/system-config-services-0.101.7/po/cs.po
Unknown | 374 lines | 303 code | 71 blank | 0 comment | 0 complexity | 07d01da330c85f5915cb7bb5fa0e823c MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-2.0
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: system-config-services\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/system-config-services\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-05-04 17:07+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-05-08 23:39+0000\n"
- "Last-Translator: fazovec <jan.varta@atlas.cz>\n"
- "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: cs\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
- #: src/gui.py:123
- msgid "Name"
- msgstr "Jméno"
- #: src/gui.py:126
- msgid "Remarks"
- msgstr "Poznámky"
- #: src/gui.py:199 src/gui.py:221 src/gui.py:231
- msgid "This service is being refreshed right now."
- msgstr "Sluba se práv? obnovuje."
- #: src/gui.py:200 src/gui.py:233
- msgid "Getting information about this service failed."
- msgstr "Získání informací o této slub? selhalo."
- #: src/gui.py:201 src/gui.py:205 src/gui.py:206
- msgid "This service is enabled."
- msgstr "Sluba je povolena."
- #: src/gui.py:202 src/gui.py:207 src/gui.py:208 src/gui.py:236
- msgid "This service is disabled."
- msgstr "Sluba je zakázána."
- #: src/gui.py:204
- #, python-format
- msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s"
- msgstr "Sluba je povolena v runlevelech: %(runlevels)s"
- #: src/gui.py:209
- msgid "This service is masked."
- msgstr "Sluba je skrytá."
- #: src/gui.py:222
- msgid "The status of this service is unknown."
- msgstr "Stav sluby je neznámý"
- #: src/gui.py:223
- msgid "This service is stopped."
- msgstr "Sluba je zastavena."
- #: src/gui.py:224
- msgid "This service is running."
- msgstr "Sluba je sput?na."
- #: src/gui.py:225
- msgid "This service is dead."
- msgstr "Sluba je mrtvá (m?la by b?et, ale proces neexistuje)."
- #: src/gui.py:245
- msgid "This unit is inactive."
- msgstr "Jednotka je neaktivní."
- #: src/gui.py:247
- #, python-format
- msgid "This unit is inactive: %(sub_state)s"
- msgstr "Jednotka je neaktivní: %(sub_state)s"
- #: src/gui.py:251
- msgid "This unit is running."
- msgstr "Jednotka b?í."
- #: src/gui.py:254
- msgid "This unit has finished."
- msgstr "Jednotka byla dokon?ena."
- #: src/gui.py:257
- #, python-format
- msgid "This unit is active: %(sub_state)s"
- msgstr "Jednotka je aktivní: %(sub_state)s"
- #: src/gui.py:260
- #, python-format
- msgid "This unit has failed: %(sub_state)s"
- msgstr "Jednotka selhala: %(sub_state)s"
- #: src/gui.py:264
- msgid "This unit is starting."
- msgstr "Jednotka startuje."
- #: src/gui.py:266
- #, python-format
- msgid "This unit is activating: %(sub_state)s"
- msgstr "Jednotka se aktivuje: %(sub_state)s"
- #: src/gui.py:269
- #, python-format
- msgid "This unit is deactivating: %(sub_state)s"
- msgstr "Jednotka se deaktivuje: %(sub_state)s"
- #: src/gui.py:272
- #, python-format
- msgid "The state of this unit is unknown: %(active_state)s/%(sub_state)s"
- msgstr "Status této jednotky je neznámý: %(active_state)s/%(sub_state)s"
- #: src/gui.py:349
- #, python-format
- msgid ""
- "The <b>%(servicename)s</b> service is managed by systemd. It may be started "
- "then run in the background, or be activated on demand, or run once for "
- "preparation or cleanup purposes."
- msgstr ""
- "Sluba <b>%(servicename)s</b> je ovládána systemd. M?e být startována a "
- "b?et na pozadí, být aktivována na vyádání, nebo být sput?na jedenkrát pro"
- " p?ípravné nebo ?istící ú?ely."
- #: src/gui.py:379
- #, python-format
- msgid ""
- "The <b>%(servicename)s</b> service is started once, usually when the system "
- "is booted, runs in the background and wakes up when needed."
