- msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
- #
- msgid "Anonymize crashlog?"
- msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
- #
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabisk"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Er du sikker pו, at du vil aktivere denne netvזrks opsזtning?\n"
- "\n"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete\n"
- "following backup:\n"
- msgstr ""
- "Bekrזft at du vil slette\n"
- "fרlgende backup:\n"
- #
- msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
- msgstr "Bekrזft at du vil afslutte denne hjזlper?"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Er du sikker pו at du vil genstarte dine interfaces?\n"
- "\n"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to restore\n"
- "following backup:\n"
- msgstr ""
- "Er du sikker pו, at du vil gendanne\n"
- "fרlgende backup:\n"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
- "Enigma2 will restart after the restore"
- msgstr ""
- "Er du sikker pו, at du vil gendanne dit Enigma2 backup?\n"
- "Enigma2 vil genstarte efter gendannelsen"
- #
- msgid ""
- "Are you sure you want to save this network mount?\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bekrזft at du vil gemme denne netvזrksmontering?\n"
- "\n"
- #
- msgid "Artist"
- msgstr "Kunstner"
- #
- msgid "Ascending"
- msgstr "Stigende"
- #
- msgid "Ask before shutdown:"
- msgstr "Spרrg for slukning:"
- #
- msgid "Ask user"
- msgstr "Spרrg bruger"
- #
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Billed format"
- msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
- msgstr ""
- msgid "Atheros"
- msgstr ""
- #
- msgid "Audio"
- msgstr "Lyd"
- #
- msgid "Audio Options..."
- msgstr "Lyd Valg..."
- #
- msgid "Audio Sync"
- msgstr "Lyd synk."
- msgid "Audio Sync Setup"
- msgstr "Indstilling af lydsynk."
- msgid ""
- "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
- "synchronous to the picture."
- msgstr ""
- msgid "Australia"
- msgstr "Australien"
- #
- msgid "Author: "
- msgstr "Forfatter:"
- #
- msgid "Authoring mode"
- msgstr "Oprettelses type"
- #
- msgid "Auto"
- msgstr "Auto"
- #
- msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
- msgstr "Auto kapitel oprettelse hvert ? minut (0=aldrig) "
- #
- msgid "Auto flesh"
- msgstr "Auti flash"
- #
- msgid "Auto scart switching"
- msgstr "Auto Scart skift"
- #
- msgid "AutoTimer Editor"
- msgstr ""
- #
- msgid "AutoTimer Filters"
- msgstr ""
- #
- msgid "AutoTimer Services"
- msgstr ""
- #
- msgid "AutoTimer Settings"
- msgstr ""
- #
- msgid "AutoTimer overview"
- msgstr ""
- msgid ""
- "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
- "criteria."
- msgstr ""
- #
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatisk"
- #
- msgid "Automatic Scan"
- msgstr "Automatisk sרgning"
- msgid "Automatic volume adjustment"
- msgstr ""
- msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
- msgstr ""
- msgid "Automatically change video resolution"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Automatically changes the output resolution depending on the video "
- "resolution you are watching."
- msgstr ""
- msgid "Automatically create timer events based on keywords"
- msgstr ""
- msgid "Automatically informs you on low internal memory"
- msgstr ""
- msgid "Automatically refresh EPG"
- msgstr ""
- msgid "Automatically send crashlogs to Developers"
- msgstr ""
- #
- msgid "Autos & Vehicles"
- msgstr ""
- #
- msgid "Autowrite timer"
- msgstr "Skriv timer automatisk"
- #
- msgid "Available format variables"
- msgstr "Tilgזngelige format variabler"
- #
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #
- msgid "BA"
- msgstr "BA"
- msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
- msgstr ""
- msgid "BASIC-HD Skin for AzBox Images created from Ismail Demir"
- msgstr ""
- #
- msgid "BB"
- msgstr "BB"
- #
- msgid "BER"
- msgstr "BER"
- #
- msgid "BER:"
- msgstr "BER:"
- #
- msgid "Back"
- msgstr "Tilbage"
- #
- msgid "Background"
- msgstr "Baggrund"
- #
- msgid "Backup done."
- msgstr "Backup gennemfרrt."
- #
- msgid "Backup failed."
- msgstr "Backup mislykkedes."
- #
- msgid "Backup is running..."
- msgstr "Backup afvikles..."
- #
- msgid "Backup system settings"
- msgstr "Lav backup af systemindstillinger"
- #
- msgid "Band"
- msgstr "Bוnd"
- #
- msgid "Bandwidth"
- msgstr "Bוndbredde"
- #
- msgid "Begin of \"after event\" timespan"
- msgstr ""
- #
- msgid "Begin of timespan"
- msgstr ""
- #
- msgid "Begin time"
- msgstr "Start tid"
- #
- msgid "Behavior of 'pause' when paused"
- msgstr "Opfרrsel af 'pause' ved aktivering"
- #
- msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
- msgstr "Opfרrsel af 0 tast i PiP-type"
- #
- msgid "Behavior when a movie is started"
- msgstr "Opfרrsel nוr en film startes"
- #
- msgid "Behavior when a movie is stopped"
- msgstr "Opfרrsel nוr en film stoppes"
- #
- msgid "Behavior when a movie reaches the end"
- msgstr "Opfרrsel nוr filmen er nזsten slut"
- #
- msgid "Bitrate:"
- msgstr "Bitrate:"
- #
- msgid "Block noise reduction"
- msgstr "Video stרjreduktion (Block noise reduction)"
- #
- msgid "Blue boost"
- msgstr "Blו forstזrkning"
- msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
- msgstr ""
- msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
- msgstr ""
- #
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Bogmזrker"
- #
- msgid "Bouquets"
- msgstr ""
- #
- msgid "Brazil"
- msgstr ""
- #
- msgid "Brightness"
- msgstr "Lysstyrke"
- msgid "Browse for and connect to network shares"
- msgstr ""
- msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
- msgstr ""
- #
- msgid "Browse network neighbourhood"
- msgstr ""
- #
- msgid "Burn DVD"
- msgstr "Brזnde DVD"
- #
- msgid "Burn existing image to DVD"
- msgstr "Brזnd eksisterende image til DVD"
- #
- #, fuzzy
- msgid "Burn to DVD"
- msgstr "Brזnd til DVD..."
