PageRenderTime 52ms CodeModel.GetById 17ms app.highlight 16ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/feincms/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

http://github.com/feincms/feincms
Portable Object | 1032 lines | 800 code | 232 blank | 0 comment | 0 complexity | 8fb4871a7241b7c6bcf6f1ee75e392a4 MD5 | raw file
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4#
   5# Translators:
   6# proycon <proycon@anaproy.nl>, 2009
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: FeinCMS\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2014-07-20 14:59+0200\n"
  12"PO-Revision-Date: 2013-10-25 09:15+0000\n"
  13"Last-Translator: Matthias Kestenholz <mk@feinheit.ch>\n"
  14"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/feincms/language/"
  15"ca/)\n"
  16"Language: ca\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21
  22#: admin/filterspecs.py:47 admin/filterspecs.py:86
  23msgid "All"
  24msgstr "Tots"
  25
  26#: admin/filterspecs.py:58 module/page/models.py:178
  27msgid "Parent"
  28msgstr "Pare"
  29
  30#: admin/filterspecs.py:97
  31#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:14
  32msgid "Category"
  33msgstr "Categoria"
  34
  35#: admin/item_editor.py:190
  36#, python-format
  37msgid "Change %s"
  38msgstr "Modificar %s"
  39
  40#: admin/tree_editor.py:294 content/rss/models.py:23
  41#: content/section/models.py:35 module/blog/models.py:35
  42#: module/medialibrary/models.py:45 module/page/models.py:172
  43#: module/page/models.py:240
  44msgid "title"
  45msgstr "títol"
  46
  47#: admin/tree_editor.py:353 admin/tree_editor.py:370
  48msgid "You do not have permission to modify this object"
  49msgstr ""
  50
  51#: admin/tree_editor.py:491
  52msgid "No permission"
  53msgstr ""
  54
  55#: admin/tree_editor.py:509
  56#, python-format
  57msgid "%s has been moved to a new position."
  58msgstr "%s ha sigut mogut a una nova posició"
  59
  60#: admin/tree_editor.py:512
  61msgid "Did not understand moving instruction."
  62msgstr "No entenc l'odre de moviment"
  63
  64#: admin/tree_editor.py:523
  65msgid "actions"
  66msgstr "accions"
  67
  68#: admin/tree_editor.py:552
  69#, python-format
  70msgid "Successfully deleted %(count)d items."
  71msgstr ""
  72
  73#: admin/tree_editor.py:565
  74#, python-format
  75msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  76msgstr ""
  77
  78#: content/application/models.py:147
  79msgid "application content"
  80msgstr "contingut de l'aplicació"
  81
  82#: content/application/models.py:148
  83msgid "application contents"
  84msgstr "continguts de l'aplicació"
  85
  86#: content/application/models.py:179
  87msgid "application"
  88msgstr "aplicació"
  89
  90#: content/comments/models.py:32
  91msgid "enabled"
  92msgstr "actiu"
  93
  94#: content/comments/models.py:33
  95msgid "New comments may be added"
  96msgstr "Es podran afegir nous comentaris"
  97
  98#: content/comments/models.py:37 content/comments/models.py:38
  99msgid "comments"
 100msgstr "comentaris"
 101
 102#: content/comments/models.py:60
 103msgid "public"
 104msgstr "públic"
 105
 106#: content/comments/models.py:61
 107msgid "not public"
 108msgstr "privat"
 109
 110#: content/contactform/models.py:20
 111msgid "name"
 112msgstr "nom"
 113
 114#: content/contactform/models.py:21
 115msgid "email"
 116msgstr "correu"
 117
 118#: content/contactform/models.py:22
 119msgid "subject"
 120msgstr "assumpte"
 121
 122#: content/contactform/models.py:26 content/raw/models.py:16
 123msgid "content"
 124msgstr "contingut"
 125
 126#: content/contactform/models.py:37
 127msgid "contact form"
 128msgstr "formulari de contacte"
 129
 130#: content/contactform/models.py:38
 131msgid "contact forms"
 132msgstr "formularis de contacte"
 133
 134#: content/file/models.py:23 content/file/models.py:28
 135#: module/medialibrary/models.py:94
