PageRenderTime 36ms CodeModel.GetById 11ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/addons/pvr.vuplus/addon/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po

https://github.com/tzickel/xbmc-pvr-addons
Portable Object | 121 lines | 95 code | 26 blank | 0 comment | 0 complexity | e8619cb4df1ff8e0370510383d8d8f12 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, AGPL-1.0, LGPL-2.1, MIT
  1. # XBMC Media Center language file
  2. # Addon Name: VU+ / Enigma2 Client
  3. # Addon id: pvr.vuplus
  4. # Addon Provider: Joerg Dembski
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11. "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/pt_BR/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  18. msgctxt "#30000"
  19. msgid "VU+ hostname or IP address"
  20. msgstr "Hostname VU+ ou endereço IP"
  21. msgctxt "#30002"
  22. msgid "Streaming Port"
  23. msgstr "Porta de Streaming"
  24. msgctxt "#30003"
  25. msgid "Username"
  26. msgstr "Nome do usuário"
  27. msgctxt "#30004"
  28. msgid "Password"
  29. msgstr "Senha"
  30. msgctxt "#30007"
  31. msgid "Response timeout in seconds"
  32. msgstr "Tempo limite para resposta em segundos"
  33. msgctxt "#30008"
  34. msgid "Icon Path"
  35. msgstr "Caminho do ícone"
  36. msgctxt "#30010"
  37. msgid "Update Interval in minutes"
  38. msgstr "Intervalo de atualizações em minutos"
  39. msgctxt "#30011"
  40. msgid "Automatic Timerlist Cleanup"
  41. msgstr "Limpar Timerlist automaticamente"
  42. msgctxt "#30012"
  43. msgid "Webinterface Port"
  44. msgstr "Porta da Interface Web"
  45. msgctxt "#30013"
  46. msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)"
  47. msgstr "Zapear antes de trocar canal (isto é, para conversores com sintonizador único)"
  48. msgctxt "#30014"
  49. msgid "Folder for channeldata"
  50. msgstr "Pasta para dados dos canais"
  51. msgctxt "#30015"
  52. msgid "Check for bouquett updates"
  53. msgstr "Verificar atualizações de bouquett"
  54. msgctxt "#30016"
  55. msgid "Check for channel updates"
  56. msgstr "Verificar atualizações de canal"
  57. msgctxt "#30017"
  58. msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"
  59. msgstr "Usar somente o caminho de gravação atual do conversor DVB"
  60. msgctxt "#30018"
  61. msgid "General"
  62. msgstr "Geral"
  63. msgctxt "#30019"
  64. msgid "Channels"
  65. msgstr "Canais"
  66. msgctxt "#30020"
  67. msgid "Advanced"
  68. msgstr "Avançado"
  69. msgctxt "#30021"
  70. msgid "HTTP"
  71. msgstr "HTTP"
  72. msgctxt "#30022"
  73. msgid "Recordings / Timer"
  74. msgstr "Gravações / Agendamentos"
  75. msgctxt "#30023"
  76. msgid "Recording folder on the receiver"
  77. msgstr "Pasta de gravações no receptor"
  78. msgctxt "#30024"
  79. msgid "Send DeepStandby-Command"
  80. msgstr "Enviar comando de Standby Profundo"
  81. msgctxt "#30025"
  82. msgid "Fetch only one TV bouquet"
  83. msgstr "Buscar apenas um TV bouquet"
  84. msgctxt "#30026"
  85. msgid "TV-Bouquet"
  86. msgstr "TV-Bouquet"
  87. msgctxt "#30027"
  88. msgid "Fetch picons from webinterface"
  89. msgstr "Buscar picons da webinterface"
  90. msgctxt "#30500"
  91. msgid "Disconnected from '%s'"
  92. msgstr "Desconectado de '%s'"
  93. msgctxt "#30501"
  94. msgid "Reconnected to '%s'"
  95. msgstr "Reconectado a '%s'"