PageRenderTime 52ms CodeModel.GetById 14ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/Translate.Net/source/Translate/lang/Spanish.lng

http://translateclient.googlecode.com/
Unknown | 1167 lines | 1000 code | 167 blank | 0 comment | 0 complexity | 90c2e70db42e3999d1ff4306e37b6dc9 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.1, GPL-2.0
  1. [TranslationComment]
  2. [TranslatedBy]
  3. Rafael Pérez Cańadas
  4. [TranslatedByURL]
  5. [Translated by]
  6. Rafael Pérez Cańadas
  7. [&File]
  8. &Archivo
  9. [Exit from application]
  10. Salir de la aplicación
  11. [E&xit]
  12. &Salir
  13. [&Edit]
  14. &Edición
  15. [Copy selection to clipboard]
  16. Copiar selección al portapapeles
  17. [&Copy]
  18. &Copiar
  19. [Cut selection to clipboard]
  20. Cortar selección al portapapeles
  21. [Cu&t]
  22. C&ortar
  23. [Paste from clipboard]
  24. Pegar desde el portapapeles
  25. [&Paste]
  26. &Pegar
  27. [Delete selection]
  28. Borrar selección
  29. [&Delete]
  30. &Borrar
  31. [Undo last operation]
  32. Deshacer la última operación
  33. [&Undo]
  34. &Deshacer
  35. [Redo last operation]
  36. Rehacer la última operación
  37. [&Redo]
  38. &Rehacer
  39. [Select All]
  40. Seleccionar Todo
  41. [&Select All]
  42. &Seleccionar todo
  43. [&Window]
  44. &Ventana
  45. [Close All]
  46. Cerrar Todas
  47. [&Help]
  48. &Ayuda
  49. [&About ...]
  50. A&cerca de...
  51. [About]
  52. Acerca de
  53. [Send feedback or bugreport ...]
  54. Enviar comentarios o reportar errores...
  55. [Feedback for :]
  56. Comentarios para :
  57. [<< Enter your feedback or bug report here (English, Ukrainian, Russian). >>]
  58. <<Entre aquí su comentario o reporte de error (Inglés, Ucraniano o Ruso). >>
  59. [Donate ...]
  60. Donar...
  61. [Online Help]
  62. AYuda en Internet
  63. [Options]
  64. Opciones
  65. [OK]
  66. Aceptar
  67. [Cancel]
  68. Cancelar
  69. [Apply]
  70. Aplicar
  71. [Minimize]
  72. Minimizar
  73. [{0} Updater]
  74. Actualizador de {0}
  75. [Preparing]
  76. Preparando
  77. [Check version]
  78. Revisar versión
  79. [Downloaded {0}Kb from {1}Kb with speed {2}Kb/s]
  80. Descargados {0}Kb de {1}kb a {2}kb/s
  81. [Update downloaded]
  82. Actualización descargada
  83. [New version is downloaded. Do you want to stop Translate.Net and run installer of new version ?]
  84. Una nueva versión se ha descargado. żQuiere detener Translate.Net y ejecutar el instalador de la nueva versión?
  85. [Please select where to save installer of new version which you can run later]
  86. Por favor, seleccione dónde guardar el instalador de la nueva versión que puede ejecutar más tarde
  87. [Installer saved to \r\n{0}]
  88. El instalador se ha guardado en \r\n{0}
  89. [Update will be run later]
  90. La actualización se ejecutará más tarde
  91. [Check Updates ...]
  92. Buscar Actualizaciones ...
  93. [Updates]
  94. Actualizaciones
  95. [Automatically check updates]
  96. Buscar actualizaciones automáticamente
  97. [Automatically download updates]
  98. Descargar actualizaciones automáticamente
  99. [Updated - {0}\r\nLast check of update - {1}, status - {2}\r\nNext check of update - {3}]
  100. Actualizado - {0}\r\nÚlitma busqueda de actualizaciones - {1}, Estado - {2}\r\nPróxima búsqueda de actualizaciones - {3}
  101. [Close]
  102. Cerrar
  103. [Error on downloading {0}]
  104. Error en la descarga de {0}
  105. [{0} don't contained {1} tag:\r\n{2}]
  106. {0} no contiene la etiqueta {1}:\r\n{2}
  107. [{0} has wrong formatted {1} tag:\r\n{2}]
  108. {0} tiene una etiqueta {1} mal formada:\r\n{2}
  109. [Canceled]
  110. Cancelado
  111. [Program is up to date]
  112. El programa está actualizado
  113. [File {0} already exists]
  114. El fichero {0} ya existe
  115. [The server of updates is overloaded. The check of updates will be delayed.]
