PageRenderTime 14ms CodeModel.GetById 1ms app.highlight 6ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/languages/engine.gl.po

http://github.com/clintbellanger/flare
text | 626 lines | 483 code | 143 blank | 0 comment | 0 complexity | e205e97cdb96d002925cab21f7713636 MD5 | raw file
  1# Copyright (C) 2011 Clint Bellanger
  2# This file is distributed under the same license as the FLARE package.
  3#
  4# Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2011.
  5msgid ""
  6msgstr ""
  7"Project-Id-Version: \n"
  8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9"POT-Creation-Date: 2011-10-26 07:27-0600\n"
 10"PO-Revision-Date: 2011-10-29 14:00+0200\n"
 11"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
 12"com>\n"
 13"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 14"Language: \n"
 15"MIME-Version: 1.0\n"
 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 18"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 20
 21#: Avatar.cpp:218
 22#, c-format
 23msgid "Congratulations, you have reached level %d!"
 24msgstr "Parabéns, chegaches ao nivel %d!"
 25
 26#: Avatar.cpp:220
 27msgid "You may increase one attribute through the Character Menu."
 28msgstr "Podes aumentar un atributo dende o menú da personaxe."
 29
 30#: Avatar.cpp:488
 31msgid "You are defeated. You lose half your gold. Press Enter to continue."
 32msgstr "Derrotáronte, e perdiches a metade do ouro. Preme «Intro» para continuar."
 33
 34#: CampaignManager.cpp:143
 35#, c-format
 36msgid "You receive %s."
 37msgstr "Obtiveches %s moedas."
 38
 39#: CampaignManager.cpp:145
 40#, c-format
 41msgid "You receive %s x%d."
 42msgstr "Obtiveches %d %s."
 43
 44#: CampaignManager.cpp:153
 45#, c-format
 46msgid "You receive %d gold."
 47msgstr "Obtiveches %d moedas."
 48
 49#: CampaignManager.cpp:159
 50#, c-format
 51msgid "You receive %d XP."
 52msgstr "A túa experiencia aumentou en %d."
 53
 54#: GameStateLoad.cpp:35 GameStateLoad.cpp:48
 55msgid "Delete Save"
 56msgstr "Borrar a partida"
 57
 58#: GameStateLoad.cpp:35
 59msgid "Delete this save?"
 60msgstr "Queres borrar a partida?"
 61
 62#: GameStateLoad.cpp:37
 63msgid "Exit to Title"
 64msgstr "Volver ao menú principal"
 65
 66#: GameStateLoad.cpp:42
 67msgid "Choose a Slot"
 68msgstr "Escolle un espazo"
 69
 70#: GameStateLoad.cpp:308 GameStateLoad.cpp:323
 71msgid "New Game"
 72msgstr "Nova partida"
 73
 74#: GameStateLoad.cpp:327
 75msgid "Load Game"
 76msgstr "Cargar a partida"
 77
 78#: GameStateLoad.cpp:391
 79msgid "Entering game world..."
 80msgstr "Cargando o mundo…"
 81
 82#: GameStateLoad.cpp:393
 83msgid "Loading saved game..."
 84msgstr "Cargando a partida..."
 85
 86#: GameStateLoad.cpp:410
 87#, c-format
 88msgid "Level %d %s"
 89msgstr "Nivel %d %s"
 90
 91#: GameStateLoad.cpp:431
 92msgid "Empty Slot"
 93msgstr "Espazo sen usar"
 94
 95#: GameStateNew.cpp:36
 96msgid "Cancel"
 97msgstr "Cancelar"
 98
 99#: GameStateNew.cpp:41
100msgid "Create Character"
101msgstr "Crear a personaxe"
102
103#: GameStateNew.cpp:184
104msgid "Choose a Portrait"
105msgstr "Escolle un retrato"
106
107#: GameStateNew.cpp:185
108msgid "Choose a Name"
109msgstr "Escribe un nome"
110
111#: GameStatePlay.cpp:150
112msgid "Inventory is full."
113msgstr "O inventario está cheo."