- msgid "Burn your recordings to DVD"
- msgstr ""
- #
- msgid "Bus: "
- msgstr "Bus:"
- #
- msgid ""
- "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
- "displayed."
- msgstr "For at se infobjזlke, tryk pו OK."
- #
- msgid "C"
- msgstr "C"
- #
- msgid "C-Band"
- msgstr "C-Bוnd"
- #, fuzzy
- msgid "CDInfo"
- msgstr "Info"
- msgid ""
- "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
- "playing Audio CDs in Mediaplayer."
- msgstr ""
- #
- msgid "CI assignment"
- msgstr "CI tildeling"
- #
- msgid "CIFS share"
- msgstr ""
- #
- msgid "CVBS"
- msgstr "CVBS"
- #
- msgid "Cable"
- msgstr "Kabel"
- #
- msgid "Cache Thumbnails"
- msgstr "Hente Oversigt"
- msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
- msgstr ""
- msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
- msgstr "Tjek venligst din netvזrks opsזtning!"
- #
- msgid "Canada"
- msgstr ""
- #
- msgid "Cancel"
- msgstr "Fortryd"
- #
- msgid "Capacity: "
- msgstr "Kapacitet:"
- #
- msgid "Card"
- msgstr "Kort"
- #
- msgid "Catalan"
- msgstr "Katalansk"
- #
- msgid "Center screen at the lower border"
- msgstr ""
- #
- msgid "Center screen at the upper border"
- msgstr ""
- #
- msgid "Change active delay"
- msgstr ""
- #
- msgid "Change bouquets in quickzap"
- msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
- #
- msgid "Change default recording offset?"
- msgstr ""
- #
- msgid "Change hostname"
- msgstr ""
- #
- msgid "Change pin code"
- msgstr "Skifte pin kode"
- msgid "Change service PIN"
- msgstr ""
- msgid "Change service PINs"
- msgstr ""
- msgid "Change setup PIN"
- msgstr ""
- #
- msgid "Change step size"
- msgstr "Skift trin afstand"
- #
- msgid "Change the hostname of your AzBox."
- msgstr ""
- msgid "Changelog"
- msgstr ""
- #
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanal Info..."
- #
- msgid "Channel Selection"
- msgstr "Kanal Vזlger"
- #
- msgid "Channel audio:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Channel not in services list"
- msgstr "Kanalen er ikke kanal oplistningen"
- #
- msgid "Channel:"
- msgstr "Kanal:"
- #
- msgid "Channellist menu"
- msgstr "Kanalliste Menu"
- #
- msgid "Channels"
- msgstr ""
- #
- msgid "Chap."
- msgstr "Kap."
- #
- msgid "Chapter"
- msgstr "Kapitel"
- #
- msgid "Chapter:"
- msgstr "Kapitel:"
- #
- msgid "Check"
- msgstr "Undersרg"
- #
- msgid "Checking Filesystem..."
- msgstr "Undersרge Filsystem..."
- #
- msgid "Choose Tuner"
- msgstr "Vזlg Tuner"
- #
- msgid "Choose a wireless network"
- msgstr "Vזlg et trוdזרst netvזrk"
- #
- msgid "Choose backup files"
- msgstr "Vזlg backup filer"
- #
- msgid "Choose backup location"
- msgstr "Vזlg backup placering"
- #
- msgid "Choose bouquet"
- msgstr "Vזlg pakke"
- msgid "Choose image to download"
- msgstr ""
- #
- msgid "Choose target folder"
- msgstr "Vזlg folder du vil bruge"
- #
- msgid "Choose upgrade source"
- msgstr "Vזlg kilde for opgradering"
- #
- msgid "Choose your Skin"
- msgstr "Vזlg dit grafiske tema"
- #
- msgid "Circular left"
- msgstr "Venstre-cirkulזr"
- #
- msgid "Circular right"
- msgstr "Hרjre-cirkulזr"
- #
- msgid "Classic"
- msgstr ""
- #
- msgid "Cleanup"
- msgstr "Oprydning"
- #
- msgid "Cleanup Wizard"
- msgstr "Oprydningsassistent"
- #
- msgid "Cleanup Wizard settings"
- msgstr "Indstilling af oprydningshjזlper"
- msgid "Cleanup timerlist automatically"
- msgstr ""
- msgid "Cleanup timerlist automatically."
