/nova/locale/it/LC_MESSAGES/nova-log-error.po
Portable Object | 850 lines | 658 code | 192 blank | 0 comment | 0 complexity | 5a2e217bcb0f93b1971c1f4ea76d0859 MD5 | raw file
Possible License(s): Apache-2.0
- # Translations template for nova.
- # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the nova project.
- #
- # Translators:
- # Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014
- # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: nova 14.0.0.0b3.dev274\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-02 00:03+0000\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:41+0000\n"
- "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
- "Language: it\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "Generated-By: Babel 2.0\n"
- "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
- "Language-Team: Italian\n"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(base)s virtual size %(base_size)s larger than flavor root disk size "
- "%(size)s"
- msgstr ""
- "La dimensione virtuale di %(base)s %(base_size)s è maggiore della dimensione "
- "del disco di root dell'istanza %(size)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(scheme)s is registered as a module twice. %(module_name)s is not being "
- "used."
- msgstr ""
- "%(scheme)s è registrato due volte come modulo. %(module_name)s non sarà "
- "usato."
- #, python-format
- msgid ""
- "Aggregate %(aggregate_id)s: unrecoverable state during operation on %(host)s"
- msgstr ""
- "Aggregato %(aggregate_id)s: stato non recuperabile durante l'operazione in "
- "%(host)s"
- msgid "An error occurred while refreshing the network cache."
- msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della cache di rete."
- #, python-format
- msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
- msgstr "Il collegamento dei dispositivi PCI %(dev)s a %(dom)s è fallito."
- msgid "Cannot cleanup migration files"
- msgstr "Impossibile ripulire i file di migrazione"
- #, python-format
- msgid "Cannot reboot instance: %s"
- msgstr "Impossibile riavviare l'istanza: %s"
- #, python-format
- msgid "Caught error: %s"
- msgstr "Intercettato errore: %s"
- msgid "Compute driver option required, but not specified"
- msgstr "L'opzione compute driver è obbligatoria, ma non è stata specificata"
- #, python-format
- msgid "Connection to libvirt failed: %s"
- msgstr "Connessione a libvirt non riuscita: %s"
- #, python-format
- msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s"
- msgstr "Impossible fare il bind verso %(host)s:%(port)s"
- #, python-format
- msgid "Could not remove tmpdir: %s"
- msgstr "Impossibile rimuovere tmpdir: %s"
- msgid "Couldn't communicate with any cells"
- msgstr "Impossibile comunicare con alcuna cella"
- #, python-format
- msgid "Couldn't communicate with cell '%s'"
- msgstr "Impossibile comunicare con la cella '%s'"
- #, python-format
- msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s"
- msgstr "Impossibile fare l'unmount del GlusterFS share %s"
- #, python-format
- msgid "Couldn't unmount the NFS share %s"
- msgstr "Impossibile fare unmount del NFS share %s"
- #, python-format
- msgid "Creating config drive failed with error: %s"
- msgstr "Creazione unità config non riuscita, con errore: %s"
- #, python-format
- msgid "Detaching network adapter failed. Exception: %s"
- msgstr "Scollegamento della scheda di rete fallito. Eccezione: %s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Download handler '%(handler)s' raised an exception, falling back to default "
- "handler '%(default_handler)s'"
- msgstr ""
- "L'handler del download '%(handler)s' ha lanciato un'eccezione, impossibile "
- "tornare all'handler di default '%(default_handler)s'"
- #, python-format
- msgid "Driver failed to attach volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
- msgstr ""
- "Il driver non è riuscito a legare il volume %(volume_id)s su %(mountpoint)s"
- msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set."
- msgstr "La variabile d'ambiente 'NETWORK_ID' deve essere impostata."
- #, python-format
- msgid "Error defining a domain with XML: %s"
- msgstr "Errore nella definizione di un dominio tramite XML: %s"
- #, python-format
- msgid "Error deleting conntrack entries for %s"
- msgstr "Errore durante l'eliminazione degli elementi conntrack per %s"
- #, python-format
- msgid "Error deploying instance %(instance)s on baremetal node %(node)s."
- msgstr ""
- "Errore durante la distribuzione dell'istanza %(instance)s nel nodo baremetal "
- "%(node)s."
