/translations/qt_gl.ts
https://bitbucket.org/ultra_iter/qt-vtl · TypeScript · 10355 lines · 10353 code · 2 blank · 0 comment · 170 complexity · 850cfed2bbb595b6362e615b6ef37ce7 MD5 · raw file
Large files are truncated click here to view the full file
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE TS>
- <TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en">
- <context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Pechar a lapela</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[Array de longitude %1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source><undefined></source>
- <translation><non definido></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation type="obsolete">Erro falso!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fake error!</source>
- <translation>Erro falso!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL non válido</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation>Servizos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Acochar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Acochar os outros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show All</source>
- <translation>Mostrar todos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Preferencias...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Saír de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Acerca de %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Notificacións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Música</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Comunicación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Xogos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Accesibilidade</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
- <translation><html>O dispositivo de reprodución de son <b>%1</b> non funciona.<br/>No seu
- lugar usarase o <b>%2</b>.</html></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
- <translation><html>Mudando para o dispositivo de reprodución de son <b>%1</b><br/>que
- acaba de pórse dispoñíbel e ten maior preferencia.</html></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device '%1'</source>
- <translation>Estase a voltar para o dispositivo «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html></source>
- <translation><html>Mudando para o dispositivo de reprodución de son <b>%1</b><br/>que ten
- máis preferencia ou está configurado especificamente para este fluxo.</html></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Aviso: Non semella ter instalado o paquete gstreamer0.10-plugins-good.
- Desactiváronse algunhas funcionalidades de vídeo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Aviso: Non semella ter instalados os complementos básicos de GStreamer.
- Desactivouse toda a compatibilidade con son e vídeo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
- Check your GStreamer installation and make sure you
- have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Non é posíbel reproducir.
- Comprobe a instalación de GStreamer e verifique que ten instalado libgstreamer-plugins-base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing codec helper script assistant.</source>
- <translation>Falta o asistente do script auxiliar do códec.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
- <translation>Fallou a instalación do complemento dun códec: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Falta un códec requirido, polo que deberá instalar os seguintes códecs para
- reproducir este contido: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Non foi posíbel abrir a orixe dos medios.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Tipo de orixe non válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Non foi posíbel atopar a orixe do medio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo de son; Xa está en uso.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Non foi posíbel descodificar a fonte do medio.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Saída de son</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>O dispositivo de saída do son</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Sen erros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Non atopado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Esgotouse a memoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Non admitido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Desbordamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Esgotamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Xa existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Non se atopou a ruta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>En uso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Non preparado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Acceso denegado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Desconectado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Permiso negado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Largo de banda insuficiente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Rede non dispoñíbel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Erro de comunicación pola reda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Non permite utilizar retransmisións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Alerta do servidor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Protocolo non válido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>URL non válido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Erro de multicast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Erro do servidor proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Non se permite utilizar servidor proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Erro da saída de son</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Erro da saída de vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Erro do descodificador</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Non foi posíbel reproducir as compoñentes de son nin de video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Erro da DRM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Erro descoñecido (%1)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Non está preparado para reproducir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Aconteceu un erro ao abrir o ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Aconteceu un erro ao abrir o URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening resource</source>
- <translation>Aconteceu un erro ao abrir o recurso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not opened</source>
- <translation>Erro ao abrir o recurso: non se abriu o recurso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Fallou a configuración do volume</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading clip failed</source>
- <translation>Fallou a carga do clip</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Completouse a reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download error</source>
- <translation>Aconteceu un erro ao descargar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>Fallou o pór en pausa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>Fallou o salto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Fallou a obtención da posición</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Fallou a abertura do clip</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Fallou a obtención da posición</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Erro na visualización do vídeo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Activado</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
- <translation>Taxa de decaemento de HF (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
- <translation>Período de decaemento (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
- <translation>Densidade (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
- <translation>Difusión (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
- <translation>Retardo dos reflexos (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
- <translation>Nivel dos reflexos (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
- <translation>Retardo da reverberación (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
- <translation>Nivel da reverberación (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
- <translation>Nivel de HF da sala</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
- <translation>Nivel da sala (mB)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Erro ao abrir a fonte: tipo non admitido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource is compressed</source>
- <translation>Erro ao abrir a fonte: o recurso está comprimido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not valid</source>
- <translation>Erro ao abrir a fonte: o recurso non é válido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Erro ao abrir a fonte: non foi posíbel determinar o tipo de medio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to set requested IAP</source>
- <translation>Fallou a definición da IAP pedida</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Nivel (%)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Erro na visualización do vídeo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Volume: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
- <translation>Use esta barra deslizante para axustar o volume. A posición da esquerda é o 0%, a da dereita o %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="obsolete">Use esta barra deslizante para axustar o volume. A posición da esquerda é o
- 0%, a da dereita o %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Silenciado</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 non definido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Non se xestionou o %1 ambiguo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Inserir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Copiar ou mover un ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Ler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Escribir: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atributos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&OK</source>
- <translation>&Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &in:</source>
- <translation>P&rocurar en:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &name:</source>
- <translation>&Nome do ficheiro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &type:</source>
- <translation>&Tipo de ficheiro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Subir un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Crear un cartafol novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista en lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Vista de detalles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Información da vista previa do ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Contido da previsualización do ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Lectura e escrita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Só lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Só escrita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Inaccesíbel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Ligazón simbólica a un ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Ligazón simbólica a un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Ligazón simbólica a un ficheiro especial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Dir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Especial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Gardar como</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Open</source>
- <translation>&Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save</source>
- <translation>&Gardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Rename</source>
- <translation>&Mudar o nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Delete</source>
- <translation>&Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&eload</source>
- <translation>&Cargar de novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &Name</source>
- <translation>Ordenar segundo o &nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &Size</source>
- <translation>Ordenar segundo o &tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &Date</source>
- <translation>Ordenar segundo a &data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Unsorted</source>
- <translation>&Sen ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &hidden files</source>
- <translation>Mostrar os ficheiros &acochados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>o ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>o cartafol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>a ligazón simbólica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Borrar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
- <translation><qt>Desexa realmente borrar %1 «%2»?</qt></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Yes</source>
- <translation>&Si</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&No</source>
- <translation>&Non</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Novo cartafol 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Novo cartafol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Novo cartafol %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Buscar un cartafol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Cartafoles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Cartafol:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
- File not found.