- msgstr ""
- #
- msgid "CleanupWizard"
- msgstr "Oprydningshjזlper"
- #
- msgid "Clear before scan"
- msgstr "Slet fרr sרgning"
- #
- msgid "Clear history on Exit:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Clear log"
- msgstr "Slet log"
- #
- msgid "Close"
- msgstr "Afslut"
- #
- msgid "Close and forget changes"
- msgstr ""
- #
- msgid "Close and save changes"
- msgstr ""
- #
- msgid "Close title selection"
- msgstr "Luk titel valg"
- #
- msgid "Code rate high"
- msgstr "Kode rate hרj"
- #
- msgid "Code rate low"
- msgstr "Kode rate lav"
- #
- msgid "Coderate HP"
- msgstr "Koderate HP"
- #
- msgid "Coderate LP"
- msgstr "Koderate LP"
- #
- msgid "Collection name"
- msgstr "Kollektions navn"
- #
- msgid "Collection settings"
- msgstr "Kollektions indstillinger"
- #
- msgid "Color Format"
- msgstr "Farve Format"
- #
- msgid "Comedy"
- msgstr ""
- #
- msgid "Command execution..."
- msgstr "Kommando udfרres..."
- #
- msgid "Command order"
- msgstr "Kommando rזkkefרlge"
- #
- msgid "Committed DiSEqC command"
- msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
- #
- msgid "Common Interface"
- msgstr "CA Modul"
- #
- msgid "Common Interface Assignment"
- msgstr "Common interface tildeling"
- #
- msgid "CommonInterface"
- msgstr "Common interface"
- #
- msgid "Communication"
- msgstr "Kommunikation"
- #
- msgid "Compact Flash"
- msgstr "Kompakt Flash"
- #
- msgid "Complete"
- msgstr "Fזrdig"
- #
- msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
- msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
- msgid "Composition of the recording filenames"
- msgstr ""
- #
- msgid "Configuration Mode"
- msgstr "Konfigurations Type"
- #
- msgid "Configuration for the Webinterface"
- msgstr "Konfiguration af WebInterface"
- #
- msgid "Configure AutoTimer behavior"
- msgstr ""
- #
- msgid "Configure interface"
- msgstr "Opsזtning af interface"
- #
- msgid "Configure nameservers"
- msgstr "Opsזtning af navneservere"
- msgid "Configure your WLAN network interface"
- msgstr ""
- #
- msgid "Configure your internal LAN"
- msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
- #
- msgid "Configure your network again"
- msgstr "Opsזt dit netvזrk pוny"
- #
- msgid "Configure your wireless LAN again"
- msgstr "Konfigurer dit trוdlרse LAN igen"
- #
- msgid "Configuring"
- msgstr "Konfigurerer"
- #
- msgid "Conflicting timer"
- msgstr "Timer konflikt"
- #
- msgid "Connect"
- msgstr "Forbind"
- #
- msgid "Connect to a Wireless Network"
- msgstr "Forbind til et trוdlרst netvזrk"
- #
- msgid "Connected to"
- msgstr "Forbundet til"
- #
- msgid "Connected!"
- msgstr "Forbundet!"
- #
- msgid "Constellation"
- msgstr "Konstellation"
- #
- msgid "Content does not fit on DVD!"
- msgstr "Indholdet kan ikke vזre pו DVD'en!"
- #
- msgid "Continue"
- msgstr "Fortsזt"
- #
- msgid "Continue in background"
- msgstr "Fortsזt i baggrunden"
- #
- msgid "Continue playing"
- msgstr "Fortsזt afspilning"
- #
- msgid "Contrast"
- msgstr "Kontrast"
- msgid "Control your AzBox with your Web browser."
- msgstr ""
- msgid "Control your AzBox with your browser"
- msgstr ""
- msgid "Control your AzBox with only the MUTE button"
- msgstr ""
- msgid "Control your AzBox with only the MUTE button."
- msgstr ""
- msgid "Control your internal system fan."
- msgstr ""
- msgid "Control your kids's tv usage"
- msgstr ""
- msgid "Control your system fan"
- msgstr ""
- msgid "Copy, rename, delete, move local files on your AzBox."
- msgstr ""
- #
- msgid "Could not connect to AzBox .NFI Image Feed Server:"
- msgstr "Kunne ikke forbinde til AzBox .NFI image feed serveren:"
- #
- msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
- msgstr "Kunne ikke indlזse media! Ingen disk isat?"
- #
- msgid "Could not open Picture in Picture"
- msgstr "Kunne ikke וbne billede i billede"
- #
- #, python-format
- msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
- msgstr "Kan ikke optage pו grund af konfliktende timere %s"
- #
- msgid "Crashlog settings"
- msgstr "Opsזtning for nedbrudslog"
- #
- msgid "CrashlogAutoSubmit"
- msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
- #
- msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
- msgstr "Opsזtning for automatisk nedbrudslog"
- #
- msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
- msgstr "Opsזtning for automatisk nedbrudslog..."
- #
- msgid ""
- "Crashlogs found!\n"
- "Send them to Developers?"
- msgstr ""
- "Nedbrudslogninger fundet!\n"
- "Send dem til Developers?"
- #
- msgid "Create DVD-ISO"
- msgstr "Opret DVD-ISO"
- msgid "Create a backup of your Video DVD on your AzBox hard drive."
- msgstr ""
- msgid "Create a backup of your Video-DVD"
- msgstr ""
- #
- msgid "Create a new AutoTimer."
- msgstr ""
- msgid "Create a new timer using the classic editor"
- msgstr ""
- #
- msgid "Create a new timer using the wizard"
- msgstr ""
- #
- msgid "Create movie folder failed"
- msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
- msgid "Create preview pictures of your Movies"
- msgstr ""
- msgid "Create remote timers"
- msgstr ""
- msgid "Create timers on remote AzBox's."