- #, python-format
- msgid "Error enabling hairpin mode with XML: %s"
- msgstr "Errore nell'abilitare la modalità hairpin tramite XML: %s"
- #, python-format
- msgid "Error from last host: %(last_host)s (node %(last_node)s): %(exc)s"
- msgstr "Errore dall'ultimo host: %(last_host)s (nodo %(last_node)s): %(exc)s"
- #, python-format
- msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
- msgstr "Errore di libvirt durante la distruzione. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
- #, python-format
- msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
- msgstr ""
- "Errore di libvirt durante la rimozione di una definizione. Code=%(errcode)s "
- "Error=%(e)s"
- #, python-format
- msgid "Error from libvirt during unfilter. Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
- msgstr ""
- "Errore di libvirt durante l'annullamento del filtro. Code=%(errcode)s Error="
- "%(e)s"
- #, python-format
- msgid "Error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)"
- msgstr "Errore durante l'inserimento di dati nell'immagine %(img_id)s (%(e)s)"
- #, python-format
- msgid "Error instantiating %(provider)s: %(exception)s"
- msgstr "Impossibile istanziare %(provider)s: %(exception)s"
- #, python-format
- msgid "Error launching a defined domain with XML: %s"
- msgstr "Errore nell'avvio di un dominio definito tramite XML: %s"
- msgid ""
- "Error occurred during volume_snapshot_create, sending error status to Cinder."
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante l'operazione volume_snapshot_create, invio "
- "dello stato di errore a Cinder."
- msgid ""
- "Error occurred during volume_snapshot_delete, sending error status to Cinder."
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante l'operazione di volume_snapshot_delete, "
- "invio dello stato di errore a Cinder."
- #, python-format
- msgid "Error on '%(path)s' while checking direct I/O: '%(ex)s'"
- msgstr "Errore in '%(path)s' durante il controllo di I/O diretto: '%(ex)s'"
- #, python-format
- msgid ""
- "Error preparing deploy for instance %(instance)s on baremetal node %(node)s."
- msgstr ""
- "Errore durante la preparazione dell'istanza %(instance)s sul nodo baremetal "
- "%(node)s."
- #, python-format
- msgid "Error releasing DHCP for IP %(address)s with MAC %(mac_address)s"
- msgstr ""
- "Errore durante il rilascio del DHCP per gli IP %(address)s con MAC "
- "%(mac_address)s"
- #, python-format
- msgid "Error scheduling instances %(instance_uuids)s"
- msgstr "Errore di pianificazione istanze %(instance_uuids)s"
- #, python-format
- msgid "Error starting xvp: %s"
- msgstr "Errore durante l'avvio di xvp: %s"
- msgid "Error trying to Rescue Instance"
- msgstr "Errore nel tentativo di recupero dell'istanza"
- msgid "Error trying to reschedule"
- msgstr "Errore durante tentativo di eseguire una nuova pianificazione"
- #, python-format
- msgid "Error while trying to clean up image %s"
- msgstr "Errore durante il tentativo di pulitura dell'immagine %s"
- #, python-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Errore: %s"
- #, python-format
- msgid "Exception dispatching event %(event)s: %(ex)s"
- msgstr "Eccezione durante l'invio dell'evento %(event)s: %(ex)s"
- #, python-format
- msgid "Exception handling resource: %s"
- msgstr "Eccezione durante la gestione della risorsa: %s"
- msgid "Exception in string format operation"
- msgstr "Eccezione nell'operazione di formattazione della stringa"
- #, python-format
- msgid "Exception running %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
- msgstr "Eccezione durante l'esecuzione di %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
- msgid "Exception while creating table."
- msgstr "Eccezione durante la creazione della tabella."
