PageRenderTime 52ms CodeModel.GetById 19ms app.highlight 17ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/feincms/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

http://github.com/feincms/feincms
Portable Object | 1028 lines | 801 code | 227 blank | 0 comment | 0 complexity | 67110f9fa5652399928b7dd2c9be5259 MD5 | raw file
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4#
   5# Translators:
   6# Mikhail Korobov <kmike84@gmail.com>, 2009
   7# Denis Popov <akadan47@gmail.com>, 2014
   8msgid ""
   9msgstr ""
  10"Project-Id-Version: FeinCMS\n"
  11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12"POT-Creation-Date: 2014-07-20 14:59+0200\n"
  13"PO-Revision-Date: 2013-10-25 09:15+0000\n"
  14"Last-Translator: Matthias Kestenholz <mk@feinheit.ch>\n"
  15"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/feincms/language/"
  16"ru/)\n"
  17"Language: ru\n"
  18"MIME-Version: 1.0\n"
  19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23
  24#: admin/filterspecs.py:47 admin/filterspecs.py:86
  25msgid "All"
  26msgstr "Все"
  27
  28#: admin/filterspecs.py:58 module/page/models.py:178
  29msgid "Parent"
  30msgstr "Родитель"
  31
  32#: admin/filterspecs.py:97
  33#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:14
  34msgid "Category"
  35msgstr "Категория"
  36
  37#: admin/item_editor.py:190
  38#, python-format
  39msgid "Change %s"
  40msgstr "Изменить %s"
  41
  42#: admin/tree_editor.py:294 content/rss/models.py:23
  43#: content/section/models.py:35 module/blog/models.py:35
  44#: module/medialibrary/models.py:45 module/page/models.py:172
  45#: module/page/models.py:240
  46msgid "title"
  47msgstr "заголовок"
  48
  49#: admin/tree_editor.py:353 admin/tree_editor.py:370
  50msgid "You do not have permission to modify this object"
  51msgstr "У вас нет прав для изменения этого объекта"
  52
  53#: admin/tree_editor.py:491
  54msgid "No permission"
  55msgstr "Нет прав"
  56
  57#: admin/tree_editor.py:509
  58#, python-format
  59msgid "%s has been moved to a new position."
  60msgstr "Узел \"%s\" был перемещен на новое место."
  61
  62#: admin/tree_editor.py:512
  63msgid "Did not understand moving instruction."
  64msgstr "Перемещение не удалось. Непонятная команда."
  65
  66#: admin/tree_editor.py:523
  67msgid "actions"
  68msgstr "действия"
  69
  70#: admin/tree_editor.py:552
  71#, fuzzy, python-format
  72msgid "Successfully deleted %(count)d items."
  73msgstr "Успешно удалено %s объектов"
  74
  75#: admin/tree_editor.py:565
  76#, python-format
  77msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  78msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
  79
  80#: content/application/models.py:147
  81msgid "application content"
  82msgstr "Данные приложения"
  83
  84#: content/application/models.py:148
  85msgid "application contents"
  86msgstr "Данные приложений"
  87
  88#: content/application/models.py:179
  89msgid "application"
  90msgstr "приложение"
  91
  92#: content/comments/models.py:32
  93msgid "enabled"
  94msgstr "включены"
  95
  96#: content/comments/models.py:33
  97msgid "New comments may be added"
  98msgstr "Новые комментарии могут быть добавлены"
  99
 100#: content/comments/models.py:37 content/comments/models.py:38
 101msgid "comments"
 102msgstr "комментарии"
 103
 104#: content/comments/models.py:60
 105msgid "public"
 106msgstr "Опубликовано"
 107
 108#: content/comments/models.py:61
 109msgid "not public"
 110msgstr "Не опубликовано"
 111
 112#: content/contactform/models.py:20
 113msgid "name"
 114msgstr "имя"
 115
 116#: content/contactform/models.py:21
 117msgid "email"
 118msgstr "email"
 119
 120#: content/contactform/models.py:22
 121msgid "subject"
 122msgstr "тема"
 123
 124#: content/contactform/models.py:26 content/raw/models.py:16
 125msgid "content"
 126msgstr "содержание"
 127
 128#: content/contactform/models.py:37
 129msgid "contact form"
 130msgstr "форма обратной связи"
 131
 132#: content/contactform/models.py:38
 133msgid "contact forms"
