/feincms/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
http://github.com/feincms/feincms · Portable Object · 1030 lines · 798 code · 232 blank · 0 comment · 0 complexity · 8976d2512786f6959c64d33e3080494c MD5 · raw file
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: FeinCMS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-20 14:59+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-10-25 09:15+0000\n"
- "Last-Translator: Matthias Kestenholz <mk@feinheit.ch>\n"
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/feincms/language/"
- "it/)\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: admin/filterspecs.py:47 admin/filterspecs.py:86
- msgid "All"
- msgstr "Tutto"
- #: admin/filterspecs.py:58 module/page/models.py:178
- msgid "Parent"
- msgstr "Parent"
- #: admin/filterspecs.py:97
- #: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:14
- msgid "Category"
- msgstr ""
- #: admin/item_editor.py:190
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Variazione% s"
- #: admin/tree_editor.py:294 content/rss/models.py:23
- #: content/section/models.py:35 module/blog/models.py:35
- #: module/medialibrary/models.py:45 module/page/models.py:172
- #: module/page/models.py:240
- msgid "title"
- msgstr "Titolo"
- #: admin/tree_editor.py:353 admin/tree_editor.py:370
- msgid "You do not have permission to modify this object"
- msgstr ""
- #: admin/tree_editor.py:491
- msgid "No permission"
- msgstr ""
- #: admin/tree_editor.py:509
- #, python-format
- msgid "%s has been moved to a new position."
- msgstr ""
- #: admin/tree_editor.py:512
- msgid "Did not understand moving instruction."
- msgstr ""
- #: admin/tree_editor.py:523
- msgid "actions"
- msgstr "azioni"
- #: admin/tree_editor.py:552
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d items."
- msgstr ""
- #: admin/tree_editor.py:565
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr ""
- #: content/application/models.py:147
- msgid "application content"
- msgstr ""
- #: content/application/models.py:148
- msgid "application contents"
- msgstr ""
- #: content/application/models.py:179
- msgid "application"
- msgstr "applicazione"
- #: content/comments/models.py:32
- msgid "enabled"
- msgstr ""
- #: content/comments/models.py:33
- msgid "New comments may be added"
- msgstr ""
- #: content/comments/models.py:37 content/comments/models.py:38
- msgid "comments"
- msgstr ""
- #: content/comments/models.py:60
- msgid "public"
- msgstr ""
- #: content/comments/models.py:61
- msgid "not public"
- msgstr ""
- #: content/contactform/models.py:20
- msgid "name"
- msgstr "nome"
- #: content/contactform/models.py:21
- msgid "email"
- msgstr "e-mail"
- #: content/contactform/models.py:22
- msgid "subject"
- msgstr "soggetto"
- #: content/contactform/models.py:26 content/raw/models.py:16
- msgid "content"
- msgstr "contenuto"
- #: content/contactform/models.py:37
- msgid "contact form"
- msgstr "forme di contatto"
- #: content/contactform/models.py:38
- msgid "contact forms"
- msgstr "forme di contatto"
- #: content/file/models.py:23 content/file/models.py:28
- #: module/medialibrary/models.py:94
- msgid "file"
- msgstr "file"
- #: content/file/models.py:29
- msgid "files"
- msgstr "files"
- #: content/image/models.py:46 content/image/models.py:55
- msgid "image"
- msgstr "image"
- #: content/image/models.py:49
- msgid "alternate text"
- msgstr ""
- #: content/image/models.py:50
- msgid "Description of image"
- msgstr ""
- #: content/image/models.py:51 module/medialibrary/models.py:260
- msgid "caption"
- msgstr "caption"
- #: content/image/models.py:56
- msgid "images"
- msgstr "immagini"
- #: content/image/models.py:82
- msgid "position"
- msgstr "Posizione"
- #: content/image/models.py:90
- msgid "format"
- msgstr ""
- #: content/medialibrary/models.py:51 content/section/models.py:38
