/src/backend/po/ja.po
Portable Object | 13546 lines | 10857 code | 2689 blank | 0 comment | 0 complexity | 44eb891ef1e42063bdb7c38ae91405d9 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.0, AGPL-3.0
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file
- # backend.po
- # HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2010.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5alpha3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-02-22 15:44+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-13 22:56+0900\n"
- "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
- "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: access/transam/xlog.c:1185
- #, c-format
- msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
- msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:1193
- #, c-format
- msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
- msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:1648 access/transam/xlog.c:3550
- #, c-format
- msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
- msgstr ""
- "ログファイル%u、セグメント%uをオフセット%uまでシークできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:1665
- #, c-format
- msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
- msgstr ""
- "ログファイル%u、セグメント%uをオフセット%u、長さ%luで書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:1867
- #, c-format
- msgid "updated min recovery point to %X/%X"
- msgstr "最小リカバリポイントを %X/%X に更新しました"
- #: access/transam/xlog.c:2220 access/transam/xlog.c:2324
- #: access/transam/xlog.c:2553 access/transam/xlog.c:2620
- #: access/transam/xlog.c:2629
- #, c-format
- msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
- msgstr ""
- "ファイル\"%s\"(ログファイル%u、セグメント%u)をオープンできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2245 access/transam/xlog.c:2378
- #: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:7652
- #: access/transam/xlog.c:7793 storage/smgr/md.c:278
- #: postmaster/postmaster.c:3459 ../port/copydir.c:126
- #, c-format
- msgid "could not create file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2410
- #: access/transam/xlog.c:4185 access/transam/xlog.c:4223
- #: postmaster/postmaster.c:3469 postmaster/postmaster.c:3479
- #: commands/tablespace.c:709 commands/tablespace.c:715 commands/copy.c:1318
- #: utils/misc/guc.c:6915 utils/misc/guc.c:6940 utils/init/miscinit.c:1098
- #: utils/init/miscinit.c:1107 ../port/copydir.c:148
- #, c-format
- msgid "could not write to file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:2417
- #: access/transam/xlog.c:4229 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083
- #: storage/smgr/md.c:1226 ../port/copydir.c:158
- #, c-format
- msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2290 access/transam/xlog.c:2422
- #: access/transam/xlog.c:4234 ../port/copydir.c:163
- #, c-format
- msgid "could not close file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2363 access/transam/xlog.c:3964
- #: access/transam/xlog.c:4054 access/transam/xlog.c:4152 storage/smgr/md.c:532
- #: storage/smgr/md.c:785 utils/init/miscinit.c:1049 utils/init/miscinit.c:1155
- #: utils/error/elog.c:1402 ../port/copydir.c:119
- #, c-format
- msgid "could not open file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2391 access/transam/xlog.c:4164
- #: access/transam/xlog.c:7765 access/transam/xlog.c:7815
- #: access/transam/xlog.c:8125 access/transam/xlog.c:8150
- #: access/transam/xlog.c:8188 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137
- #, c-format
- msgid "could not read file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2394
- #, c-format
- msgid "not enough data in file \"%s\""
- msgstr "ファイル\"%s\"内のデータが不十分です"
- #: access/transam/xlog.c:2513
- #, c-format
- msgid ""
- "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
- "%u): %m"
- msgstr ""
- "ファイル\"%s\"を\"%s\"にリンクできませんでした(ログファイル%u、セグメント%uの"
- "初期化): %m"
- #: access/transam/xlog.c:2525
- #, c-format
- msgid ""
- "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
- "segment %u): %m"
- msgstr ""
- "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした(ログファイル%u、セグメン"
- "ト%uの初期化): %m"
- #: access/transam/xlog.c:2658
- #, c-format
- msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
- msgstr "ログファイル%u、セグメント%uをクローズできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2726 access/transam/xlog.c:2876
- #: access/transam/xlog.c:7635 utils/adt/genfile.c:166 utils/adt/dbsize.c:62
- #: utils/adt/dbsize.c:209 utils/adt/dbsize.c:278 ../port/copydir.c:81
- #, c-format
- msgid "could not stat file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"のstatができませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2734 access/transam/xlog.c:7820 storage/smgr/md.c:348
- #: storage/smgr/md.c:395 storage/smgr/md.c:1192 commands/tablespace.c:634
- #, c-format
- msgid "could not remove file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:2857
- #, c-format
- msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
- msgstr "アーカイブファイル\"%s\"のサイズが不正です: %lu。%luを想定"
- #: access/transam/xlog.c:2864
- #, c-format
- msgid "restored log file \"%s\" from archive"
- msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブからリストアしました"
- #: access/transam/xlog.c:2914
- #, c-format
- msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
- msgstr "アーカイブからファイル\"%s\"をリストアできませんでした: 戻りコード %d"
- #: access/transam/xlog.c:3031