 134msgstr "формы обратной связи"
 135
 136#: content/file/models.py:23 content/file/models.py:28
 137#: module/medialibrary/models.py:94
 138msgid "file"
 139msgstr "файл"
 140
 141#: content/file/models.py:29
 142msgid "files"
 143msgstr "файлы"
 144
 145#: content/image/models.py:46 content/image/models.py:55
 146msgid "image"
 147msgstr "картинка"
 148
 149#: content/image/models.py:49
 150msgid "alternate text"
 151msgstr "alt текст"
 152
 153#: content/image/models.py:50
 154msgid "Description of image"
 155msgstr "Описание изображения"
 156
 157#: content/image/models.py:51 module/medialibrary/models.py:260
 158msgid "caption"
 159msgstr "подпись"
 160
 161#: content/image/models.py:56
 162msgid "images"
 163msgstr "картинки"
 164
 165#: content/image/models.py:82
 166msgid "position"
 167msgstr "расположение"
 168
 169#: content/image/models.py:90
 170msgid "format"
 171msgstr "формат"
 172
 173#: content/medialibrary/models.py:51 content/section/models.py:38
 174#: module/medialibrary/fields.py:66 module/medialibrary/models.py:112
 175msgid "media file"
 176msgstr "медиа-файл"
 177
 178#: content/medialibrary/models.py:52 module/medialibrary/models.py:113
 179msgid "media files"
 180msgstr "медиа-файлы"
 181
 182#: content/medialibrary/models.py:64 content/section/models.py:59
 183msgid "type"
 184msgstr "тип"
 185
 186#: content/raw/models.py:20
 187msgid "raw content"
 188msgstr "HTML данные"
 189
 190#: content/raw/models.py:21
 191msgid "raw contents"
 192msgstr "HTML данные"
 193
 194#: content/richtext/models.py:24
 195msgid "HTML Tidy"
 196msgstr "HTML Tidy"
 197
 198#: content/richtext/models.py:25
 199msgid "Ignore the HTML validation warnings"
 200msgstr "Игнорировать предупреждения при валидации HTML"
 201
 202#: content/richtext/models.py:55
 203#, python-format
 204msgid ""
 205"HTML validation produced %(count)d warnings. Please review the updated "
 206"content below before continuing: %(messages)s"
 207msgstr ""
 208"HTML валидация вызвала %(count)d предупреждений. Пожалуйста просмотрите ниже "
 209"обновленное содержимое прежде чем продолжить: %(messages)s"
 210
 211#: content/richtext/models.py:99 content/section/models.py:36
 212msgid "text"
 213msgstr "текст"
 214
 215#: content/richtext/models.py:103
 216msgid "rich text"
 217msgstr "форматированный текст"
 218
 219#: content/richtext/models.py:104
 220msgid "rich texts"
 221msgstr "форматированные тексты"
 222
 223#: content/rss/models.py:25
 224msgid ""
 225"The rss field is updated several times a day. A change in the title will "
 226"only be visible on the home page after the next feed update."
 227msgstr ""
 228"RSS поле обновляется несколько раз в день. Изменение в названии будет видно  "
 229"на главной странице только после следующего обновления фида"
 230
 231#: content/rss/models.py:28
 232msgid "link"
 233msgstr "ссылка"
 234
 235#: content/rss/models.py:30
 236msgid "pre-rendered content"
 237msgstr "предподготовленное содержимое"
 238
 239#: content/rss/models.py:32
 240msgid "last updated"
 241msgstr "последнее обновление"
 242
 243#: content/rss/models.py:33
 244msgid "max. items"
 245msgstr "макс. число элементов"
 246
 247#: content/rss/models.py:37
 248msgid "RSS feed"
 249msgstr "RSS фид"
 250
 251#: content/rss/models.py:38
 252msgid "RSS feeds"
 253msgstr "RSS фиды"
 254
 255#: content/section/models.py:43
 256msgid "section"
 257msgstr "секция"
 258
 259#: content/section/models.py:44
 260msgid "sections"
 261msgstr "секции"
 262
 263#: content/template/models.py:53
 264msgid "template content"
 265msgstr "содержимое шаблона"
 266
 267#: content/template/models.py:54
 268msgid "template contents"
 269msgstr "содержимое шаблонов"
 270
 271#: content/template/models.py:63 models.py:400
 272msgid "template"
 273msgstr "шаблон"
 274
 275#: content/video/models.py:34
 276msgid "video link"
 277msgstr "ссылка на видео"
 278
 279#: content/video/models.py:36
 280msgid ""
 281"This should be a link to a youtube or vimeo video, i.e.: http://www.youtube."