- #: module/medialibrary/fields.py:66 module/medialibrary/models.py:112
- msgid "media file"
- msgstr "file multimediale"
- #: content/medialibrary/models.py:52 module/medialibrary/models.py:113
- msgid "media files"
- msgstr "file multimediali"
- #: content/medialibrary/models.py:64 content/section/models.py:59
- msgid "type"
- msgstr "tipo"
- #: content/raw/models.py:20
- msgid "raw content"
- msgstr "raw contenuti"
- #: content/raw/models.py:21
- msgid "raw contents"
- msgstr "raw contenuti"
- #: content/richtext/models.py:24
- msgid "HTML Tidy"
- msgstr ""
- #: content/richtext/models.py:25
- msgid "Ignore the HTML validation warnings"
- msgstr ""
- #: content/richtext/models.py:55
- #, python-format
- msgid ""
- "HTML validation produced %(count)d warnings. Please review the updated "
- "content below before continuing: %(messages)s"
- msgstr ""
- #: content/richtext/models.py:99 content/section/models.py:36
- msgid "text"
- msgstr "testo"
- #: content/richtext/models.py:103
- msgid "rich text"
- msgstr "rich text"
- #: content/richtext/models.py:104
- msgid "rich texts"
- msgstr ""
- #: content/rss/models.py:25
- msgid ""
- "The rss field is updated several times a day. A change in the title will "
- "only be visible on the home page after the next feed update."
- msgstr ""
- "Il campo rss viene aggiornato più volte al giorno. Una modifica del titolo "
- "sarà visibile solo in home page dopo il prossimo aggiornamento dei mangimi."
- #: content/rss/models.py:28
- msgid "link"
- msgstr "collegamento"
- #: content/rss/models.py:30
- msgid "pre-rendered content"
- msgstr "pre-rendering di contenuti"
- #: content/rss/models.py:32
- msgid "last updated"
- msgstr "Ultimo aggiornamento"
- #: content/rss/models.py:33
- msgid "max. items"
- msgstr "max. articoli"
- #: content/rss/models.py:37
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS feed"
- #: content/rss/models.py:38
- msgid "RSS feeds"
- msgstr "Feed RSS"
- #: content/section/models.py:43
- msgid "section"
- msgstr "sezione"
- #: content/section/models.py:44
- msgid "sections"
- msgstr "sezioni"
- #: content/template/models.py:53
- msgid "template content"
- msgstr ""
- #: content/template/models.py:54
- msgid "template contents"
- msgstr ""
- #: content/template/models.py:63 models.py:400
- msgid "template"
- msgstr "template"
- #: content/video/models.py:34
- msgid "video link"
- msgstr "video link"
- #: content/video/models.py:36
- msgid ""
- "This should be a link to a youtube or vimeo video, i.e.: http://www.youtube."
- "com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
- msgstr ""
- "Questo dovrebbe essere un link ad un video di YouTube o di Vimeo, vale a "
- "dire: http://www.youtube.com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
- #: content/video/models.py:41
- msgid "video"
- msgstr "video"
- #: content/video/models.py:42
- msgid "videos"
- msgstr "video"
- #: contrib/tagging.py:132
- msgid "Tagging"
- msgstr ""
- #: models.py:550
- msgid "ordering"
- msgstr "ordinazione"
- #: module/blog/extensions/tags.py:17
- msgid "tags"
- msgstr "tags"
- #: module/blog/extensions/translations.py:25
- #: module/extensions/translations.py:140 translations.py:282
- msgid "language"
- msgstr "lingua"
- #: module/blog/extensions/translations.py:35
- #: module/extensions/translations.py:148
- msgid "translation of"
- msgstr "traduzione di"
- #: module/blog/extensions/translations.py:39
- #: module/extensions/translations.py:152
- msgid "Leave this empty for entries in the primary language."
- msgstr ""
- #: module/blog/extensions/translations.py:67
- #: templates/admin/feincms/item_editor.html:33
- msgid "available translations"
- msgstr "traduzioni disponibili"
- #: module/blog/models.py:33
- msgid "published"
- msgstr "pubblicato"
- #: module/blog/models.py:36
- msgid "This is used for the generated navigation too."