- #, python-format
- msgid "Extending virtual disk failed with error: %s"
- msgstr "Estensione del disco virtuale fallita con errore: %s"
- #, python-format
- msgid "Failed removing net device: '%s'"
- msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo di rete: '%s'"
- msgid "Failed storing info cache"
- msgstr "Impossibile memorizzare le informazioni nella cache"
- msgid ""
- "Failed to allocate PCI devices for instance. Unassigning devices back to "
- "pools. This should not happen, since the scheduler should have accurate "
- "information, and allocation during claims is controlled via a hold on the "
- "compute node semaphore"
- msgstr ""
- "Impossibile allocare dispositivi PCI per l'istanza. Annullo "
- "dell'assegnazione dei dispositivi e rimessa degli stessi nei pool. Ciò non "
- "dovrebbe accadere perchè lo scheduler dovrebbe avere informazioni accurate e "
- "l'allocazione durante le richieste è controllata attraverso un evento di "
- "attesa sul semaforo del compute node"
- msgid "Failed to allocate network(s)"
- msgstr "Impossibile allorare rete(i)"
- #, python-format
- msgid "Failed to attach %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
- msgstr "Impossibile legare %(volume_id)s su %(mountpoint)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to attach volume at mountpoint: %s"
- msgstr "Impossibile legare il volume al punto di mount: %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to change vm state of %(instance_name)s to %(req_state)s"
- msgstr ""
- "Impossibile cambiare lo stato della vm di %(instance_name)s a %(req_state)s"
- msgid "Failed to check if instance shared"
- msgstr "Impossibile verificare se l'istanza sia condivisa"
- #, python-format
- msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
- msgstr "Impossibile ripulire la directory %(target)s: %(e)s"
- msgid "Failed to cleanup snapshot."
- msgstr "Impossibile pulire lo snapshot."
- #, python-format
- msgid "Failed to commit reservations %s"
- msgstr "Impossibile impostare le prenotazioni %s"
- msgid "Failed to complete a deletion"
- msgstr "Impossibile completare l'eliminazione"
- #, python-format
- msgid "Failed to connect to volume %(volume_id)s with volume at %(mountpoint)s"
- msgstr ""
- "Impossibile connettersi al volume %(volume_id)s con il volume su "
- "%(mountpoint)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Failed to copy cached image %(source)s to %(dest)s for resize: %(error)s"
- msgstr ""
- "Impossibile copiare l'immagine presente in cache %(source)s verso %(dest)s "
- "per il ridimensionamento: %(error)s"
- msgid "Failed to deallocate networks"
- msgstr "Impossibile deallocare le reti"
- #, python-format
- msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s"
- msgstr "Impossibile decodificare %(image_location)s in %(image_path)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to destroy instance: %s"
- msgstr "Distruzione istanza non riuscita: %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to detach volume %(volume_id)s from %(mp)s"
- msgstr "Impossibile scollegare il volume %(volume_id)s da %(mp)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s"
- msgstr "Impossibile scaricare %(image_location)s in %(image_path)s"
- msgid "Failed to fetch glance image"
- msgstr "Impossibile recuperare l'immagine glance"
- #, python-format
- msgid "Failed to find an SR for volume %s"
- msgstr "Impossibile trovare un repositorio di storage per il volume: %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to forget the SR for volume %s"
- msgstr "Impossibile rimuovere il repositorio di storage per il volume %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to generate usage audit for instance on host %s"
- msgstr ""
- "Impossibile generare il controllo dell'utilizzo per l'istanza sull'host %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to get compute_info for %s"
- msgstr "Impossibile ottenere compute_info per %s"
- msgid "Failed to get default networks"
- msgstr "Impossibile ottenere le reti predefinite"
- #, python-format
- msgid "Failed to get metadata for instance id: %s"
- msgstr "Impossibile ottenere i metadati per l'id dell'istanza: %s"
- msgid "Failed to get nw_info"
- msgstr "Impossibile ottenere nw_info"
- #, python-format
- msgid "Failed to instantiate the download handler for %(scheme)s"
- msgstr "Impossibile istanziare l'handler di download per %(scheme)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to load %(cfgfile)s: %(ex)s"
- msgstr "Impossibile caricare %(cfgfile)s: %(ex)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to load %s"
- msgstr "Impossibile caricare %s"
- #, python-format
- msgid "Failed to load %s-api"
- msgstr "Impossibile caricare %s-api"
- #, python-format
- msgid ""
- "Failed to mount container filesystem '%(image)s' on '%(target)s': %(errors)s"
- msgstr ""
- "Impossibile montare file system del contenitore '%(image)s' in '%(target)s': "
- "%(errors)s"
- msgid "Failed to notify cells of BDM destroy."
