PageRenderTime 55ms CodeModel.GetById 25ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/locales/pt/system.inc

https://github.com/web2project/web2project
Pascal | 435 lines | 435 code | 0 blank | 0 comment | 0 complexity | 69cf52fbf61da067d744e1d12492bb7e MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.1
  1. ##
  2. ## DO NOT MODIFY THIS FILE BY HAND!
  3. ##
  4. '#'=>'#',
  5. '(No Spaces)'=>'(Sem Espaços)',
  6. 'Abbreviation'=>'Abreviatura',
  7. 'Access'=>'Accesso',
  8. 'Add'=>'Adicionar',
  9. 'Add Permissions'=>'Adicionar Permissões',
  10. 'Add a new Custom Field to this Module'=>'Adicionar um novo Campo Personalizado para este Módulo',
  11. 'Admin Modules'=>'Módulos de Administração',
  12. 'Administration'=>'Administração',
  13. 'Administrator'=>'Administrador',
  14. 'All Events'=>'Todos os Eventos',
  15. 'All Modules'=>'Todos os Módulos',
  16. 'Anonymous'=>'Anónimo',
  17. 'Append to Log'=>'Adicionar ao Registo',
  18. 'Are you sure you want to delete this?'=>'Tem a certeza que deseja eliminar este?',
  19. 'Are you sure?'=>'Tem a certeza?',
  20. 'Base DN'=>'DN Base',
  21. 'Billing Code'=>'Código de Facturação',
  22. 'Billing Code Table'=>'Tabela de Códigos de Facturação',
  23. 'Bind Name'=>'Associar Nome',
  24. 'Bind Password'=>'Associar Password',
  25. 'Checkbox'=>'Checkbox',
  26. 'Copy Role'=>'Copiar Nível de Acesso',
  27. 'Could not open locales file to save.'=>'Não foi possível abrir o ficheiro de localização para guardar.',
  28. 'Currency Format'=>'Formato da moeda',
  29. 'Custom Field Editor'=>'Editor de Campos Adicionais a Pedido',
  30. 'Custom Fields - Add/Edit'=>'Campos a Pedido - Adicionar/Editar',
  31. 'Custom field added successfully'=>'Campo Personalizado adicionado com sucesso',
  32. 'Custom field editor'=>'Editor de Campos Adicionais a Pedido',
  33. 'Customer'=>'Cliente',
  34. 'Date and Time'=>'Data e Hora',
  35. 'Default'=>'Padrão',
  36. 'Default Event Filter'=>'Filtro de Eventos Padrão',
  37. 'Default User Preferences'=>'Preferências Padrão de Utilizadores',
  38. 'Delete'=>'Eliminar',
  39. 'Description'=>'Descrição',
  40. 'Deutsch (DE)'=>'Alemão (DE)',
  41. 'Do not include task/event owner'=>'Não incluir dono evento/tarefa',
  42. 'Edit Billing Codes'=>'Editar Códigos de Facturação',
  43. 'Edit Custom Field In'=>'Alterar Campo Personalizado em',
  44. 'Edit User Preferences'=>'Editar Preferências',
  45. 'Email Assignees'=>'Email a Associados',
  46. 'Email Project Contacts'=>'Email a Contactos do Projecto',
  47. 'Email Task Contacts'=>'Email a Contactos da Tarefa',
  48. 'Empty Role'=>'Grupo Indefinido',
  49. 'English (Aus)'=>'Inglês (Aus)',
  50. 'English (Can)'=>'Inglês (Can)',
  51. 'English (GB)'=>'Inglês (GB)',
  52. 'English (NZ)'=>'Inglês (NZ)',
  53. 'English (US)'=>'Inglês (EUA)',
  54. 'English String'=>'Erro a adicionar campo a pedido',
  55. 'Error adding custom field:'=>'Erro ao adicionar Campo Personalizado',
  56. 'Events'=>'Eventos',
  57. 'Events I Have Created'=>'Eventos Criados por Mim',
  58. 'Field Description'=>'Descrição do Campo',
  59. 'Field Display Order'=>'Ordem de Exibição',
  60. 'Field Display Type'=>'Tipo de Campo',
  61. 'Field Name/Identifier'=>'Nome do Campo',
  62. 'Field Published'=>'Campo Público',
  63. 'Field name'=>'Nome do Campo',
  64. 'Filter'=>'Filtro',
  65. 'German (Ger)'=>'Alemão (DE)',
  66. 'Global Search'=>'Procura Global',
  67. 'Guest'=>'Convidadp',
  68. 'HTML Tag Options'=>'Opções de Tag HTML',
  69. 'Import Contacts'=>'Importar Contactos',
  70. 'Import Contacts from LDAP Directory'=>'Importar Contactos de Directório LDAP',
  71. 'Include task/event owner'=>'Incluir dono evento/tarefa',