- #, c-format
- msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
- msgstr "recovery_end_command \"%s\": リターンコード %d"
- #: access/transam/xlog.c:3099 access/transam/xlog.c:3264
- #, c-format
- msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
- msgstr "トランザクションログディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:3136
- #, c-format
- msgid "recycled transaction log file \"%s\""
- msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を回収しました"
- #: access/transam/xlog.c:3152
- #, c-format
- msgid "removing transaction log file \"%s\""
- msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を削除しました"
- #: access/transam/xlog.c:3174
- msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
- msgstr "古いトランザクションログファイル \"%s\" をリネームできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:3186
- msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
- msgstr "古いトランザクションログファイル \"%s\" を削除できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:3224 access/transam/xlog.c:3234
- #, c-format
- msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
- msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"は存在しません"
- #: access/transam/xlog.c:3240
- #, c-format
- msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
- msgstr "WAL ディレクトリ%sを作成しています ... "
- #: access/transam/xlog.c:3243
- #, c-format
- msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
- msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:3277
- #, c-format
- msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
- msgstr "トランザクションログバックアップ履歴ファイル\"%s\"を削除しています"
- #: access/transam/xlog.c:3397
- #, c-format
- msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコードのホールサイズが不正です"
- #: access/transam/xlog.c:3410
- #, c-format
- msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコード内の全長が不正です"
- #: access/transam/xlog.c:3423
- #, c-format
- msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコード内のリソースマネージャデータのチェックサムが不正です"
- #: access/transam/xlog.c:3492 access/transam/xlog.c:3580
- #, c-format
- msgid "invalid record offset at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコードオフセットが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:3534 access/transam/xlog.c:3558
- #: access/transam/xlog.c:3723
- #, c-format
- msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
- msgstr "ログファイル%u、セグメント%u、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:3588
- #, c-format
- msgid "contrecord is requested by %X/%X"
- msgstr "%X/%Xではcontrecordが必要です"
- #: access/transam/xlog.c:3605
- #, c-format
- msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのxlog切り替えレコードが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:3613
- #, c-format
- msgid "record with zero length at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコードのサイズは0です"
- #: access/transam/xlog.c:3622
- #, c-format
- msgid "invalid record length at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xのレコード長が無効です"
- #: access/transam/xlog.c:3629
- #, c-format
- msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
- msgstr "%2$X/%3$XのリソースマネージャID %1$uが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3658
- #, c-format
- msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
- msgstr "直前のリンク%1$X/%2$Xが不正なレコードが%3$X/%4$Xにあります"
- #: access/transam/xlog.c:3687
- #, c-format
- msgid "record length %u at %X/%X too long"
- msgstr "%2$X/%3$Xのレコード長%1$uが大きすぎます"
- #: access/transam/xlog.c:3732
- #, c-format
- msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr "ログファイル%u、セグメント%u、オフセット%uにcontrecordがありません"
- #: access/transam/xlog.c:3742
- #, c-format
- msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr ""
- "ログファイル%2$u、セグメント%3$u、オフセット%4$uのcontrecordの長さ%1$uが無効"
- "です"
- #: access/transam/xlog.c:3831
- #, c-format
- msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr ""
- "ログファイル%2$u、セグメント%3$u、オフセット%4$uのマジック番号%1$04Xは無効で"
- "す"
- #: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3884
- #, c-format
- msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr ""
- "ログファイル %2$u のセグメント %3$u、オフセット %4$u の情報ビット %1$04X は無効です"
- #: access/transam/xlog.c:3860 access/transam/xlog.c:3868
- #: access/transam/xlog.c:3875
- msgid "WAL file is from different system"
- msgstr "WALファイルは異なるシステムのものです"
- #: access/transam/xlog.c:3861
- #, c-format
- msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
- msgstr "WALファイルのSYSIDは%s、pg_controlのSYSIDは%s"
- #: access/transam/xlog.c:3869
- msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
- msgstr "ページヘッダ内のXLOG_SEG_SIZEが不正です。"
- #: access/transam/xlog.c:3876
- msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
- msgstr "ページヘッダ内のXLOG_BLCKSZが不正です。"
- #: access/transam/xlog.c:3894
- #, c-format
- msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr ""
- "ログファイル%3$u、セグメント%4$u、オフセット%5$uのページアドレス%1$X/%2$Xは想"
- "定外です"
- #: access/transam/xlog.c:3906
- #, c-format
- msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
- msgstr ""
- "ログファイル%2$u、セグメント%3$u、オフセット%4$uの時系列ID%1$uは想定外です"
- #: access/transam/xlog.c:3924
- #, c-format
- msgid ""
- "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
- "%u"
- msgstr ""
- "ログファイル%3$u、セグメント%4$u、オフセット%5$uの時系列ID %1$u(%2$uの後)は順"
- "序に従っていません"
- #: access/transam/xlog.c:3993
- #, c-format
- msgid "syntax error in history file: %s"
- msgstr "履歴ファイル内の構文エラー: %s"
- #: access/transam/xlog.c:3994
- msgid "Expected a numeric timeline ID."