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid "Creating directory %s failed."
- msgstr "Oprettelse af mappen %s mislykkedes."
- #
- msgid "Creating partition failed"
- msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
- #
- msgid "Croatian"
- msgstr "Kroatisk"
- #
- msgid "Current Transponder"
- msgstr "Nuvזrende Transponder"
- msgid "Current device: "
- msgstr ""
- #
- msgid "Current settings:"
- msgstr "Nuvזrende Indstilling:"
- #
- msgid "Current value: "
- msgstr "Nuvזrende vזrdi:"
- #
- msgid "Current version:"
- msgstr "Nuvזrende Version:"
- msgid "Currently installed image"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid "Custom (%s)"
- msgstr ""
- #
- msgid "Custom location"
- msgstr ""
- #
- msgid "Custom offset"
- msgstr ""
- #
- msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
- msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster"
- #
- msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
- msgstr "Bruger skip tid for '4'/'6'-taster"
- #
- msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
- msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
- #
- msgid "Customize"
- msgstr "Bruger indstillinger"
- msgid "Customize Vali-XD skins"
- msgstr ""
- msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
- msgstr ""
- #
- msgid "Cut"
- msgstr "Klip"
- msgid "Cut your movies"
- msgstr ""
- msgid "Cut your movies."
- msgstr ""
- msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
- msgstr ""
- msgid ""
- "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
- "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
- "cut'.\n"
- "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
- msgstr ""
- #
- msgid "Cutlist editor..."
- msgstr "Klipliste editor..."
- #
- msgid "Czech"
- msgstr "Tjekkisk"
- #
- msgid "Czech Republic"
- msgstr ""
- #
- msgid "D"
- msgstr "D"
- #
- msgid "DHCP"
- msgstr "DHCP"
- #
- msgid "DUAL LAYER DVD"
- msgstr ""
- #
- msgid "DVB-S"
- msgstr "DVB-S"
- #
- msgid "DVB-S2"
- msgstr "DVB-S2"
- #
- msgid "DVD File Browser"
- msgstr "DVD fil gennemsyn"
- #
- msgid "DVD Player"
- msgstr "DVD afspiller"
- #
- msgid "DVD Titlelist"
- msgstr "DVD titel oplistning"
- #
- msgid "DVD media toolbox"
- msgstr "DVD media vזrktרjskasse"
- msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your AzBox"
- msgstr ""
- msgid ""
- "DVDPlayer plays your DVDs on your AzBox.\n"
- "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your AzBox from a DVD or "
- "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
- msgstr ""
- #
- msgid "Danish"
- msgstr "Dansk"
- #
- msgid "Date"
- msgstr "Dato"
- #
- msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
- msgstr "Vזlg om du vil aktivere eller deaktivere oprydningshjזlpen."
- #
- msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
- msgstr "Bestem hvad der skal ske, nוr der er fundet en nedbrudslog."
- #
- msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
- msgstr "Bestem hvad der skal ske med nedbrudslogge efter afsendelsen."
- #
- msgid "Decrease delay"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
- msgstr ""
- #
- msgid "Deep Standby"
- msgstr "Afbryde"
- #
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #
- msgid "Default Settings"
- msgstr "Standard opsזtning"
- #
- msgid "Default movie location"
- msgstr "Standardplacering af film"
- #
- msgid "Default services lists"
- msgstr "Standard kanallister "
- #
- #, fuzzy
- msgid "Defaults"
- msgstr "Standard"
- msgid "Define a startup service"
- msgstr ""
- msgid "Define a startup service for your AzBox."
- msgstr ""
- #
- msgid "Delay"
- msgstr "Forsinkelse"
- #
- msgid "Delete"
- msgstr "Slet"
- #
- msgid "Delete crashlogs"
- msgstr "Slet nedbrudslogs"
- #
- msgid "Delete entry"
- msgstr "Slet indgang"
- #
- msgid "Delete failed!"
- msgstr "Slette fejl!"
- #
- msgid "Delete mount"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "Delete no more configured satellite\n"
- "%s?"
- msgstr ""
- "Slette ikke konfigurede satelliter\n"
- "%s?"
- #
- msgid "Descending"
- msgstr ""
- #
- msgid "Description"
- msgstr "Beskrivelse"
- #
- msgid "Deselect"
- msgstr "Fravזlg"
- msgid "Details for plugin: "
- msgstr ""
- #
- msgid "Detected HDD:"
- msgstr "HDD fundet:"
- #
- msgid "Detected NIMs:"
- msgstr "Fundne NIMs:"
- #
- msgid "DiSEqC"
- msgstr "DiSEqC"
- #
- msgid "DiSEqC A/B"
- msgstr "DiSEqC A/B"
- #
- msgid "DiSEqC A/B/C/D"
- msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
- #
- msgid "DiSEqC mode"
- msgstr "DiSEqC type"
- #
- msgid "DiSEqC repeats"
- msgstr "DiSEqC gentagelser"
- #
- msgid "DiSEqC-Tester settings"
- msgstr "DiSEqC-test opsזtning"
- #
- msgid "Dialing:"
- msgstr "Ringer op:"
- #
- msgid "Digital contour removal"
- msgstr "Digital konturfjernelse"
- #
- msgid "Dir:"
- msgstr ""
- msgid "Direct playback of Youtube videos"
- msgstr ""
- #
- msgid "Direct playback of linked titles without menu"
- msgstr "Direkte afspilning af lזnkede titler uden menu"
- #
- #, python-format
- msgid "Directory %s nonexistent."