  72. 'Item'=>'Item',
  73. 'Key Type'=>'Tipo de Chave',
  74. 'Label'=>'Texto',
  75. 'Language'=>'Idioma',
  76. 'Language Support'=>'Suporte de idiomas',
  77. 'Links'=>'Links',
  78. 'List of Options'=>'Lista de Opções',
  79. 'Locale'=>'Local',
  80. 'Locales file saved'=>'Ficheiros de localização guardados',
  81. 'Menu Icon'=>'Icone de menu',
  82. 'Menu Status'=>'Estado do Menu',
  83. 'Menu Text'=>'Texto do Menu',
  84. 'Module'=>'Módulo',
  85. 'Module configuration failed'=>'A Configuração do Módulo Falhou',
  86. 'Module configured'=>'Módulo Configurado',
  87. 'Module does not have a valid setup class defined'=>'O Módulo não tem uma instalação inicial definida',
  88. 'Module installed'=>'Módulo instalado',
  89. 'Module menu state changed'=>'Estado do menu do módulo modificado',
  90. 'Module not upgraded'=>'Módulo não melhorado (upgrade)',
  91. 'Module re-ordered'=>'Módulo reorganizado',
  92. 'Module removed'=>'Módulo removido',
  93. 'Module setup file could not be found'=>'Ficheiro de configuração do módulo inexistente',
  94. 'Module state changed'=>'Estado do módulo modificado',
  95. 'Module upgraded'=>'Módulo melhorado (upgraded)',
  96. 'Modules'=>'Módulos',
  97. 'My Events'=>'Meus Eventos',
  98. 'Name'=>'Nome',
  99. 'New'=>'Novo',
  100. 'New Custom Field In'=>'Novo Campo Personalizado em',
  101. 'New Entry'=>'Nova Entrada',
  102. 'Non-Admin Modules'=>'Módulos Excepto Administração',
  103. 'None'=>'Nada',
  104. 'Options'=>'Opções',
  105. 'PHP Info'=>'Detalhes da Versão PHP',
  106. 'Permissions'=>'Permissões',
  107. 'Port'=>'Port',
  108. 'Portuguese (PT)'=>'Português (PT)',
  109. 'Preferences'=>'Preferências',
  110. 'Preferences updated'=>'Preferências actualizadas',
  111. 'Project worker'=>'Trabalhador de Projecto',
  112. 'ProjectDesigner'=>'ProjectDesigner',
  113. 'Protocol'=>'Protocolo',
  114. 'Record Type'=>'Tipo de Registo',
  115. 'Reports'=>'Relatórios',
  116. 'Role ID'=>'ID do Nível de Acesso',
  117. 'Role Name'=>'Nome do Nível de Acesso',
  118. 'Role deleted'=>'Nível de Acesso eliminado',
  119. 'Role inserted'=>'Nível de Acesso inserido',
  120. 'Role updated'=>'Nível de Acesso actualizado',
  121. 'Roles'=>'Níveis de Acesso',
  122. 'Roles Administration'=>'Gestão de Grupos de Utilizadores',
  123. 'Save'=>'Guardar',
  124. 'Select Company'=>'Seleccionar Empresa',
  125. 'Select List'=>'Caixa de Combinação',
  126. 'Select User'=>'Escolher Utilizador',
  127. 'Selects'=>'Selecciona',
  128. 'Separator'=>'Separador',
  129. 'Server'=>'Servidor',
  130. 'Short Date Format'=>'Formato curto da Data',
  131. 'Show Parent Tasks Expanded by Default'=>'Mostrar Tarefas Mãe expandidas por defeito',
  132. 'Status'=>'Estado',
  133. 'String'=>'Texto',
  134. 'System Administration'=>'Administração do Sistema',
  135. 'System Configuration'=>'Configuração do Sistema',
  136. 'System Lookup Keys'=>'Chaves de procura no sistema',
  137. 'System Lookup Values'=>'Valores de procura no sistema',
  138. 'Tabbed Box View'=>'Visão em tabelas',
  139. 'Task Log Email Defaults'=>'Padrões do Email de Registo de Tarefas',
  140. 'Task Log Email Recording Method'=>'Método de Registo do Email de Alteração de Tarefas',
  141. 'Task Log Email Subject'=>'Assunto do Email de Registo de Tarefas',
  142. 'Task Logs'=>'Registos de Tarefas',
  143. 'Task Notification Method'=>'Método de Notificação de Tarefas',
  144. 'Test Connection and Query'=>'Teste de Conexão e Dados',
  145. 'Text Area'=>'Área de Texto',
  146. 'Text Input'=>'Campo de Texto',
  147. 'This will delete all data associated with the module!'=>'Isto irá eliminar todos os dados associados ao módulo!',