- msgstr "数字の時系列IDを想定しました。"
- #: access/transam/xlog.c:3999
- #, c-format
- msgid "invalid data in history file: %s"
- msgstr "履歴ファイル内の無効なデータ: %s"
- #: access/transam/xlog.c:4000
- msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
- msgstr "時系列IDは昇順の並びでなければなりません"
- #: access/transam/xlog.c:4013
- #, c-format
- msgid "invalid data in history file \"%s\""
- msgstr "履歴ファイル\"%s\"内に無効なデータがありました"
- #: access/transam/xlog.c:4014
- msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
- msgstr "時系列IDは副時系列IDより小さくなければなりません。"
- #: access/transam/xlog.c:4251
- #, c-format
- msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"から\"%s\"へのリンクができませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4258 access/transam/xlog.c:5084
- #: access/transam/xlog.c:5137 access/transam/xlog.c:5631
- #: postmaster/pgarch.c:704
- #, c-format
- msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4340
- #, c-format
- msgid "could not create control file \"%s\": %m"
- msgstr "制御ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4351 access/transam/xlog.c:4576
- #, c-format
- msgid "could not write to control file: %m"
- msgstr "制御ファイルを書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4357 access/transam/xlog.c:4582
- #, c-format
- msgid "could not fsync control file: %m"
- msgstr "制御ファイルをfsyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4587
- #, c-format
- msgid "could not close control file: %m"
- msgstr "制御ファイルをクローズできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4565
- #, c-format
- msgid "could not open control file \"%s\": %m"
- msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4386
- #, c-format
- msgid "could not read from control file: %m"
- msgstr "制御ファイルを読み取れませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
- #: access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4439
- #: access/transam/xlog.c:4446 access/transam/xlog.c:4451
- #: access/transam/xlog.c:4458 access/transam/xlog.c:4465
- #: access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4479
- #: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493
- #: access/transam/xlog.c:4502 access/transam/xlog.c:4509
- #: access/transam/xlog.c:4518 access/transam/xlog.c:4525
- #: access/transam/xlog.c:4534 access/transam/xlog.c:4541
- #: utils/init/miscinit.c:1173
- msgid "database files are incompatible with server"
- msgstr "データベースファイルがサーバと互換性がありません"
- #: access/transam/xlog.c:4400
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
- "but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
- msgstr ""
- "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、"
- "サーバはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4404
- msgid ""
- "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
- "to initdb."
- msgstr ""
- "これはバイトオーダの不整合問題になり得ます。initdbしなければならない\n"
- "ようです。"
- #: access/transam/xlog.c:4409
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
- "server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、"
- "サーバは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4412 access/transam/xlog.c:4436
- #: access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4448
- msgid "It looks like you need to initdb."
- msgstr "initdbが必要のようです"
- #: access/transam/xlog.c:4423
- msgid "incorrect checksum in control file"
- msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です"
- #: access/transam/xlog.c:4433
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
- "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、"
- "サーバは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4440
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
- "compiled with MAXALIGN %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、"
- "サーバは MAXALIGN %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4447
- msgid ""
- "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
- "than the server executable."