- msgstr "Impossibile notificare alle celle la rimozione del BDM."
- msgid "Failed to notify cells of BDM update/create."
- msgstr "Impossibile notificare alle celle la creazione/aggiornamento del BDM."
- msgid "Failed to notify cells of bw_usage update"
- msgstr "Impossibile notificare alle celle l'aggiornamento di bw_usage"
- msgid "Failed to notify cells of instance fault"
- msgstr "Impossibile notificare alle celle l'errore dell'istanza"
- msgid "Failed to notify cells of instance info cache update"
- msgstr ""
- "Impossibile notificare alle celle l'aggiornamento delle informazioni della "
- "cache sull'istanza"
- #, python-format
- msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s"
- msgstr "Impossibile rimuovere %(base_file)s, l'errore era %(error)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to request Ironic to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
- msgstr ""
- "Impossibile richiedere Ironic per la fornitura dell'istanza %(inst)s: "
- "%(reason)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Failed to retrieve encryption metadata for volume %(volume_id)s: "
- "%(exception)s"
- msgstr ""
- "Impossibile recuperare i metadati di crittografia per il volume "
- "%(volume_id)s: %(exception)s"
- msgid "Failed to retrieve ephemeral encryption key"
- msgstr "Impossibile recuperare la chiave di crittografia temporanea"
- msgid "Failed to revert crashed migration"
- msgstr "Impossibile riprendere la migrazione interrotta in modo anomalo"
- #, python-format
- msgid "Failed to roll back reservations %s"
- msgstr "Impossibile richiamare le prenotazioni %s"
- msgid "Failed to send state update notification"
- msgstr "Invio della notifica di aggiornamento dello stato non riuscita"
- msgid "Failed to send updated snapshot status to volume service."
- msgstr ""
- "Impossibile inviare lo stato di snapshot aggiornato al servizio di volume."
- msgid "Failed to set instance name using multi_instance_display_name_template."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare il nome dell'istanza utilizzando "
- "multi_instance_display_name_template."
- #, python-format
- msgid "Failed to start %(name)s on %(host)s:%(port)s with SSL support"
- msgstr ""
- "Avvio di %(name)s non riuscito in %(host)s:%(port)s con il supporto SSL"
- msgid "Failed to start instance"
- msgstr "Impossibile avviare l'istanza"
- msgid "Failed to stop instance"
- msgstr "Impossibile fermare l'istanza"
- #, python-format
- msgid "Failed to swap volume %(old_volume_id)s for %(new_volume_id)s"
- msgstr ""
- "Impossibile fare lo swap del volume %(old_volume_id)s per %(new_volume_id)s"
- #, python-format
- msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s"
- msgstr ""
- "Impossibile l'estrazione di file tar %(image_location)s in %(image_path)s"
- msgid "Failed to update usages bulk deallocating floating IP"
- msgstr "Impossibile aggiornare gli utilizzi di bulk disallocando l'IP mobile"
- msgid "Failed to update usages deallocating fixed IP"
- msgstr "Impossibile aggiornare utilizzi deallocazione IP fisso"
- msgid "Failed to update usages deallocating floating IP"
- msgstr "Impossibile aggiornare gli utilizzi disallocando l'IP mobile"
- msgid "Failed to update usages deallocating network."
- msgstr "Impossibile aggiornare utilizzi deallocazione rete."
- msgid "Failed to update usages deallocating security group"
- msgstr "Impossibile aggiornare utilizzi deallocazione gruppo di sicurezza"
- msgid "Failed to update usages deallocating server group"
- msgstr "Impossibile aggiornare gli usi deallocando il gruppo di server."