  116. El servidor de actualizaciones esta sobrecargado. La búsqueda de actulizaciones se demorará.
  117. [Checking of update done]
  118. Se ha completado la busqueda de actualizaciones
  119. [New version {0} of {1} available]
  120. Está disponible la version {0} de {1}
  121. [Do you want to open site where you can download it ?]
  122. żQuiere abrir el sitio desde donde puede descargarlo?
  123. [Version]
  124. Versión
  125. [&Tools]
  126. &Herramientas
  127. [O&ptions...]
  128. &Opciones...
  129. [General]
  130. General
  131. [UI Language]
  132. Idioma del Interfaz
  133. [Network]
  134. Red
  135. [HTTP-Proxy]
  136. HTTP-Proxy
  137. [Proxy]
  138. Proxy
  139. [Port]
  140. Puerto
  141. [Enable Authentication]
  142. Activar autentificación
  143. [User]
  144. Usuario
  145. [Password]
  146. Contraseńa
  147. [Use NTLM Authentication]
  148. Usar autentificación NTLM
  149. [Domain]
  150. Dominio
  151. [Timeout]
  152. Tiempo de espera
  153. [System]
  154. Sistema
  155. [Custom]
  156. Personalizar
  157. [None]
  158. Ningúno
  159. [Format of HTTP-Proxy ({0}) is wrong. Proxy settings will be reset to default.]
  160. El formato del HTTP-Proxy ({0}) es incorrecto. Se restableceerán los valores del Proxy a los que tenía por defecto.
  161. [Startup]
  162. Iniciar
  163. [Launch at system startup]
  164. Autoejecutar al iniciar
  165. [Minimize to tray]
  166. Minimizar en la barra de tareas
  167. [When enabled {0} will run when OS started]
  168. Cuando está activado {0} iniciara cuando el SO arranque
  169. [{0} will be minimized to tray when OS started]
  170. {0} se minimiará en la bandeja del sistema cuando el SO arranque
  171. [Single Instance]
  172. Instancia ünica
  173. [Check at startup, if another running instance of {0} is already running, in this case, the new application activate old one and stop by self]
  174. Cuando se inicie, si otra instancia de {0} está en marcha la nueva aplicación activará esta y cancelará la nueva ejecución.
  175. [Tray]
  176. Bandeja
  177. [Hotkeys]
  178. Teclas de acceso directo
  179. [Activate on Ctrl+C+C hotkey]
  180. Activar al pulsar la combinación Ctrl+C+C
  181. [Activate on Ctrl+Ins+Ins hotkey]
  182. Activar al pulsar la combinación Ctrl+Ins+Ins
  183. [Translate when activated by hotkey]
  184. Traducir al ser activado con tecla de acceso directo
  185. [Show query time and other information]
  186. Mostrar el tiempo de consulta y otra información
  187. [Mark by red color untranslated words]
  188. Marcar con color rojo las palabras sin traducir
  189. [Don't show "Nothing found" results]
  190. No mostrar "Sin resultados coincidentes"
  191. [Show direction of translation]
  192. Mostrar dirección de la traducción
  193. [Show accents]
  194. Mostrar acentos
  195. [Show names of services]
  196. Mostrar el nombre de los servicios
  197. [Nothing found]
  198. Sin resultados coincidente
  199. [An error occurred during translation. Please try again later.]
  200. Ha ocurrido un error durante la traducción. Por favor, intentelo más tarde.
  201. [Translation direction is not correct]
  202. La dirección de la traducción no es correcta
  203. [Only cyrillic characters supported]
  204. Solo se soportan carácteres cirílicos
  205. [Ukrainian characters in russian query]
  206. Carácteres ucranianos en consulta rusa
  207. [Parse error, start tags not found]