- msgstr "Mappen %s findes ikke."
- #
- msgid "Directory browser"
- msgstr "Mappe gennemsyn"
- #
- msgid "Disable"
- msgstr "Afbryd"
- #
- msgid "Disable Picture in Picture"
- msgstr "Afbryd Billed i Billed"
- #
- msgid "Disable crashlog reporting"
- msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
- #
- msgid "Disable timer"
- msgstr "Afbryd timer"
- #
- msgid "Disabled"
- msgstr "Afbrudt"
- #
- msgid "Discard changes and close plugin"
- msgstr ""
- #
- msgid "Discard changes and close screen"
- msgstr ""
- #
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Afbryd"
- #
- msgid "Dish"
- msgstr "Parabol"
- #
- msgid "Display 16:9 content as"
- msgstr "Vis 16:9 indhold som"
- #
- msgid "Display 4:3 content as"
- msgstr "Vis 4:3 indhold som"
- #
- msgid "Display >16:9 content as"
- msgstr "Vis > 16:9 indhold som"
- #
- msgid "Display Setup"
- msgstr "Display Indstillinger"
- #
- msgid "Display and Userinterface"
- msgstr "Visning og bruger interface"
- #
- msgid "Display search results by:"
- msgstr ""
- msgid "Display your photos on the TV"
- msgstr ""
- msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "Do you really want to REMOVE\n"
- "the plugin \"%s\"?"
- msgstr ""
- "Vil du virkelig FJERNE\n"
- "pluginet \"%s\"?"
- #
- msgid ""
- "Do you really want to check the filesystem?\n"
- "This could take lots of time!"
- msgstr ""
- "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
- "Dette kan tage lang tid!"
- #
- #, python-format
- msgid "Do you really want to delete %s?"
- msgstr "Vil du virkelig slette %s?"
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "Do you really want to download\n"
- "the plugin \"%s\"?"
- msgstr ""
- "Vil du virkelig downloade\n"
- "pluginet \"%s\"?"
- #
- msgid "Do you really want to exit?"
- msgstr "״nsker du virkelig at afslutte?"
- #
- msgid ""
- "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
- "All data on the disk will be lost!"
- msgstr ""
- "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
- "Alle data pו disk gוr tabt!"
- #
- #, python-format
- msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
- msgstr "Vil du virkelig fjerne mappen %s fra disken?"
- #
- #, python-format
- msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
- msgstr "Vil du virkelig fjerne dit bogmזrke af %s?"
- #
- msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
- msgstr "Vil du brזnde denne kollektion til DVD media?"
- #
- msgid "Do you want to do a service scan?"
- msgstr "Vil du lave en kanal sרgning?"
- #
- msgid "Do you want to do another manual service scan?"
- msgstr "Vil du lave en anden manuel sרgning?"
- #, python-format
- msgid "Do you want to download the image to %s ?"
- msgstr ""
- #
- msgid "Do you want to enable the parental control feature on your AzBox?"
- msgstr "Vil du aktivere forזldre kontrol muligheden pו DreamBoxen?"
- #
- msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
- msgstr ""
- #
- msgid "Do you want to install default sat lists?"
- msgstr "Vil du installere standard satellit lister?"
- #
- msgid "Do you want to install the package:\n"
- msgstr "Vil du installere pakken:\n"
- #
- msgid "Do you want to play DVD in drive?"
- msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
- #
- msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
- msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brזnding?"
- #
- msgid "Do you want to reboot your AzBox?"
- msgstr "Vil du genstarte din AzBox?"
- #
- msgid "Do you want to remove the package:\n"
- msgstr "Vil du fjerne pakken:\n"
- #
- msgid "Do you want to restore your settings?"
- msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
- #
- msgid "Do you want to resume this playback?"
- msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
- #
- msgid "Do you want to see more entries?"
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
- "if needed?"
- msgstr ""
- "Vil du videregive din email adresse og dit navn, sו vi kan kontakte dig om "
- "nרdvendigt?"
- #
- msgid "Do you want to update your AzBox?"
- msgstr "Vil du opdatere din AzBox?"
- #
- msgid ""
- "Do you want to update your AzBox?\n"
- "After pressing OK, please wait!"
- msgstr ""
- "Vil du opdatere din AzBox?\n"
- "Efter tryk pו OK, vent venligst!"
- #
- msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
- msgstr "Vil du opgradere pakken:\n"
- #
- msgid "Do you want to view a tutorial?"
- msgstr "Vil du se en oversigt?"
- #
- msgid "Don't ask, just send"
- msgstr "Spרrg ikke, bare send"
- #
- msgid "Don't stop current event but disable coming events"
- msgstr "Stop ikke nuvזrende program men slו kommende programmer fra"
- #
- #, python-format
- msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
- msgstr "Fזrdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
- #
- #, python-format
- msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
- msgstr "Fזrdig - Installeret, opgraferet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
- #
- msgid "Download"
- msgstr "Download"
- #, python-format
- msgid "Download %s from Server"
- msgstr ""
- #
- msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
- msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
- #
- msgid "Download Plugins"
- msgstr "Hente Plugins"
- #
- msgid "Download Video"
- msgstr ""
- msgid "Download files from Rapidshare"
- msgstr ""
- #
- msgid "Download location"
- msgstr ""
- #
- msgid "Downloadable new plugins"
- msgstr "Hente nye Plugins"
- #
- msgid "Downloadable plugins"
- msgstr "Plugins der kan hentes"
- #
- msgid "Downloading"
- msgstr "Henter"
- #
- msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
- msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
- #
- msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
- msgstr ""
- #
- msgid "AzBox format data DVD (HDTV compatible)"
- msgstr "AzBox format data DVD (HDTV kompatibel)"
- #
- msgid "AzBox software because updates are available."