- msgstr "Questo viene utilizzato per la navigazione generato troppo."
- #: module/blog/models.py:40
- msgid "published on"
- msgstr "pubblicato il"
- #: module/blog/models.py:42
- msgid "Will be set automatically once you tick the `published` checkbox above."
- msgstr ""
- "Verrà impostato automaticamente una volta che barrare la casella di "
- "controllo `` pubblicato in precedenza."
- #: module/blog/models.py:48
- msgid "entry"
- msgstr ""
- #: module/blog/models.py:49
- msgid "entries"
- msgstr ""
- #: module/extensions/changedate.py:41
- msgid "creation date"
- msgstr "data di creazione"
- #: module/extensions/changedate.py:43
- msgid "modification date"
- msgstr ""
- #: module/extensions/ct_tracker.py:156
- msgid "content types"
- msgstr "tipi di contenuto"
- #: module/extensions/datepublisher.py:86
- msgid "publication date"
- msgstr "data di pubblicazione"
- #: module/extensions/datepublisher.py:90
- msgid "publication end date"
- msgstr "data fine pubblicazione"
- #: module/extensions/datepublisher.py:93
- msgid "Leave empty if the entry should stay active forever."
- msgstr "Lasciare vuoto se la voce dovrebbe rimanere attivo per sempre."
- #: module/extensions/datepublisher.py:128
- msgid "visible from - to"
- msgstr "visibile da - a"
- #: module/extensions/datepublisher.py:139
- msgid "Date-based publishing"
- msgstr ""
- #: module/extensions/featured.py:15
- msgid "featured"
- msgstr ""
- #: module/extensions/featured.py:21
- msgid "Featured"
- msgstr ""
- #: module/extensions/seo.py:16
- msgid "meta keywords"
- msgstr "meta keywords"
- #: module/extensions/seo.py:18
- msgid "Keywords are ignored by most search engines."
- msgstr ""
- #: module/extensions/seo.py:20
- msgid "meta description"
- msgstr "meta description"
- #: module/extensions/seo.py:22
- msgid ""
- "This text is displayed on the search results page. It is however not used "
- "for the SEO ranking. Text longer than 140 characters is truncated."
- msgstr ""
- #: module/extensions/seo.py:32
- msgid "Search engine optimization"
- msgstr ""
- #: module/extensions/translations.py:249
- msgid "Edit translation"
- msgstr "Modificare la traduzione"
- #: module/extensions/translations.py:256
- msgid "Create translation"
- msgstr "Crea traduzione"
- #: module/extensions/translations.py:264
- msgid "translations"
- msgstr "traduzioni"
- #: module/medialibrary/forms.py:31
- msgid "This would create a loop in the hierarchy"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/forms.py:77
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot overwrite with different file type (attempt to overwrite a "
- "%(old_ext)s with a %(new_ext)s)"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:63
- #, python-format
- msgid "Successfully added %(count)d media file to %(category)s."