  208. Error de revision gramatical, no se han encontrado etiquetas de inicio.
  209. [Nothing to translate]
  210. No hay nada para traducir
  211. [Length too big]
  212. Longitud demasiado grande
  213. [Wrong data structure]
  214. La estructura de los datos no es correcta
  215. [Query contains extraneous symbols]
  216. La consulta contiene simbolos extrańos
  217. [Service version not supported]
  218. Esta versión del servcio no es compatible
  219. [Result view]
  220. Vista de resultados
  221. [Result view placement]
  222. Emplazamiento de la vista de resultados
  223. [Top]
  224. Arriba
  225. [Place result view at top]
  226. Emplazar la vista de resultados arriba
  227. [Bottom]
  228. Abajo
  229. [Place result view at bottom]
  230. Emplazar la vista de resultados abajo
  231. [Left]
  232. Izquierda
  233. [Place result view at left]
  234. Emplazar la vista de resultados a la izquierda
  235. [Right]
  236. Derecha
  237. [Place result view at right]
  238. Emplazar la vista de resultados a la derecha
  239. [Include monolingual dictionaries in translation]
  240. Incluír diccionarios monolingües en la traducción
  241. [Filter of languages]
  242. Filtro de idiomas
  243. [Allow to choose languages for use]
  244. Permitir escoger idiomas a usar
  245. [Source languages]
  246. Idomas de origen
  247. [Target languages]
  248. Idiomas de destino
  249. [Choose languages you want to translate from and to. Disabled languages will be removed from "Languages" tab of default profile]
  250. Seleccionar idiomas para traducir desde y hacia. Los lenguajes no seleccionados se eliminarán de la pestańa de "Idiomas" del perfil por defecto
  251. [Toggle all]
  252. Seleccionar todos
  253. [Please select at least one source language]
  254. Por favor, seleccione por lo menos un idioma de origen
  255. [Please select at least one target language]
  256. Por favor, seleccione por lo menos un idioma de destino
  257. [Profile]
  258. Perfil
  259. [Profiles]
  260. Perfiles
  261. [Default]
  262. Por defecto
  263. [List]
  264. Lista
  265. [Add new user profile]
  266. Ańadir perfil de usuario nuevo
  267. [Set profile properties]
  268. Establecer las propiedades del perfil
  269. [Profile name]
  270. Nombre del perfil
  271. [Translation direction]
  272. Dirección de la traducción
  273. [Name for new profile you enter already used. Please enter unique name.]
  274. El nombre para el perfil que ha introducido ya está en uso. Por favor, indique un nombre único.
  275. [Profile name don't set. Please enter profile name.]
  276. No se ga establecido un nombre para el perfil. Por favor, introduzca un nombre para el perfil.
  277. [Remove user profile]
  278. Borrar perfil de usuario
  279. [The profile {0} will be deleted.\r\nAre you sure ?]
  280. EL perfil {0} se borrará\r\nżEstá seguro?
  281. [Move profile up]
  282. Subir perfil
  283. [Move profile down]
  284. Bajar perfil
  285. [Name]
  286. Nombre
  287. [Edit services]
  288. Editar servicios
  289. [Remove service]
  290. Borrar servicio
  291. [Add selected service]
  292. Ańadir el servicio seleccionado
  293. [Add all services]
  294. Ańadir todos los servicios
  295. [Remove all services]
  296. Borrar todos los servicios
  297. [Services filter]
  298. Filtrar servicios
  299. [Available services]
  300. Servicios disponibles
  301. [Selected services]
  302. Servicios seleccionados
  303. [View]
  304. Ver
  305. [Show services list]
  306. Ver lista de servicios
  307. [Show languages list]
  308. Ver lista de idiomas
  309. [Show subjects list]
  310. Ver lista de asuntos
  311. [Size]
  312. Tamańo
  313. [System font]
  314. Fuente del sistema
  315. [Fonts]
  316. Fuentes
  317. [Input text]
  318. Texto de entrada
  319. [To default]
  320. Por defecto
  321. [Toolbars]
  322. Barras de herramientas
  323. [Default font]
  324. Fuente por defecto
  325. [&Translate]
  326. &Traducir
  327. [Translate]
  328. Traducir
  329. [Stop current operation]
  330. Detener la operación actual
  331. [Stop]
  332. Detener
  333. [Search in Google]
  334. Buscar en Google
  335. [Size or format of query don't supported by available translation services]
  336. El tamańo o el formato de la consulta ne está soportado por los servicios de traducción disponibles
  337. [The translation will produce {0} calls to different services, that can overload servers.\nDo you want to interrupt the process of translation ?]
  338. La traducción producirá {0} llamadas a diferentes servicios, esto puede subrecargar los servidores.\nżQuiere interrumpir el proceso de traducción?