  148. 'Time Format'=>'Formato das Horas',
  149. 'Title'=>'Titulo',
  150. 'Translation Management'=>'Gestor de Traduções',
  151. 'Type'=>'Tipo',
  152. 'Unknown Command'=>'Comando Desconhecido',
  153. 'User Administration'=>'Administração de Utilizadores',
  154. 'User Interface Style'=>'Estilo do Interface de Utilizador',
  155. 'User Preferences'=>'Preferências do Utilizador',
  156. 'User Roles'=>'Níveis de Acesso de Utilizador',
  157. 'User Table'=>'Tabela de Utilizadores',
  158. 'User Task Assignment Maximum'=>'Máximo de atribuição utilizador tarefa',
  159. 'Users Permissions Information'=>'Informação sobre Permissões dos Utilizadores',
  160. 'Value'=>'Valor',
  161. 'Values'=>'Valores',
  162. 'Version'=>'Versão',
  163. 'Version 2'=>'Versão 2',
  164. 'Version 3'=>'Versão 3',
  165. 'View'=>'Ver',
  166. 'View Modules'=>'Visualizar Módulos',
  167. 'View Role'=>'Ver Grupo de Permissões',
  168. 'View Users Permissions'=>'Ver Permissões do Utilizador',
  169. 'View by Action'=>'Ver por Acção',
  170. 'View by Module'=>'Ver por Módulo',
  171. 'Weblink'=>'Link Web',
  172. '_item_title'=>'(Nenhum)',
  173. 'activate_external_user_creation_title'=>'Activar Criação Externa de Utilizadores',
  174. 'activate_external_user_creation_tooltip'=>'Esta opção cria um link no ecran de login para que novos utilizadores possam criar as sua próprias contas. Ao inserir uma conta o administrador de sistema será notificado para dar acesso ao sistema através da atribuição de um Grupo de Permissões a esses novos utilizadores.',
  175. 'active'=>'activo',
  176. 'add'=>'adicionar',
  177. 'added'=>'adicionado',
  178. 'admin_email_title'=>'Email do Administrador do Sistema',
  179. 'admin_system_group_title'=>'Sistema',
  180. 'admin_username_title'=>'Nome de utilizador do Administrador',
  181. 'admin_username_tooltip'=>'Designe o nome para emaildo utilizado administratico',
  182. 'admin_users_group_title'=>'Utilizadores',
  183. 'all_item_title'=>'Todas as Tarefas',
  184. 'allcompanies_item_title'=>'Todas as Empresas',
  185. 'allfinished7days_item_title'=>'Todas as Tarefas Terminadas nos Últimos 7 Dias',
  186. 'allow'=>'permitir',
  187. 'allunfinished_item_title'=>'Todas as Tarefas Incompletas',
  188. 'app_item_title'=>'Sessões expandidas do web2Project',
  189. 'auth_group_title'=>'Definições de Autenticação dos Utilizadores',
  190. 'auth_method_title'=>'Método de Autenticação dos Utilizadores',
  191. 'auth_method_tooltip'=>'Selecione o método de autenticação dos utilizadores',
  192. 'available_version_title'=>'Versão Mais Recente',
  193. 'available_version_tooltip'=>'Esta é a versão mais recente disponível. É auto-actualizada por scripts de manutenção e não deve ser alterada manualmente.',
  194. 'back'=>'voltar',
  195. 'bad email address'=>'endereço de email incorrecto',
  196. 'bg'=>'Búlgaro',
  197. 'budgeting_group_title'=>'Orçamentação',
  198. 'cal_day_end_title'=>'Hora Final do Calendário',
  199. 'cal_day_end_tooltip'=>'Hora Final, no formato 24 horas',
  200. 'cal_day_increment_title'=>'Incremento dos minutos no calendário',
  201. 'cal_day_increment_tooltip'=>'Incremento dos minutos no calendário',
  202. 'cal_day_start_title'=>'Hora Inicial do Calendário',
  203. 'cal_day_start_tooltip'=>'Hora Inicial, no formato 24 horas',
  204. 'cal_day_view_show_minical_title'=>'Mostrar mini-calendários na vista diária',
  205. 'cal_day_view_show_minical_tooltip'=>'Mostrar mini-calendários na vista diária',
  206. 'cal_working_days_title'=>'Dias Úteis de Calendário',
  207. 'cal_working_days_tooltip'=>'Indique os dias úteis, separados por vírgulas (0 é Domingo, 1,2,3,4,5 corresponde a Segunda-Feira até Sexta-Feira)',