- msgid_plural "Successfully added %(count)d media files to %(category)s."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:84
- msgid "Add selected media files to category"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:94
- #, python-format
- msgid "ZIP file exported as %s"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:96
- #, python-format
- msgid "ZIP file export failed: %s"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:104
- msgid "Export selected media files as zip file"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:157
- #: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:15
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:162 module/medialibrary/models.py:103
- msgid "file size"
- msgstr "dimensione del file"
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:167 module/medialibrary/models.py:100
- msgid "created"
- msgstr "creato"
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:187 module/medialibrary/models.py:97
- msgid "file type"
- msgstr "tipo di file"
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:211
- msgid "file info"
- msgstr "file info"
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:224
- #, python-format
- msgid "%d files imported"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:226
- #, python-format
- msgid "ZIP import failed: %s"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/modeladmins.py:228
- msgid "No input file given"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:49
- msgid "parent"
- msgstr "genitore"
- #: module/medialibrary/models.py:51 module/page/models.py:175
- msgid "slug"
- msgstr "slug"
- #: module/medialibrary/models.py:55
- msgid "category"
- msgstr "categoria"
- #: module/medialibrary/models.py:56 module/medialibrary/models.py:106
- msgid "categories"
- msgstr "categorie"
- #: module/medialibrary/models.py:101
- msgid "copyright"
- msgstr "copyright"
- #: module/medialibrary/models.py:219
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- #: module/medialibrary/models.py:221
- msgid "Video"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:224
- msgid "Audio"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:226
- msgid "PDF document"
- msgstr "PDF document"
- #: module/medialibrary/models.py:227
- msgid "Flash"
- msgstr "Flash"
- #: module/medialibrary/models.py:228
- msgid "Text"
- msgstr "Testo"
- #: module/medialibrary/models.py:229
- msgid "Rich Text"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:230
- msgid "Zip archive"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:231
- msgid "Microsoft Word"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:233
- msgid "Microsoft Excel"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:235
- msgid "Microsoft PowerPoint"
- msgstr ""
- #: module/medialibrary/models.py:237
- msgid "Binary"
- msgstr "Binary"
- #: module/medialibrary/models.py:261
- msgid "description"
- msgstr "descrizione"
- #: module/medialibrary/models.py:264
- msgid "media file translation"
- msgstr "traduzione di file multimediale"
- #: module/medialibrary/models.py:265
- msgid "media file translations"
- msgstr "traduzioni di file multimediale"
- #: module/page/extensions/excerpt.py:18
- msgid "excerpt"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/excerpt.py:21
- msgid "Add a brief excerpt summarizing the content of this page."
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/excerpt.py:25
- msgid "Excerpt"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/navigation.py:86
- #: module/page/extensions/navigation.py:115
- msgid "navigation extension"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/navigation.py:119
- msgid ""
- "Select the module providing subpages for this page if you need to customize "
- "the navigation."
- msgstr ""
- "Selezionare il modulo che fornisce sottopagine per questa pagina, se avete "
- "bisogno di personalizzare la navigazione."
- #: module/page/extensions/navigation.py:134
- msgid "Navigation extension"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/navigationgroups.py:20
- msgid "Default"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/navigationgroups.py:21
- msgid "Footer"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/navigationgroups.py:28
- #, fuzzy
- #| msgid "in navigation"
- msgid "navigation group"
- msgstr "in navigazione"
- #: module/page/extensions/relatedpages.py:21
- msgid "Select pages that should be listed as related content."
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/relatedpages.py:26
- msgid "Related pages"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/sites.py:21
- msgid "Site"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/symlinks.py:22
- msgid "symlinked page"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/symlinks.py:23
- msgid "All content is inherited from this page if given."
- msgstr "Tutti i contenuti sono ereditate da questa pagina, se somministrata."
- #: module/page/extensions/titles.py:19
- msgid "content title"
- msgstr "il titolo del contenuto"
- #: module/page/extensions/titles.py:22
- msgid "The first line is the main title, the following lines are subtitles."
- msgstr ""
- "La prima linea è il titolo principale, le seguenti righe sono i sottotitoli."
- #: module/page/extensions/titles.py:26
- msgid "page title"
- msgstr ""
- #: module/page/extensions/titles.py:30
- #, fuzzy
- #| msgid "Page title for browser window. Same as title by default."
- msgid ""
- "Page title for browser window. Same as title bydefault. Must not be longer "
- "than 70 characters."
- msgstr ""
- "Titolo della pagina per la finestra del browser. Stesso titolo per "
- "impostazione predefinita."
- #: module/page/extensions/titles.py:60
- msgid "Titles"
- msgstr ""
- #: module/page/forms.py:187
- msgid "This URL is already taken by an active page."
- msgstr "Questo URL è già stato preso da una pagina attiva."
- #: module/page/forms.py:206
- msgid "This URL is already taken by another active page."
- msgstr "Questo URL è già stato preso da un'altra pagina attiva."