  339. [Reverse translation direction]
  340. Revertir la direccion de traducción
  341. [Show\\Hide]
  342. Mostrar\\Ocultar
  343. [Show HTML source]
  344. VEr código HTML
  345. [From]
  346. Desde
  347. [To]
  348. A
  349. [Any Language]
  350. Cualquier idioma
  351. [Afrikaans]
  352. Afrikaans
  353. [Albanian]
  354. Albano
  355. [Amharic]
  356. Amarico
  357. [Autodetect]
  358. Autodetectar
  359. [Arabic]
  360. Arábico
  361. [Armenian]
  362. Armenio
  363. [Azerbaijani]
  364. Azerbayano
  365. [Basque]
  366. Vasco
  367. [Belarusian]
  368. Bieloruso
  369. [Bengali]
  370. Bengalí
  371. [Bihari]
  372. [Bosnian]
  373. Bosnio
  374. [Breton]
  375. Bretón
  376. [Bulgarian]
  377. Búlgaro
  378. [Burmese]
  379. Birmano
  380. [Catalan]
  381. Catalán
  382. [Cherokee]
  383. [Chinese]
  384. Chino
  385. [Chinese_CN]
  386. Chino_CN
  387. [Chinese_TW]
  388. Chino_TW
  389. [Croatian]
  390. Croata
  391. [Czech]
  392. Checo
  393. [Danish]
  394. Danés
  395. [Dhivehi]
  396. [Dutch]
  397. Holandés
  398. [English]
  399. Inglés
  400. [English_GB]
  401. Inglés Británico
  402. [English_US]
  403. Ingles USA
  404. [Esperanto]
  405. Esperanto
  406. [Estonian]
  407. Estonio
  408. [Icelandic]
  409. Islandés
  410. [Faroese]
  411. Faroés
  412. [Filipino]
  413. Filipino
  414. [Finnish]
  415. Finés
  416. [French]
  417. Francés
  418. [Frisian]
  419. Frisón
  420. [Galician]
  421. Gallego
  422. [Georgian]
  423. Georgio
  424. [German]
  425. Alemán
  426. [Greek]
  427. Griego
  428. [Guarani]
  429. Guaraní
  430. [Gujarati]
  431. [Hebrew]
  432. Hebreo
  433. [Hindi]
  434. Hindi
  435. [Indonesian]
  436. Indonesio
  437. [Inuktitut]
  438. [Interlingua]
  439. [Irish]
  440. Irlandés
  441. [Hungarian]
  442. Húngaro
  443. [Italian]
  444. Italiano
  445. [Japanese]
  446. Japonés
  447. [Japanese_Romaji]
  448. Japonés Romaji
  449. [Kazakh]
  450. Kazaco
  451. [Khmer]
  452. Camboyano
  453. [Korean]
  454. Coreano
  455. [Kurdish]
  456. Kurdistaní
  457. [Kyrgyz]
  458. Kirguistaní
  459. [Laothian]
  460. Laotiano
  461. [Latin]
  462. Latín
  463. [Latvian]
  464. Latvio
  465. [Lithuanian]
  466. Lituano
  467. [Macedonian]
  468. Macedonio
  469. [Malay]
  470. Malayo
  471. [Malayalam]
  472. Malayalamo
  473. [Maltese]
  474. Maltés
  475. [Marathi]
  476. Maratí
  477. [Mongolian]
  478. Mongol
  479. [Nepali]
  480. Nepalí
  481. [Norwegian]
  482. Noruego
  483. [Norwegian_Bokmal]
  484. Noruego Bokmal
  485. [Norwegian_Nynorsk]
  486. Noruego Nynorsk
  487. [Oriya]
  488. [Pashto]
  489. Pastú
  490. [Papiamento]
  491. [Persian]
  492. Persa
  493. [Polish]
  494. Polaco
  495. [Portuguese]
  496. Portugués
  497. [Portuguese_BR]
  498. Portugués-Br
  499. [Punjabi]
  500. [Romanian]
  501. Rumano
  502. [Russian]
  503. Ruso
  504. [Sanskrit]
  505. Sáncrito
  506. [Serbian]
  507. Serbio
  508. [Sindhi]
  509. Sindi
  510. [Sinhalese]
  511. Sinalés
  512. [Slovak]
  513. Eslovaco
  514. [Slovenian]
  515. Esloveno
  516. [Spanish]
  517. Espańol
  518. [Spanish_LA]
  519. Espańol_LA
  520. [Swahili]
  521. [Swedish]
  522. Sueco
  523. [Tajik]
  524. [Tagalog]
  525. Tagalo
  526. [Tamil]
  527. [Telugu]
  528. [Thai]
  529. Tailandés
  530. [Tibetan]
  531. Tibetano
  532. [Turkish]
  533. Turco
  534. [Ukrainian]
  535. Ucraniano
  536. [Urdu]
  537. Urdu
  538. [Uzbek]
  539. Uzbeko
  540. [Uighur]
  541. [Vietnamese]
  542. Vietnamita
  543. [Welsh]
  544. Galés
  545. [Unknown]
  546. Desconocido
  547. [Languages]
  548. Idiomas
  549. [Services]
  550. Servicios
  551. [Enabled]
  552. Habilitado
  553. [Error]
  554. Error
  555. [Disabled]
  556. Deshabilitado
  557. [Move service up]
  558. Subir servicio
  559. [Move service down]
  560. Bajar servicio
  561. [<b>Status</b> : Enabled]
  562. <b>Estado</b> : Habilitado
  563. [<b>Status</b> : Error]
  564. <b>Estado</b> : Error
  565. [<b>Status</b> : Disabled]
  566. <b>Estado</b> : Deshabilitado
  567. [Enable]
  568. Habilitar
  569. [Disable]
  570. Deshabilitar
  571. [Subjects]
  572. Especificos
  573. [Subject]
  574. Especifico
  575. [Any]
  576. Cualquiera
  577. [Common]
  578. Común
  579. [Aviation]