- msgstr ""
- "データベースクラスタはサーバ実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用している"
- "ようです。"
- #: access/transam/xlog.c:4452
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
- "compiled with BLCKSZ %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、"
- "サーバは BLCKSZ %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4462
- #: access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4476
- #: access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4490
- #: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4505
- #: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4521
- #: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4537
- #: access/transam/xlog.c:4544
- msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
- msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです"
- #: access/transam/xlog.c:4459
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
- "compiled with RELSEG_SIZE %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、"
- "サーバは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4466
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
- "compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、"
- "サーバは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4473
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
- "was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは XLOG_SEG_SIZE %d で初期化されましたが、"
- "サーバは XLOG_SEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4480
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
- "compiled with NAMEDATALEN %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、"
- "サーバは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4487
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
- "was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、"
- "サーバは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4494
- #, c-format
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
- "server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、"
- "サーバは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4503
- msgid ""
- "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
- "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは HAVE_INT64_TIMESTAMP なしで初期化されましたが、"
- "サーバは HAVE_INT64_TIMESTAMP でコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4510
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
- "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは HAVE_INT64_TIMESTAMP で初期化されましたが、"
- "サーバは HAVE_INT64_TIMESTAMP なしでコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4519
- msgid ""
- "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
- "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは USE_FLOAT4_BYVAL なしで初期化されましたが、"
- "サーバ側は USE_FLOAT4_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4526
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
- "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは USE_FLOAT4_BYVAL 付きで初期化されましたが、"
- "サーバ側は USE_FLOAT4_BYVAL なしでコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4535
- msgid ""
- "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
- "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、"
- "サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4542
- msgid ""
- "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
- "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
- msgstr ""
- "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、"
- "サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。"
- #: access/transam/xlog.c:4776
- #, c-format
- msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
- msgstr ""
- "ブートストラップ・トランザクションのログファイルを書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4782
- #, c-format
- msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
- msgstr ""
- "ブートストラップ・トランザクションログファイルをfsyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4787
- #, c-format
- msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
- msgstr ""
- "ブートストラップ・トランザクションログファイルをクローズできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4848
- #, c-format
- msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
- msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:4853
- msgid "starting archive recovery"
- msgstr "アーカイブリカバリを開始しています"
- #: access/transam/xlog.c:4898
- #, c-format
- msgid "restore_command = '%s'"
- msgstr "restore_command = '%s'"
- #: access/transam/xlog.c:4905
- #, c-format
- msgid "recovery_end_command = '%s'"
- msgstr "recovery_end_command = '%s'"
- #: access/transam/xlog.c:4919
- #, c-format
- msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
- msgstr "recovery_target_timelineが無効な番号です: \"%s\""
- #: access/transam/xlog.c:4924
- #, c-format
- msgid "recovery_target_timeline = %u"
- msgstr "recovery_target_timeline = %u"
- #: access/transam/xlog.c:4927
- msgid "recovery_target_timeline = latest"
- msgstr "recovery_target_timeline = latest"
- #: access/transam/xlog.c:4935
- #, c-format
- msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
- msgstr "recovery_target_xidが無効な番号です: \"%s\""
- #: access/transam/xlog.c:4938
- #, c-format
- msgid "recovery_target_xid = %u"
- msgstr "recovery_target_xid = %u"
- #: access/transam/xlog.c:4963
- #, c-format
- msgid "recovery_target_time = '%s'"
- msgstr "recovery_target_time = '%s'"
- #: access/transam/xlog.c:4974
- msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
- msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" にはブール値を指定します"
- #: access/transam/xlog.c:4976
- #, c-format
- msgid "recovery_target_inclusive = %s"
- msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
- #: access/transam/xlog.c:4980
- #, c-format
- msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
- msgstr "リカバリパラメータ \"%s\"が不明です"
