PageRenderTime 48ms CodeModel.GetById 29ms app.highlight 17ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/system-config-services-0.101.7/po/is.po

#
Unknown | 534 lines | 411 code | 123 blank | 0 comment | 0 complexity | be6484d90710cca259441b85613e455b MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-2.0
  1# Icelandic translation of serviceconf
  2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
  3# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
  4#
  5msgid ""
  6msgstr ""
  7"Project-Id-Version: serviceconf 1.1\n"
  8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9"POT-Creation-Date: 2011-05-04 17:07+0200\n"
 10"PO-Revision-Date: 2006-12-08 22:43+0000\n"
 11"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
 12"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
 13"Language: \n"
 14"MIME-Version: 1.0\n"
 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 17
 18#: src/gui.py:123
 19msgid "Name"
 20msgstr ""
 21
 22#: src/gui.py:126
 23msgid "Remarks"
 24msgstr ""
 25
 26#: src/gui.py:199 src/gui.py:221 src/gui.py:231
 27msgid "This service is being refreshed right now."
 28msgstr ""
 29
 30#: src/gui.py:200 src/gui.py:233
 31msgid "Getting information about this service failed."
 32msgstr ""
 33
 34#: src/gui.py:201 src/gui.py:205 src/gui.py:206
 35msgid "This service is enabled."
 36msgstr ""
 37
 38#: src/gui.py:202 src/gui.py:207 src/gui.py:208 src/gui.py:236
 39msgid "This service is disabled."
 40msgstr ""
 41
 42#: src/gui.py:204
 43#, python-format
 44msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s"
 45msgstr ""
 46
 47#: src/gui.py:209
 48msgid "This service is masked."
 49msgstr ""
 50
 51#: src/gui.py:222
 52msgid "The status of this service is unknown."
 53msgstr ""
 54
 55#: src/gui.py:223
 56msgid "This service is stopped."
 57msgstr ""
 58
 59#: src/gui.py:224
 60msgid "This service is running."
 61msgstr ""
 62
 63#: src/gui.py:225
 64msgid "This service is dead."
 65msgstr ""
 66
 67#: src/gui.py:245
 68msgid "This unit is inactive."
 69msgstr ""
 70
 71#: src/gui.py:247
 72#, python-format
 73msgid "This unit is inactive: %(sub_state)s"
 74msgstr ""
 75
 76#: src/gui.py:251
 77msgid "This unit is running."
 78msgstr ""
 79
 80#: src/gui.py:254
 81msgid "This unit has finished."
 82msgstr ""
 83
 84#: src/gui.py:257
 85#, python-format
 86msgid "This unit is active: %(sub_state)s"
 87msgstr ""
 88
 89#: src/gui.py:260
 90#, python-format
 91msgid "This unit has failed: %(sub_state)s"
 92msgstr ""
 93
 94#: src/gui.py:264
 95msgid "This unit is starting."
 96msgstr ""
 97
 98#: src/gui.py:266
 99#, python-format
100msgid "This unit is activating: %(sub_state)s"
101msgstr ""
102
103#: src/gui.py:269
104#, python-format
105msgid "This unit is deactivating: %(sub_state)s"
106msgstr ""
107
108#: src/gui.py:272
109#, python-format
110msgid "The state of this unit is unknown: %(active_state)s/%(sub_state)s"
111msgstr ""
112
113#: src/gui.py:349
114#, python-format
115msgid ""
116"The <b>%(servicename)s</b> service is managed by systemd. It may be started "
117"then run in the background, or be activated on demand, or run once for "
118"preparation or cleanup purposes."
119msgstr ""
120
121#: src/gui.py:379
122#, python-format
123msgid ""
124"The <b>%(servicename)s</b> service is started once, usually when the system "
125"is booted, runs in the background and wakes up when needed."
126msgstr ""
127
128#: src/gui.py:398
129msgid "This service is updated currently."
130msgstr ""
131
132#: src/gui.py:425
133#, python-format
134msgid ""
135"The <b>%(servicename)s</b> service will be started on demand by the xinetd "
136"service and ends when it has nothing more to do."