 282"com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
 283msgstr ""
 284"Это должно быть ссылкой на видео, размещенное на youtube или vimeo, "
 285"например, http://www.youtube.com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
 286
 287#: content/video/models.py:41
 288msgid "video"
 289msgstr "видео"
 290
 291#: content/video/models.py:42
 292msgid "videos"
 293msgstr "видео"
 294
 295#: contrib/tagging.py:132
 296msgid "Tagging"
 297msgstr "Теггирование"
 298
 299#: models.py:550
 300msgid "ordering"
 301msgstr "сортировка"
 302
 303#: module/blog/extensions/tags.py:17
 304msgid "tags"
 305msgstr "теги"
 306
 307#: module/blog/extensions/translations.py:25
 308#: module/extensions/translations.py:140 translations.py:282
 309msgid "language"
 310msgstr "язык"
 311
 312#: module/blog/extensions/translations.py:35
 313#: module/extensions/translations.py:148
 314msgid "translation of"
 315msgstr "перевод"
 316
 317#: module/blog/extensions/translations.py:39
 318#: module/extensions/translations.py:152
 319msgid "Leave this empty for entries in the primary language."
 320msgstr "Оставьте поле пустым для записей на основном языке (%s)."
 321
 322#: module/blog/extensions/translations.py:67
 323#: templates/admin/feincms/item_editor.html:33
 324msgid "available translations"
 325msgstr "доступные переводы"
 326
 327#: module/blog/models.py:33
 328msgid "published"
 329msgstr "опубликовано"
 330
 331#: module/blog/models.py:36
 332msgid "This is used for the generated navigation too."
 333msgstr "Используется также в сгенерированно навигации."
 334
 335#: module/blog/models.py:40
 336msgid "published on"
 337msgstr "опубликовано"
 338
 339#: module/blog/models.py:42
 340msgid "Will be set automatically once you tick the `published` checkbox above."
 341msgstr ""
 342"Будет установлено автоматически, как только Вы отметите пункт \"опубликовано"
 343"\" выше."
 344
 345#: module/blog/models.py:48
 346msgid "entry"
 347msgstr "запись"
 348
 349#: module/blog/models.py:49
 350msgid "entries"
 351msgstr "записи"
 352
 353#: module/extensions/changedate.py:41
 354msgid "creation date"
 355msgstr "дата создания"
 356
 357#: module/extensions/changedate.py:43
 358msgid "modification date"
 359msgstr "дата изменения"
 360
 361#: module/extensions/ct_tracker.py:156
 362msgid "content types"
 363msgstr "типы данных"
 364
 365#: module/extensions/datepublisher.py:86
 366msgid "publication date"
 367msgstr "дата публикации"
 368
 369#: module/extensions/datepublisher.py:90
 370msgid "publication end date"
 371msgstr "дата окончания публикации"
 372
 373#: module/extensions/datepublisher.py:93
 374msgid "Leave empty if the entry should stay active forever."
 375msgstr "Оставьте поле пустым, если запись должна оставаться активной навсегда."
 376
 377#: module/extensions/datepublisher.py:128
 378msgid "visible from - to"
 379msgstr "отображается с - по"
 380
 381#: module/extensions/datepublisher.py:139
 382msgid "Date-based publishing"
 383msgstr "Дато-ориентированная публикация"
 384
 385#: module/extensions/featured.py:15
 386msgid "featured"
 387msgstr "избранное"
 388
 389#: module/extensions/featured.py:21
 390msgid "Featured"
 391msgstr "Избранное"
 392
 393#: module/extensions/seo.py:16
 394msgid "meta keywords"
 395msgstr "Ключевые слова"
 396
 397#: module/extensions/seo.py:18
 398msgid "Keywords are ignored by most search engines."
