/po/zh_CN.po

http://scim-python.googlecode.com/ · Portable Object · 561 lines · 441 code · 120 blank · 0 comment · 0 complexity · cf4e363326ffc4fe228b0fc0867bd957 MD5 · raw file

  1. # Chinese translations for scim-python package.
  2. # Copyright (C) 2007 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
  3. # This file is distributed under the same license as the scim-python package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: scim-python 0.1.3\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/scim-python/issues/entry\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-08-02 22:52+0800\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-10-03 06:42-0500\n"
  11. "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: src/scim-python.cpp:278
  17. msgid "Python"
  18. msgstr "Python"
  19. #: src/scim-python.cpp:284
  20. msgid "Setup UI for Python IM engines."
  21. msgstr "Python输入法引擎设置"
  22. #: python/setupui/__init__.py:56
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "scim-python\n"
  26. "\n"
  27. "Author : Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
  28. " Version : %s"
  29. msgstr ""
  30. #: python/setupui/__init__.py:58 python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:865
  31. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:593
  32. msgid "About"
  33. msgstr "关于"
  34. #: python/setupui/EnglishWriter/English.py:36
  35. msgid "Always show candidates window"
  36. msgstr "总是显示预选单词"
  37. #: python/setupui/EnglishWriter/English.py:36
  38. msgid "Always show candidates, even if the spelling is right."
  39. msgstr "总是显示预选单词,即使拼写正确。"
  40. #: python/setupui/EnglishWriter/English.py:38
  41. msgid "Commit a space with preedit string"
  42. msgstr "在于编辑词后输入一个空格"
  43. #: python/setupui/EnglishWriter/English.py:38
  44. msgid "Commit preedit string or a candidates with a space."
  45. msgstr "在于编辑词后输入一个空格。"
  46. #: python/setupui/EnglishWriter/English.py:62
  47. #: python/engine/EnglishWriter/English.py:251
  48. msgid "English Writer"
  49. msgstr "英语助手"
  50. #: python/engine/EnglishWriter/English.py:256
  51. msgid "Help For English"
  52. msgstr "英语助手使用帮助"
  53. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:138
  54. msgid "Setup"
  55. msgstr "设置"
  56. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:156 python/engine/PinYin/ZhengJu.py:933
  57. msgid "CN"
  58. msgstr "中"
  59. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:157
  60. msgid "Switch to English mode"
  61. msgstr "切换到英文输入模式"
  62. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:159 python/engine/PinYin/ZhengJu.py:935
  63. msgid "EN"
  64. msgstr "英"
  65. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:160
  66. msgid "Switch to Chinese mode"
  67. msgstr "切换到中文输入模式"
  68. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:164
  69. msgid "Switch to half letter mode"
  70. msgstr "切换到半角字母输入模式"
  71. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:167
  72. msgid "Switch to full letter mode"
  73. msgstr "切换到全角字母输入模式"
  74. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:171
  75. msgid "Switch to half punctuation mode"
  76. msgstr "切换到半角标点输入模式"
  77. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:174
  78. msgid "Switch to full punctuation mode"
  79. msgstr "切换到全角标点输入模式"
  80. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:1145
  81. msgid "Python Pin Yin"
  82. msgstr "巨蟒拼音"
  83. #: python/engine/PinYin/PinYin.py:1150
  84. msgid ""
  85. "Help For Python PinYin\n"
  86. "\tPlease read http://code.google.com/p/scim-python/wiki/PinYinUserGuide"
  87. msgstr ""
  88. "巨蟒拼音使用帮助\n"
  89. "\t请阅读 http://code.google.com/p/scim-python/wiki/PinYinUserGuide"
  90. #: python/engine/PinYin/ZhengJu.py:1187
  91. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:110
  92. msgid "ZhengJu"