- msgstr "AzBox software fordi der er tilgזngelige opdateringer."
- #
- msgid "Duration: "
- msgstr ""
- #
- msgid "Dutch"
- msgstr "Hollandsk"
- #
- msgid "Dynamic contrast"
- msgstr "Dynamisk kontrast"
- #
- msgid "E"
- msgstr "״"
- #
- msgid "EPG Selection"
- msgstr "EPG Valg"
- #
- msgid "EPG encoding"
- msgstr ""
- msgid ""
- "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
- "is idleing\n"
- "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
- "epg information on these channels."
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
- msgstr "FEJL - kan ikke sרge (%s)!"
- #
- msgid "East"
- msgstr "״st"
- #
- msgid "Edit"
- msgstr "Rediger"
- #
- msgid "Edit AutoTimer"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit AutoTimer filters"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit AutoTimer services"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit DNS"
- msgstr "ֶndre DNS"
- #
- msgid "Edit Timers and scan for new Events"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Rediger titel"
- #
- msgid "Edit bouquets list"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit chapters of current title"
- msgstr "Rediger kapitler i aktuel titel"
- #
- msgid "Edit new timer defaults"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit selected AutoTimer"
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit services list"
- msgstr "ֶndre kanallister"
- #
- msgid "Edit settings"
- msgstr "ֶndre indstillinger"
- msgid "Edit tags of recorded movies"
- msgstr ""
- msgid "Edit tags of recorded movies."
- msgstr ""
- #
- msgid "Edit the Nameserver configuration of your AzBox.\n"
- msgstr "ֶndre Navneserver konfiguration pו din AzBox.\n"
- #
- msgid "Edit the network configuration of your AzBox.\n"
- msgstr "ֶndre din netvזrks konfiguration pו Dreamboxen.\n"
- #
- msgid "Edit title"
- msgstr "Rediger titel"
- #
- msgid "Edit upgrade source url."
- msgstr "Rediger url for opgraderingskilde."
- #
- msgid "Editing"
- msgstr ""
- #
- msgid "Editor for new AutoTimers"
- msgstr ""
- #
- msgid "Education"
- msgstr ""
- #
- msgid "Electronic Program Guide"
- msgstr "Elektronisk Program Guide"
- msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the AzBox."
- msgstr ""
- #
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktiver"
- #
- msgid "Enable /media"
- msgstr "Aktiver /medier"
- #
- msgid "Enable 5V for active antenna"
- msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
- #
- msgid "Enable Cleanup Wizard?"
- msgstr "Aktiver oprydningshjזlper?"
- #
- msgid "Enable Filtering"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enable HTTP Access"
- msgstr "Aktiver HTTP adgang"
- #
- msgid "Enable HTTP Authentication"
- msgstr "Aktiver HTTP autorisation"
- #
- msgid "Enable HTTPS Access"
- msgstr "Aktiver HTTPS adgang"
- #
- msgid "Enable HTTPS Authentication"
- msgstr "Aktiver HTTPS autorisation"
- #
- msgid "Enable Service Restriction"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enable Streaming Authentication"
- msgstr "Aktiver Streaming autorisation"
- #
- msgid "Enable multiple bouquets"
- msgstr "Aktivere multi pakker"
- #
- msgid "Enable parental control"
- msgstr "Aktivere forזldre kontrol?"
- #
- msgid ""
- "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
- "extension menu."
- msgstr ""
- #
- msgid "Enable timer"
- msgstr "Aktiver timer"
- #
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiveret"
- #
- msgid ""
- "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
- "you're searching for special characters like the german umlauts."
- msgstr ""
- #
- msgid "Encrypted: "
- msgstr "Krypteret:"
- #
- msgid "Encryption"
- msgstr "Kodning"
- #
- msgid "Encryption Key"
- msgstr "Kodnings Nרgle"
- #
- msgid "Encryption Keytype"
- msgstr "Kodnings nרgletype"
- #
- msgid "Encryption Type"
- msgstr "Kodnings Type"
- #
- msgid "Encryption:"
- msgstr "Kryptering:"
- #
- msgid "End of \"after event\" timespan"
- msgstr ""
- #
- msgid "End of timespan"
- msgstr ""
- #
- msgid "End time"
- msgstr "Stop tid"
- #
- msgid "EndTime"
- msgstr "SlutTid"
- #
- msgid "English"
- msgstr "Engelsk"
- msgid ""
- "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your AzBox. "
- "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "Enigma2 Skinselector\n"
- "\n"
- "If you experience any problems please contact\n"
- "stephan@reichholf.net\n"
- "\n"
- "© 2006 - Stephan Reichholf"
- msgstr ""
- "Enigma2 grafisk temavזlger\n"
- "\n"
- "Hvis du oplever problemer, kontakt venligst\n"
- "stephan@reichholf.net\n"
- "\n"
- "© 2006 - Stephan Reichholf"
- #
- msgid "Enter Fast Forward at speed"
- msgstr "Nuvזrende hastighed ved spoling"
- #
- msgid "Enter IP to scan..."