- Check path and filename.</source>
- <translation>%1
- Non se atopou o ficheiro.
- Comprobe a ruta e o nome do ficheiro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Escolla un cartafol</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not read directory
- %1</source>
- <translation>Non foi posíbel ler o cartafol
- %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
- %1</source>
- <translation>Non foi posíbel crear o cartafol %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
- %1</source>
- <translation>Non foi posíbel eliminar o ficheiro ou cartafol
- %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
- %1
- to
- %2</source>
- <translation>Non foi posíbel mudar o nome de
- %1
- para
- %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
- %1</source>
- <translation>Non foi posíbel abrir
- %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
- %1</source>
- <translation>Non foi posíbel escribir
- %1</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Aliñar en riba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Personalizar...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operación detida polo usuario</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Axuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Predeterminado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <translation>&Desfacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Redo</source>
- <translation>&Refacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <translation>Cor&tar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <translation>&Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <translation>A&pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Escoller todo</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>Sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Restaurar en pequeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Pechar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Contén ordes para manipular a xanela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation>Volta unha xanela minimizada ao tamaño normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Vota a un lado a xanela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Volta unha xanela maximizada ao tamaño normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Pon a xanela a pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Pecha a xanela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Mostra o nome da xanela e contén controles para manipulala</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Máis...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1' is not supported</source>
- <translation>Non se permite utilizar o protocolo «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite sacar listaxes de cartafoles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite crear cartafoles novos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite eliminar nin ficheiros nin cartafoles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite mudar o nome dos ficheiros nin dos cartafoles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite obter ficheiros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite enviar ficheiros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>O protocolo «%1» non permite copiar nin mover nin ficheiros nin cartafoles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(descoñecido)</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&Cancel</source>
- <translation>&Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>< &Back</source>
- <translation>< &Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Next ></source>
- <translation>&Seguinte ></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Finish</source>
- <translation>&Finalizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Axuda</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>A operación do socket esgotou o tempo-límite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Non se permite usar a operación no socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Non se atopou o servidor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>A conexión foi rexeitada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>A conexión esgotou o tempo-límite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>O socket non está conectado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Non foi posíbel acadar a rede</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>&Select All</source>
- <translation>Escoller &todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Step up</source>
- <translation>&Subir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step &down</source>
- <translation>&Baixar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Desmarcar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Premer</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Activar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program's main window</source>
- <translation>Activa a xanela principal do programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>O executábel «%1» require de Qt %2, e atopouse Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Erro de bibliotecas Qt incompatíbeis</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Escoller n control ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Cancel</source>
- <translation>&Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &Object:</source>
- <translation>&Obxecto COM:</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Desmarcar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Conmutar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hu&e:</source>
- <translation>&Ton:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Sat:</source>
- <translation>&Satur:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Val:</source>
- <translation>&Valor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Red:</source>
- <translation>&Vermello:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Green:</source>
- <translation>V&erde:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&ue:</source>
- <translation>A&zul:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&lpha channel:</source>
- <translation>Canle &alfa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Escoller unha cor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Basic colors</source>
- <translation>Cores &básicas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Custom colors</source>
- <translation>Cores &personalizadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Add to Custom Colors</source>
- <translation>&Engadir ás cores personalizadas</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Pechar</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: xa existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: non existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: esgotou os recursos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: negouse o permiso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: erro descoñecido %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: a chave está baleira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: non foi posíbel crear a chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: fallou ftok</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Non foi posíbel remitir a transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Non foi posíbel regresar a transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Non foi posíbel activar a remisión automática</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Non foi posíbel asociar a variábel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Non foi posíbel traer o rexistro %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Non foi posíbel acadar o primeiro</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source>
- <translation>Non se pode animar a propiedade inexistente «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property "%1"</source>
- <translation>Non se pode animar a propiedade só para lectura «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>A animación é unha clase abstracta</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of < 0</source>
- <translation>Non se pode indicar unha duración < 0</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no recheo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche en centerIn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source>
- <translation>Non se pode enganchar a un elemento que non é pai nin irmao.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no enganche vertical.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no enganche horizontal.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Non se poden especificar os enganches esquerdo, dereito e hcenter.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>Non se pode enganchar a un elemento nulo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>Non se pode enganchar un contorno horizontal a un vertical.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>Non se pode enganchar o elemento consigo mesmo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Non se poden especificar os enganches superior, inferior e vcenter.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>O enganche de liña de base non se pode empregar xunto cos enganches
- superior, inferior nin vcenter.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>Non se pode enganchar un contorno vertical a un horizontal.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt construíuse sen a implementación de QMovie</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>A aplicación é unha clase abstracta</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Non se pode mudar a animación asignada a un Behavior.</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property "%1"</source>
- <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property "%1"</source>
- <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: «%1» é unha propiedade só para lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: enumeración descoñecida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cadea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un unsigned int</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un int</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un número</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha date</translation>
- </message>
- <message>…