  93. msgstr "整句"
  94. #: python/engine/PinYin/ZhengJu.py:1192
  95. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:562
  96. msgid "Help For ZhengJu"
  97. msgstr ""
  98. "整句输入法使用帮助\n"
  99. "请阅读 http://code.google.com/p/scim-python/wiki/ShuangpinUserGuide\n"
  100. "Ctrl 0-9 选择需要编辑的字\n"
  101. "Ctrl-E 移动光标到末尾\n"
  102. "Ctrl-H 移动光标到句首\n"
  103. "Ctrl-F 向前移动光标\n"
  104. "Ctrl-B 向后移动光标\n"
  105. "Ctrl-C 取消当前语句"
  106. #: python/engine/PinYin/ShuangPin.py:136
  107. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:167
  108. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:52
  109. msgid "ShuangPin"
  110. msgstr "双拼"
  111. #: python/engine/PinYin/ShuangPin.py:141
  112. msgid "Help For ShuangPin"
  113. msgstr ""
  114. "双拼输入法使用帮助\n"
  115. "请阅读 http://code.google.com/p/scim-python/wiki/ShuangpinUserGuide\n"
  116. "Ctrl 0-9 选择需要编辑的字\n"
  117. "Ctrl-E 移动光标到末尾\n"
  118. "Ctrl-H 移动光标到句首\n"
  119. "Ctrl-F 向前移动光标\n"
  120. "Ctrl-B 向后移动光标\n"
  121. "Ctrl-C 取消当前语句"
  122. #: python/engine/PinYin/QuanPin.py:185
  123. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:52
  124. msgid "QuanPin"
  125. msgstr "全拼"
  126. #: python/engine/PinYin/QuanPin.py:190
  127. msgid "Help For QuanPin"
  128. msgstr ""
  129. "全拼输入法使用帮助\n"
  130. "请阅读 http://code.google.com/p/scim-python/wiki/ShuangpinUserGuide\n"
  131. "Ctrl 0-9 选择需要编辑的字\n"
  132. "Ctrl-E 移动光标到末尾\n"
  133. "Ctrl-H 移动光标到句首\n"
  134. "Ctrl-F 向前移动光标\n"
  135. "Ctrl-B 向后移动光标\n"
  136. "Ctrl-C 取消当前语句"
  137. #: python/engine/PinYin/JianPin.py:64
  138. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:52
  139. msgid "JianPin"
  140. msgstr "简拼"
  141. #: python/engine/PinYin/JianPin.py:69
  142. msgid "Help For JianPin"
  143. msgstr ""
  144. "简拼输入法使用帮助\n"
  145. "请阅读 http://code.google.com/p/scim-python/wiki/ZhengJuUserGuide\n"
  146. "Ctrl 0-9 选择需要编辑的字\n"
  147. "Ctrl-E 移动光标到末尾\n"
  148. "Ctrl-H 移动光标到句首\n"
  149. "Ctrl-F 向前移动光标\n"
  150. "Ctrl-B 向后移动光标\n"
  151. "Ctrl-C 取消当前语句"
  152. #: python/engine/PinYin/PYDict.py:362
  153. msgid "MSPY"
  154. msgstr "微软拼音"
  155. #: python/engine/PinYin/PYDict.py:363
  156. msgid "ZRM"
  157. msgstr "自然码"
  158. #: python/engine/PinYin/PYDict.py:364
  159. msgid "ABC"
  160. msgstr "智能ABC"
  161. #: python/engine/PinYin/PYDict.py:365
  162. msgid "ZGPY"
  163. msgstr "紫光拼音"
  164. #: python/engine/PinYin/PYDict.py:366
  165. msgid "PYJJ"
  166. msgstr "拼音加加"
  167. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:7
  168. #: python/helper/PinYinSetup/__init__.py:33
  169. msgid "Python PinYin Setup"
  170. msgstr "巨蟒拼音设置"
  171. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:30
  172. msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode"
  173. msgstr "使用[u]或者[v]自动进入临时英语模式"
  174. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:94
  175. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:108
  176. msgid "1\n"
  177. msgstr ""
  178. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:123
  179. msgid "English spelling check"
  180. msgstr "英语单词拼写检查"
  181. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:134
  182. msgid "Wrong PinYin auto correct"
  183. msgstr "自动纠正错误拼音"
  184. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:145
  185. msgid "Lookup table page size"
  186. msgstr "候选词个数"
  187. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:156
  188. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:55
  189. msgid "ShuangPin Schema"
  190. msgstr "双拼方案"
  191. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:178
  192. msgid "Support GBK"
  193. msgstr "支持大中文字符集"
  194. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:219
  195. msgid "Press [shift] to select candidates"
  196. msgstr "使用[shift]选候选词"
  197. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:247
  198. msgid "Press [-] [=] to page down up."