 136msgid "file"
 137msgstr "arxiu"
 138
 139#: content/file/models.py:29
 140msgid "files"
 141msgstr "arxius"
 142
 143#: content/image/models.py:46 content/image/models.py:55
 144msgid "image"
 145msgstr "imatge"
 146
 147#: content/image/models.py:49
 148msgid "alternate text"
 149msgstr ""
 150
 151#: content/image/models.py:50
 152msgid "Description of image"
 153msgstr ""
 154
 155#: content/image/models.py:51 module/medialibrary/models.py:260
 156msgid "caption"
 157msgstr "llegenda"
 158
 159#: content/image/models.py:56
 160msgid "images"
 161msgstr "imatges"
 162
 163#: content/image/models.py:82
 164msgid "position"
 165msgstr "posició"
 166
 167#: content/image/models.py:90
 168msgid "format"
 169msgstr ""
 170
 171#: content/medialibrary/models.py:51 content/section/models.py:38
 172#: module/medialibrary/fields.py:66 module/medialibrary/models.py:112
 173msgid "media file"
 174msgstr "arxiu de medis"
 175
 176#: content/medialibrary/models.py:52 module/medialibrary/models.py:113
 177msgid "media files"
 178msgstr "arxius de medis"
 179
 180#: content/medialibrary/models.py:64 content/section/models.py:59
 181msgid "type"
 182msgstr "tipus"
 183
 184#: content/raw/models.py:20
 185msgid "raw content"
 186msgstr "contingut en cruu"
 187
 188#: content/raw/models.py:21
 189msgid "raw contents"
 190msgstr "continguts en cruu"
 191
 192#: content/richtext/models.py:24
 193msgid "HTML Tidy"
 194msgstr "HTML Tidy"
 195
 196#: content/richtext/models.py:25
 197msgid "Ignore the HTML validation warnings"
 198msgstr "Ignora els avisos de validació de l'HTML"
 199
 200#: content/richtext/models.py:55
 201#, python-format
 202msgid ""
 203"HTML validation produced %(count)d warnings. Please review the updated "
 204"content below before continuing: %(messages)s"
 205msgstr ""
 206"La validació de l'HTML generà %(count)d avisos. Per favor, revisa el "
 207"contingut actualitzat de la part inferior abans de continuar: %(messages)s"
 208
 209#: content/richtext/models.py:99 content/section/models.py:36
 210msgid "text"
 211msgstr "text"
 212
 213#: content/richtext/models.py:103
 214msgid "rich text"
 215msgstr "text ric"
 216
 217#: content/richtext/models.py:104
 218msgid "rich texts"
 219msgstr "texts rics"
 220
 221#: content/rss/models.py:25
 222msgid ""
 223"The rss field is updated several times a day. A change in the title will "
 224"only be visible on the home page after the next feed update."
 225msgstr ""
 226"El feed RSS s'actualitza varies vegades al dia. Els canvis en el títol sols "
 227"seran visibles a la plana inicial després de la propera actualització."
 228
 229#: content/rss/models.py:28
 230msgid "link"
 231msgstr "enlaç"
 232
 233#: content/rss/models.py:30
 234msgid "pre-rendered content"
 235msgstr "contingut pre-renderitzat"
 236
 237#: content/rss/models.py:32
 238msgid "last updated"
 239msgstr "darrera actualització"
 240
 241#: content/rss/models.py:33
 242msgid "max. items"
 243msgstr "nombre màxim"
 244
 245#: content/rss/models.py:37
 246msgid "RSS feed"
 247msgstr "feed RSS"
 248
 249#: content/rss/models.py:38
 250msgid "RSS feeds"
 251msgstr "feeds RSS"
 252
 253#: content/section/models.py:43
 254msgid "section"
 255msgstr "secció"
 256
 257#: content/section/models.py:44
 258msgid "sections"
 259msgstr "seccions"
 260
 261#: content/template/models.py:53
 262msgid "template content"
 263msgstr "plantilla de contingut"
 264
 265#: content/template/models.py:54
 266msgid "template contents"
 267msgstr "plantilles de continguts"
 268
 269#: content/template/models.py:63 models.py:400
 270msgid "template"
 271msgstr "plantilla"
 272
 273#: content/video/models.py:34
 274msgid "video link"
 275msgstr "enllaç de vídeo"
 276
 277#: content/video/models.py:36
 278msgid ""
 279"This should be a link to a youtube or vimeo video, i.e.: http://www.youtube."