- #: access/transam/xlog.c:4988
- #, c-format
- msgid "syntax error in recovery command file: %s"
- msgstr "リカバリコマンドファイル内の構文エラー: %s"
- #: access/transam/xlog.c:4990
- msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
- msgstr "行は、parameter = 'value'という書式でなければなりません。"
- #: access/transam/xlog.c:4995
- #, c-format
- msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
- msgstr "リカバリコマンドファイル\"%s\"でrestore_commandが指定されていません"
- #: access/transam/xlog.c:5014
- #, c-format
- msgid "recovery target timeline %u does not exist"
- msgstr "リカバリ対象時系列%uが存在しません"
- #: access/transam/xlog.c:5141
- msgid "archive recovery complete"
- msgstr "アーカイブリカバリが完了しました"
- #: access/transam/xlog.c:5252
- #, c-format
- msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
- msgstr "リカバリがトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止しました"
- #: access/transam/xlog.c:5257
- #, c-format
- msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
- msgstr "リカバリがトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止しました"
- #: access/transam/xlog.c:5265
- #, c-format
- msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
- msgstr "リカバリがトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止しました"
- #: access/transam/xlog.c:5270
- #, c-format
- msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
- msgstr "リカバリがトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止しました"
- #: access/transam/xlog.c:5316
- #, c-format
- msgid ""
- "recovery connections cannot continue because %s = %u is a lower setting than "
- "on WAL source server (value was %u)"
- msgstr ""
- "%s = %u は WAL ソースサーバー(値は %u)より設定値が小さいので、"
- "リカバリー用の接続を継続できません"
- #: access/transam/xlog.c:5341
- msgid ""
- "recovery connections cannot start because the recovery_connections parameter "
- "is disabled on the WAL source server"
- msgstr ""
- "WAL ソースサーバーで recovery_connections パラメータが有効になっていないので、"
- "リカバリー用の接続を継続できません"
- #: access/transam/xlog.c:5380
- msgid "control file contains invalid data"
- msgstr "制御ファイル内に無効なデータがあります"
- #: access/transam/xlog.c:5384
- #, c-format
- msgid "database system was shut down at %s"
- msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました"
- #: access/transam/xlog.c:5388
- #, c-format
- msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
- msgstr ""
- "データベースシステムのシャットダウンが中断されました:"
- "今回は %s までは到達しました"
- #: access/transam/xlog.c:5392
- #, c-format
- msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
- msgstr "データベースシステムはリカバリ中に %s で中断されました"
- #: access/transam/xlog.c:5394
- msgid ""
- "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
- "last backup for recovery."
- msgstr ""
- "これはおそらくデータ破損の可能性があり、リカバリのために"
- "直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"
- #: access/transam/xlog.c:5398
- #, c-format
- msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
- msgstr "データベースシステムはログ時間%sにリカバリ中に中断されました"
- #: access/transam/xlog.c:5400
- msgid ""
- "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
- "might need to choose an earlier recovery target."
- msgstr ""
- "これが何回も発生する場合、データが破損している可能性があります。"
- "これ以前の状態までリカバリーで戻してやらないといけないかもしれません。"
- #: access/transam/xlog.c:5404
- #, c-format
- msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
- msgstr "データベースシステムは中断されました: "
- "今回は %s までは到達しています"
- #: access/transam/xlog.c:5453
- #, c-format
- msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
- msgstr "要求された時系列%uはデータベースシステムの時系列%uの系列ではありません"
- #: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5491
- #, c-format
- msgid "checkpoint record is at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xにおけるチェックポイントレコードです"
- #: access/transam/xlog.c:5474
- msgid "could not locate required checkpoint record"
- msgstr "要求チェックポイント位置へ移動できませんでした"
- #: access/transam/xlog.c:5475
- #, c-format
- msgid ""
- "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
- "backup_label\"."
- msgstr ""
- "バックアップの順序を変更していない場合は、"
- "ファイル \"%s/backup_label\" を削除してください"
- #: access/transam/xlog.c:5501
- #, c-format
- msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
- msgstr "%X/%Xにおけるチェックポイントレコードの前を使用しています"
- #: access/transam/xlog.c:5507
- msgid "could not locate a valid checkpoint record"
- msgstr "有効なチェックポイントに移動できませんでした"
- #: access/transam/xlog.c:5516
- #, c-format
- msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
- msgstr "REDOレコードは%X/%X シャットダウン %s"
- #: access/transam/xlog.c:5520
- #, c-format
- msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
- msgstr "次のトランザクションID: %u/%u 次のOID: %u"
- #: access/transam/xlog.c:5524
- #, c-format
- msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
- msgstr "次のMultiXactId: %u 次のMultiXactOffset: %u"
- #: access/transam/xlog.c:5527
- msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
- msgstr "データベース %2$u 内で最古の未凍結トランザクション ID: %1$u"
- #: access/transam/xlog.c:5531
- msgid "invalid next transaction ID"
- msgstr "次のトランザクションIDが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:5551
- msgid "invalid redo in checkpoint record"
- msgstr "チェックポイントレコード内のREDOが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:5562
- msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
- msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおけるREDOレコードが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:5587
- msgid "automatic recovery in progress"
- msgstr "自動リカバリを行っています"
- #: access/transam/xlog.c:5593
- msgid ""
- "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
- msgstr ""
- "データベースシステムは適切にシャットダウンされませんでした。"
- "自動リカバリを行っています"
- #: access/transam/xlog.c:5649
- msgid "initializing recovery connections"
- msgstr "リカバリー用の接続を初期化しています ... "
- #: access/transam/xlog.c:5708
- #, c-format
- msgid "redo starts at %X/%X"
- msgstr "%X/%XのREDOを開始します"