  208. 'calendar_group_title'=>'Calendário',
  209. 'cas_allow_login_title'=>'CAS também permite login normal',
  210. 'cas_allow_login_tooltip'=>'Os utilizadores registados do web2Project também podem aceder ao sistema',
  211. 'cas_group_title'=>'Central Authentication Server (CAS) Definições',
  212. 'cas_host_title'=>'Servidor CAS',
  213. 'cas_host_tooltip'=>'O URL (incluindo prefixo https:// ou http://) do servidor CAS, quando for utilizado esse tipo de autenticação.',
  214. 'cas_item_title'=>'Central Authentication Server (CAS)',
  215. 'cas_port_title'=>'Porta CAS',
  216. 'cas_port_tooltip'=>'Número da porta a usar para ligar ao servidor CAS',
  217. 'cas_uri_title'=>'URI de serviço do servidor CAS',
  218. 'cas_uri_tooltip'=>'URI usado para obter os serviços de login e verificação do servidor CAS',
  219. 'cas_version_title'=>'Versão CAS',
  220. 'cas_version_tooltip'=>'Versão do servidor CAS. Na dúvida usar 2 por defeito.',
  221. 'check_overallocation_title'=>'Verificar sobreatribuição de trabalho',
  222. 'check_overallocation_tooltip'=>'Verificar sobreatribuição de trabalho',
  223. 'check_task_dates_title'=>'Verificar Datas da Tarefa',
  224. 'check_task_dates_tooltip'=>'Se esta opção estiver ligada as datas de início e fim das tarefas são de preenchimento obrigatório.',
  225. 'check_tasks_dates_title'=>'Datas inicias e finais das Tarefas obrigatórias',
  226. 'check_tasks_dates_tooltip'=>'Serve para obrigar a definição de datas na criação de tarefas',
  227. 'clear'=>'limpar',
  228. 'cn'=>'Chinês',
  229. 'company_filter_default_title'=>'',
  230. 'company_name_title'=>'Nome da Empresa',
  231. 'company_name_tooltip'=>'Mostra este nome na entrada do sistema',
  232. 'configure'=>'configurar',
  233. 'cs'=>'Checo',
  234. 'currency_symbol_title'=>'Símbolo Monetário',
  235. 'currency_symbol_tooltip'=>'Mostra este símbolo para campos monetários para o EURO indique €',
  236. 'daily_working_hours_title'=>'Hora de Trabalho Diário',
  237. 'daily_working_hours_tooltip'=>'Define o nº de horas diário (p.ex. 8.0)',
  238. 'de'=>'Alemão',
  239. 'deactivate'=>'desactivar',
  240. 'debug_title'=>'Nível de Depuração',
  241. 'debug_tooltip'=>'Ligar esta opção para ver mensagens de debug no ecran. ATENÇÃO: Colocar o nível de debug muito alto, pode provocar um bloquei geral no Sistema.',
  242. 'default user preferences'=>'Preferências Padrão de Novos Utilizadores',
  243. 'default_view_a_title'=>'Submódulo Inicial',
  244. 'default_view_a_tooltip'=>'Define o submódulo à entrada do sistema ',
  245. 'default_view_m_title'=>'Módulo Inicial',
  246. 'default_view_m_tooltip'=>'Define o módulo à entrada do sistema ',
  247. 'default_view_tab_title'=>'Separador Inicial',
  248. 'default_view_tab_tooltip'=>'Define o separador à entrada do sistema. 0=primeiro,1...',
  249. 'delete'=>'eliminar',
  250. 'deleted'=>'apagado',
  251. 'deny'=>'negar',
  252. 'direct_edit_assignment_title'=>'Alterar Atribuições de Múltiplas Tarefas',
  253. 'direct_edit_assignment_tooltip'=>'Permite alterar atribuições de blocos de tarefas',
  254. 'disabled'=>'indisponível',
  255. 'display_debug_title'=>'Mostrar Mensagens de Depuração',
  256. 'display_debug_tooltip'=>'Set to true to display debug messages as well as log them. WARNING: Setting to true can cause web2project to fail on warnings if the debug level is set greater than 1. Normally errors will be displayed so this should only be set to track warnings and debug messages if you do not have access to the PHP log files.',
  257. 'edit'=>'editar',
  258. 'email_prefix_title'=>'Prefixo de Email',