  580. Aviación
  581. [Auto]
  582. Auto
  583. [Anatomy]
  584. Anatomía
  585. [Bank]
  586. Banca
  587. [Bible]
  588. Biblico
  589. [Biology]
  590. [Business]
  591. Negocios
  592. [Military]
  593. Militar
  594. [Law]
  595. Legal
  596. [Informatics]
  597. Informático
  598. [Art]
  599. Arte
  600. [Space]
  601. Espacio
  602. [Socio-political]
  603. Socio-politica
  604. [Medicine]
  605. Medicina
  606. [Music]
  607. Música
  608. [Sex]
  609. Sexo
  610. [Sport]
  611. Deportes
  612. [Tech]
  613. Tecnología
  614. [Philosophy]
  615. Filosofía
  616. [Chemistry]
  617. Química
  618. [Economy]
  619. Economía
  620. [Electronics]
  621. Electrónica
  622. [Internet]
  623. Internet
  624. [Logistics]
  625. Lógica
  626. [Travel]
  627. Viajes
  628. [Football]
  629. Fútbol americano
  630. [Phrasebook]
  631. Libros de Frases
  632. [Perfumery]
  633. Perfumeria
  634. [Places]
  635. [Humour]
  636. [History]
  637. [Geology]
  638. [Type]
  639. Escribir
  640. [Translator]
  641. Traductor
  642. [Monolingual dictionary]
  643. Diccionario monolingüe
  644. [Bilingual dictionary]
  645. Diccionario bilingüe
  646. [Dictionary of synonyms]
  647. Diccionario de sinónimos
  648. [Dictionary of antonyms]
  649. Diccionario de antónimos
  650. [Phraseological dictionary]
  651. Diccionario de frases
  652. [Encyclopedia]
  653. Enciclopedia
  654. [Search Engine]
  655. Motor de búsqueda
  656. [Bilingual phrases dictionary]
  657. Diccionario de frases bilingüe
  658. [Bilingual sentenses dictionary]
  659. Diccionario de sentencias bilingüe
  660. [T]
  661. T
  662. [MD]
  663. Dr.
  664. [BD]
  665. [SD]
  666. [AD]
  667. [PD]
  668. [EN]
  669. [SE]
  670. [BP]
  671. [BS]
  672. [Limit]
  673. Límite
  674. [characters]
  675. Carácteres
  676. [Limit {0} : {1} characters]
  677. Límite {0} : {1} ?arácteres
  678. [Limit {0} : {1} lines]
  679. Límite {0} : {1} línea
  680. [Limit {0} : {1} words]
  681. Límite {0} : {1} palabra/s
  682. [Masks]
  683. Máscaras
  684. [English-Ukrainian technical dictionary]
  685. Diccionario técnico Inglés-Ucraniano
  686. [Google Translator]
  687. Traductor de Google
  688. [Google Dictionary]
  689. [<META> Translator]
  690. Traductor <META>
  691. [Free open source machine translation system]
  692. Sistema de traducción libre Open Source
  693. [Russian-Ukrainian academic dictionary (1924–1933)]
  694. Diccionario academico Ruso-Ucraniano (1924-1933)
  695. [Large explanatory dictionary of modern Ukrainian]
  696. Diccionar de definiciones del Ucraniano moderno
  697. [Slovnyk - the multilanguage dictionary]
  698. Slovnyk - El diccionario multilingüe
  699. [Russian-Ukrainian dictionary of constant expressions]
  700. Diccionario de expresiones constantes Ruso-Ucraniano
  701. [Pragma 5.x on-line translation]
  702. Traductor en línea Pragma 5.x
  703. [English-Ukrainian and Ukrainian-English Dictionaries On-Line - LingResUa]
  704. Diccionarios en línea Ingles-Ucraniano y Ucraniano-Inglés - LinReSUa
  705. [Ukrainian-English-Ukrainian dictionary - Slovnenya]
  706. DIccionario UCraniano-Inglés-Ucraniano - Eslovenia
  707. [Dictionary of foreign words]
  708. Diccionario de palabras extrangeras
  709. [Dictionaries of Ukraine]
  710. Diccionarios de Ucrania
  711. [The free encyclopedia that anyone can edit]
  712. La enciclopedia libre que todo el mundo pude editar
  713. [The free dictionary that anyone can edit]
  714. El diccionario libre que todo el mundo pude editar
  715. [SYSTRAN translation software (used by Altavista Babel Fish)]
  716. Programa de traducción SYSTRAN (Usado por Altavista Babel Fish)
  717. [Polish-English-Polish and Polish-German-Polish dictionaries]
  718. Diccionarios Polaco-Inglés-Polaco y Polaco-Alemán-Polaco
  719. [Yahoo Babel Fish Translator]
  720. Traductor Yahoo Babel Fish
  721. [Multitran - system for translators]
  722. Sistema para traductores - Multitran
  723. [PROMT - Free Text Translator]
  724. Traductor libre para texto - PROMPT
  725. [LangSoft Translation & Educational Software]
  726. Software de Traducción y educacional de Langsoft
  727. [Tiscali - Czech oriented dictionary]
  728. Diccionario orientado al Checo de Tiscali