114
115#: GameStateTitle.cpp:32
116msgid "Play Game"
117msgstr "Xogar a partida"
118
119#: GameStateTitle.cpp:36
120msgid "Exit Game"
121msgstr "Saír da partida"
122
123#: GameStateTitle.cpp:42
124msgid "Flare Alpha v0.14.1"
125msgstr "Flare 0.14.1 (alfa)"
126
127#: ItemDatabase.cpp:311
128#, c-format
129msgid "Level %d"
130msgstr "Nivel %d"
131
132#: ItemDatabase.cpp:317 MenuInventory.cpp:117
133msgid "Main Hand"
134msgstr "Man principal"
135
136#: ItemDatabase.cpp:319 MenuInventory.cpp:118
137msgid "Body"
138msgstr "Corpo"
139
140#: ItemDatabase.cpp:321 MenuInventory.cpp:119
141msgid "Off Hand"
142msgstr "Man secundaria"
143
144#: ItemDatabase.cpp:323 MenuInventory.cpp:120
145msgid "Artifact"
146msgstr "Artefacto"
147
148#: ItemDatabase.cpp:325
149msgid "Consumable"
150msgstr "Consumíbel"
151
152#: ItemDatabase.cpp:327
153msgid "Gem"
154msgstr "Xema"
155
156#: ItemDatabase.cpp:329
157msgid "Quest Item"
158msgstr "Obxecto dunha misión"
159
160#: ItemDatabase.cpp:336
161#, c-format
162msgid "Melee damage: %d-%d"
163msgstr "Dano corpo a corpo: %d-%d"
164
165#: ItemDatabase.cpp:338
166#, c-format
167msgid "Melee damage: %d"
168msgstr "Dano corpo a corpo: %d"
169
170#: ItemDatabase.cpp:342
171#, c-format
172msgid "Mental damage: %d-%d"
173msgstr "Dano mental: %d-%d"
174
175#: ItemDatabase.cpp:344
176#, c-format
177msgid "Mental damage: %d"
178msgstr "Dano mental: %d"
179
180#: ItemDatabase.cpp:348
181#, c-format
182msgid "Ranged damage: %d-%d"
183msgstr "Dano a distancia: %d-%d"
184
185#: ItemDatabase.cpp:350
186#, c-format
187msgid "Ranged damage: %d"
188msgstr "Dano a distancia: %d"
189
190#: ItemDatabase.cpp:357
191#, c-format
192msgid "Absorb: %d-%d"
193msgstr "Absorción: %d-%d"
194
195#: ItemDatabase.cpp:359
196#, c-format
197msgid "Absorb: %d"
198msgstr "Absorción: %d"
199
200#: ItemDatabase.cpp:367
201#, c-format
202msgid "Increases %s by %d"
203msgstr "Aumenta %s en %d"
204
205#: ItemDatabase.cpp:371
206#, c-format
207msgid "Decreases %s by %d"
208msgstr "Reduce %s en %d"
209
210#: ItemDatabase.cpp:389 MenuCharacter.cpp:308 MenuCharacter.cpp:314
211#: MenuCharacter.cpp:320 MenuCharacter.cpp:326
212#, c-format
213msgid "Requires Physical %d"
214msgstr "Require %d de físico"
215
216#: ItemDatabase.cpp:393 MenuCharacter.cpp:332 MenuCharacter.cpp:338
217#: MenuCharacter.cpp:344 MenuCharacter.cpp:350
218#, c-format
219msgid "Requires Mental %d"
220msgstr "Require %d de mente"
221
222#: ItemDatabase.cpp:397 MenuCharacter.cpp:356 MenuCharacter.cpp:362
223#: MenuCharacter.cpp:368 MenuCharacter.cpp:374
224#, c-format
225msgid "Requires Offense %d"
226msgstr "Require %d de ataque"
227
228#: ItemDatabase.cpp:401 MenuCharacter.cpp:380 MenuCharacter.cpp:386
229#: MenuCharacter.cpp:392 MenuCharacter.cpp:398
230#, c-format
231msgid "Requires Defense %d"
232msgstr "Require %d de defensa"
233
234#: ItemDatabase.cpp:411
235#, c-format
236msgid "Buy Price: %d gold"
237msgstr "Prezo de compra: %d moedas"
238
239#: ItemDatabase.cpp:413
240#, c-format
241msgid "Buy Price: %d gold each"
242msgstr "Prezo de compra: %d moedas por unidade"
243
244#: ItemDatabase.cpp:419
245#, c-format
246msgid "Sell Price: %d gold"