  259. 'email_prefix_tooltip'=>'Prefixo dos Assuntos de Email enviados pelo sistema',
  260. 'en'=>'Inglês',
  261. 'enable_gantt_charts_title'=>'Activar Gráficos de Gantt',
  262. 'enable_gantt_charts_tooltip'=>'Activar ou Desactivar mostragem de Gráficos de Gantt',
  263. 'es'=>'Espanhol',
  264. 'files_ci_preserve_attr_title'=>'Preservar Dados dos Ficheiros no CheckIn',
  265. 'files_ci_preserve_attr_tooltip'=>'Preservar Dados dos Ficheiros no CheckIn',
  266. 'files_group_title'=>'Ficheiros',
  267. 'files_show_versions_edit_title'=>'Permitir Alteração de Versões Anteriores',
  268. 'files_show_versions_edit_tooltip'=>'Permitir ou não a Alteração de Versões Anteriores',
  269. 'forum_descendent_order_title'=>'Ordenar Mensagens de Forums por Ordem Descendente',
  270. 'forum_descendent_order_tooltip'=>'Ordenar Mensagens de Forums por Ordem Descendente, ou Ascendente',
  271. 'fr'=>'Francês',
  272. 'hidden'=>'escondido(s)',
  273. 'hide'=>'ocultar',
  274. 'hide_email_addresses_title'=>'Ocultar Endereço de Email',
  275. 'hide_email_addresses_tooltip'=>'Activar esta opção para ocultar os endereços de email nos forums.',
  276. 'host_locale_title'=>'Localização do Host',
  277. 'host_locale_tooltip'=>'Esta opção define a localização/língua definida para este site',
  278. 'host_style_title'=>'Estilo/Tema padrão',
  279. 'host_style_tooltip'=>'Estilo/Tema padrão para novos utilizadores',
  280. 'index_max_file_size_title'=>'Tamanho Máximo de Ficheiro a Indexar',
  281. 'index_max_file_size_tooltip'=>'Tamanho Máximo de dados a index palavras de um ficheiro',
  282. 'inserted'=>'inserido(s)',
  283. 'install'=>'instalar',
  284. 'it'=>'Italiano',
  285. 'ja'=>'Japonês',
  286. 'jpLocale_title'=>'Localização para jpGraph',
  287. 'jpLocale_tooltip'=>'Localização/Língua para jpGraph',
  288. 'ldap_allow_login_title'=>'LDAP também permite login padrão',
  289. 'ldap_allow_login_tooltip'=>'Utilizadores baseados na DB serão admitidos',
  290. 'ldap_base_dn_title'=>'LDAP Base DN',
  291. 'ldap_base_dn_tooltip'=>'The Base Distinguished Name (DN) to use for LDAP queries.',
  292. 'ldap_complete_string_title'=>'Full LDAP Connect String',
  293. 'ldap_complete_string_tooltip'=>'If used, this setting overrides most other LDAP settings above.',
  294. 'ldap_group_title'=>'Configuração LDAP',
  295. 'ldap_host_title'=>'Host LDAP',
  296. 'ldap_host_tooltip'=>'Nome ou IP do Host LDAP',
  297. 'ldap_item_title'=>'LDAP',
  298. 'ldap_port_title'=>'Porta LDAP',
  299. 'ldap_port_tooltip'=>'Número da Porta LDAP',
  300. 'ldap_search_pass_title'=>'Password do utilizador de procura LDAP',
  301. 'ldap_search_user_title'=>'Utilizador de procura LDAP',
  302. 'ldap_search_user_tooltip'=>'O CN completo de um utilizador que tenha acesso à procura no directório de utilizadores',
  303. 'ldap_user_filter_title'=>'Filtro de Utilizadores LDAP',
  304. 'ldap_user_filter_tooltip'=>'Filtro a usar na procura de utilizadores nas consultas LDAP. Confirme com o seu administrador de sistema.',
  305. 'ldap_version_title'=>'Versão LDAP',
  306. 'ldap_version_tooltip'=>'Versão LDAP que o host entenda. Se tiver dúvidas deixe no valor padrão 3.',
  307. 'link_tickets_kludge_title'=>'Permitir Ligações de Problemas',
  308. 'link_tickets_kludge_tooltip'=>'Com esta opção ligada, é possível criar um link entre diferentes Problemas. Pode ser útil para Problemas gerados por Email.',
  309. 'locale_alert_title'=>'Símbolo de Aviso de Tradução',
  310. 'locale_alert_tooltip'=>'Símbolo a anexar a textos não traduzidos quando o Aviso de Tradução está activo',
  311. 'locale_warn_title'=>'Aviso de Tradução',
  312. 'locale_warn_tooltip'=>'Mostra um símbolo de aviso quando um item por traduzir for encontrado',