 399msgstr "Ключевые слова игнорируют большинство поисковиков"
 400
 401#: module/extensions/seo.py:20
 402msgid "meta description"
 403msgstr "Описание"
 404
 405#: module/extensions/seo.py:22
 406msgid ""
 407"This text is displayed on the search results page. It is however not used "
 408"for the SEO ranking. Text longer than 140 characters is truncated."
 409msgstr ""
 410"Этот текст отображается в выдаче поисковиков. Но оно не используется для SEO "
 411"ранжирования. Текст длиннее 140 символов усекается."
 412
 413#: module/extensions/seo.py:32
 414msgid "Search engine optimization"
 415msgstr "SEO Оптимизация"
 416
 417#: module/extensions/translations.py:249
 418msgid "Edit translation"
 419msgstr "Изменить перевод"
 420
 421#: module/extensions/translations.py:256
 422msgid "Create translation"
 423msgstr "Создать перевод"
 424
 425#: module/extensions/translations.py:264
 426msgid "translations"
 427msgstr "переводы"
 428
 429#: module/medialibrary/forms.py:31
 430msgid "This would create a loop in the hierarchy"
 431msgstr "Это создало бы зацикливание в иерархии"
 432
 433#: module/medialibrary/forms.py:77
 434#, python-format
 435msgid ""
 436"Cannot overwrite with different file type (attempt to overwrite a "
 437"%(old_ext)s with a %(new_ext)s)"
 438msgstr ""
 439"Невозможно перезаписать с различным типом файла (попытка перезаписать "
 440"%(old_ext)s с %(new_ext)s)"
 441
 442#: module/medialibrary/modeladmins.py:63
 443#, python-format
 444msgid "Successfully added %(count)d media file to %(category)s."
 445msgid_plural "Successfully added %(count)d media files to %(category)s."
 446msgstr[0] "%(count)d медиа-файл успешно добавлен в %(category)s."
 447msgstr[1] "%(count)d медиа-файла успешно добавлены в %(category)s."
 448msgstr[2] "%(count)d медиа-файлов успешно добавлены в %(category)s."
 449
 450#: module/medialibrary/modeladmins.py:84
 451msgid "Add selected media files to category"
 452msgstr "Добавить выбранные медиа-файлы в категорию"
 453
 454#: module/medialibrary/modeladmins.py:94
 455#, python-format
 456msgid "ZIP file exported as %s"
 457msgstr "ZIP файл экспортирован как %s"
 458
 459#: module/medialibrary/modeladmins.py:96
 460#, python-format
 461msgid "ZIP file export failed: %s"
 462msgstr "Экспорт ZIP файла не удался: %s"
 463
 464#: module/medialibrary/modeladmins.py:104
 465msgid "Export selected media files as zip file"
 466msgstr "Экспортировать выбранные медиа-файлы как ZIP архив"
 467
 468#: module/medialibrary/modeladmins.py:157
 469#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:15
 470msgid "Preview"
 471msgstr "Предпросмотр"
 472
 473#: module/medialibrary/modeladmins.py:162 module/medialibrary/models.py:103
 474msgid "file size"
 475msgstr "размер файла"
 476
 477#: module/medialibrary/modeladmins.py:167 module/medialibrary/models.py:100
 478msgid "created"
 479msgstr "создан"
 480
 481#: module/medialibrary/modeladmins.py:187 module/medialibrary/models.py:97
 482msgid "file type"
 483msgstr "тип файла"
 484
 485#: module/medialibrary/modeladmins.py:211
 486msgid "file info"
 487msgstr "информация о файле"
 488
 489#: module/medialibrary/modeladmins.py:224
 490#, python-format
 491msgid "%d files imported"
 492msgstr "%d файлов импортировано"
 493
 494#: module/medialibrary/modeladmins.py:226
 495#, python-format
 496msgid "ZIP import failed: %s"
 497msgstr "ZIP импорт не удался: %s"
 498
 499#: module/medialibrary/modeladmins.py:228