 280"com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
 281msgstr ""
 282"Això ha de ser un enllaç a un vídeo de Youtube o Vimeo. Per exemple: http://"
 283"www.youtube.com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
 284
 285#: content/video/models.py:41
 286msgid "video"
 287msgstr "vídeo"
 288
 289#: content/video/models.py:42
 290msgid "videos"
 291msgstr "vídeos"
 292
 293#: contrib/tagging.py:132
 294msgid "Tagging"
 295msgstr ""
 296
 297#: models.py:550
 298msgid "ordering"
 299msgstr "ordenació"
 300
 301#: module/blog/extensions/tags.py:17
 302msgid "tags"
 303msgstr "etiquetes"
 304
 305#: module/blog/extensions/translations.py:25
 306#: module/extensions/translations.py:140 translations.py:282
 307msgid "language"
 308msgstr "idioma"
 309
 310#: module/blog/extensions/translations.py:35
 311#: module/extensions/translations.py:148
 312msgid "translation of"
 313msgstr "tradució de"
 314
 315#: module/blog/extensions/translations.py:39
 316#: module/extensions/translations.py:152
 317msgid "Leave this empty for entries in the primary language."
 318msgstr "Deixa aquest camp buid per les entrades en l'idioma base"
 319
 320#: module/blog/extensions/translations.py:67
 321#: templates/admin/feincms/item_editor.html:33
 322msgid "available translations"
 323msgstr "traduccions disponibles"
 324
 325#: module/blog/models.py:33
 326msgid "published"
 327msgstr "publicat"
 328
 329#: module/blog/models.py:36
 330msgid "This is used for the generated navigation too."
 331msgstr "Això també es fa servir per la navegació generada automàticament."
 332
 333#: module/blog/models.py:40
 334msgid "published on"
 335msgstr "publicat el"
 336
 337#: module/blog/models.py:42
 338msgid "Will be set automatically once you tick the `published` checkbox above."
 339msgstr ""
 340"S'establirà automàticament quan marquis la casella superior de 'publicat'"
 341
 342#: module/blog/models.py:48
 343msgid "entry"
 344msgstr "entrada"
 345
 346#: module/blog/models.py:49
 347msgid "entries"
 348msgstr "entrades"
 349
 350#: module/extensions/changedate.py:41
 351msgid "creation date"
 352msgstr "data de creació"
 353
 354#: module/extensions/changedate.py:43
 355msgid "modification date"
 356msgstr "data de modificació"
 357
 358#: module/extensions/ct_tracker.py:156
 359msgid "content types"
 360msgstr "tipus de contingut"
 361
 362#: module/extensions/datepublisher.py:86
 363msgid "publication date"
 364msgstr "data de publicació"
 365
 366#: module/extensions/datepublisher.py:90
 367msgid "publication end date"
 368msgstr "publicar fins a"
 369
 370#: module/extensions/datepublisher.py:93
 371msgid "Leave empty if the entry should stay active forever."
 372msgstr "Si la deixen en blanc l'entrada estarà activa per sempre"
 373
 374#: module/extensions/datepublisher.py:128
 375msgid "visible from - to"
 376msgstr "visible de-fins a"
 377
 378#: module/extensions/datepublisher.py:139
 379msgid "Date-based publishing"
 380msgstr "Publicació segons la data"
 381
 382#: module/extensions/featured.py:15
 383msgid "featured"
 384msgstr "categoritzat"
 385
 386#: module/extensions/featured.py:21
 387msgid "Featured"
 388msgstr "Categoritzat"
 389
 390#: module/extensions/seo.py:16
 391msgid "meta keywords"
 392msgstr "meta paraules"
 393
 394#: module/extensions/seo.py:18
 395msgid "Keywords are ignored by most search engines."