- #: access/transam/xlog.c:5712
- #, c-format
- msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
- msgstr "%X/%X で REDO が開始されました。%X/%X で同期します。"
- #: access/transam/xlog.c:5778
- msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
- msgstr "%X/%X でリカバリー状態の整合が取れました"
- #: access/transam/xlog.c:5849
- #, c-format
- msgid "redo done at %X/%X"
- msgstr "%X/%XのREDOが終わりました"
- #: access/transam/xlog.c:5853
- #, c-format
- msgid "last completed transaction was at log time %s"
- msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻%sでした"
- #: access/transam/xlog.c:5861
- msgid "redo is not required"
- msgstr "REDOは必要ありません"
- #: access/transam/xlog.c:5884
- msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
- msgstr ""
- "要求されたリカバリ停止ポイントが、対応するリカバリポイントより前にあります"
- #: access/transam/xlog.c:5887
- msgid "WAL ends before consistent recovery point"
- msgstr "WAL が対応するリカバリポイントより前で終了します"
- #: access/transam/xlog.c:5908
- #, c-format
- msgid "selected new timeline ID: %u"
- msgstr "選択された新しいタイムラインID: %u"
- #: access/transam/xlog.c:6223
- msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
- msgstr "制御ファイル内のプライマリチェックポイントリンクが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6227
- msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
- msgstr "制御ファイル内のセカンダリチェックポイントリンクが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6231
- msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
- msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントリンクが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6245
- msgid "invalid primary checkpoint record"
- msgstr "プライマリチェックポイントレコードが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6249
- msgid "invalid secondary checkpoint record"
- msgstr "セカンダリチェックポイントレコードが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6253
- msgid "invalid checkpoint record"
- msgstr "チェックポイントレコードが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6264
- msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
- msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6268
- msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
- msgstr "セカンダリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6272
- msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
- msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6284
- msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
- msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のxl_infoが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6288
- msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
- msgstr "セカンダリチェックポイントレコード内のxl_infoが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6292
- msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
- msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6304
- msgid "invalid length of primary checkpoint record"
- msgstr "プライマリチェックポイントレコードのサイズが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6308
- msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
- msgstr "セカンダリチェックポイントレコードのサイズが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6312
- msgid "invalid length of checkpoint record"
- msgstr "チェックポイントレコードのサイズが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:6446
- msgid "shutting down"
- msgstr "シャットダウンしています"
- #: access/transam/xlog.c:6468
- msgid "database system is shut down"
- msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました"
- #: access/transam/xlog.c:6867
- msgid ""
- "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
- msgstr ""
- "データベースシャットダウン中に、"
- "同時に実行中のトランザクションログ処理がありました"
- #: access/transam/xlog.c:7053
- msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
- msgstr "再開ポイントをスキップします。リカバリはすでに終わっています。"
- #: access/transam/xlog.c:7078
- #, c-format
- msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
- msgstr "%X/%X ですでに実行済みの再開ポイントをスキップしています"
- #: access/transam/xlog.c:7128
- msgid "recovery restart point at %X/%X with latest known log time %s"
- msgstr "わかっているうちで最新のログ時刻 %3$s と共に、%1$X/%2$X でリカバリーを再開します"
- #: access/transam/xlog.c:7262
- #, c-format
- msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
- msgstr ""
- "チェックポイントレコードにおいて想定外の時系列ID %u(%uの後)がありました"
- #: access/transam/xlog.c:7300
- #, c-format
- msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
- msgstr ""
- "チェックポイントレコードにおいて想定外の時系列ID %u(%uのはす)がありました"
- #: access/transam/xlog.c:7443 access/transam/xlog.c:7466
- #, c-format
- msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
- msgstr "ログファイル%u、セグメント%uをfsyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:7474
- #, c-format
- msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
- msgstr "write-throughログファイル%u、セグメント%uをfsyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:7483
- #, c-format
- msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
- msgstr "ログファイル%u、セグメント%uをfdatasyncできませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:7526 access/transam/xlog.c:7719
- msgid "must be superuser to run a backup"
- msgstr "バックアップはスーパーユーザで実行しなければなりません"
- #: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7724
- #: access/transam/xlog.c:7891 access/transam/xlog.c:7919
- #: access/transam/xlog.c:7952
- msgid "recovery is in progress"
- msgstr "リカバリーはすでに実行中です"
- #: access/transam/xlog.c:7532 access/transam/xlog.c:7725
- #: access/transam/xlog.c:7892 access/transam/xlog.c:7920
- #: access/transam/xlog.c:7953
- msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
- msgstr "リカバリー中は WAL 制御関数を実行できません"
- #: access/transam/xlog.c:7537 access/transam/xlog.c:7543
- #: access/transam/xlog.c:7730
- msgid "WAL archiving is not active"
- msgstr "WALアーカイブは有効ではありません"
- #: access/transam/xlog.c:7538 access/transam/xlog.c:7731
- msgid "archive_mode must be enabled at server start."