- msgstr ""
- "Sluba <b>%(servicename)s</b> se spoutí jen jednou, obvykle p?i startu "
- "systému, a potom b?í na pozadí a reaguje v p?ípad? pot?eby."
- #: src/gui.py:398
- msgid "This service is updated currently."
- msgstr "Tato sluba je práv? aktualizována."
- #: src/gui.py:425
- #, python-format
- msgid ""
- "The <b>%(servicename)s</b> service will be started on demand by the xinetd "
- "service and ends when it has nothing more to do."
- msgstr ""
- "Sluba <b>%(servicename)s</b> bude v p?ípad? pot?eby sput?na pomocí "
- "sí?ového superserveru xinetd a ukon?í se po vykonání poadavku."
- #: src/gui.py:437
- msgid ""
- "This service is enabled, but the <b>xinetd</b> package is not installed. "
- "This service does not work without it."
- msgstr ""
- "Sluba je povolena, ale balí?ek superserveru <b>xinetd</b> není "
- "nainstalován. Bez n?j nebude tato sluba fungovat."
- #: src/gui.py:448
- msgid ""
- "This service is enabled, but the <b>xinetd</b> service is not running. This "
- "service does not work without it."
- msgstr ""
- "Sluba je povolena, ale superserver <b>xinetd</b> není sput?n (té jako "
- "sluba). Bez n?j nebude tato sluba fungovat."
- #: src/gui.py:941 src/system-config-services.glade.h:6
- #, no-c-format, python-format
- msgid "Enable the <b>%(service)s</b> service in these runlevels:"
- msgstr "Povolit slubu <b>%(service)s</b> v t?chto runlevelech:"
- #: src/gui.py:1100
- msgid ""
- "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' "
- "package needs to be installed."
- msgstr ""
- "Nemohu nalézt prohlíe? nápov?dy. Abyste byli schopni prohlíet nápov?du, "
- "musí být nainstalován balí?ek 'yelp'."
- #: src/scservices/core/systemd/unit.py:202
- msgid "Error while getting description."
- msgstr "Chyba p?i na?ítání popisu."
- #: src/system-config-services.glade.h:1
- msgid "Copyright Š 2002-2011 Red Hat, Inc. and contributors"
- msgstr "Copyright Š 2002-2011 Red Hat, Inc. a p?isp?vatelé"
- #: src/system-config-services.glade.h:2
- msgid "Customize Runlevels"
- msgstr "Upravit runlevely"
- #: src/system-config-services.glade.h:3
- msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled."
- msgstr "Upravit runlevely v nich je sluba povolena."
- #: src/system-config-services.glade.h:4
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: src/system-config-services.glade.h:7
- msgid "No service selected."
- msgstr "Není vybrána ádná sluba."
- #: src/system-config-services.glade.h:8
- msgid "Runlevel 2"
- msgstr "Runlevel 2"
- #: src/system-config-services.glade.h:9
- msgid "Runlevel 3"
- msgstr "Runlevel 3"
- #: src/system-config-services.glade.h:10
- msgid "Runlevel 4"
- msgstr "Runlevel 4"
- #: src/system-config-services.glade.h:11
- msgid "Runlevel 5"
- msgstr "Runlevel 5"
- #: src/system-config-services.glade.h:12
- msgid "Runlevel _2"
- msgstr "Runlevel_2"
- #: src/system-config-services.glade.h:13
- msgid "Runlevel _3"
- msgstr "Runlevel _3"
- #: src/system-config-services.glade.h:14
- msgid "Runlevel _4"
- msgstr "Runlevel _4"
- #: src/system-config-services.glade.h:15
- msgid "Runlevel _5"
- msgstr "Runlevel _5"
- #: src/system-config-services.glade.h:16
- msgid "S_top"
- msgstr "_Zastavit"
- #: src/system-config-services.glade.h:17
- msgid "Ser_vice"
- msgstr "_Sluba"
- #: src/system-config-services.glade.h:18
- msgid "Service Configuration"
- msgstr "Nastavení slueb"
- #: src/system-config-services.glade.h:19
- msgid "Service Information"
- msgstr "Informace o slubách"
- #: src/system-config-services.glade.h:21
- #, no-c-format
- msgid "Status of service %s:"
- msgstr "Stav sluby %s:"
- #: src/system-config-services.glade.h:22
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
- "\n"
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- "GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
- msgstr ""
- "Tento program je svobodný software; m?ete jej libovoln? kopírovat aupravovat, pokud zachováte podmínky GNU General Public Licence, jak jsoupublikovány na stránkách nadace Svobodného Softwrare (FSF); bu? ve verzi 2nebo (podle vaeho zváení) jakákoli pozd?jí. \n"
- "\n"
- "Tento program je distribuován v dobré ví?e, e bude uite?ný, ale bezVEKERÝCH ZÁRUK; Pro detaily si p?e?tete licenci GNU General PublicLicense. \n"
- "\n"
- "S tímto programem byste m?li obdret kopii GNU General Public Licence. Pokudne, podívete se na http://www.gnu.org/licenses/."