 500msgid "No input file given"
 501msgstr "Не получен входной файл"
 502
 503#: module/medialibrary/models.py:49
 504msgid "parent"
 505msgstr "родитель"
 506
 507#: module/medialibrary/models.py:51 module/page/models.py:175
 508msgid "slug"
 509msgstr "путь в URL"
 510
 511#: module/medialibrary/models.py:55
 512msgid "category"
 513msgstr "категория"
 514
 515#: module/medialibrary/models.py:56 module/medialibrary/models.py:106
 516msgid "categories"
 517msgstr "категории"
 518
 519#: module/medialibrary/models.py:101
 520msgid "copyright"
 521msgstr "копирайт"
 522
 523#: module/medialibrary/models.py:219
 524msgid "Image"
 525msgstr "Изображение"
 526
 527#: module/medialibrary/models.py:221
 528msgid "Video"
 529msgstr "Видео"
 530
 531#: module/medialibrary/models.py:224
 532msgid "Audio"
 533msgstr "Аудио"
 534
 535#: module/medialibrary/models.py:226
 536msgid "PDF document"
 537msgstr "Документ PDF"
 538
 539#: module/medialibrary/models.py:227
 540msgid "Flash"
 541msgstr "Флэш"
 542
 543#: module/medialibrary/models.py:228
 544msgid "Text"
 545msgstr "Текст"
 546
 547#: module/medialibrary/models.py:229
 548msgid "Rich Text"
 549msgstr "Форматтированный текст"
 550
 551#: module/medialibrary/models.py:230
 552msgid "Zip archive"
 553msgstr "Zip архив"
 554
 555#: module/medialibrary/models.py:231
 556msgid "Microsoft Word"
 557msgstr ""
 558
 559#: module/medialibrary/models.py:233
 560msgid "Microsoft Excel"
 561msgstr ""
 562
 563#: module/medialibrary/models.py:235
 564msgid "Microsoft PowerPoint"
 565msgstr ""
 566
 567#: module/medialibrary/models.py:237
 568msgid "Binary"
 569msgstr "Двоичный"
 570
 571#: module/medialibrary/models.py:261
 572msgid "description"
 573msgstr "описание"
 574
 575#: module/medialibrary/models.py:264
 576msgid "media file translation"
 577msgstr "перевод медиа-файла"
 578
 579#: module/medialibrary/models.py:265
 580msgid "media file translations"
 581msgstr "переводы медиа-файлов"
 582
 583#: module/page/extensions/excerpt.py:18
 584msgid "excerpt"
 585msgstr "отрывок"
 586
 587#: module/page/extensions/excerpt.py:21
 588msgid "Add a brief excerpt summarizing the content of this page."
 589msgstr "Добавьте краткий отрывок резюмируя содержание"
 590
 591#: module/page/extensions/excerpt.py:25
 592msgid "Excerpt"
 593msgstr "Отрывок"
 594
 595#: module/page/extensions/navigation.py:86
 596#: module/page/extensions/navigation.py:115
 597msgid "navigation extension"
 598msgstr "расширение навигации"
 599
 600#: module/page/extensions/navigation.py:119
 601msgid ""
 602"Select the module providing subpages for this page if you need to customize "
 603"the navigation."
 604msgstr ""
 605"Выберите модуль который обеспечит подстраницы для этой страницы, если вам "
 606"нужно настроитьнавигацию."
 607
 608#: module/page/extensions/navigation.py:134
 609msgid "Navigation extension"
 610msgstr "Расширение навигации"
 611
 612#: module/page/extensions/navigationgroups.py:20
 613msgid "Default"
 614msgstr ""
 615
 616#: module/page/extensions/navigationgroups.py:21
 617msgid "Footer"
 618msgstr ""
 619
 620#: module/page/extensions/navigationgroups.py:28
 621#, fuzzy
 622#| msgid "in navigation"
 623msgid "navigation group"
 624msgstr "в навигации"
 625
 626#: module/page/extensions/relatedpages.py:21
 627msgid "Select pages that should be listed as related content."
 628msgstr "Выберите страницы, которые должны быть отображены как похожие."