247msgstr "Prezo de venda: %d moedas"
248
249#: ItemDatabase.cpp:421
250#, c-format
251msgid "Sell Price: %d gold each"
252msgstr "Prezo de venda: %d moedas por unidade"
253
254#: LootManager.cpp:237 MenuInventory.cpp:121
255#, c-format
256msgid "%d Gold"
257msgstr "%d moedas"
258
259#: main.cpp:69
260msgid "Flare"
261msgstr "Flare"
262
263#: MenuActionBar.cpp:227
264msgid "Character Menu (C)"
265msgstr "Menú da personaxe (C)"
266
267#: MenuActionBar.cpp:231
268msgid "Inventory Menu (I)"
269msgstr "Menú do inventario (I)"
270
271#: MenuActionBar.cpp:235
272msgid "Power Menu (P)"
273msgstr "Menú dos poderes (P)"
274
275#: MenuActionBar.cpp:239
276msgid "Log Menu (L)"
277msgstr "Menú dos rexistros (L)"
278
279#: MenuCharacter.cpp:44
280msgid "Character"
281msgstr "Personaxe"
282
283#: MenuCharacter.cpp:59
284msgid "Name"
285msgstr "Nome"
286
287#: MenuCharacter.cpp:60
288msgid "Level"
289msgstr "nivel"
290
291#: MenuCharacter.cpp:61 MenuPowers.cpp:145 MenuPowers.cpp:146
292msgid "Physical"
293msgstr "Físico"
294
295#: MenuCharacter.cpp:62 MenuPowers.cpp:147 MenuPowers.cpp:148
296msgid "Mental"
297msgstr "Mente"
298
299#: MenuCharacter.cpp:63 MenuPowers.cpp:149 MenuPowers.cpp:151
300msgid "Offense"
301msgstr "Ataque"
302
303#: MenuCharacter.cpp:64 MenuPowers.cpp:150 MenuPowers.cpp:152
304msgid "Defense"
305msgstr "Defensa"
306
307#: MenuCharacter.cpp:65
308msgid "Total HP"
309msgstr "Vida"
310
311#: MenuCharacter.cpp:66 MenuCharacter.cpp:68
312msgid "Regen"
313msgstr "Rexeneración"
314
315#: MenuCharacter.cpp:67
316msgid "Total MP"
317msgstr "Maxia"
318
319#: MenuCharacter.cpp:69
320msgid "Accuracy vs. Def 1"
321msgstr "Puntería contra os 1D"
322
323#: MenuCharacter.cpp:70
324msgid "vs. Def 5"
325msgstr "contra os 5D"
326
327#: MenuCharacter.cpp:71
328msgid "Avoidance vs. Off 1"
329msgstr "Esquivar contra os 1A"
330
331#: MenuCharacter.cpp:72
332msgid "vs. Off 5"
333msgstr "contra os 5A"
334
335#: MenuCharacter.cpp:73
336msgid "Main Weapon"
337msgstr "Arma principal"
338
339#: MenuCharacter.cpp:74
340msgid "Ranged Weapon"
341msgstr "Arma a distancia"
342
343#: MenuCharacter.cpp:75
344msgid "Crit Chance"
345msgstr "Probabilidade de crítico"
346
347#: MenuCharacter.cpp:76
348msgid "Absorb"
349msgstr "Absorber"
350
351#: MenuCharacter.cpp:77
352msgid "Fire Resist"
353msgstr "Resistencia ao lume"
354
355#: MenuCharacter.cpp:78
356msgid "Ice Resist"
357msgstr "Resistencia ao xeo"
358
359#: MenuCharacter.cpp:248
360#, c-format
361msgid "XP: %d"
362msgstr "Experiencia: %d"
363
364#: MenuCharacter.cpp:250
365#, c-format
366msgid "Next: %d"
367msgstr "Seguinte: %d"
368
369#: MenuCharacter.cpp:254
370msgid "Physical (P) increases melee weapon proficiency and total HP."
371msgstr "O físico (F) aumenta a habilidade coas armas corpo a corpo e a vida."
372
373#: MenuCharacter.cpp:255 MenuCharacter.cpp:259 MenuCharacter.cpp:263
374#: MenuCharacter.cpp:267
375#, c-format
376msgid "base (%d), bonus (%d)"
377msgstr "base (%d), bonificación (%d)"
378
379#: MenuCharacter.cpp:258
380msgid "Mental (M) increases mental weapon proficiency and total MP."
381msgstr "A mente (M) aumenta a habilidade coas armas mentais e a enerxía."