137msgstr ""
138
139#: src/gui.py:437
140msgid ""
141"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> package is not installed. "
142"This service does not work without it."
143msgstr ""
144
145#: src/gui.py:448
146msgid ""
147"This service is enabled, but the <b>xinetd</b> service is not running. This "
148"service does not work without it."
149msgstr ""
150
151#: src/gui.py:941 src/system-config-services.glade.h:6
152#, no-c-format, python-format
153msgid "Enable the <b>%(service)s</b> service in these runlevels:"
154msgstr ""
155
156#: src/gui.py:1100
157msgid ""
158"The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' "
159"package needs to be installed."
160msgstr ""
161
162#: src/scservices/core/systemd/unit.py:202
163msgid "Error while getting description."
164msgstr ""
165
166#: src/system-config-services.glade.h:1
167msgid "Copyright Š 2002-2011 Red Hat, Inc. and contributors"
168msgstr ""
169
170#: src/system-config-services.glade.h:2
171msgid "Customize Runlevels"
172msgstr ""
173
174#: src/system-config-services.glade.h:3
175msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled."
176msgstr ""
177
178#: src/system-config-services.glade.h:4
179msgid "Description"
180msgstr "Lýsing"
181
182#: src/system-config-services.glade.h:7
183msgid "No service selected."
184msgstr ""
185
186#: src/system-config-services.glade.h:8
187msgid "Runlevel 2"
188msgstr ""
189
190#: src/system-config-services.glade.h:9
191msgid "Runlevel 3"
192msgstr ""
193
194#: src/system-config-services.glade.h:10
195msgid "Runlevel 4"
196msgstr ""
197
198#: src/system-config-services.glade.h:11
199msgid "Runlevel 5"
200msgstr ""
201
202#: src/system-config-services.glade.h:12
203msgid "Runlevel _2"
204msgstr ""
205
206#: src/system-config-services.glade.h:13
207msgid "Runlevel _3"
208msgstr "Keyrslustig _3"
209
210#: src/system-config-services.glade.h:14
211msgid "Runlevel _4"
212msgstr "Keyrslustig _4"
213
214#: src/system-config-services.glade.h:15
215msgid "Runlevel _5"
216msgstr "Keyrslustig _5"
217
218#: src/system-config-services.glade.h:16
219msgid "S_top"
220msgstr ""
221
222#: src/system-config-services.glade.h:17
223msgid "Ser_vice"
224msgstr ""
225
226#: src/system-config-services.glade.h:18
227msgid "Service Configuration"
228msgstr "Stillingar ţjónustna"
229
230#: src/system-config-services.glade.h:19
231msgid "Service Information"
232msgstr ""
233
234#: src/system-config-services.glade.h:21
235#, no-c-format
236msgid "Status of service %s:"
237msgstr ""
238
239#: src/system-config-services.glade.h:22
240msgid ""
241"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
242"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
243"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
244"any later version.\n"
245"\n"
246"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
247"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
248"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
249"GNU General Public License for more details.\n"
250"\n"
251"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
252"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
253"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307  USA"
254msgstr ""
255
256#: src/system-config-services.glade.h:28
257msgid ""
258"This service is managed by systemd. It may be started then run in the "
259"background, or be activated on demand, or run once for preparation or "
260"cleanup purposes."
261msgstr ""
262
263#: src/system-config-services.glade.h:29
264msgid ""
265"This service is started once, usually when the system is booted, runs in the "
266"background and wakes up when needed."
267msgstr ""
268
269#: src/system-config-services.glade.h:30
270msgid ""
271"This service will be started on demand by the xinetd service and ends when "
272"it has nothing more to do."