  199. msgstr "使用[-] [=]上下翻页"
  200. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:309
  201. msgid "Auto commit"
  202. msgstr "自动提交"
  203. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:320
  204. msgid "Press [,] [.] to page down up."
  205. msgstr "使用[,] [.]上下翻页"
  206. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:332
  207. msgid "Gernal"
  208. msgstr "常用"
  209. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:399
  210. #, fuzzy
  211. msgid "Enable Fuzzy PinYin"
  212. msgstr "使用模糊音"
  213. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:409
  214. msgid "s <=> sh"
  215. msgstr ""
  216. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:425
  217. msgid "c <=> ch"
  218. msgstr ""
  219. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:441
  220. msgid "z <=> zh"
  221. msgstr ""
  222. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:457
  223. msgid "l <=> n"
  224. msgstr ""
  225. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:473
  226. msgid "in <=> ing"
  227. msgstr ""
  228. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:491
  229. msgid "en <=> eng"
  230. msgstr ""
  231. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:509
  232. msgid "an <=> ang"
  233. msgstr ""
  234. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:531
  235. #, fuzzy
  236. msgid "Fuzzy PinYin"
  237. msgstr "模糊音"
  238. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:581
  239. msgid "Color of Spelling Error"
  240. msgstr "错误拼写英文单词的颜色"
  241. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:592
  242. msgid "Color of English Candidates"
  243. msgstr "英文单词的颜色"
  244. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:603
  245. msgid "Color of Special Phrases"
  246. msgstr "特殊词语的颜色"
  247. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:614
  248. msgid "Color of User Phrases"
  249. msgstr "用户自造词语的颜色"
  250. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:625
  251. msgid "Color of New Phrases"
  252. msgstr "系统自动生成的新候选词的颜色"
  253. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:636
  254. msgid "Color of Normal Phrases"
  255. msgstr "普通候选词的颜色"
  256. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:729
  257. msgid "Colors"
  258. msgstr "颜色"
  259. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:814
  260. msgid "Optimize User DB"
  261. msgstr "优化用户词库"
  262. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:838
  263. msgid "User DB"
  264. msgstr "词库"
  265. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.glade:849
  266. msgid ""
  267. "Python PinYin\n"
  268. "\n"
  269. "provided by\n"
  270. "\n"
  271. "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
  272. msgstr ""
  273. "巨蟒拼音\n"
  274. "\n"
  275. "开发者\n"
  276. "\n"
  277. "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
  278. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.py:209
  279. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:195
  280. msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?"
  281. msgstr "你是否确定不保存设置,并关闭巨蟒拼音设置程序?"
  282. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.py:220
  283. msgid ""
  284. "The user phrases database will be reorganized! Please don't use python "
  285. "PinYin now."
  286. msgstr "用户数据库将被整理!在此过程中不要使用巨蟒拼音。"
  287. #: python/helper/PinYinSetup/SetupUI.py:242
  288. msgid "Reorganizing is over!"
  289. msgstr "整理结束!"
  290. #: python/helper/PinYinSetup/__init__.py:35
  291. msgid "Python PinYin Setup Helper"
  292. msgstr "巨蟒拼音Helper"
  293. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:7
  294. #: python/helper/ZhengJuSetup/__init__.py:33
  295. msgid "ZhengJu Setup"
  296. msgstr "整句输入法设置"
  297. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:32
  298. msgid ""
  299. "PinYin Schema \n"
  300. "(Take effect affter switch input method)"
  301. msgstr ""
  302. "拼音方案\n"
  303. "(切换输入法后生效)"
  304. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:79
  305. msgid "Use Large Chareset"
  306. msgstr "使用大字符集"
  307. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:94
  308. msgid "General"
  309. msgstr "常用"
  310. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:120
  311. msgid "Clear User Words"
  312. msgstr "清除用户自造词"
  313. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:136
  314. msgid "Clear User Phrases"
  315. msgstr "清除用户自造短语"
  316. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:154
  317. msgid "Clear Adjusted Word Frequency"
  318. msgstr "清除用户调整词频"
  319. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:171
  320. msgid "Auto Adjust Word Frequency"
  321. msgstr "自动调整词频"
  322. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:185
  323. msgid "Auto Create User Phrases"
  324. msgstr "自动创建短语"
  325. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:199
  326. msgid "Auto Create User Words"
  327. msgstr "自动创建生词"
  328. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:219
  329. msgid "Train with a plain text file:"
  330. msgstr "使用文本文件来训练输入法:"
  331. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:228
  332. msgid "Train..."