382
383#: MenuCharacter.cpp:262
384msgid "Offense (O) increases ranged weapon proficiency and accuracy."
385msgstr "O ataque (A) aumenta a habilidade coas armas a distancia e a puntería."
386
387#: MenuCharacter.cpp:266
388msgid "Defense (D) increases armor proficiency and avoidance."
389msgstr "A defensa (D) aumenta a habilidade coa armadura e esquivando."
390
391#: MenuCharacter.cpp:270
392msgid "Each point of Physical grants +8 HP"
393msgstr "Cada punto de físico aumenta en 8 a vida"
394
395#: MenuCharacter.cpp:271
396msgid "Each level grants +2 HP"
397msgstr "Cada nivel aumenta en 2 a vida"
398
399#: MenuCharacter.cpp:274
400msgid "Ticks of HP regen per minute"
401msgstr "Recuperación de vida por minuto"
402
403#: MenuCharacter.cpp:275
404msgid "Each point of Physical grants +4 HP regen"
405msgstr "Cada punto de físico aumenta en 4 a recuperación"
406
407#: MenuCharacter.cpp:276
408msgid "Each level grants +1 HP regen"
409msgstr "Cada nivel aumenta en 1 a recuperación"
410
411#: MenuCharacter.cpp:279
412msgid "Each point of Mental grants +8 MP"
413msgstr "Cada punto de mente aumenta en 8 a enerxía"
414
415#: MenuCharacter.cpp:280
416msgid "Each level grants +2 MP"
417msgstr "Cada nivel aumenta en 2 a enerxía"
418
419#: MenuCharacter.cpp:283
420msgid "Ticks of MP regen per minute"
421msgstr "Rexeneración de enerxía por minuto"
422
423#: MenuCharacter.cpp:284
424msgid "Each point of Mental grants +4 MP regen"
425msgstr "Cada punto de mente aumenta en 4 a rexeneración"
426
427#: MenuCharacter.cpp:285
428msgid "Each level grants +1 MP regen"
429msgstr "Cada nivel aumenta en 1 a rexeneración"
430
431#: MenuCharacter.cpp:288 MenuCharacter.cpp:292
432msgid "Each point of Offense grants +5 accuracy"
433msgstr "Cada punto de ataque aumenta en 5 a puntería"
434
435#: MenuCharacter.cpp:289 MenuCharacter.cpp:293
436msgid "Each level grants +1 accuracy"
437msgstr "Cada nivel aumenta en 1 a puntería"
438
439#: MenuCharacter.cpp:296 MenuCharacter.cpp:300
440msgid "Each point of Defense grants +5 avoidance"
441msgstr "Cada punto de defensa aumenta en 5 a capacidade para esquivar"
442
443#: MenuCharacter.cpp:297 MenuCharacter.cpp:301
444msgid "Each level grants +1 avoidance"
445msgstr "Cada nivel aumenta en 1 a capacidade para esquivar"
446
447#: MenuCharacter.cpp:305
448msgid "Dagger Proficiency"
449msgstr "Habilidade coa daga"
450
451#: MenuCharacter.cpp:311
452msgid "Shortsword Proficiency"
453msgstr "Habilidade coa espada curta"
454
455#: MenuCharacter.cpp:317
456msgid "Longsword Proficiency"
457msgstr "Habilidade coa espada longa"
458
459#: MenuCharacter.cpp:323
460msgid "Greatsword Proficiency"
461msgstr "Habilidade coa gran espada"
462
463#: MenuCharacter.cpp:329
464msgid "Wand Proficiency"
465msgstr "Habilidade co pau"
466
467#: MenuCharacter.cpp:335
468msgid "Rod Proficiency"
469msgstr "Habilidade coa vara"
470
471#: MenuCharacter.cpp:341
472msgid "Staff Proficiency"
473msgstr "Habilidade co bastón"
474
475#: MenuCharacter.cpp:347
476msgid "Greatstaff Proficiency"
477msgstr "Habilidade co gran bastón"
478
479#: MenuCharacter.cpp:353
480msgid "Slingshot Proficiency"
481msgstr "Habilidade co tiracroios"
482
483#: MenuCharacter.cpp:359
484msgid "Shortbow Proficiency"
485msgstr "Habilidade co arco curto"
486
487#: MenuCharacter.cpp:365
488msgid "Longbow Proficiency"
489msgstr "Habilidade co arco longo"
490
491#: MenuCharacter.cpp:371
492msgid "Greatbow Proficiency"
493msgstr "Habilidade co gran arco"
494
495#: MenuCharacter.cpp:377
496msgid "Light Armor Proficiency"
497msgstr "Habilidade coa armadura lixeira"
498
499#: MenuCharacter.cpp:383
500msgid "Light Shield Proficiency"
501msgstr "Habilidade co escudo lixeiro"
502
503#: MenuCharacter.cpp:389
504msgid "Heavy Armor Proficiency"
505msgstr "Habilidade coa armadura pesada"
506
507#: MenuCharacter.cpp:395
508msgid "Heavy Shield Proficiency"
509msgstr "Habilidade co escudo pesado"
510
511#: MenuEnemy.cpp:98
512#, c-format
513msgid "%s level %d"
514msgstr "%s nivel %d"
515
516#: MenuEnemy.cpp:104
517msgid "Dead"
518msgstr "Morto"
519
520#: MenuExit.cpp:80
521msgid "Save and exit to title?"