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter Rewind at speed"
- msgstr "Sזt tilbagespolings hastighed"
- #
- msgid "Enter main menu..."
- msgstr "ֵbne hoved menu..."
- #
- msgid "Enter new hostname for your AzBox"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter options:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter password:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter pin code"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter share directory:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter share name:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter the service pin"
- msgstr "Skriv service koden"
- #
- msgid "Enter user and password for host: "
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter username:"
- msgstr ""
- #
- msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
- msgstr "Indtast din email adresse, sו vi kan kontakte dig om nרdvendigt."
- #
- msgid "Enter your search term(s)"
- msgstr ""
- #
- msgid "Entertainment"
- msgstr ""
- #
- msgid "Error"
- msgstr "Fejl"
- #
- msgid "Error executing plugin"
- msgstr "Fejl ved kרrsel af plugin"
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "Error: %s\n"
- "Retry?"
- msgstr ""
- "Fejl: %s\n"
- "Prרve igen?"
- #
- msgid "Estonian"
- msgstr "Estisk"
- #
- msgid "Eventview"
- msgstr "Programoversigt"
- #
- msgid "Everything is fine"
- msgstr "Alt er i orden"
- #
- msgid "Exact match"
- msgstr ""
- #
- #, fuzzy
- msgid "Exceeds dual layer medium!"
- msgstr "overskrider dobbelt lags media!"
- #
- msgid "Exclude"
- msgstr ""
- #
- msgid "Execute \"after event\" during timespan"
- msgstr ""
- msgid "Execute TuxboxPlugins"
- msgstr ""
- #
- msgid "Execution Progress:"
- msgstr "Kommando status:"
- #
- msgid "Execution finished!!"
- msgstr "Kommandoen udfרrt!!"
- #
- msgid "Exif"
- msgstr "Afslut"
- #
- msgid "Exit"
- msgstr "Afslut"
- #
- msgid "Exit editor"
- msgstr "Afslut editor"
- msgid "Exit input device selection."
- msgstr ""
- #
- msgid "Exit network wizard"
- msgstr "Afbryd netvזrkshjזlper"
- #
- msgid "Exit the cleanup wizard"
- msgstr "Afslut oprydningsassistenten"
- #
- msgid "Exit the wizard"
- msgstr "Afslut guiden"
- #
- msgid "Exit wizard"
- msgstr "Afslut assistenten?"
- #
- msgid "Expert"
- msgstr "Ekspert"
- #
- msgid "Extended Networksetup Plugin..."
- msgstr "Udvidet netvזrk opsזtnings plugin..."
- #
- msgid "Extended Setup..."
- msgstr "Udvidet opsזtning..."
- #
- msgid "Extended Software"
- msgstr "Udvidet software"
- #
- msgid "Extended Software Plugin"
- msgstr "Udvidet software plugin"
- #
- msgid "Extensions"
- msgstr "Ekstra menu"
- #
- msgid "Extensions management"
- msgstr "Hוndtering af udvidelser"
- #
- msgid "FEC"
- msgstr "FEC"
- msgid ""
- "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your AzBox and "
- "a server using the file transfer protocol."
- msgstr ""
- #
- msgid "Factory reset"
- msgstr "Gendan fabriksindstilling"
- #
- msgid "Failed"
- msgstr "Fejlet"
- #
- #, python-format
- msgid "Fan %d"
- msgstr "Ventilator %d"
- #
- #, python-format
- msgid "Fan %d PWM"
- msgstr "Ventilator %d PWM"
- #
- #, python-format
- msgid "Fan %d Voltage"
- msgstr "Ventilator %d spזnding (V)"
- #
- msgid "Fast"
- msgstr "Hurtig"
- #
- msgid "Fast DiSEqC"
- msgstr "Hurtig DiSEqC"
- #
- msgid "Fast Forward speeds"
- msgstr "Hurtig frem hastigheder"
- #
- msgid "Fast epoch"
- msgstr "Hurtig epoch"
- #
- msgid "Favourites"
- msgstr "Favoritter"
- #
- msgid "Fetching feed entries"
- msgstr ""
- #
- msgid "Fetching search entries"
- msgstr ""
- #
- msgid "Filesystem Check"
- msgstr ""
- #
- msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
- msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl"
- #
- msgid "Film & Animation"
- msgstr ""
- #
- msgid "Filter"
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
- "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
- "it's Description.\n"
- "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
- msgstr ""
- #
- msgid "Finetune"
- msgstr "Fintuning"
- #
- msgid "Finished"
- msgstr "Fזrdig"
- #
- msgid "Finished configuring your network"
- msgstr "Afsluttede opsזtning af dit netvזrk"
- #
- msgid "Finished restarting your network"
- msgstr "Afsluttede genstart af dit netvזrk"
- #
- msgid "Finnish"
- msgstr "Finsk"
- msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
- msgstr ""
- #
- msgid "Flash"
- msgstr "Flash"
- #
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Flash mislykkedes"
- #
- msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
- msgstr "Fרlgende opgaver vil blive udfרrt efter tryk pו OK!"
- #
- msgid "Format"
- msgstr "Formatere"
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "Found a total of %d matching Events.\n"
- "%d Timer were added and %d modified."
