/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg
https://bitbucket.org/freebsd/freebsd-head/ · Unknown · 186 lines · 186 code · 0 blank · 0 comment · 0 complexity · e386537ca7625bfe23e0431499f8cdc9 MD5 · raw file
- $ This file contains the messages for ee ("easy editor"). See the file
- $ ee.i18n.guide for more information
- $
- $ For ee patchlevel 3
- $
- $ $Header: /home/hugh/sources/old_ae/RCS/ee.msg,v 1.8 1996/11/30 03:23:40 hugh Exp $
- $ $FreeBSD$
- $
- $
- $set 1
- $quote "
- 1 "modo menu"
- 2 "tabs para espaуos "
- 3 "busca com case sensitive "
- 4 "observar margens "
- 5 "formataусo de auto-parрgrafo"
- 6 "caracteres de oito bits "
- 7 "informaусo da janela "
- 8 "margem direita "
- 9 "deixar o menu"
- 10 "salvar mudanуas"
- 11 "sem salvar"
- 12 "menu arquivo"
- 13 "ler um arquivo"
- 14 "escrever uma arquivo"
- 15 "salvar arquivo"
- 16 "editar conteЩdo de impressсo"
- 17 "menu localizar"
- 18 "localizar por ..."
- 19 "localizar"
- 20 "menu dicionрrio"
- 21 "usar 'spell'"
- 22 "usar 'ispell'"
- 23 "menu diversos"
- 24 "formataусo de parрgrafo"
- 25 "comando shell"
- 26 "checar dicionрrio"
- 27 "menu principal"
- 28 "deixar editor"
- 29 "ajuda"
- 30 "operaушes com arquivos"
- 31 "redesenhar tela"
- 32 "configuraушes"
- 33 "localizar"
- 34 "diversos"
- 35 "Teclas de controle: "
- 36 "^a cзdigo ascii ^i tab ^r direita "
- 37 "^b botсo de texto ^j nova linha ^t inьcio do texto "
- 38 "^c comando ^k deletar caracter ^u para acima "
- 39 "^d para baixo ^l esquerda ^v restaurar palavra "
- 40 "^e localizar prompt ^m nova linha ^w deletar palavra "
- 41 "^f restaurar caracter ^n prзxima pрgina ^x localizar "
- 42 "^g inьcio da linha ^o fim da linha ^y deletar linha "
- 43 "^h backspace ^p pрgina anterior ^z restaurar linha "
- 44 "^[ (escape) menu "
- 45 " "
- 46 "Comandos: "
- 47 "help : obter esta informaусo file : imprimir nome do arquivo "
- 48 "read : ler um arquivo char : cзdigo ascii de caracter "
- 49 "write : escrever a arquivo case : localizar com case sensitive "
- 50 "exit : salva e sair nocase : localizar sem case insensitive "
- 51 "quit : sair, sem salvar !cmd : executar \"cmd\" no shell "
- 52 "line : visualizar linhas # 0-9 : ir para linha \"#\" "
- 53 "expand : expandir tabs noexpand: nсo expande tabs "
- 54 " "
- 55 " ee [+#] [-i] [-e] [-h] [arquivos(s)] "
- 56 "+# :ir para linha # -i :sem informaусo da janela -e : nсo expandir tabs -h :sem destaque "
- 57 "^[ (escape) menu ^e prompt localizar ^y deletar linha ^u para cima ^p pрgina anterior "
- 58 "^a cзdigo ascii ^x localizar ^z restaurar linha ^d para baixo ^n prзxima pрgina "
- 59 "^b botсo de texto ^g inьcio da linha ^w deletar palavra ^l esquerda "
- 60 "^t inьcio do texto ^o fim da linha ^v restaurar palavra ^r direita "
- 61 "^c comando ^k deletar caracter ^f restaurar caracter "
- 62 "help : obter ajuda |file : imprimir nome do arquivo |line : imprimir linha # "
- 63 "read : ler um arquivo |char : cзdigo ascii de caracter |0-9 : ir para linha \"#\""
- 64 "write: escrever um arquivo |case : localizar com case sensitive |exit : salvar e sair "
- 65 "!cmd : shell \"cmd\" |nocase: ignorar case na busca |quit : sair, sem salvar"
- 66 "expand: expandir tabs |noexpand: nсo expandir tabs "
- 67 " pressione Escape (^[) para menu"
- 68 "sem arquivo"
- 69 "cзdigo ascii: "
- 70 "enviar conteЩdo do buffer para \"%s\" "
- 71 "comando: "
- 72 "nome do arquivo para escrever: "
- 73 "nome do arquivo para leitura: "
- 74 "caracter = %d"
- 75 "comando desconhecido \"%s\""
- 76 "mais de um comando digitado"
- 77 "linha %d "
- 78 "comprimento = %d"
- 79 "arquivo atual \"%s\" "
- 80 "uso: %s [-i] [-e] [-h] [+nЩmero_da_linha] [arquivo(s)]\n"
- 81 " -i desligar informaушes da janela\n"
- 82 " -e nсo converter tabs para espaуos\n"
- 83 " -h nсo usar destaque\n"
- 84 "arquivo \"%s\" ж um diretзrio"
- 85 "novo arquivo \"%s\""
- 86 "nсo posso abrir \"%s\""
- 87 "arquivos \"%s\", %d linhas"
- 88 "finalizar leitura de arquivo \"%s\""
- 89 "lendo arquivo \"%s\""
- 90 ", somente leitura"
- 91 "arquivo \"%s\", %d linhas"
- 92 "digite o nome do arquivo: "
- 93 "nenhum arquivo digitado: arquivo nсo foi salvo"
- 94 "Foram feitas alteraушes, vocЖ tem certeza? (y/n [n]) "
- 95 "y"
- 96 "arquivo jр existe, sobrescrever? (y/n) [n] "
- 97 "impossьvel criar arquivo \"%s\""
- 98 "escrevendo arquivo \"%s\""
- 99 "\"%s\" %d linhas, %d caracteres"
- 100 " ...localizando"
- 101 "string \"%s\" nсo encontrada"
- 102 "localizar por: "
- 103 "execuусo nсo permitida %s\n"
- 104 "pressione enter para continuar "
- 105 "pressione Esc para cancelar"
- 106 "menu muito grande para a janela"
- 107 "pressione qualquer tecla para continuar "
- 108 "comando shell: "
- 109 "...formatando parрgrafo..."