- msgstr "archive_modeはサーバ起動時に有効にしなければなりません。"
- #: access/transam/xlog.c:7544
- msgid ""
- "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
- msgstr ""
- "オンラインバックアップを安全に行う前にarchive_commandを定義しなければなりませ"
- "ん"
- #: access/transam/xlog.c:7572 access/transam/xlog.c:7641
- msgid "a backup is already in progress"
- msgstr "すでにバックアップが進行中です"
- #: access/transam/xlog.c:7573
- msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
- msgstr "pg_stop_backup()を実行し、再試行してください"
- #: access/transam/xlog.c:7642
- #, c-format
- msgid ""
- "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
- "again."
- msgstr ""
- "バックアップを行っていないことが確実であれば、ファイル\"%s\"を削除し、再実行"
- "してください"
- #: access/transam/xlog.c:7663 access/transam/xlog.c:7806
- #, c-format
- msgid "could not write file \"%s\": %m"
- msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/xlog.c:7769
- msgid "a backup is not in progress"
- msgstr "バックアップが実行中ではありません"
- #: access/transam/xlog.c:7781 access/transam/xlog.c:8140
- #: access/transam/xlog.c:8146 access/transam/xlog.c:8177
- #: access/transam/xlog.c:8183
- #, c-format
- msgid "invalid data in file \"%s\""
- msgstr "ファイル\"%s\"内のデータが無効です"
- #: access/transam/xlog.c:7861
- #, c-format
- msgid ""
- "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
- msgstr "pg_stop_backup は依然としてアーカイブの完了を待っています(%d 秒経過)"
- #: access/transam/xlog.c:7886
- msgid "must be superuser to switch transaction log files"
- msgstr ""
- "トランザクションログファイルを切り替えるにはスーパーユーザでなければなりませ"
- "ん"
- #: access/transam/xlog.c:8001 access/transam/xlog.c:8067
- #, c-format
- msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
- msgstr "トランザクションログ位置\"%s\"を解析できませんでした"
- #: access/transam/xlog.c:8211
- #, c-format
- msgid "xlog redo %s"
- msgstr "xlog 再実行 %s"
- #: access/transam/xlog.c:8251
- msgid "online backup mode cancelled"
- msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました"
- #: access/transam/xlog.c:8252
- #, c-format
- msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
- msgstr "\"%s\" は \"%s\" にリネームされました"
- #: access/transam/xlog.c:8259
- msgid "online backup mode was not cancelled"
- msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません"
- #: access/transam/xlog.c:8260
- #, c-format
- msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
- msgstr "\"%s\" という名前を \"%s\" に変更できませんでした: %m"
- #: access/transam/varsup.c:113
- #, c-format
- msgid ""
- "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
- "\"%s\""
- msgstr ""
- "データベース\"%s\"における周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは問"
- "い合わせを受付けません"
- #: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122
- msgid ""
- "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
- "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
- msgstr ""
- "postmaster を停止後、スタンドアロンバックエンドを使ってそのデータベースを"
- "バキュームしてください。\n"
- "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバックが必要な場合もあります。"
- #: access/transam/varsup.c:120
- msgid ""
- "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
- "with OID %u"
- msgstr ""
- "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、"
- "現在は問い合わせを受付けない状態になっています"
- #: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:358
- #, c-format
- msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
- msgstr ""
- "データベース\"%s\"は%uトランザクション以内にバキュームしなければなりません"
- #: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142
- #: access/transam/varsup.c:361 access/transam/varsup.c:368
- msgid ""
- "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
- "database.\n"
- "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
- msgstr ""
- "データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
- "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバックが必要な場合もあります。"
- #: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:365
- msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
- msgstr ""
- "OID %u を持つデータベースは %u トランザクション以内にバキュームされなければなりません"
- #: access/transam/varsup.c:332
- msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
- msgstr ""
- "トランザクション ID の周回制限は %u で、OID %u を持つデータベースにより"
- "制限されています"
- #: access/transam/xact.c:694
- msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
- msgstr "1 トランザクション内には 2^32-1 個以上のコマンドを保持できません"
- #: access/transam/xact.c:1201
- #, c-format
- msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
- msgstr "コミットされたサブトランザクションの最大数 (%d) が制限を越えました"
- #: access/transam/xact.c:1938
- msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
- msgstr ""
- "一時テーブルに対する操作を行うトランザクションをPREPAREすることはできません"
- #. translator: %s represents an SQL statement name
- #: access/transam/xact.c:2722
- #, c-format
- msgid "%s cannot run inside a transaction block"
- msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
- #. translator: %s represents an SQL statement name
- #: access/transam/xact.c:2732
- #, c-format
- msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
- msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
- #. translator: %s represents an SQL statement name
- #: access/transam/xact.c:2742
- #, c-format
- msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
- msgstr "%sは関数または複数コマンド文字列から実行できません"
- #. translator: %s represents an SQL statement name
- #: access/transam/xact.c:2793
- #, c-format
- msgid "%s can only be used in transaction blocks"
- msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
- #: access/transam/xact.c:2975
- msgid "there is already a transaction in progress"
- msgstr "すでにトランザクションが進行中です"
- #: access/transam/xact.c:3142 access/transam/xact.c:3234
- msgid "there is no transaction in progress"
- msgstr "進行中のトランザクションがありません"
- #: access/transam/xact.c:3328 access/transam/xact.c:3378
- #: access/transam/xact.c:3384 access/transam/xact.c:3428
- #: access/transam/xact.c:3476 access/transam/xact.c:3482
- msgid "no such savepoint"
- msgstr "そのようなセーブポイントはありません"
- #: access/transam/xact.c:4112
- msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
- msgstr ""
- "1 トランザクション内には 2^32-1 個以上のサブトランザクションを保持できません"
- #: access/transam/twophase.c:247
- #, c-format
- msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
- msgstr "トランザクション識別子\"%s\"は長すぎます"
- #: access/transam/twophase.c:254
- msgid "prepared transactions are disabled"
- msgstr "準備されたトランザクションは無効です。"
- #: access/transam/twophase.c:255
- msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
- msgstr "max_prepared_transactionsを非ゼロに設定してください。"
- #: access/transam/twophase.c:288
- #, c-format
- msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
- msgstr "トランザクション識別子\"%s\"はすでに存在します"
- #: access/transam/twophase.c:297
- msgid "maximum number of prepared transactions reached"
- msgstr "準備済みのトランザクションの最大数に達しました"
- #: access/transam/twophase.c:298
- #, c-format
- msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
- msgstr "max_prepared_transactionsを増加してください(現状%d)。"
- #: access/transam/twophase.c:418
- #, c-format
- msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
- msgstr "準備されたトランザクション識別子\"%s\"は実行中です"
- #: access/transam/twophase.c:426
- msgid "permission denied to finish prepared transaction"
- msgstr "準備されたトランザクションを終了するための権限がありません"
- #: access/transam/twophase.c:427
- msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
- msgstr ""
- "トランザクションを準備するユーザはスーパーユーザでなければなりません。"
- #: access/transam/twophase.c:438
- msgid "prepared transaction belongs to another database"
- msgstr "準備されたトランザクションが別のデータベースに属しています"
- #: access/transam/twophase.c:439
- msgid ""
- "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
- msgstr ""
- "終了させるためにはそのトランザクションを準備したデータベースに"
- "接続してください"
- #: access/transam/twophase.c:453
- #, c-format
- msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
- msgstr "準備されたトランザクションの中に識別子 \"%s\" を持つものはありません"
- #: access/transam/twophase.c:936
- msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
- msgstr "2相状態ファイルの最大長が制限を超えました"
- #: access/transam/twophase.c:954
- #, c-format
- msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
- msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
- #: access/transam/twophase.c:968 access/transam/twophase.c:985
- #: access/transam/twophase.c:1034 access/transam/twophase.c:1442
- #: access/transam/twophase.c:1449
- #, c-format
- msgid "could not write two-phase state file: %m"
- msgstr "2相状態ファイルに書き出せませんでした: %m"
- #: access/transam/twophase.c:994
- #, c-format
- msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
- msgstr "2相状態ファイルをシークできませんでした: %m"
- #: access/transam/twophase.c:1040 access/transam/t…
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file