 629
 630#: module/page/extensions/relatedpages.py:26
 631msgid "Related pages"
 632msgstr "Похожие страницы"
 633
 634#: module/page/extensions/sites.py:21
 635msgid "Site"
 636msgstr "Сайт"
 637
 638#: module/page/extensions/symlinks.py:22
 639msgid "symlinked page"
 640msgstr "страница привязанная символической ссылкой"
 641
 642#: module/page/extensions/symlinks.py:23
 643msgid "All content is inherited from this page if given."
 644msgstr "Все содержимое наследуется с этой страницы."
 645
 646#: module/page/extensions/titles.py:19
 647msgid "content title"
 648msgstr "Заголовок содержимого"
 649
 650#: module/page/extensions/titles.py:22
 651msgid "The first line is the main title, the following lines are subtitles."
 652msgstr "Первая строка — основной заголовок, следующие строки — подзаголовки."
 653
 654#: module/page/extensions/titles.py:26
 655msgid "page title"
 656msgstr "заголовок страницы"
 657
 658#: module/page/extensions/titles.py:30
 659#, fuzzy
 660msgid ""
 661"Page title for browser window. Same as title bydefault. Must not be longer "
 662"than 70 characters."
 663msgstr ""
 664"Заголовок страницы для окна браузера. По умолчанию = просто заголовку "
 665"страницы."
 666
 667#: module/page/extensions/titles.py:60
 668msgid "Titles"
 669msgstr "Заголовки"
 670
 671#: module/page/forms.py:187
 672msgid "This URL is already taken by an active page."
 673msgstr "Этот URL уже занят активной страницей."
 674
 675#: module/page/forms.py:206
 676msgid "This URL is already taken by another active page."
 677msgstr "Этот URL уже занят другой активной страницей."
 678
 679#: module/page/forms.py:211
 680msgid "This page does not allow attachment of child pages"
 681msgstr "Эта страница не позволяет создание дочерних страниц"
 682
 683#: module/page/modeladmins.py:42
 684msgid "Other options"
 685msgstr "Другие параметры"
 686
 687#: module/page/modeladmins.py:80 module/page/models.py:182
 688msgid "in navigation"
 689msgstr "в навигации"
 690
 691#: module/page/modeladmins.py:109 module/page/modeladmins.py:111
 692msgid "Add child page"
 693msgstr "Добавить дочернюю страницу"
 694
 695#: module/page/modeladmins.py:120 module/page/modeladmins.py:122
 696#: templates/admin/feincms/content_inline.html:9
 697msgid "View on site"
 698msgstr "Посмотреть на сайте"
 699
 700#: module/page/modeladmins.py:142
 701#, python-format
 702msgid "Add %(language)s translation of \"%(page)s\""
 703msgstr "Добавить %(language)s перевод \"%(page)s\""
 704
 705#: module/page/modeladmins.py:177
 706msgid ""
 707"The content from the original translation has been copied to the newly "
 708"created page."
 709msgstr ""
 710"Содержание на языке по-умолчанию было скопировано в свежесозданную страницу."
 711
 712#: module/page/modeladmins.py:197
 713msgid "You don't have the necessary permissions to edit this object"
 714msgstr "Вы не имеете необходимые права на изменение этого объекта"
 715
 716#: module/page/modeladmins.py:223
 717msgid "inherited"
 718msgstr "унаследованный"
 719
 720#: module/page/modeladmins.py:229
 721msgid "extensions"
 722msgstr "расширения"
 723
 724#: module/page/modeladmins.py:233 module/page/models.py:221
 725msgid "is active"
 726msgstr "активная?"
 727
 728#: module/page/models.py:169
 729msgid "active"
 730msgstr "активная"
 731
 732#: module/page/models.py:173
 733#, fuzzy
 734msgid "This title is also used for navigation menu items."
 735msgstr "Этот заголовок также используется в навигации."
 736
 737#: module/page/models.py:176
 738msgid "This is used to build the URL for this page"
 739msgstr "Это используется для создания URL этой страницы"
 740
 741#: module/page/models.py:184
 742msgid "override URL"
 743msgstr "переопределение URL"
 744
 745#: module/page/models.py:186
 746msgid ""
 747"Override the target URL. Be sure to include slashes at the beginning and at "
 748"the end if it is a local URL. This affects both the navigation and subpages' "
 749"URLs."