- 110 "<!echo 'lista de palavras nсo reconhecidas'; echo -=-=-=-=-=-"
- 111 "enviando conteЩdo no buffer do editor para 'correусo'"
- 112 "margem direita ж: "
- 113 "modo restrito: incapaz de executar a operaусo solicitada"
- 114 "LIGADO"
- 115 "DESLIGADO"
- 116 "AJUDA"
- 117 "ESCRITA"
- 118 "LEITURA"
- 119 "LINHA"
- 120 "ARQUIVO"
- 121 "CARACTER"
- 122 "REDESENHAR"
- 123 "RESEQUENCIA"
- 124 "AUTOR"
- 125 "VERS├O"
- 126 "CASE"
- 127 "SEMCASE"
- 128 "EXPANDIR"
- 129 "N├OEXPANDIR"
- 130 "SAIRSALVANDO"
- 131 "SAIRSEMSALVAR"
- 132 "INFO"
- 133 "SEMINFO"
- 134 "MARGENS"
- 135 "SEMMARGENS"
- 136 "AUTOFORMATAК├O"
- 137 "SEMAUTOFORMATAК├O"
- 138 "ECHO"
- 139 "IMPRIMIRCOMANDO"
- 140 "MARGEMDIREITA"
- 141 "DESTAQUE"
- 142 "SEMDESTAQUE"
- 143 "OITOBIT"
- 144 "SEMOITOBIT"
- 145 "vьnculo com teclas emacs "
- 146 "^a inьcio da linha ^i tab ^r restaurar palavra "
- 147 "^b voltar 1 caracter ^j resturar caracter ^t inьcio do texto "
- 148 "^c comando ^k deletar linha ^u botсo de texto "
- 149 "^d deletar caracter ^l restaurar linha ^v prзxima pрgina "
- 150 "^e fim da linha ^m nova linha ^w deletar palavra "
- 151 "^f avanуar 1 caracter ^n prзxima linha ^x localizar "
- 152 "^g voltar 1 pрgina ^o inserir caracter ascii ^y prompt localizar "
- 153 "^h backspace ^p linha anterior ^z prзxima palavra "
- 154 "^[ (escape) menu ^y prompt localizar ^k deletar linha ^p linha anterior ^g pрgina anterior"
- 155 "^o cзdigo ascii ^x localizar ^l restaurar linha ^n prзxima linha ^v prзxima pрgina "
- 156 "^u fim do arquivo ^a inьcio da linha ^w deletar palavra ^b regressar 1 caracter "
- 157 "^t inьcio do texto ^e fim da linha ^r restaurar palavra ^f avanуar 1 caracter "
- 158 "^c comando ^d deletar caracter ^j restaurar caracter ^z prзxima palavra "
- 159 "EMACS"
- 160 "SEMEMACS"
- 161 " +# colocar cursor na linha #\n"
- 162 "impossьvel abrir .init.ee para escrita, nenhuma configuraусo salva!"
- 163 "ee configuraусo salva no arquivo %s"
- 164 "salvar configuraушes do editor"
- 165 "salvar configuraушes do ee"
- 166 "salvar no diretзrio corrente"
- 167 "salvar no diretзrio home"
- 168 "configuraушes do ee nсo salvas"
- 169 "ao invocar ree, deve-se especificar um arquivo"
- 180 "menu muito grande para a janela"
- 181 "^^mais^^"
- 182 "VVmaisVV"
- 183 "caracteres de 16 bit "
- 184 "16BIT"
- 185 "SEM16BIT"