- #: module/page/forms.py:211
- msgid "This page does not allow attachment of child pages"
- msgstr ""
- #: module/page/modeladmins.py:42
- msgid "Other options"
- msgstr "Altre opzioni"
- #: module/page/modeladmins.py:80 module/page/models.py:182
- msgid "in navigation"
- msgstr "in navigazione"
- #: module/page/modeladmins.py:109 module/page/modeladmins.py:111
- msgid "Add child page"
- msgstr "Aggiungi pagina figlio"
- #: module/page/modeladmins.py:120 module/page/modeladmins.py:122
- #: templates/admin/feincms/content_inline.html:9
- msgid "View on site"
- msgstr "Vedi sul sito"
- #: module/page/modeladmins.py:142
- #, python-format
- msgid "Add %(language)s translation of \"%(page)s\""
- msgstr ""
- #: module/page/modeladmins.py:177
- msgid ""
- "The content from the original translation has been copied to the newly "
- "created page."
- msgstr ""
- #: module/page/modeladmins.py:197
- msgid "You don't have the necessary permissions to edit this object"
- msgstr ""
- #: module/page/modeladmins.py:223
- msgid "inherited"
- msgstr "ereditato"
- #: module/page/modeladmins.py:229
- msgid "extensions"
- msgstr ""
- #: module/page/modeladmins.py:233 module/page/models.py:221
- msgid "is active"
- msgstr ""
- #: module/page/models.py:169
- msgid "active"
- msgstr "attiva"
- #: module/page/models.py:173
- #, fuzzy
- #| msgid "This is used for the generated navigation too."
- msgid "This title is also used for navigation menu items."
- msgstr "Questo viene utilizzato per la navigazione generato troppo."
- #: module/page/models.py:176
- msgid "This is used to build the URL for this page"
- msgstr ""
- #: module/page/models.py:184
- msgid "override URL"
- msgstr "override URL"
- #: module/page/models.py:186
- msgid ""
- "Override the target URL. Be sure to include slashes at the beginning and at "
- "the end if it is a local URL. This affects both the navigation and subpages' "
- "URLs."
- msgstr ""
- "Ignorare l'URL di destinazione. Assicurati di includere le barre all'inizio "
- "e alla fine se si tratta di un URL locale. Questo riguarda sia la "
- "navigazione e gli URL sottopagine '."
- #: module/page/models.py:190
- msgid "redirect to"
- msgstr "reindirizzamento"
- #: module/page/models.py:193
- msgid "Target URL for automatic redirects or the primary key of a page."
- msgstr ""
- #: module/page/models.py:196
- msgid "Cached URL"
- msgstr "Cache URL"
- #: module/page/models.py:298
- #, python-format
- msgid ""
- "This %(page_class)s uses a singleton template, and "
- "FEINCMS_SINGLETON_TEMPLATE_DELETION_ALLOWED=False"
- msgstr ""
- #: module/page/models.py:426
- msgid "page"
- msgstr "pagina"
- #: module/page/models.py:427
- msgid "pages"
- msgstr "pagine"
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
- msgid "Really delete item?"
- msgstr "Cancellare questa voce?"
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
- msgid "Confirm to delete item"
- msgstr "La conferma di sopprimere la voce"
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
- msgid "Item deleted successfully."
- msgstr "Elemento eliminato con successo."
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
- msgid "Cannot delete item"
- msgstr "Impossibile eliminare voce"
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:6
- msgid "Cannot delete item, because it is parent of at least one other item."
- msgstr ""
- "Impossibile eliminare voce, perché è madre di almeno un altro elemento."
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:7
- msgid "Change template"
- msgstr "Cambia modello"
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:8
- msgid "Really change template? <br />All changes are saved."
- msgstr "Davvero cambiare modello? <br /> Tutte le modifiche vengono salvate."
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:9
- #, python-format
- msgid ""
- "Really change template? <br />All changes are saved and content from <strong>"
- "%%(source_regions)s</strong> is moved to <strong>%%(target_region)s</strong>."