- #: src/system-config-services.glade.h:28
- msgid ""
- "This service is managed by systemd. It may be started then run in the "
- "background, or be activated on demand, or run once for preparation or "
- "cleanup purposes."
- msgstr ""
- "Tato sluba je ovládána systemd. M?e být startována a b?et na pozadí, být "
- "aktivována na vyádání, nebo být sput?na jedenkrát pro p?ípravné nebo "
- "?istící ú?ely."
- #: src/system-config-services.glade.h:29
- msgid ""
- "This service is started once, usually when the system is booted, runs in the"
- " background and wakes up when needed."
- msgstr ""
- "Sluba je sput?na jen jednou, obvykle p?i startu systému, poté b?í na "
- "pozadí a vzbudí se pouze pokud je pot?eba."
- #: src/system-config-services.glade.h:30
- msgid ""
- "This service will be started on demand by the xinetd service and ends when "
- "it has nothing more to do."
- msgstr ""
- "Sluba bude sput?na na vyádání pomocí superserveru xinetd a po dokon?ení "
- "úkolu se ukon?í."
- #: src/system-config-services.glade.h:31
- msgid "_About"
- msgstr "_O ..."
- #: src/system-config-services.glade.h:32
- msgid "_Contents"
- msgstr "_Obsah"
- #: src/system-config-services.glade.h:33
- msgid "_Customize"
- msgstr "_Upravit"
- #: src/system-config-services.glade.h:34
- msgid "_Disable"
- msgstr "_Zakázat"
- #: src/system-config-services.glade.h:35
- msgid "_Enable"
- msgstr "_Povolit"
- #: src/system-config-services.glade.h:36
- msgid "_Help"
- msgstr "_Nápov?da"
- #: src/system-config-services.glade.h:37
- msgid "_Program"
- msgstr "_Program"
- #: src/system-config-services.glade.h:38
- msgid "_Restart"
- msgstr "_Restartovat"
- #: src/system-config-services.glade.h:39
- msgid "_Start"
- msgstr "_Spustit"
- #: src/system-config-services.glade.h:40
- msgid "system-config-services"
- msgstr "system-config-services"
- #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
- #: src/system-config-services.glade.h:42
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Miloslav Trma? <mitr@volny.cz>, 2002 - 2005, 2008.\n"
- "Nikola tohanzl <niko@srnet.cz>, 2006.\n"
- "Milan Kerláger <kerslage@linux.cz>, 2007, 2009, 2010.\n"
- "Adam P?ibyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008."
- #: system-config-services.desktop.in.h:1
- msgid "Configure which services will be running when the system starts"
- msgstr "Nastavení slueb, které budou p?i startu systému sput?ny"
- #: system-config-services.desktop.in.h:2
- msgid "Service Management"
- msgstr "Správa slueb"
- #: system-config-services.desktop.in.h:3
- msgid "Services"
- msgstr "Sluby"
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:1
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:1
- msgid "Get information about system services"
- msgstr "Získat informace o systémových slubách"
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:2
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:2
- msgid "Getting information about system services requires authentication"
- msgstr "Získání informací o systémových slubách vyaduje autentizaci"
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:3
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:3
- msgid "Manage system services"
- msgstr "Spravovat systémové sluby"
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:4
- #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:4
- msgid "Managing system services requires authentication"
- msgstr "Spravování systémových slueb vyaduje autentizaci"