  313. 'locales_group_title'=>'Localização',
  314. 'log_changes_title'=>'Registar Histórico de Alterações',
  315. 'log_changes_tooltip'=>'Esta opção serve para por em funcionamento o registo automático de alterações no módulo Histórico.',
  316. 'mail_auth_title'=>'O Servidor de Email requere login',
  317. 'mail_auth_tooltip'=>'Aguns servidores SMTP requerem autenticação, se for o seu caso, deve providenciar um username e uma password para o efeito',
  318. 'mail_debug_title'=>'Depurar Conversações SMTP',
  319. 'mail_debug_tooltip'=>'Activar para poder ver no ecran informações de depuração relativas às conversações com o servidor SMTP.',
  320. 'mail_defer_title'=>'Utilizar fila de espera de Emails para envio posterior',
  321. 'mail_defer_tooltip'=>'Selecione esta opção para envio tardio de emails. You will need to either set the Scan Event Queue option in Session Handling or create a cron job to call: wget -O- http://your.domain/web2project/queuescanner.php',
  322. 'mail_group_title'=>'Definições de Email',
  323. 'mail_host_title'=>'Servidor SMTP',
  324. 'mail_host_tooltip'=>'Domínio (FQDN) ou endereço IP do Servidor SMTP a usar para o envio de emails.',
  325. 'mail_pass_title'=>'Password para Servidor SMTP',
  326. 'mail_pass_tooltip'=>'A password necessária para autenticação SMTP',
  327. 'mail_port_title'=>'Porta SMTP',
  328. 'mail_port_tooltip'=>'A porta para utilização do serviço SMTP, por defeito 25.',
  329. 'mail_secure_title'=>'SMTP Protocolo de Segurança',
  330. 'mail_secure_tooltip'=>'Seleccione o Protocolo de Segurança que deseja usar com o seu servidor SMTP. Se não tiver a certeza não escolha TLS ou SSL.',
  331. 'mail_timeout_title'=>'Timeout de Servidor SMTP',
  332. 'mail_timeout_tooltip'=>'Nº de segundos de espera para uma conexão bem sucedida ao servidor SMTP',
  333. 'mail_transport_title'=>'Transportador de Email',
  334. 'mail_transport_tooltip'=>'Selecione PHP ou SMTP',
  335. 'mail_user_title'=>'Username para Servidor SMTP',
  336. 'mail_user_tooltip'=>'O username a utilizar para autenticação SMTP',
  337. 'my_item_title'=>'Minhas Tarefas',
  338. 'mycomp_item_title'=>'Todas as Tarefas da minha Empresa',
  339. 'myfinished7days_item_title'=>'Minhas Tarefas Terminadas nos Últimos 7 Dias',
  340. 'myproj_item_title'=>'Meus Projectos',
  341. 'myunfinished_item_title'=>'Minhas Tarefas Incompletas',
  342. 'no'=>'Norueguês',
  343. 'page_size_title'=>'Registos por Página',
  344. 'page_size_tooltip'=>'Número de Registos a Mostrar por Página nas Tabelas',
  345. 'page_title_title'=>'Título da Página',
  346. 'page_title_tooltip'=>'Define o que é que aparece no topo do browser - antes do nome do browser',
  347. 'parser_application/msword_title'=>'Descodificador para indexação de ficheiros MS Word',
  348. 'parser_application/msword_tooltip'=>'Localização do Descodificador para indexação de ficheiros MS Word',
  349. 'parser_application/pdf_title'=>'Descodificador para indexação de ficheiros PDF',
  350. 'parser_application/pdf_tooltip'=>'Localização do Descodificador para indexação de ficheiros PDF',
  351. 'parser_default_title'=>'Descodificador padrão para indexação de ficheiros',
  352. 'parser_default_tooltip'=>'Localização do Descodificador padrão para indexação de ficheiros',
  353. 'parser_text/html_title'=>'Localização do Descodificador para indexação de ficheiros HTML',
  354. 'parser_text/html_tooltip'=>'Localização do Descodificador para indexação de ficheiros HTML',
  355. 'password_min_len_title'=>'Tamanho Mínimo da Password',
  356. 'password_min_len_tooltip'=>'Defina o tamanho mínimo de qualquer password no w2P.',
