/po/id.po.in
Autoconf | 248 lines | 103 code | 45 blank | 100 comment | 4 complexity | 3234e91c7c0db07f07f15f5c2547bd89 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.1, LGPL-2.0
- # Pesan bahasa indonesia untuk gsasl.
- # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
- #
- # Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>, 2006.
- # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gsasl-1.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-03-25 16:06+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:30+0700\n"
- "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: src/gsasl.c:170
- #, c-format
- msgid "Choose SASL mechanism:\n"
- msgstr "Pilih mekanisme SASL:\n"
- #: src/gsasl.c:179
- #, c-format
- msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
- msgstr "Daftar input mekanisme SASL yang didukung oleh server:\n"
- #: src/gsasl.c:198
- #, c-format
- msgid "Using mechanism:\n"
- msgstr "Menggunakan mekanisme:\n"
- #: src/gsasl.c:215
- #, c-format
- msgid "Output from server:\n"
- msgstr "Output dari server:\n"
- #: src/gsasl.c:217
- #, c-format
- msgid "Output from client:\n"
- msgstr "Output dari klien:\n"
- #: src/gsasl.c:270
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
- msgstr "Coba `%s' --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
- #: src/gsasl.c:307
- #, c-format
- msgid "Cannot initialize Windows sockets."
- msgstr "Tidak dapat menginisialisasi soket Windows."
- #: src/gsasl.c:331
- #, c-format
- msgid ""
- "missing argument\n"
- "Try `%s --help' for more information."
- msgstr ""
- "argumen hilang\n"
- "Coba `%s' --help untuk informasi lebih lanjut."
- #: src/gsasl.c:337
- #, c-format
- msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
- msgstr "membutuhkan file --x509-cert-file dan --x509-key-file"
- #: src/gsasl.c:341
- #, c-format
- msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
- msgstr "tidak dapat menggunakan --starttls dan --no-starttls"
- #: src/gsasl.c:344
- #, c-format
- msgid "cannot use both --smtp and --imap"
- msgstr "tidak dapat menggunakan --smtp dan --imap"
- #: src/gsasl.c:409
- #, c-format
- msgid "initialization failure: %s"
- msgstr "kegagalan inisialisasi: %s"
- #: src/gsasl.c:424
- #, c-format
- msgid "error listing mechanisms: %s"
- msgstr "kesalahan menampilkan mekanisme: %s"
- #: src/gsasl.c:431
- #, c-format
- msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
- msgstr "Klien ini mendukung mekanisme berikut:\n"
- #: src/gsasl.c:434
- #, c-format
- msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
- msgstr "Server ini mendukung mekanisme berikut:\n"
- #: src/gsasl.c:500
- #, c-format
- msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
- msgstr "Inisialisasi global GnuTLS gagal: %s"
- #: src/gsasl.c:505
- #, c-format
- msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
- msgstr "Inisialisasi GnuTLS gagal: %s"
- #: src/gsasl.c:510
- #, c-format
- msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
- msgstr "seting baku GnuTLS gagal: %s"
- #: src/gsasl.c:516
- #, c-format
- msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
- msgstr "mengalokasikan kredensial GnuTLS anonim: %s"
- #: src/gsasl.c:521
- #, c-format
- msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
- msgstr "menset kredensial GnuTLS anonim: %s"
- #: src/gsasl.c:526
- #, c-format
- msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
- msgstr "mengalokasikan kredensial GnuTLS X.509: %s"
- #: src/gsasl.c:534
- #, c-format
- msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
- msgstr "memuatkan kredensial GnuTLS X.509: %s"
- #: src/gsasl.c:542
- #, c-format
- msgid "no X.509 CAs found: %s"
- msgstr "tidak ditemukan CA X.509: %s"
- #: src/gsasl.c:545
- #, c-format
- msgid "no X.509 CAs found"
- msgstr "tidak ditemukan CA X.509"
- #: src/gsasl.c:551
- #, c-format
- msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
- msgstr "menset kredensial GnuTLS X.509: %s"
- #: src/gsasl.c:562
- #, c-format
- msgid "setting GnuTLS cipher priority (%s): %s\n"
- msgstr "menset prioritas penyandi GnuTLS (%s): %s\n"
- #: src/gsasl.c:573
- #, c-format
- msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
- msgstr "Kegagalan handshake GnuTLS: %s"
- #: src/gsasl.c:582
- #, c-format
- msgid "verifying peer certificate: %s"
- msgstr "verifikasi sertifikat peer: %s"
- #: src/gsasl.c:586
- #, c-format
- msgid "server certificate is not trusted"
- msgstr "sertifikat server tidak dipercaya"
- #: src/gsasl.c:590
- #, c-format
- msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
- msgstr "sertifikat server tidak berisikan penerbit yang dikenal"
- #: src/gsasl.c:593
- #, c-format
- msgid "server certificate has been revoked"
- msgstr "sertifikat server telah dicabut"
- #: src/gsasl.c:597
- #, c-format
- msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
- msgstr "tidak dapat memverifikasi sertifikat server (rc=%d)"
- #: src/gsasl.c:620
- #, c-format
- msgid "Cannot find mechanism...\n"
- msgstr "Tidak dapat menemukan mekanisme...\n"
- #: src/gsasl.c:637
- #, c-format
- msgid "mechanism unavailable: %s"
- msgstr "mekanisme tidak tersedia: %s"
- #: src/gsasl.c:666
- #, c-format
- msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
- msgstr "Masukkan data otentikasi base64 dari klien (tekan RET bila tidak ada):\n"
- #: src/gsasl.c:669
- #, c-format
- msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
- msgstr "Masukkan data otentikasi base64 dari server (tekan RET bila tidak ada):\n"
- #: src/gsasl.c:679
- #, c-format
- msgid "mechanism error: %s"
- msgstr "kesalahan mekanisme: %s"
- #: src/gsasl.c:688
- #, c-format
- msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
- msgstr "Otentikasi server selesai (klien dipercaya)...\n"
- #: src/gsasl.c:691
- #, c-format
- msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
- msgstr "Otentikasi klien selesai (server dipercaya)...\n"
- #: src/gsasl.c:714
- #, c-format
- msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
- msgstr "Masukkan data aplikasi (EOF untuk mengakhiri):\n"
- #: src/gsasl.c:787
- #, c-format
- msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
- msgstr "Data aplikasi berkode base64 yang dikirim:\n"
- #: src/gsasl.c:843
- #, c-format
- msgid "encoding error: %s"
- msgstr "kesalahan pengkodean: %s"
- #: src/gsasl.c:848
- #, c-format
- msgid "Session finished...\n"
- msgstr "Sesi selesai...\n"
- #: src/gsasl.c:864
- #, c-format
- msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
- msgstr "gagal mengakhiri sesi GnuTLS: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Report bugs to <%s>.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Laporkan bugs ke <%s>.\n"