  729. [Free Online Urdu-English Dictionary]
  730. Diccionario libre en línea Urdu-Inglés
  731. [Online English-to-Urdu and Urdu-to-English dictionary]
  732. Diccionario en línea Inglés-Urdu y Urdu-Inglés
  733. [InterTran dictionary]
  734. Diccionario InterTran
  735. [Priberam Portuguese dictionary]
  736. Diccionario de Portugués Priberam
  737. [WordNet a lexical database for the English language]
  738. Base de datos de léxico para la lengua inglesa de WordNet
  739. [MultiWordNet is a multilingual lexical database]
  740. MultiWordNet es una base de datos de lexico multilengua
  741. [English-Bulgarian dictionary - SA Dictionary Online]
  742. Diccionario Inglés-Bulgaro - SA Diccionario en línea
  743. [dict.cc - English-German Dictionary]
  744. dict.cc - Diccionario Inglés-Alemán
  745. [BEOLINGUS - German oriented dictionary]
  746. BEOLINGUS - Diccionario orientado al Alemán
  747. [Open thesaurus is an Open Source thesaurus for the German language]
  748. Open thesaurus es un thesaurus Open Source para el idioma Alemán
  749. [OpenThesaurus-es is an Open Source thesaurus for the Spanish language]
  750. OpenThesaurus-es es un thesaurus Open Source para el idioma Espańol
  751. [OpenTaal - Open Source thesaurus for the Dutch language based on OpenThesaurus]
  752. OpenTaal - thesaurus Open Source para el idioma Holandes basado en OpenThesaurus
  753. [OpenThesaurusPT is an Open Source thesaurus for the Portuguese language]
  754. OpenThesaurus-PT es un thesaurus Open Source para el idioma Portugués
  755. [OpenThesaurusPL is an Open Source thesaurus for the Polish language]
  756. OpenThesaurus-PL es un thesaurus Open Source para el idioma Polaco
  757. [OpenThesaurusSI is an Open Source thesaurus for the Slovenian language]
  758. OpenThesaurusSI es un thesaurus Open Source para el idioma Esloveno
  759. [Sozluk(te)* Online Dictionary - Turkish oriented dictionary]
  760. Diccionario en línea Sozluk(te)* - Diccionario orientado al Turco
  761. [Free Dictionaries project]
  762. Poryecto de diccionarios libres (Free Dictionaries project)
  763. [Microsoft Translator]
  764. [Megaslownik - Polish oriented free online dictionary]
  765. [Open-Tran - The dictionary of translations of open-source software (OpenOffice, Gnome, Kde)]
  766. [1000+ brief biographical data]
  767. [Dictionary of synonyms of N.Abramov]
  768. [Terms of book ŤCriticism of historical experienceť of A. Akhiezer]
  769. [Arabeyes English/Arabic dictionary]
  770. [Arabic-English Freedict Dictionary]
  771. [Russian abbreviations for aviation]
  772. [Large Encyclopedic Dictionary]
  773. [Russian-English Dictionary of Biology]
  774. [Bouvier's Law Dictionary, Revised 6th Ed (1856)]
  775. [Brockhaus and Efron's encyclopaedic dictionary]
  776. [Big dictionary of law]
  777. [Dictionary of the church terms]
  778. [Croatian-English Freedict Dictionary]
  779. [Explanatory dictionary of live Russian language of V.I.Dalja]
  780. [German-English Freedict dictionary]
  781. [German-Nederland Freedict dictionary]
  782. [Deutsch-Russian dictionary]
  783. [Russian-Deutsch dictionary]
  784. [THE DEVIL'S DICTIONARY ((C)1911 Released April 15 1993)]
  785. [Easton's 1897 Bible Dictionary]
  786. [Japanese to French dictionary]
  787. [The Elements (22Oct97)]
  788. [English-Arabic FreeDict Dictionary]
  789. [The Open English-Russian Computer Dictionary]
  790. [English-Croatian Freedict Dictionary]
  791. [English-Czech Freedict Dictionary]
  792. [English-German Freedict dictionary]
  793. [English-Hindi Freedict Dictionary]
  794. [English-Hungarian Freedict Dictionary]
  795. [English-Portugese Freedict dictionary]
  796. [English-Turkish FreeDict Dictionary]
  797. [Estonian-Russian dictionary]
  798. [Ethnographic dictionary]
  799. [Dictionary of the financial terms]
  800. [The Free On-line Dictionary of Computing (15Feb98)]
  801. [U.S. Gazetteer Counties (2000)]
  802. [U.S. Gazetteer (1990)]
  803. [U.S. Gazetteer Places (2000)]
  804. [U.S. Gazetteer Zip Code Tabulation Areas (2000)]
  805. [The Collaborative International Dictionary of English v.0.48]
  806. [Geological English-Russian dictionary]
  807. [Geological Russian-English dictionary]