273msgstr ""
274
275#: src/system-config-services.glade.h:31
276msgid "_About"
277msgstr ""
278
279#: src/system-config-services.glade.h:32
280msgid "_Contents"
281msgstr "_Innihald"
282
283#: src/system-config-services.glade.h:33
284msgid "_Customize"
285msgstr ""
286
287#: src/system-config-services.glade.h:34
288msgid "_Disable"
289msgstr ""
290
291#: src/system-config-services.glade.h:35
292msgid "_Enable"
293msgstr ""
294
295#: src/system-config-services.glade.h:36
296msgid "_Help"
297msgstr "_Hjálp"
298
299#: src/system-config-services.glade.h:37
300msgid "_Program"
301msgstr ""
302
303#: src/system-config-services.glade.h:38
304msgid "_Restart"
305msgstr ""
306
307#: src/system-config-services.glade.h:39
308msgid "_Start"
309msgstr ""
310
311#: src/system-config-services.glade.h:40
312msgid "system-config-services"
313msgstr ""
314
315#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
316#: src/system-config-services.glade.h:42
317msgid "translator-credits"
318msgstr ""
319
320#: system-config-services.desktop.in.h:1
321msgid "Configure which services will be running when the system starts"
322msgstr "Stilla hvađa ţjónustur eru gangsettar viđ rćsingu"
323
324#: system-config-services.desktop.in.h:2
325msgid "Service Management"
326msgstr "ţjónustustýring"
327
328#: system-config-services.desktop.in.h:3
329msgid "Services"
330msgstr "Ţjónustur"
331
332#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:1
333#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:1
334msgid "Get information about system services"
335msgstr ""
336
337#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:2
338#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:2
339msgid "Getting information about system services requires authentication"
340msgstr ""
341
342#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:3
343#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:3
344msgid "Manage system services"
345msgstr ""
346
347#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:4
348#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:4
349msgid "Managing system services requires authentication"
350msgstr ""
351
352#~ msgid "Enable"
353#~ msgstr "Virkja"
354
355#~ msgid "Disable"
356#~ msgstr "Slökkva"
357
358#~ msgid "Start"
359#~ msgstr "Rćsa"
360
361#~ msgid "Restart"
362#~ msgstr "Endurrćsa"
363
364#~ msgid "Current runlevel is %s"
365#~ msgstr "Núverandi keyrsluţrep er %s"
366
367#~ msgid "Runlevels"
368#~ msgstr "Keyrslustig"
369
370#~ msgid "Start "
371#~ msgstr "Rćsa "
372
373#~ msgid "Stop"
374#~ msgstr "Stöđva"
375
376#~ msgid "Service control"
377#~ msgstr "Stillingar ţjónustna"
378
379#~ msgid "Status output"
380#~ msgstr "Stöđuupplýsingar"
381
382#~ msgid "None"
383#~ msgstr "Engin"
384
385#~ msgid "Save Dialog"
386#~ msgstr "Vista"
387
388#~ msgid "Don't Save"
389#~ msgstr "Ekki vista"
390
391#~ msgid ""
392#~ "You have made changes to the current runlevel.\n"
393#~ "Do you want to save the changes?"
394#~ msgstr ""
395#~ "Ţú hefur gert breytingar á núverandi keyrsluţrepi.\n"
396#~ "Viltu vista breytingunum?"
397
398#~ msgid "Add Service"
399#~ msgstr "Bćta viđ ţjónustu"
400
401#~ msgid "Service Name: "
402#~ msgstr "Heiti ţjónustu: "
403
404#~ msgid "_File"
405#~ msgstr "_Skrá"
406
407#~ msgid "_Save Changes"
408#~ msgstr "_Vista breytingum"
409
410#~ msgid "Revert To _Last Save"
411#~ msgstr "_Fara í síđustu vistuđu stillingar"
412
413#~ msgid "_Quit"
414#~ msgstr "_Hćtta"
415
416#~ msgid "_View"
417#~ msgstr "_Birta"
418
419#~ msgid "_Refresh Service List"
420#~ msgstr "_Uppfćra ţjónustulistann"
421
422#~ msgid "_Actions"
423#~ msgstr "_Ađgerđir"
424
425#~ msgid "Delete Service"
426#~ msgstr "Eyđa ţjónustu"
427
428#~ msgid "_Start Service"
429#~ msgstr "_Rćsa ţjónustu"
430
431#~ msgid "S_top Service"
432#~ msgstr "S_öđva ţjónustu"
433
434#~ msgid "_Restart Service"
435#~ msgstr "_Endurrćsa ţjónustu"
436
437#~ msgid "_Edit Runlevel"
438#~ msgstr "_Breyta keyrslustigi"
439
440#~ msgid "Runlevel _All"
441#~ msgstr "Öll k_eyrslustig"
442
443#~ msgid ""
444#~ "These services are started once and run in the background. You can "
445#~ "specify in which runlevels they are started."