- msgstr ""
- #
- msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
- msgstr "Billed gentagelses tזller ved hurtig spoling"
- #
- msgid "Frame size in full view"
- msgstr "Billed stרrrelse i fuld "
- #
- msgid "France"
- msgstr ""
- #
- msgid "French"
- msgstr "Fransk"
- #
- msgid "Frequency"
- msgstr "Frekvens"
- #
- msgid "Frequency bands"
- msgstr "Frekvens bוnd"
- #
- msgid "Frequency scan step size(khz)"
- msgstr "Frekvens sרgnings trin stרrrelse(khz)"
- #
- msgid "Frequency steps"
- msgstr "Frekvens trin"
- #
- msgid "Fri"
- msgstr "Fre"
- #
- msgid "Friday"
- msgstr "Fredag"
- #
- msgid "Frisian"
- msgstr "Frisisk"
- msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your AzBox."
- msgstr ""
- msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
- msgstr ""
- #
- #, python-format
- msgid "Frontprocessor version: %d"
- msgstr "Frontprocessor Version: %d"
- #
- msgid "Fsck failed"
- msgstr "Fsck fejlede"
- #
- msgid ""
- "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
- "Do you want to Restart the GUI now?"
- msgstr ""
- "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
- "Vil du genstarte GUI nu?"
- msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
- msgstr ""
- msgid ""
- "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the AzBox."
- msgstr ""
- msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
- msgstr ""
- #
- msgid "Gaming"
- msgstr ""
- #
- msgid "Gateway"
- msgstr "Router adresse"
- #
- msgid "General AC3 Delay"
- msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
- #
- msgid "General AC3 delay (ms)"
- msgstr "Generel AC3 forsinkelse (ms)"
- #
- msgid "General PCM Delay"
- msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
- #
- msgid "General PCM delay (ms)"
- msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
- #
- msgid "Genre"
- msgstr "Genre"
- #
- msgid "Genuine AzBox"
- msgstr ""
- msgid "Genuine AzBox validation failed!"
- msgstr ""
- msgid "Genuine AzBox verification"
- msgstr ""
- #
- msgid "German"
- msgstr "Tysk"
- msgid "German storm information"
- msgstr ""
- msgid "German traffic information"
- msgstr ""
- #
- msgid "Germany"
- msgstr ""
- msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
- msgstr ""
- msgid "Get latest experimental image"
- msgstr ""
- msgid "Get latest release image"
- msgstr ""
- #
- msgid "Getting plugin information. Please wait..."
- msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
- #
- msgid "Global delay"
- msgstr ""
- #
- msgid "Goto 0"
- msgstr "Gו til 0"
- #
- msgid "Goto position"
- msgstr "Gו til position"
- msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
- msgstr ""
- msgid ""
- "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
- "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
- msgstr ""
- #
- msgid "Graphical Multi EPG"
- msgstr "Grafisk multi EPG"
- #
- msgid "Great Britain"
- msgstr ""
- #
- msgid "Greek"
- msgstr "Grזsk"
- #
- msgid "Green boost"
- msgstr "Grרn forstזrkning"
- msgid ""
- "Growlee allows your AzBox to send short messages using the growl "
- "protocol\n"
- "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
- msgstr ""
- #
- msgid "Guard Interval"
- msgstr "Sikkerhedsinterval"
- #
- msgid "Guard interval mode"
- msgstr "Sikkerhedsinterval type"
- #
- msgid "Guess existing timer based on begin/end"
- msgstr ""
- #
- msgid "HD videos"
- msgstr ""
- #
- msgid "HTTP Port"
- msgstr "HTTP Port"
- #
- msgid "HTTPS Port"
- msgstr "HTTPS Port"
- #
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Harddisk..."
- #
- msgid "Harddisk setup"
- msgstr "Harddisk opsזtning"
- #
- msgid "Harddisk standby after"
- msgstr "Harddisk slumre efter:"
- #
- msgid "Help"
- msgstr ""
- #
- msgid "Hidden network SSID"
- msgstr "Skjult netvזrks SSID"
- #
- msgid "Hidden networkname"
- msgstr "Skjult netvזrksnavn"
- #
- msgid "Hierarchy Information"
- msgstr "Hieraki information"
- #
- msgid "Hierarchy mode"
- msgstr "Hieraki type"
- #
- msgid "High bitrate support"
- msgstr "Hרj bitrate understרtning"
- #
- msgid "History"
- msgstr ""
- #
- msgid "Holland"
- msgstr ""
- #
- msgid "Hong Kong"
- msgstr ""
- #
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Horisontal"
- msgid "Hotplugging for removeable devices"
- msgstr ""
- #
- msgid "How many minutes do you want to record?"
- msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
- #
- msgid "How to handle found crashlogs?"
- msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog hוndteres?"
- #
- msgid "Howto & Style"
- msgstr ""
- #
- msgid "Hue"
- msgstr "Klarhed"
- #
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Ungarsk"
- msgid "IMAP4 e-mail viewer for the AzBox"
- msgstr ""
- #
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP-Adresse"
- #
- msgid "IP:"
- msgstr ""
- msgid "IRC Client for Enigma2"
- msgstr ""
- #
- msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
- msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
- #
- msgid "ISO path"
- msgstr "ISO stien"
- #
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Islandsk"
- #
- #, python-format
- msgid ""
- "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
- "event if it records at least 80% of the it."
- msgstr ""
- #
- msgid ""
- "If you see this, something is wrong with\n"
- "your scart connection. Press OK to return."
- msgstr ""
- "Hvis du ser dette, sו er noget galt med\n"
- "din scart forbindelse. Tryk OK for at komme tilbage."
- #
- msgid ""
- "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
- "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
- "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
- "possible.\n"
- "Then turn the brightne…
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file