- #, python-format
- msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s"
- msgstr "Impossibile caricare %(image_location)s in %(image_path)s"
- msgid "Failed to write configuration file"
- msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione"
- msgid "Failed to write inbound.csr"
- msgstr "Impossibile scrivere inbound.csr"
- msgid "Failed while plugging vif"
- msgstr "Fallimento durante il collegamento del vif"
- msgid "Failed while unplugging vif"
- msgstr "Errore durante scollegamento vif"
- msgid "Failure prepping block device"
- msgstr "Fallimento durante la preprazione del block device"
- msgid "Failure while cleaning up attached VDIs"
- msgstr "Errore durante la ripulitura delle VDI collegate"
- #, python-format
- msgid "Fatal Exception running %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
- msgstr ""
- "Eccezione grave durante l'esecuzione di %(name)s %(type)s-hook: %(obj)s"
- msgid "Guest does not have a console available"
- msgstr "Guest non dispone di una console disponibile"
- msgid "Host is member of a pool, but DB says otherwise"
- msgstr "L'host è membro di un pool, ma il DB dice il contrario"
- #, python-format
- msgid ""
- "Hostname has changed from %(old)s to %(new)s. A restart is required to take "
- "effect."
- msgstr ""
- "Il nome dell'host è cambiato da %(old)s a %(new)s. E' richiesto un restart "
- "affinchè la modifica abbia effetto."
- #, python-format
- msgid "Image size %(size)d exceeded flavor allowed size %(allowed_size)d"
- msgstr ""
- "La dimensione dell'immagine %(size)d supera il limite permesso dall'istanza "
- "%(allowed_size)d"
- #, python-format
- msgid ""
- "Instance compute service state on %s expected to be down, but it was up."
- msgstr ""
- "Stato dell'istanza del servizio di calcolo su %s previsto come attivo ma è "
- "stato trovato passivo."
- msgid "Instance failed block device setup"
- msgstr "L'istanza non è riuscita a configurare l'unità di blocco"
- #, python-format
- msgid "Instance failed network setup after %(attempts)d attempt(s)"
- msgstr ""
- "L'istanza non è riuscita a configurare la rete in %(attempts)d tentativi"
- msgid "Instance failed to spawn"
- msgstr "L'istanza non è riuscita a generare"
- #, python-format
- msgid "Interface %s not found"
- msgstr "Interfaccia %s non trovata"
- #, python-format
- msgid "Invalid server_string: %s"
- msgstr "stringa_server non valida %s"
- #, python-format
- msgid "Live Migration failure: %s"
- msgstr "Fallimento di Live Migration: %s"
- msgid "Migrate Receive failed"
- msgstr "Migrazione di Receive non riuscita"
- msgid "Migrate Send failed"
- msgstr "Migrazione di Send non riuscita"
- #, python-format
- msgid "Migration %s is not found during confirmation"
- msgstr "La migrazione %s non è stata trovata durante la conferma"
- #, python-format
- msgid ""
- "Migration of instance %(instance_id)s to host %(dest)s unexpectedly failed."
- msgstr ""
- "La migrazione dell'istanza %(instance_id)s verso l'host %(dest)s è fallita "
- "inaspettatamente."
- #, python-format
- msgid "NBD error - previous umount did not cleanup /var/lock/qemu-nbd-%s."
- msgstr ""
- "Errore NBD - l'unmount precedente non si è ripulito /var/lock/qemu-nbd-%s."
- #, python-format
- msgid ""
- "NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. args="
- "%(args)r"
- msgstr ""
- "NON IMPLEMENTATO: la chiamata del %(method)s non è supportata dall'agent. "
- "args=%(args)r"
- msgid "Network driver option required, but not specified"
- msgstr "L'opzione driver di rete è obbligatoria, ma non è specificata"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error adding rules to security group %s"
- msgstr ""
- "Errore di Neutron durante l'aggiunta delle regole al gruppo di sicurezza %s"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error creating security group %s"
- msgstr "Errore di Neutron nella creazione del gruppo di sicurezza %s"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error getting security group %s"
- msgstr "Errore di Neutron durante la lettura del gruppo di sicurezza %s"
- msgid "Neutron Error getting security groups"
- msgstr "Errore di Neutron durante la lettura dei gruppi di sicurezza"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error unable to delete %s"
- msgstr "Errore di Neutron impossibile eliminare %s"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error updating security group %s"
- msgstr "Errore di Neutron durante l'aggiornamento del gruppo di sicurezza %s"
- msgid "Neutron Error:"
- msgstr "Errore di Neutron:"
- #, python-format
- msgid "Neutron Error: %s"
- msgstr "Errore di Neutron: %s"
- #, python-format
- msgid "Neutron Reported failure on event %(event)s for instance %(uuid)s"
- msgstr ""
- "Neutron ha riportato un fallimento per l'evento %(event)s relativo "
- "all'istanza %(uuid)s"
- #, python-format
- msgid "Neutron error creating port on network %s"
- msgstr "Errore di Neutron durante la creazione della porta su rete %s"
- #, python-format
- msgid "No db access allowed in nova-compute: %s"
- msgstr "Nessun accesso db consentito in nova-compute: %s"
- #, python-format
- msgid "No db access allowed in nova-dhcpbridge: %s"
- msgstr "Nessun accesso db consentito in nova-dhcpbridge: %s"
- #, python-format
- msgid "No db access allowed in nova-network: %s"
- msgstr "Nessun accesso db consentito in nova-network: %s"
- #, python-format
- msgid "No save handler for %s"
- msgstr "Nessun handler di salvataggio per %s"
- msgid ""
- "Periodic sync_power_state task had an error while processing an instance."