522msgstr "Gardar e volver ao menú principal?"
523
524#: MenuInventory.cpp:116
525msgid "Inventory"
526msgstr "Inventario"
527
528#: MenuInventory.cpp:152
529msgid "Use SHIFT to move only one item."
530msgstr "Prema «Maiús» para mover só un ítem."
531
532#: MenuInventory.cpp:153
533msgid "CTRL-click a carried item to sell it."
534msgstr "Prema «Ctrl» e un ítem para vendelo."
535
536#: MenuInventory.cpp:316
537msgid "This item can only be used from the action bar."
538msgstr "Este ítem só pode empregarse dende a barra de acción."
539
540#: MenuLog.cpp:37
541msgid "Messages"
542msgstr "Mensaxes"
543
544#: MenuLog.cpp:38
545msgid "Quests"
546msgstr "Misións"
547
548#: MenuLog.cpp:39
549msgid "Achievements"
550msgstr "Logros"
551
552#: MenuLog.cpp:40
553msgid "Statistics"
554msgstr "Estatísticas"
555
556#: MenuPowers.cpp:144
557msgid "Powers"
558msgstr "Poderes"
559
560#: MenuPowers.cpp:223
561msgid "Physical + Offense grants melee and ranged attacks"
562msgstr ""
563"A combinación de físico e ataque permite os ataques corpo a corpo e a "
564"distancia"
565
566#: MenuPowers.cpp:227
567msgid "Physical + Defense grants melee protection"
568msgstr "A combinación de físico e defensa permite a protección corpo a corpo"
569
570#: MenuPowers.cpp:231
571msgid "Mental + Offense grants elemental spell attacks"
572msgstr ""
573"A combinación de mente e ataque permite encantamentos de ataque elementais"
574
575#: MenuPowers.cpp:235
576msgid "Mental + Defense grants healing and magical protection"
577msgstr "A combinación de mente e defensa permite sandar e a protección máxica"
578
579#: MenuPowers.cpp:246
580msgid "Requires a physical weapon"
581msgstr "Require unha arma física"
582
583#: MenuPowers.cpp:248
584msgid "Requires a mental weapon"
585msgstr "Require unha arma mental"
586
587#: MenuPowers.cpp:250
588msgid "Requires an offense weapon"
589msgstr "Require unha arma ofensiva"
590
591#: MenuPowers.cpp:261
592#, c-format
593msgid "Requires Physical Offense %d"
594msgstr "Require %s de ataque físico"
595
596#: MenuPowers.cpp:262
597#, c-format
598msgid "Requires Physical Defense %d"
599msgstr "Require %d de defensa física"
600
601#: MenuPowers.cpp:263
602#, c-format
603msgid "Requires Mental Offense %d"
604msgstr "Require %d de ataque mental"
605
606#: MenuPowers.cpp:264
607#, c-format
608msgid "Requires Mental Defense %d"
609msgstr "Require %d de defensa mental"
610
611#: MenuPowers.cpp:270
612#, c-format
613msgid "Costs %d MP"
614msgstr "Consume %d de enerxía"
615
616#: MenuPowers.cpp:274
617#, c-format
618msgid "Cooldown: %d seconds"
619msgstr "Recarga: %d segundos"
620
621#: MenuVendor.cpp:95
622msgid "Vendor"
623msgstr "Vendedor"
624
625
626