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:12
- msgid "Hide"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:13
- msgid "Show"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:14
- msgid "After"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:15
- msgid "Before"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/_messages_js.html:16
- msgid "Insert new:"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/content_editor.html:15
- msgid "Copy content from the original"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/content_editor.html:19
- msgid "Region empty"
- msgstr "Regione vuota"
- #: templates/admin/feincms/content_editor.html:25
- msgid ""
- "Content from the parent site is automatically inherited. To override this "
- "behaviour, add some content."
- msgstr ""
- "Contenuti dal sito padre viene automaticamente ereditate. Per ignorare "
- "questo comportamento, aggiungere un po 'di contenuti."
- #: templates/admin/feincms/content_editor.html:33
- msgid "Add new item"
- msgstr "Aggiungi nuovo elemento"
- #: templates/admin/feincms/content_inline.html:93
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/content_inline.html:96
- msgid "Remove"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/fe_editor.html:30
- msgid "Save"
- msgstr "Salvare"
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:28
- msgid "Stop Editing"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:33
- msgid "edit"
- msgstr "modifica"
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:35
- msgid "new"
- msgstr "nuovo"
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:36
- msgid "up"
- msgstr "su"
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:37
- msgid "down"
- msgstr "giù"
- #: templates/admin/feincms/fe_tools.html:38
- msgid "remove"
- msgstr "rimuovere"
- #: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:10
- msgid "Edit on site"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:23
- #: templates/admin/feincms/page/page/tree_editor.html:7
- #: templates/admin/feincms/recover_form.html:8
- #: templates/admin/feincms/revision_form.html:8
- msgid "Home"
- msgstr "Casa"
- #: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:27
- msgid "Add"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/recover_form.html:11
- #, python-format
- msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/recover_form.html:17
- msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/revision_form.html:12
- msgid "History"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/revision_form.html:13
- #, python-format
- msgid "Revert %(verbose_name)s"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/revision_form.html:24
- msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/tree_editor.html:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie"
- #: templates/admin/feincms/tree_editor.html:24
- msgid "Collapse tree"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/tree_editor.html:25
- msgid "Expand tree"
- msgstr ""
- #: templates/admin/feincms/tree_editor.html:29
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: templates/admin/filter.html:3
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "Da %(filter_title)s "
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:5
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:9
- msgid "Add media files to category"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:11
- msgid "Select category to apply:"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:17
- msgid "The following media files will be added to the selected category:"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:22
- msgid "Add to category"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:23
- msgid "Cancel"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:11
- msgid "Bulk upload a ZIP file:"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:21
- msgid "Overwrite"
- msgstr ""
- #: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:24
- msgid "Send"
- msgstr ""
- #: templates/content/comments/default.html:10
- #, python-format
- msgid "%(comment_count)s comments."
- msgstr ""
- #: templates/content/comments/default.html:18
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " %(comment_username)s said on %(comment_submit_date)s<br /"
- ">\n"
- " "
- msgstr ""
- #: templates/content/comments/default.html:28
- msgid "No comments."
- msgstr ""
- #: templates/content/comments/default.html:36
- msgid "Post Comment"
- msgstr ""
- #: templates/content/contactform/form.html:9
- msgid "Submit"
- msgstr ""
- #: templates/content/contactform/thanks.html:3
- msgid "Thanks!"
- msgstr "Grazie!"
- #~ msgid "plain"
- #~ msgstr "plain"
- #~ msgid "title row"
- #~ msgstr "titolo di fila"
- #~ msgid "title row and column"
- #~ msgstr "riga del titolo e colonna"
- #~ msgid "table"
- #~ msgstr "tavolo"
- #~ msgid "tables"
- #~ msgstr "tavoli"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "dati"
- #~ msgid "This will be prepended to the default keyword list."
- #~ msgstr "Questo sarà anteposto al elenco di parole chiave predefinite."
- #~ msgid "This will be prepended to the default description."
- #~ msgstr "Questo sarà anteposto alla descrizione di default."