  333. msgstr "训练..."
  334. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:248
  335. msgid "This would help improve ZhengJu quality:"
  336. msgstr "这有助于改进整句输入法的质量:"
  337. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:264
  338. msgid "Logging Conversion Error"
  339. msgstr "记录转换错误"
  340. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:275
  341. msgid "Send Log to Author"
  342. msgstr "将转换错误记录发送给软件作者"
  343. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:298
  344. msgid "Self Learning"
  345. msgstr "自学习"
  346. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:316
  347. msgid "Enable Fuzzy Pinyin"
  348. msgstr "使用模糊音"
  349. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:338
  350. msgid "l <-> n"
  351. msgstr ""
  352. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:352
  353. msgid "z <-> zh"
  354. msgstr ""
  355. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:366
  356. msgid "en <-> eng"
  357. msgstr ""
  358. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:382
  359. msgid "c <-> ch"
  360. msgstr ""
  361. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:396
  362. msgid "an <-> ang"
  363. msgstr ""
  364. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:410
  365. msgid "in <-> ing"
  366. msgstr ""
  367. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:426
  368. msgid "s <-> sh"
  369. msgstr ""
  370. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:451
  371. msgid "Fuzzy Pinyin"
  372. msgstr "模糊音"
  373. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:471
  374. msgid "Mixed Chinese and English Input"
  375. msgstr "中英文混合输入"
  376. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:485
  377. msgid "Show Thanslated ShuangPin"
  378. msgstr "显示双拼转换后的拼音"
  379. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:499
  380. msgid "Progressive Prompt"
  381. msgstr "逐键提示"
  382. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:514
  383. msgid "Use spliter to make Pinyin more readable"
  384. msgstr "使用分隔符增强拼音可读性"
  385. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:533
  386. msgid "Advanced"
  387. msgstr "高级"
  388. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:550
  389. msgid "\"Yu Fan <yufanyufan@gmail.com>\""
  390. msgstr "余璠 <yufanyufan@gmail.com>"
  391. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:575
  392. msgid "Homepage"
  393. msgstr "主页"
  394. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:615
  395. msgid "gtk-apply"
  396. msgstr ""
  397. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:627
  398. msgid "gtk-cancel"
  399. msgstr ""
  400. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.glade:642
  401. msgid "gtk-ok"
  402. msgstr ""
  403. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:126
  404. msgid "Conversion Error Log"
  405. msgstr "记录转换错误"
  406. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:127
  407. msgid ""
  408. "Check attachment\n"
  409. "If you have any suggestion, I'm glad to hear!"
  410. msgstr ""
  411. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:131
  412. msgid "Choose A Plain Text File"
  413. msgstr "请选择一个文本文件"
  414. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:145
  415. msgid "Train Successful"
  416. msgstr "训练成功"
  417. #: python/helper/ZhengJuSetup/ZhengJuUI.py:148
  418. msgid "Train Failed"
  419. msgstr "训练失败"
  420. #: python/helper/ZhengJuSetup/__init__.py:35
  421. msgid "ZhengJu Setup Helper"
  422. msgstr "整句输入法Helper"
  423. #, fuzzy
  424. #~ msgid "FuzzySetup"
  425. #~ msgstr "设置"
  426. #~ msgid "Fuzzy PinYin support"
  427. #~ msgstr "启动模糊拼音"
  428. #~ msgid "Python PinYin"
  429. #~ msgstr "巨蟒拼音"
  430. #~ msgid "Switch to GB2312 codeset"
  431. #~ msgstr "切换到GB2312字符集"
  432. #~ msgid "Switch to GBK codeset"
  433. #~ msgstr "切换到GBK大字符集"
  434. #~ msgid "SHUANG"
  435. #~ msgstr "双拼"
  436. #~ msgid "Switch to QUAN PIN"
  437. #~ msgstr "切换到全拼"
  438. #~ msgid "QUAN"
  439. #~ msgstr "全拼"
  440. #~ msgid "Switch to SHUANG PIN"
  441. #~ msgstr "切换到双拼"