- msgstr ""
- "Il task periodico sync_power_state ha avuto un errore durante l'elaborazione "
- "dell'istanza."
- msgid "Periodic task failed to offload instance."
- msgstr "Il task periodico non è riuscito a fare l'offload dell'istanza."
- #, python-format
- msgid "Pool-Join failed: %s"
- msgstr "Pool-Join fallito: %s"
- #, python-format
- msgid "Pool-eject failed: %s"
- msgstr "Pool-eject fallito: %s"
- #, python-format
- msgid "Pool-set_name_label failed: %s"
- msgstr "Pool-set_name_label fallito: %s"
- #, python-format
- msgid "Pre live migration failed at %s"
- msgstr "Migrazione pre live fallita su %s"
- #, python-format
- msgid "Returning exception %s to caller"
- msgstr "Sollevando eccezione %s al chiamante"
- msgid "Service error occurred during cleanup_host"
- msgstr "Errore di servizio durante il cleanup_host"
- msgid "Setting instance vm_state to ERROR"
- msgstr "Impostazione dello stato di istanza a ERRORE"
- msgid ""
- "Something wrong happened when trying to delete snapshot from shelved "
- "instance."
- msgstr ""
- "Qualcosa non è andato a buon fine durante l'eliminazione dello snapshot "
- "dall'istanza sospesa."
- #, python-format
- msgid "TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. args=%(args)r"
- msgstr "TIMEOUT: timeout della chiamata a %(method)s. args=%(args)r"
- #, python-format
- msgid "Temporary directory is invalid: %s"
- msgstr "La directory temporanea non è valida: %s"
- #, python-format
- msgid ""
- "The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. args="
- "%(args)r"
- msgstr ""
- "La chiamata dell'agente verso %(method)s ha restituito una risposta non "
- "valida: %(ret)r. args=%(args)r"
- #, python-format
- msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s."
- msgstr "La chiamata a %(method)s restituito un errore: %(e)s."
- #, python-format
- msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s. args=%(args)r"
- msgstr "La chiamata a %(method)s ha restituito un errore: %(e)s. args=%(args)r"
- #, python-format
- msgid "Unable to access floating IP %s"
- msgstr "Impossibile accedere all'IP mobile %s"
- #, python-format
- msgid "Unable to attach volume to instance %s"
- msgstr "Impossibile legare il volume all'istanza %s"
- msgid "Unable to create VM snapshot, failing volume_snapshot operation."
- msgstr ""
- "Impossibile creare lo snapshot della VM, fallimento dell'operazione "
- "volume_snapshot."
- msgid ""
- "Unable to create quiesced VM snapshot, attempting again with quiescing "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Impossibile creare lo snapshot di VM inattiva, nuovo tentativo in corso con "
- "impostazione di inattivtà disabilitata."
- #, python-format
- msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
- msgstr "Impossibile eseguire %(cmd)s. Eccezione: %(exception)s"
- msgid "Unable to get updated status"
- msgstr "Impossibile ottenere lo stato aggiornato"
- msgid "Unable to load the virtualization driver"
- msgstr "Impossibile caricare il driver di virtualizzazione"
- #, python-format
- msgid "Unable to migrate VM %(vm_ref)s from %(host)s"
- msgstr "Impossibile migrare la VM %(vm_ref)s da %(host)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Unable to obtain RRD XML for VM %(vm_uuid)s with server details: %(server)s."