  808. [The dictionary-pointer on Old Russian art]
  809. [English-Hindi Freedict Dictionary [reverse index]]
  810. [Hitchcock's Bible Names Dictionary (late 1800's)]
  811. [Hungarian-English FreeDict Dictionary]
  812. [Russian-English dictionary of idioms]
  813. [The on-line hacker Jargon File, version 4.3.1, 29 JUN 2001]
  814. [Japanese to English dictionary]
  815. [Japanese proper names dictionary]
  816. [Kanji dictionary]
  817. [English-Russian dictionary - N.Korolew]
  818. [Russian-English dictionary - N.Korolew]
  819. [Latin-Russian Dictionary]
  820. [New large English-Russian dictionary]
  821. [English-Russian dictionary of science and mechanics]
  822. [Russian medical dictionary]
  823. [Moby Thesaurus II by Grady Ward, 1.0]
  824. [English-Russian Dictionary by Professor V.K.Mueller, 24-th Revised Edition]
  825. [Dutch monolingual dictionary, Copyright (C) 1995-1999 Muiswerk Educatief (www.muiswerk.nl)]
  826. [Nederlands-German Freedict dictionary]
  827. [Nederlands-English Freedict dictionary]
  828. [Nederlands-French Freedict dictionary]
  829. [Biographic reference book]
  830. [Explanatory dictionary of Russian language by Ozhegov]
  831. [Explanatory Dictionary of Russian language by Ozhegov and Shvedova]
  832. [Portugese-English Freedict dictionary]
  833. [History of religion]
  834. [English-Russian Computer Science Abbreviations]
  835. [Finnish-Russian dictionary]
  836. [Russian-English full dictionary]
  837. [The modern encyclopaedic dictionary (Russian)]
  838. [Shakespearean Words and Meanings]
  839. [English-Russian dictionary of abbreviations by Sinyagin]
  840. [English-Russian dictionary by Sinyagin/Alexey Mavrin]
  841. [English-Russian dictionary of business by Sinyagin]
  842. [English-Russian dictionary of computer science by Sinyagin]
  843. [English-Russian dictionary by Sinyagin]
  844. [Russian-English dictionary by Sinyagin]
  845. [Dictionary of smileys]
  846. [Computer Terms Glossary, 2008-08-25 (Copyright 1998-2008 Saugus.net)]
  847. [Filename Extensions List, 2008-08-25 (Copyright 1998-2008 Saugus.net)]
  848. [Guide to Free Software, 2008-08-25 (Copyright 1998-2008 Saugus.net)]
  849. [English-Russian dictionary (Sokrat)]
  850. [Russian-English dictionary (Sokrat)]
  851. [Stardic English-Chinese Dictionary]
  852. [Russian-Swedish dictionary]
  853. [Swedish-Russian dictionary]
  854. [Japanese-English sentence examples]
  855. [Theosophic dictionary (Russian)]
  856. [Explanatory Dictionary of Ushakov]
  857. [V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (December 2003)]
  858. [CIA World Factbook 2002]
  859. [XDICT the English-Chinese dictionary]
  860. [An Open Source Indonesian English Dictionary Project]
  861. [Online Indonesian English Dictionary]
  862. [Grouped by Service's Url]
  863. Agrupado por url del servicio
  864. [Grouped by Language]
  865. Agrupado por idioma
  866. [{0} language pairs]
  867. {0} pares de idomas
  868. [{0} services]
  869. {0} servicios
  870. [Create article]
  871. Crear artículo
  872. [Open article]
  873. Abrir artículo
  874. [Pronunciation]
  875. Pronunciación
  876. [{0} more entries found]
  877. SE han encontrado {0} entradas más
  878. [related links]
  879. Vínculos relacionados
  880. [Query time : {0} s, Queries count : {1}, Bytes sent : {2}, Bytes received : {3}]
  881. Tiempo de consulta: {0} s, Consultas realizadas: {1}, Bytes enviados: {2}, Bytes recibidos: {3}
  882. [Full time : {0} s]
  883. Tiempo total: {0} s
  884. [{0} phrases translated by {1} calls to translate services]
  885. {0} frases traducidas mediante {1} llamadas a servicios de traducción
  886. [Send by mail]
  887. Enviar por correo
  888. [Continue]
  889. Continuar
  890. [Copy]
  891. Copiar
  892. [Terminate]
  893. Terminar
  894. [Terminated by user on error]
  895. Terminado por el usuario al ocurrir un error
  896. [Unhandled exception in]
  897. Excepción no controlada en
  898. [Error on opening config file]
  899. Error al abrir un fichero de configuración
  900. [Error on opening config file from {0}.\r\nPossible reason - error in options file format.\r\nThe configuration will be reset to default values.]