 396msgstr ""
 397
 398#: module/extensions/seo.py:20
 399msgid "meta description"
 400msgstr "meta descripció"
 401
 402#: module/extensions/seo.py:22
 403msgid ""
 404"This text is displayed on the search results page. It is however not used "
 405"for the SEO ranking. Text longer than 140 characters is truncated."
 406msgstr ""
 407
 408#: module/extensions/seo.py:32
 409msgid "Search engine optimization"
 410msgstr "Optimització per als motors de cerca"
 411
 412#: module/extensions/translations.py:249
 413msgid "Edit translation"
 414msgstr "Editar la traducció"
 415
 416#: module/extensions/translations.py:256
 417msgid "Create translation"
 418msgstr "Crear traducció"
 419
 420#: module/extensions/translations.py:264
 421msgid "translations"
 422msgstr "traduccions"
 423
 424#: module/medialibrary/forms.py:31
 425msgid "This would create a loop in the hierarchy"
 426msgstr ""
 427
 428#: module/medialibrary/forms.py:77
 429#, python-format
 430msgid ""
 431"Cannot overwrite with different file type (attempt to overwrite a "
 432"%(old_ext)s with a %(new_ext)s)"
 433msgstr ""
 434
 435#: module/medialibrary/modeladmins.py:63
 436#, python-format
 437msgid "Successfully added %(count)d media file to %(category)s."
 438msgid_plural "Successfully added %(count)d media files to %(category)s."
 439msgstr[0] ""
 440msgstr[1] ""
 441
 442#: module/medialibrary/modeladmins.py:84
 443msgid "Add selected media files to category"
 444msgstr ""
 445
 446#: module/medialibrary/modeladmins.py:94
 447#, python-format
 448msgid "ZIP file exported as %s"
 449msgstr ""
 450
 451#: module/medialibrary/modeladmins.py:96
 452#, python-format
 453msgid "ZIP file export failed: %s"
 454msgstr ""
 455
 456#: module/medialibrary/modeladmins.py:104
 457msgid "Export selected media files as zip file"
 458msgstr ""
 459
 460#: module/medialibrary/modeladmins.py:157
 461#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:15
 462msgid "Preview"
 463msgstr "Previsualitzar"
 464
 465#: module/medialibrary/modeladmins.py:162 module/medialibrary/models.py:103
 466msgid "file size"
 467msgstr "tamany d'arxiu"
 468
 469#: module/medialibrary/modeladmins.py:167 module/medialibrary/models.py:100
 470msgid "created"
 471msgstr "creat"
 472
 473#: module/medialibrary/modeladmins.py:187 module/medialibrary/models.py:97
 474msgid "file type"
 475msgstr "tipus d'arxiu"
 476
 477#: module/medialibrary/modeladmins.py:211
 478msgid "file info"
 479msgstr "informació de l'arxiu"
 480
 481#: module/medialibrary/modeladmins.py:224
 482#, python-format
 483msgid "%d files imported"
 484msgstr ""
 485
 486#: module/medialibrary/modeladmins.py:226
 487#, python-format
 488msgid "ZIP import failed: %s"
 489msgstr ""
 490
 491#: module/medialibrary/modeladmins.py:228
 492msgid "No input file given"
 493msgstr ""
 494
 495#: module/medialibrary/models.py:49
 496msgid "parent"
 497msgstr "pare"
 498
 499#: module/medialibrary/models.py:51 module/page/models.py:175
 500msgid "slug"
 501msgstr "slug"
 502
 503#: module/medialibrary/models.py:55
 504msgid "category"
 505msgstr "categoria"
 506
 507#: module/medialibrary/models.py:56 module/medialibrary/models.py:106
 508msgid "categories"
 509msgstr "categories"
 510
 511#: module/medialibrary/models.py:101
 512msgid "copyright"
 513msgstr "drets de còpia"
 514