  357. 'php_item_title'=>'Padrão PHP',
  358. 'pl'=>'Polaco',
  359. 'pn_item_title'=>'PostNuke',
  360. 'postnuke_allow_login_title'=>'Login Postnuke também permite Login padrão',
  361. 'postnuke_allow_login_tooltip'=>'Se a autenticação Postnuke estiver em efeito, esta opção também permite logins padrão. Senão todos os logins têm de ser feitos via PostNuke.',
  362. 'projectdesigner_view_project_title'=>'Usar o ProjectDesigner por defeito para ver Projectos',
  363. 'projectdesigner_view_project_tooltip'=>'Se escolher esta opção todos os pedidos de visualização de Projectos são redireccionados para o módulo ProjectDesigner por defeito.',
  364. 'projects_group_title'=>'Projectos',
  365. 'pt'=>'Português',
  366. 'pt_br'=>'Português do Brasil',
  367. 'record types'=>'tipos de registo',
  368. 'remove'=>'remover',
  369. 'reset_memory_limit_title'=>'Memória Máxima para Gantt',
  370. 'reset_memory_limit_tooltip'=>'No caso de ter problemas com os gráficos de Gantt, utilize esta definição para expandir a memória para elaboração dos mesmos. Ex: 64M, 128M, etc.',
  371. 'restrict_color_selection_title'=>'Restringir a Selecção de Côr de Projectos',
  372. 'restrict_color_selection_tooltip'=>'Esta opção bloqueia a selecção de cores áquelas que foram definidas para selecção através dos Valores de Procura do Sistema chamados \'ProjectColors\'.',
  373. 'restrict_task_time_editing_title'=>'Restringir a Modificação de Datas/Tempo de Tarefa',
  374. 'restrict_task_time_editing_tooltip'=>'Esta opção serve para restringir o uso destas definições por forma a só o dono da tarefa, o dono do projecto ou o administrador de sistema as poder alterar',
  375. 'session_gc_scan_queue_title'=>'Verificar os eventos na fila quando for tratada a sessão',
  376. 'session_gc_scan_queue_tooltip'=>'Se se usar emails diferidos ou qualquer outra fila de eventos, ao configurar este campo faz com que o gerenciador de sess�es verifique a fila quando se verificar o tratamento da sess�o. Esta � uma op��o para usar um programa externo para executar o tratamento da fila.',
  377. 'session_group_title'=>'Defenições de tratamento de sessões',
  378. 'session_handling_title'=>'Gerenciador de Sessões',
  379. 'session_handling_tooltip'=>'Which session handling to use, should be either \'php\' for traditional PHP session management, or \'app\' for the web2Project application to manage its own sessions via the database. Session Management: This extends the session handling of PHP to beyond browser-based sessions and stores the session information in the database. This allows for prolonged sessions with lower overheads.',
  380. 'session_idle_time_title'=>'Tempo de Inactividade',
  381. 'session_idle_time_tooltip'=>'Máximo de tempo que uma sessão pode estar inactiva até ser declarada extinta, em segundos.',
  382. 'session_max_lifetime_title'=>'Tempo Máximo da Sessão',
  383. 'session_max_lifetime_tooltip'=>'Define o tempo até a sessão se extinguir',
  384. 'session_name_title'=>'Nome da Sessão/Cookie',
  385. 'session_name_tooltip'=>'Defina o seu próprio nome de Cookie. Atenção: Alterar o nome da sessão irá expulsar imediatamente todos os utilizadores! Eles terão de fazer login para voltar ao sistema.',
  386. 'show_all_task_assignees_title'=>'Mostrar Todos os Associados',
  387. 'show_all_task_assignees_tooltip'=>'Mostrar Todos os Associados na lista de tarefas',
  388. 'show_all_tasks_title'=>'Mostrar as Tarefas de Outros Utilizadores',
  389. 'show_all_tasks_tooltip'=>'Controla a visualização das tarefas de outros utilizadores.',
  390. 'site_domain_title'=>'Domínio do Site',
