/translations/qt_help_pl.ts
https://bitbucket.org/ultra_iter/qt-vtl · TypeScript · 320 lines · 320 code · 0 blank · 0 comment · 5 complexity · 0d53ea058bfa10742d14fcfe2461ff9c MD5 · raw file
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE TS>
- <TS version="2.0" language="pl">
- <context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Uwaga:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelp</name>
- <message>
- <source>Untitled</source>
- <translation>Nienazwany</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpCollectionHandler</name>
- <message>
- <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
- <translation>Plik z kolekcją "%1" nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The collection file '%1' already exists!</source>
- <translation>Plik z kolekcją "%1" już istnieje!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown filter '%1'!</source>
- <translation>Nieznany filtr "%1"!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid documentation file '%1'!</source>
- <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją "%1"!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace '%1'!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw "%1"!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych "%1" do zoptymalizowania!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje!</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpDBReader</name>
- <message>
- <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
- <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych '%1' '%2': %3</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>Budowanie struktury plików...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Nie można nadpisać pliku %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Wstaw własne filtry...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Wstaw dane pomocy dla sekcji filtra (%1 z %2)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Niektóre tabele już istnieją!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Nie można utworzyć tabel!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Wstaw pliki...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
- <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnątrz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować filtru %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Wstaw indeksy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Wstaw zawartość...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Nie można wstawić zawartości!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File '%1' does not exist.</source>
- <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File '%1' cannot be opened.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku "%1".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source>
- <translation>Plik "%1" zawiera niepoprawny odnośnik do pliku "%2"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>Niepoprawne odnośniki w plikach HTML.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>Nieznany znak.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
- <translation>Nieznany znak. Spodziewano się "QtHelpProject"!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
- <translation>Wirtualny katalog posiada niepoprawną składnię.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace has invalid syntax.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw posiada niepoprawną składnię.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
- <message>
- <source>Search for:</source>
- <translation>Wyszukaj:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous search</source>
- <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next search</source>
- <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Wyszukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>words <B>similar</B> to:</source>
- <translation>słowa <B>podobne</B> do:</translation>
- </message>
- <message>
- <source><B>without</B> the words:</source>
- <translation><B>bez</B> słów:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>with <B>exact phrase</B>:</source>
- <translation>z <B>dokładnym wyrażeniem</B>:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>with <B>all</B> of the words:</source>
- <translation>ze <B>wszystkimi</B> słowami:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
- <translation>z <B>przynajmniej jednym</B> ze słów:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>