 515#: module/medialibrary/models.py:219
 516msgid "Image"
 517msgstr "Imatge"
 518
 519#: module/medialibrary/models.py:221
 520msgid "Video"
 521msgstr "Vídeo"
 522
 523#: module/medialibrary/models.py:224
 524msgid "Audio"
 525msgstr "Audio"
 526
 527#: module/medialibrary/models.py:226
 528msgid "PDF document"
 529msgstr "document PDF"
 530
 531#: module/medialibrary/models.py:227
 532msgid "Flash"
 533msgstr "Flash"
 534
 535#: module/medialibrary/models.py:228
 536msgid "Text"
 537msgstr "Text"
 538
 539#: module/medialibrary/models.py:229
 540msgid "Rich Text"
 541msgstr "Text ric"
 542
 543#: module/medialibrary/models.py:230
 544msgid "Zip archive"
 545msgstr ""
 546
 547#: module/medialibrary/models.py:231
 548msgid "Microsoft Word"
 549msgstr "Microsoft Word"
 550
 551#: module/medialibrary/models.py:233
 552msgid "Microsoft Excel"
 553msgstr "Microsoft Excel"
 554
 555#: module/medialibrary/models.py:235
 556msgid "Microsoft PowerPoint"
 557msgstr "Microsoft PowerPoint"
 558
 559#: module/medialibrary/models.py:237
 560msgid "Binary"
 561msgstr "Binari"
 562
 563#: module/medialibrary/models.py:261
 564msgid "description"
 565msgstr "descripció"
 566
 567#: module/medialibrary/models.py:264
 568msgid "media file translation"
 569msgstr "traducció de l'arxiu de medis"
 570
 571#: module/medialibrary/models.py:265
 572msgid "media file translations"
 573msgstr "traduccions dels arxius de medis"
 574
 575#: module/page/extensions/excerpt.py:18
 576msgid "excerpt"
 577msgstr "extracte"
 578
 579#: module/page/extensions/excerpt.py:21
 580msgid "Add a brief excerpt summarizing the content of this page."
 581msgstr "Afegeix una breu descripció resumint el contingut de la plana"
 582
 583#: module/page/extensions/excerpt.py:25
 584msgid "Excerpt"
 585msgstr "Extracte"
 586
 587#: module/page/extensions/navigation.py:86
 588#: module/page/extensions/navigation.py:115
 589msgid "navigation extension"
 590msgstr "extensió de navegació"
 591
 592#: module/page/extensions/navigation.py:119
 593msgid ""
 594"Select the module providing subpages for this page if you need to customize "
 595"the navigation."
 596msgstr ""
 597"Selecciona el mòdul que proveeix les subplanes si necessites personalitzar "
 598"la navegació."
 599
 600#: module/page/extensions/navigation.py:134
 601msgid "Navigation extension"
 602msgstr "Extensió de navegació"
 603
 604#: module/page/extensions/navigationgroups.py:20
 605msgid "Default"
 606msgstr ""
 607
 608#: module/page/extensions/navigationgroups.py:21
 609msgid "Footer"
 610msgstr ""
 611
 612#: module/page/extensions/navigationgroups.py:28
 613#, fuzzy
 614#| msgid "in navigation"
 615msgid "navigation group"
 616msgstr "a la navegació"
 617
 618#: module/page/extensions/relatedpages.py:21
 619msgid "Select pages that should be listed as related content."
 620msgstr "Selecciones les planes que es mostraran com a contingut relacionat."
 621
 622#: module/page/extensions/relatedpages.py:26
 623msgid "Related pages"
 624msgstr "Planes relacionades"
 625
 626#: module/page/extensions/sites.py:21
 627msgid "Site"
 628msgstr ""
 629
 630#: module/page/extensions/symlinks.py:22
 631msgid "symlinked page"
 632msgstr "Plana enllaçada"
 633
 634#: module/page/extensions/symlinks.py:23
 635msgid "All content is inherited from this page if given."