 750msgstr ""
 751"Переопределение целевой URL. Не забудьте добавить слэш в начале и в конце, "
 752"если это локальный URL. Это влияет на навигацию и URL дочерних страниц."
 753
 754#: module/page/models.py:190
 755msgid "redirect to"
 756msgstr "редирект на"
 757
 758#: module/page/models.py:193
 759msgid "Target URL for automatic redirects or the primary key of a page."
 760msgstr ""
 761"Целевой URL для автоматических переадресации или первичный ключ страницы."
 762
 763#: module/page/models.py:196
 764msgid "Cached URL"
 765msgstr "Кешированный URL"
 766
 767#: module/page/models.py:298
 768#, python-format
 769msgid ""
 770"This %(page_class)s uses a singleton template, and "
 771"FEINCMS_SINGLETON_TEMPLATE_DELETION_ALLOWED=False"
 772msgstr ""
 773
 774#: module/page/models.py:426
 775msgid "page"
 776msgstr "страница"
 777
 778#: module/page/models.py:427
 779msgid "pages"
 780msgstr "страницы"
 781
 782#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
 783msgid "Really delete item?"
 784msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
 785
 786#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
 787msgid "Confirm to delete item"
 788msgstr "Подтвердите удаление элемента"
 789
 790#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
 791msgid "Item deleted successfully."
 792msgstr "Элемент успешно удален."
 793
 794#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
 795msgid "Cannot delete item"
 796msgstr "Не выходит удалить элемент"
 797
 798#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:6
 799msgid "Cannot delete item, because it is parent of at least one other item."
 800msgstr ""
 801"Не выходит удалить элемент, т.к. он является родителем как минимум для "
 802"одного другого элемента."
 803
 804#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:7
 805msgid "Change template"
 806msgstr "Изменить шаблон"
 807
 808#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:8
 809msgid "Really change template? <br />All changes are saved."
 810msgstr "Точно сменить шаблон? <br/> Все изменения сохранены."
 811
 812#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:9
 813#, python-format
 814msgid ""
 815"Really change template? <br />All changes are saved and content from <strong>"
 816"%%(source_regions)s</strong> is moved to <strong>%%(target_region)s</strong>."
 817msgstr ""
 818
 819#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:12
 820msgid "Hide"
 821msgstr "Скрыть"
 822
 823#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:13
 824msgid "Show"
 825msgstr "Покзать"
 826
 827#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:14
 828msgid "After"
 829msgstr "После"
 830
 831#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:15
 832msgid "Before"
 833msgstr "До"
 834
 835#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:16
 836msgid "Insert new:"
 837msgstr "Вставить перед этим элементом"
 838
 839#: templates/admin/feincms/content_editor.html:15
 840msgid "Copy content from the original"
 841msgstr "Скопировать оригинальное содержимое"
 842
 843#: templates/admin/feincms/content_editor.html:19
 844msgid "Region empty"
 845msgstr "Регион пуст"
 846
 847#: templates/admin/feincms/content_editor.html:25
 848msgid ""
 849"Content from the parent site is automatically inherited. To override this "
 850"behaviour, add some content."
 851msgstr ""
 852"Контент автоматически унаследован от родительского узла. Чтобы "
 853"переопределить этоповедение, добавьте содержимое."