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere RRD XML per VM %(vm_uuid)s con i dettagli del server: "
- "%(server)s."
- #, python-format
- msgid "Unable to parse rrd of %s"
- msgstr "Impossibile analizzare rrd di %s"
- #, python-format
- msgid "Unable to retrieve storage policy with name %s"
- msgstr "Impossibile recuperare le policy di storage con nome: %s"
- #, python-format
- msgid "Unable to set up pool: %s."
- msgstr "Impossibile configurare il pool: %s."
- #, python-format
- msgid "Unable to update host of port %s"
- msgstr "Impossibile aggiornare l'host con porta %s"
- msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build."
- msgstr ""
- "Errore di generazione non previsto, la generazione non sarà riproposta."
- msgid "Unexpected exception in API method"
- msgstr "Eccezione imprevista nel metodo API"
- #, python-format
- msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capabilities"
- msgstr ""
- "Cella sconosciuta '%(cell_name)s' durante il tentativo di aggiornare le "
- "funzionalità"
- #, python-format
- msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capacities"
- msgstr ""
- "Cella sconosciuta '%(cell_name)s' durante il tentativo di aggiornare le "
- "capacità"
- #, python-format
- msgid "Unknown content in connection_info/access_mode: %s"
- msgstr "Contenuto sconosciuto in Connection_info/access_mode: %s"
- msgid "Unshelve attempted but vm_state not SHELVED or SHELVED_OFFLOADED"
- msgstr ""
- "Tentativo di ripresa della VM ma il vm_state risulta essere SHELVED o "
- "SHELVED_OFFLOADED"
- #, python-format
- msgid "Volume %s is associated with the instance but no SR was found for it"
- msgstr ""
- "Il volume %s è associato all'istanza ma per esso non è stato trovato alcun "
- "repositorio di storage"
- #, python-format
- msgid ""
- "When loading the module %(module_str)s the following error occurred: %(ex)s"
- msgstr ""
- "Al caricamento del modulo %(module_str)s si verifica il seguente errore: "
- "%(ex)s"
- msgid ""
- "XenAPI is unable to find a Storage Repository to install guest instances on. "
- "Please check your configuration (e.g. set a default SR for the pool) and/or "
- "configure the flag 'sr_matching_filter'."
- msgstr ""
- "XenAPI non riesce a trovare un repositorio di storage su cui installare le "
- "instanze guest. Si prega di controllare la propria configurazione (e.g. "
- "impostare un repositorio di storage per il pool) e/o configurare il flag "
- "'sr_matching_filter'."
- #, python-format
- msgid "_migrate_disk_resizing_up failed. Restoring orig vm due_to: %s."
- msgstr "_migrate_disk_resizing_up fallito. Ripristino della vm due_to: %s."
- #, python-format
- msgid "allocate_port_for_instance returned %(ports)s ports"
- msgstr "allocate_port_for_instance ha restituito le porte %(ports)s"
- msgid "attaching network adapter failed."
- msgstr "Impossibile collegare l'adattatore di rete."
- msgid "detaching network adapter failed."
- msgstr "collegamento dell'adattatore di rete non riuscito."
- msgid "error during stop() in sync_power_state."
- msgstr "errore durante l'arresto() in sync_power_state."
- #, python-format
- msgid "error opening rbd image %s"
- msgstr "Errore nell'apertura dell'immagine rbd %s"
- #, python-format
- msgid "killing radvd threw %s"
- msgstr "interruzione di radvd %s"
- msgid "nbd module not loaded"
- msgstr "modulo nbd non caricato"
- #, python-format
- msgid ""
- "status is UNKNOWN from vm_state=%(vm_state)s task_state=%(task_state)s. Bad "
- "upgrade or db corrupted?"
- msgstr ""
- "lo stato è SCONOSCIUTO per vm_state=%(vm_state)s task_state=%(task_state)s. "
- "Aggiornamento non corretto o db danneggiato?"