 636msgstr "Tot el contingut es heretat d'aquesta plana."
 637
 638#: module/page/extensions/titles.py:19
 639msgid "content title"
 640msgstr "títol del contingut"
 641
 642#: module/page/extensions/titles.py:22
 643msgid "The first line is the main title, the following lines are subtitles."
 644msgstr "La primera línia és el títol principal, les altres són subtítols."
 645
 646#: module/page/extensions/titles.py:26
 647msgid "page title"
 648msgstr "títol de la plana"
 649
 650#: module/page/extensions/titles.py:30
 651#, fuzzy
 652#| msgid "Page title for browser window. Same as title by default."
 653msgid ""
 654"Page title for browser window. Same as title bydefault. Must not be longer "
 655"than 70 characters."
 656msgstr "Títol de la plana pel navegador. Per defecte el mateix que el títol."
 657
 658#: module/page/extensions/titles.py:60
 659msgid "Titles"
 660msgstr "Títols"
 661
 662#: module/page/forms.py:187
 663msgid "This URL is already taken by an active page."
 664msgstr "Aquesta URL ja està en ús en una plana activa."
 665
 666#: module/page/forms.py:206
 667msgid "This URL is already taken by another active page."
 668msgstr "Aquesta URL ja età en ús per una altra plana activa."
 669
 670#: module/page/forms.py:211
 671msgid "This page does not allow attachment of child pages"
 672msgstr ""
 673
 674#: module/page/modeladmins.py:42
 675msgid "Other options"
 676msgstr "Altres opcions"
 677
 678#: module/page/modeladmins.py:80 module/page/models.py:182
 679msgid "in navigation"
 680msgstr "a la navegació"
 681
 682#: module/page/modeladmins.py:109 module/page/modeladmins.py:111
 683msgid "Add child page"
 684msgstr "Afegeix una plana filla."
 685
 686#: module/page/modeladmins.py:120 module/page/modeladmins.py:122
 687#: templates/admin/feincms/content_inline.html:9
 688msgid "View on site"
 689msgstr "Veure a Lloc"
 690
 691#: module/page/modeladmins.py:142
 692#, python-format
 693msgid "Add %(language)s translation of \"%(page)s\""
 694msgstr ""
 695
 696#: module/page/modeladmins.py:177
 697msgid ""
 698"The content from the original translation has been copied to the newly "
 699"created page."
 700msgstr ""
 701
 702#: module/page/modeladmins.py:197
 703msgid "You don't have the necessary permissions to edit this object"
 704msgstr ""
 705
 706#: module/page/modeladmins.py:223
 707msgid "inherited"
 708msgstr "heretat"
 709
 710#: module/page/modeladmins.py:229
 711msgid "extensions"
 712msgstr "extensions"
 713
 714#: module/page/modeladmins.py:233 module/page/models.py:221
 715msgid "is active"
 716msgstr "és activa"
 717
 718#: module/page/models.py:169
 719msgid "active"
 720msgstr "actiu"
 721
 722#: module/page/models.py:173
 723#, fuzzy
 724#| msgid "This is used for the generated navigation too."
 725msgid "This title is also used for navigation menu items."
 726msgstr "Això també es fa servir per la navegació generada automàticament."
 727
 728#: module/page/models.py:176
 729msgid "This is used to build the URL for this page"
 730msgstr ""
 731
 732#: module/page/models.py:184
 733msgid "override URL"
 734msgstr "URL sobrescrit"
 735
 736#: module/page/models.py:186
 737msgid ""
 738"Override the target URL. Be sure to include slashes at the beginning and at "
 739"the end if it is a local URL. This affects both the navigation and subpages' "
 740"URLs."
 741msgstr ""
 742"Sobreescriu l'URL. Ha de contenir una '/'  a l'inici i al final quan es "
 743"tracti d'una URL local. Afecta tant a la navegació com a les  URLs de les "
 744"subplanes."