  901. Error al abrir un fichero de configuracion desde {0}.\r\nLa razón puede ser un error en el formato del fichero de opciones.\r\nLa configuración se restablecerá a sus valores por defecto.
  902. [Error on saving config file]
  903. Error al guardar el fichero de configuración
  904. [Error on saving config file to {0}\r\nPossible reason - denyed write access to system TEMP directory.]
  905. Error al guardar el fichero de configuración en {0}\r\nLa razón puede ser por que se haya denegado el acceso para escritura en el directorio TEMP del sistema.
  906. [Error on saving config file to {0}]
  907. Error al guardar el fichero de configuración en {0}
  908. [Show information about exception]
  909. Mostrar información sobre la excepción
  910. [Error on start process : {0}\r\nError message : {1}]
  911. Error al iniciar el proceso: {0}\r\nMensaje de error: {1}
  912. [Error on start process]
  913. Erorr al iniciar el proceso
  914. [Error on sending email to : {0}\r\nError message : {1}]
  915. Error al enviar mensaje a: {0}\r\nMensaje de error: {1}
  916. [Error on sending email]
  917. Error al enviar mensaje
  918. [Language detection]
  919. Detección del idioma
  920. [Guess language ...]
  921. Idioma sugerido...
  922. [Detect language of source text]
  923. Detectar idioma del texto fuente
  924. [Guess language of source text and show info about]
  925. Sugerir idioma del texto fuente y mostrar información.
  926. [Language detection : {0}]
  927. Detección del idioma: {0}
  928. [Started]
  929. Iniciado
  930. [Failed]
  931. Errado
  932. [{0}, {1}, Score - {2}%, Confidence - {3}]
  933. {0}, {1}, alcanzado - {2}, confianza - {3}
  934. [Strong]
  935. Fuerte
  936. [Intermediate]
  937. Intermedio
  938. [Poor]
  939. Pobre
  940. [Reliable]
  941. Fiable
  942. [Not reliable]
  943. No fiable
  944. [Keyboard layout : {0}]
  945. Distribución del teclado: {0}
  946. [Intelligent switching of profiles and directions]
  947. Cambio inteligente de perfiles y direcciones
  948. [Based on keyboard layout]
  949. Basado en la distribución del teclado
  950. [Intelligent switching of profiles and translation directions based on keyboard layout]
  951. Cambio inteligente de perfiles y direcciones badaso en la distribución del teclado
  952. [Based on detected language]
  953. Basado en el idioma detectado
  954. [Intelligent switching of profiles and translation directions based on detected language]
  955. Cambio inteligente de perfiles y direcciones basado en el idioma detectado
  956. [Switch by detected language only when text length greater of]
  957. Cambiar por idioma detectado solo cuando el texto tenga un longitud mayor que
  958. [Break translation when application deactivated]
  959. Interrumpir traducción cuando la aplicación se desactive
  960. [Break translation on switching to other application]
  961. Interrumpir traducción al cambiar a otra aplicación
  962. [Don't change]
  963. [Switch keyboard layout based on selected language]
  964. [Language]
  965. [Selected language]
  966. [Change keyboard layout to]
  967. [When source language changes switch keyboard layout to]
  968. [Changed]
  969. [Modified by user]
  970. [Assigned automatically]
  971. [Selected language to keyboard layout mapping]
  972. [Selected\t :]
  973. [Auto\t\t :]
  974. [Saved\t\t :]
  975. [Keyboard layouts]
  976. [Advanced Hotkey]
  977. [Hotkey not set]
  978. [Custom Hotkey]
  979. [Alt + Right Mouse Button]
  980. [Middle Mouse Button]
  981. [Ctrl + Right Mouse Button]
  982. [Shift + Right Mouse Button]
  983. [Left Mouse Button + Right Mouse Button]
  984. [Modifiers :]
  985. [Mouse buttons :]
  986. [Key :]
  987. [Left{0}]
  988. [Middle{0}]
  989. [Right{0}]
  990. [Usage information collecting]
  991. [Yes]
  992. [Do you want to allow collecting of basic information about application usage ?]
  993. [Tool will]
  994. [Tool will not]
  995. [Collect anonymous information about tool usage : tool running time, tool version, OS version.]
  996. [Collect your name, address, or any other personally identifiable information. The information collected is anonymous.]
  997. [You can check already collected data here]
  998. [You can disable data collecting at any time in "Options" dialog]
  999. [Yes, I allow to collect anonymous information]
  1000. [No, I would not like information collecting]