  391. 'site_domain_tooltip'=>'O domínio aqui definido é usado para criar um endereço de email se um endereço incompleto tiver sido indicado nos dados do utilizador.',
  392. 'sl'=>'Esloveno',
  393. 'smtp_item_title'=>'SMTP',
  394. 'sql_item_title'=>'web2Project Padrão',
  395. 'ssl_item_title'=>'SSL',
  396. 'startup_group_title'=>'Arranque',
  397. 'submit'=>'enviar',
  398. 'sv'=>'Sueco',
  399. 'syscfg_intro'=>'As seguintes variáveis têm impacto directo na forma de funcionamento do sistema. Se ajustar de forma errada as mesmas, poder� afectar a operacionalidade da instala��o e poder� necessitar de aux�lio externo. Certifique-se de que n�o corre riscos antes de prosseguir, e esteje atento �s ajudas disponibilizadas.',
  400. 'system admin'=>'administração do sistema',
  401. 'system configuration'=>'configuração do sistema',
  402. 'system_timezone_title'=>'Fuso horário do Servidor',
  403. 'system_timezone_tooltip'=>'Este é o fuso horário definido para o servidor, e serve de referência para o calcúlo correcto de datas.',
  404. 'system_update_check_title'=>'',
  405. 'system_update_day_title'=>'Verificar Actualizações (no Dia)',
  406. 'system_update_day_tooltip'=>'Este é o dia da semana em que o sistema verifica a existência de actualizações: 0 = Doming, 1 = Segunda-feira, 2 = Terça-feira, etc',
  407. 'system_update_hour_title'=>'Verificar Actualizações (à Hora)',
  408. 'system_update_hour_tooltip'=>'Esta é a hora do dia a que o sistema ira verificar a existência de actualizações. Baseado num relógio de 24 horas.',
  409. 'system_update_last_check_title'=>'Última Verficação de Actualizações',
  410. 'task_filter_default_title'=>'Filtro de Tarefas por Defeito',
  411. 'task_reminder_control_title'=>'Enviar Lembretes de Tarefas',
  412. 'task_reminder_control_tooltip'=>'Se seleccionado, um email será enviado a todos os associados quando uma tarefa deve ser feita e todos os dias que estiver atrasada at� estar conclu�da.',
  413. 'task_reminder_days_before_title'=>'Número de dias de aviso para execução de tarefas',
  414. 'task_reminder_days_before_tooltip'=>'Determina a antecedência em dias do primeiro aviso para execução de tarefas.',
  415. 'task_reminder_group_title'=>'Lembretes de Tarefas',
  416. 'task_reminder_repeat_title'=>'Nº máximo de lembretes a enviar',
  417. 'task_reminder_repeat_tooltip'=>'Se uma tarefa estiver atrasada por muitos dias, poderá não ser mais necessário o envio de lembretes. Este valor determina o nº total de lembretes a enviar, incluindo os lembretes antes da data limite para execução.',
  418. 'taskcreated_item_title'=>'Todas as Tarefas Que Eu Criei',
  419. 'tasklog_extra_recipients_title'=>'Recipientes Extra de Registos de Tarefas',
  420. 'taskowned_item_title'=>'Todas as Tarefas das Quais sou Dono',
  421. 'tasks_ajax_list_title'=>'Usar AJAX para tarefas dinâmicas',
  422. 'tasks_ajax_list_tooltip'=>'Se o seu browser não suporta AJAX, desligue esta opção. ',
  423. 'tasks_group_title'=>'Tarefas',
  424. 'template_projects_status_id_title'=>'Id de Estado de Projectos Modelo',
  425. 'template_projects_status_id_tooltip'=>'Insira nesta caixa a Chave de Identificação de Estado para Projects Modelo conforme aparece nos Valores de Procura do Sistema para a o tipo ProjectStatus.',
  426. 'tls_item_title'=>'TLS',
  427. 'unassigned_item_title'=>'Todas as Tarefas (por atribuir)',
  428. 'updated'=>'actualizado',
  429. 'upgrade'=>'actualizar',
  430. 'user_item_title'=>'Empresa do Utilizador Activo',
  431. 'username_min_len_title'=>'Tamanho Mínimo do Nome de Utilizador',
  432. 'username_min_len_tooltip'=>'Tamanho Mínimo do Nome de Utilizador',
  433. 'visible'=>'visível',
  434. 'zh'=>'Chinês',
  435. 'zh_tw'=>'Chinês (Taiwan)',