 854
 855#: templates/admin/feincms/content_editor.html:33
 856msgid "Add new item"
 857msgstr "Добавить элемент"
 858
 859#: templates/admin/feincms/content_inline.html:93
 860#, python-format
 861msgid "Add another %(verbose_name)s"
 862msgstr "Добавить еще %(verbose_name)s"
 863
 864#: templates/admin/feincms/content_inline.html:96
 865msgid "Remove"
 866msgstr "Удалить"
 867
 868#: templates/admin/feincms/fe_editor.html:30
 869msgid "Save"
 870msgstr "Сохранить"
 871
 872#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:28
 873msgid "Stop Editing"
 874msgstr "Закончить редактирование"
 875
 876#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:33
 877msgid "edit"
 878msgstr "редактировать"
 879
 880#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:35
 881msgid "new"
 882msgstr "новый"
 883
 884#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:36
 885msgid "up"
 886msgstr "вверх"
 887
 888#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:37
 889msgid "down"
 890msgstr "вниз"
 891
 892#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:38
 893msgid "remove"
 894msgstr "удалить"
 895
 896#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:10
 897msgid "Edit on site"
 898msgstr "Редактировать на сайте"
 899
 900#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:23
 901#: templates/admin/feincms/page/page/tree_editor.html:7
 902#: templates/admin/feincms/recover_form.html:8
 903#: templates/admin/feincms/revision_form.html:8
 904msgid "Home"
 905msgstr "Начало"
 906
 907#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:27
 908msgid "Add"
 909msgstr "Добавить"
 910
 911#: templates/admin/feincms/recover_form.html:11
 912#, python-format
 913msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
 914msgstr "Восстановить удаленные %(verbose_name)s"
 915
 916#: templates/admin/feincms/recover_form.html:17
 917msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
 918msgstr "Нажмите кнопку Сохранить ниже, чтобы восстановить эту версию объекта."
 919
 920#: templates/admin/feincms/revision_form.html:12
 921msgid "History"
 922msgstr "История"
 923
 924#: templates/admin/feincms/revision_form.html:13
 925#, python-format
 926msgid "Revert %(verbose_name)s"
 927msgstr "Восстановить %(verbose_name)s"
 928
 929#: templates/admin/feincms/revision_form.html:24
 930msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
 931msgstr "Нажмите кнопку Сохранить ниже, чтобы восстановить эту версию объекта."
 932
 933#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:22
 934msgid "Shortcuts"
 935msgstr "Управление деревом"
 936
 937#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:24
 938msgid "Collapse tree"
 939msgstr "Свернуть"
 940
 941#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:25
 942msgid "Expand tree"
 943msgstr "Развернуть"
 944
 945#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:29
 946msgid "Filter"
 947msgstr "Фильтр"
 948
 949#: templates/admin/filter.html:3
 950#, python-format
 951msgid " By %(filter_title)s "
 952msgstr " По %(filter_title)s "
 953
 954#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:5
 955#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:9
 956msgid "Add media files to category"
 957msgstr "Добавить медиа-файлы в категорию"
 958
 959#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:11
 960msgid "Select category to apply:"
 961msgstr "Выберите категорию для применения:"
 962
 963#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:17
 964msgid "The following media files will be added to the selected category:"
 965msgstr "Следующие медиа-файлы будут добавлены в выбранную категорию:"
 966
 967#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:22
 968msgid "Add to category"
 969msgstr "Добавить в категорию"
 970
 971#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:23
 972msgid "Cancel"
 973msgstr "Отмена"
 974
 975#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:11
 976msgid "Bulk upload a ZIP file:"
 977msgstr "Загрузить несколько файлов в ZIP-архиве:"
 978
 979#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:21
 980msgid "Overwrite"
 981msgstr "Перезаписать"
 982
 983#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:24
 984msgid "Send"
 985msgstr "Отправить"
 986
 987#: templates/content/comments/default.html:10
 988#, python-format
 989msgid "%(comment_count)s comments."
 990msgstr "%(comment_count)s комментариев."
 991
 992#: templates/content/comments/default.html:18
 993#, python-format
 994msgid ""
 995"\n"
 996"                    %(comment_username)s said on %(comment_submit_date)s<br /"
 997">\n"
 998"                "
 999msgstr ""
1000"\n"
1001"              Пользователь %(comment_username)s сказал "
1002"(%(comment_submit_date)s)<br />\n"
1003"                "
1004
1005#: templates/content/comments/default.html:28
1006msgid "No comments."
1007msgstr "Комментариев нет."
1008
1009#: templates/content/comments/default.html:36
1010msgid "Post Comment"
1011msgstr "Отправить комментарий"
1012
1013#: templates/content/contactform/form.html:9
1014msgid "Submit"
1015msgstr "Отправить"
1016
1017#: templates/content/contactform/thanks.html:3
1018msgid "Thanks!"
1019msgstr "Спасибо!"
1020
1021#~ msgid "table"
1022#~ msgstr "таблица"
1023
1024#~ msgid "tables"
1025#~ msgstr "таблицы"
1026
1027#~ msgid "data"
1028#~ msgstr "данные"