 745
 746#: module/page/models.py:190
 747msgid "redirect to"
 748msgstr "redirecciona a"
 749
 750#: module/page/models.py:193
 751msgid "Target URL for automatic redirects or the primary key of a page."
 752msgstr ""
 753
 754#: module/page/models.py:196
 755msgid "Cached URL"
 756msgstr "URL en caché"
 757
 758#: module/page/models.py:298
 759#, python-format
 760msgid ""
 761"This %(page_class)s uses a singleton template, and "
 762"FEINCMS_SINGLETON_TEMPLATE_DELETION_ALLOWED=False"
 763msgstr ""
 764
 765#: module/page/models.py:426
 766msgid "page"
 767msgstr "plana"
 768
 769#: module/page/models.py:427
 770msgid "pages"
 771msgstr "planes"
 772
 773#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
 774msgid "Really delete item?"
 775msgstr "Segur que vols esborrar l'element?"
 776
 777#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
 778msgid "Confirm to delete item"
 779msgstr "Confirma per esborrar"
 780
 781#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
 782msgid "Item deleted successfully."
 783msgstr "L'element s'esborrà amb èxit."
 784
 785#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
 786msgid "Cannot delete item"
 787msgstr "Impossible esborrar l'element"
 788
 789#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:6
 790msgid "Cannot delete item, because it is parent of at least one other item."
 791msgstr ""
 792"No puc esborrar l'element ja que és el pare d'almanco un altre element."
 793
 794#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:7
 795msgid "Change template"
 796msgstr "Canviar la plantilla"
 797
 798#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:8
 799msgid "Really change template? <br />All changes are saved."
 800msgstr "Vols canviar la plantilla?<br /> Tots els canvis es guardaran."
 801
 802#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:9
 803#, python-format
 804msgid ""
 805"Really change template? <br />All changes are saved and content from <strong>"
 806"%%(source_regions)s</strong> is moved to <strong>%%(target_region)s</strong>."
 807msgstr ""
 808
 809#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:12
 810msgid "Hide"
 811msgstr "Ocultar"
 812
 813#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:13
 814msgid "Show"
 815msgstr "Mostrar"
 816
 817#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:14
 818msgid "After"
 819msgstr "Després"
 820
 821#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:15
 822msgid "Before"
 823msgstr "Abans"
 824
 825#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:16
 826msgid "Insert new:"
 827msgstr "Inserir nou:"
 828
 829#: templates/admin/feincms/content_editor.html:15
 830msgid "Copy content from the original"
 831msgstr ""
 832
 833#: templates/admin/feincms/content_editor.html:19
 834msgid "Region empty"
 835msgstr "Regió buida"
 836
 837#: templates/admin/feincms/content_editor.html:25
 838msgid ""
 839"Content from the parent site is automatically inherited. To override this "
 840"behaviour, add some content."
 841msgstr ""
 842"El contingut de la plana pare s'inserirà automàticament. Per sobreescriure "
 843"aquest comportament afegeix algun contingut."