446#~ msgstr ""
447#~ "Ţessum ţjónustum er rćst einusinni og keyra síđan í bakgrunni. Ţú getur "
448#~ "valiđ í hvađa keyrslu.repi ţeim er rćst."
449
450#~ msgid "Current Active Runlevel: "
451#~ msgstr "Núverandi keyrsluţrep:"
452
453#~ msgid "Editing Runlevel:"
454#~ msgstr "Breyti keyrsluţrepi:"
455
456#~ msgid "Status"
457#~ msgstr "Stađa"
458
459#~ msgid "_Background Services"
460#~ msgstr "_Bakgrunnsţjónustur"
461
462#~ msgid ""
463#~ "These services are started on demand and end when there is nothing more "
464#~ "to do. The <b>xinetd</b> service must be running so that they can be used."
465#~ msgstr ""
466#~ "Ţessum ţjónustum er rćst eftir ţörfum og hćtta svo ţegar ekert er eftir "
467#~ "ađ gera. Ţjónninn <b>xinetd</b> verđur ađ vera keyrandi svo ţetta virki."
468
469#~ msgid "_On Demand Services"
470#~ msgstr "Ţ_jónustur eftir ţörfum"
471
472#~ msgid "Are you sure you want to delete the %s?"
473#~ msgstr "Ertu viss um ađ ţú viljir eyđa %s?"
474
475#~ msgid "Runlevel %d"
476#~ msgstr "Keyrslustig %d"
477
478#~ msgid "Currently Running in Runlevel: "
479#~ msgstr "Ţegar rćst í keyrslustigi: "
480
481#~ msgid "Editing Runlevel: "
482#~ msgstr "Breyti keyrslustigi: "
483
484#~ msgid "Unknown"
485#~ msgstr "Óţekkt"
486
487#~ msgid "All"
488#~ msgstr "Allar"
489
490#~ msgid ""
491#~ "System Services Configuration Tool VERSION\n"
492#~ " Copyright Š 2002-2006 Red Hat, Inc.\n"
493#~ " Tim Powers <timp@redhat.com>\n"
494#~ " Bill Nottingham <notting@redhat.com>\n"
495#~ " Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>\n"
496#~ " Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
497#~ " Nils Philippsen <nphilipp@redhat.com>\n"
498#~ " "
499#~ msgstr ""
500#~ "System Services stillingatóliđ VERSION\n"
501#~ " Copyright Š 2002-2006 Red Hat, Inc.\n"
502#~ " Tim Powers <timp@redhat.com>\n"
503#~ " Bill Nottingham <notting@redhat.com>\n"
504#~ " Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>\n"
505#~ " Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
506#~ " Nils Philippsen <nphilipp@redhat.com>\n"
507#~ " "
508
509#~ msgid "About"
510#~ msgstr "Um"
511
512#~ msgid "You must run system-config-services as root."
513#~ msgstr "Ţú verđur ađ keyra system-config-services sem rót."
514
515#~ msgid "%s failed. The error was: %s"
516#~ msgstr "%s brást. Villan var: %s"
517
518#~ msgid " successful"
519#~ msgstr " tókst"
520
521#~ msgid "xinetd must be enabled for %s to run"
522#~ msgstr "xinetd verđur ađ vera virkt svo %s geti keyrt"
523
524#~ msgid "xinetd failed to reload for "
525#~ msgstr "Ekki tókst ađ endurrćsa xinetd fyrir "
526
527#~ msgid ". The error was: "
528#~ msgstr ". Villan var: "
529
530#~ msgid "xinetd reloaded %s successfully"
531#~ msgstr "xinetd endurrćsti %s vandrćđalaust"
532
533#~ msgid "Help is not available."
534#~ msgstr "Hjálpin er ekki tiltćk."