 844
 845#: templates/admin/feincms/content_editor.html:33
 846msgid "Add new item"
 847msgstr "Afegir un nou element"
 848
 849#: templates/admin/feincms/content_inline.html:93
 850#, python-format
 851msgid "Add another %(verbose_name)s"
 852msgstr ""
 853
 854#: templates/admin/feincms/content_inline.html:96
 855msgid "Remove"
 856msgstr ""
 857
 858#: templates/admin/feincms/fe_editor.html:30
 859msgid "Save"
 860msgstr "Guardar"
 861
 862#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:28
 863msgid "Stop Editing"
 864msgstr "Acabar l'edició"
 865
 866#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:33
 867msgid "edit"
 868msgstr "editar"
 869
 870#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:35
 871msgid "new"
 872msgstr "nou"
 873
 874#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:36
 875msgid "up"
 876msgstr "amunt"
 877
 878#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:37
 879msgid "down"
 880msgstr "avall"
 881
 882#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:38
 883msgid "remove"
 884msgstr "esborrar"
 885
 886#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:10
 887msgid "Edit on site"
 888msgstr "Editar al Lloc"
 889
 890#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:23
 891#: templates/admin/feincms/page/page/tree_editor.html:7
 892#: templates/admin/feincms/recover_form.html:8
 893#: templates/admin/feincms/revision_form.html:8
 894msgid "Home"
 895msgstr "Inici"
 896
 897#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:27
 898msgid "Add"
 899msgstr ""
 900
 901#: templates/admin/feincms/recover_form.html:11
 902#, python-format
 903msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
 904msgstr ""
 905
 906#: templates/admin/feincms/recover_form.html:17
 907msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
 908msgstr ""
 909
 910#: templates/admin/feincms/revision_form.html:12
 911msgid "History"
 912msgstr ""
 913
 914#: templates/admin/feincms/revision_form.html:13
 915#, python-format
 916msgid "Revert %(verbose_name)s"
 917msgstr ""
 918
 919#: templates/admin/feincms/revision_form.html:24
 920msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
 921msgstr ""
 922
 923#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:22
 924msgid "Shortcuts"
 925msgstr "Dreceres"
 926
 927#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:24
 928msgid "Collapse tree"
 929msgstr "Tancar l'arbre"
 930
 931#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:25
 932msgid "Expand tree"
 933msgstr "Expandir l'arbre"
 934
 935#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:29
 936msgid "Filter"
 937msgstr "Filtrar"
 938
 939#: templates/admin/filter.html:3
 940#, python-format
 941msgid " By %(filter_title)s "
 942msgstr "Per %(filter_title)s"
 943
 944#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:5
 945#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:9
 946msgid "Add media files to category"
 947msgstr ""
 948
 949#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:11
 950msgid "Select category to apply:"
 951msgstr ""
 952
 953#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:17
 954msgid "The following media files will be added to the selected category:"
 955msgstr ""
 956
 957#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:22
 958msgid "Add to category"
 959msgstr ""
 960
 961#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:23
 962msgid "Cancel"
 963msgstr ""
 964
 965#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:11
 966msgid "Bulk upload a ZIP file:"
 967msgstr "Puja un arxiu ZIP:"
 968
 969#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:21
 970msgid "Overwrite"
 971msgstr ""
 972
 973#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:24
 974msgid "Send"
 975msgstr "Enviar"
 976
 977#: templates/content/comments/default.html:10
 978#, python-format
 979msgid "%(comment_count)s comments."
 980msgstr "%(comment_count)s comentaris."
 981
 982#: templates/content/comments/default.html:18
 983#, python-format
 984msgid ""
 985"\n"
 986"                    %(comment_username)s said on %(comment_submit_date)s<br /"
 987">\n"
 988"                "
 989msgstr ""
 990"\n"
 991"   %(comment_username)s digué el %(comment_submit_date)s<br />\n"
 992"                "
 993
 994#: templates/content/comments/default.html:28
 995msgid "No comments."
 996msgstr "Sense comentaris."
 997
 998#: templates/content/comments/default.html:36
 999msgid "Post Comment"
1000msgstr "Envia un comentari"
1001
1002#: templates/content/contactform/form.html:9
1003msgid "Submit"
1004msgstr "Enviar"
1005
1006#: templates/content/contactform/thanks.html:3
1007msgid "Thanks!"
1008msgstr "Gràcies!"
1009
1010#~ msgid "plain"
1011#~ msgstr "plà"
1012
1013#~ msgid "title row"
1014#~ msgstr "títol de la fila"
1015
1016#~ msgid "title row and column"
1017#~ msgstr "títol de fila i columna"
1018
1019#~ msgid "table"
1020#~ msgstr "taula"
1021
1022#~ msgid "tables"
1023#~ msgstr "taules"
1024
1025#~ msgid "data"
1026#~ msgstr "dades"
1027
1028#~ msgid "This will be prepended to the default keyword list."
1029#~ msgstr "Això serà afegit a la llista de paraules clau per defecte"
1030
1031#~ msgid "This will be prepended to the default description."
1032#~ msgstr "Això serà afegit a la descripció per defecte"