/po/el.po
Portable Object | 19914 lines | 15599 code | 4315 blank | 0 comment | 0 complexity | d68559d2a0560817c31d34cbee0ef417 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as FontForge.
- # Apostolos Syropoulos <asyropoulos@yahoo.com>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: 2006-10-09 13:00-0700\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:04-0500\n"
- "Last-Translator: Apostolos Syropoulos <asyropoulos@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <gr.c@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
- #: alignment.c:289 anchorsaway.c:851 combinations.c:1209 cvhints.c:284
- #: cvhints.c:491 cvhints.c:678 cvhints.c:776 displayfonts.c:339
- #: displayfonts.c:543
- msgid "_Size:"
- msgstr "_Μέγεθος:"
- #: alignment.c:335
- msgid "Space Regions..."
- msgstr "Χωρικές περιοχές..."
- #: alignment.c:345
- msgid "Coordinate along which to space"
- msgstr "Συντεταγμένη κατά μήκος της οποίας να γίνει τμηματοποίηση"
- #: alignment.c:352 anchorsaway.c:889 cvgetinfo.c:1168 cvpalettes.c:293
- #: cvpalettes.c:507 nonlineartrans.c:1078 nonlineartrans.c:1269
- #: transform.c:368
- msgid "_X"
- msgstr ""
- #: alignment.c:361 anchorsaway.c:929 cvgetinfo.c:1171 cvpalettes.c:294
- #: cvpalettes.c:515 nonlineartrans.c:1106 nonlineartrans.c:1270
- #: transform.c:387
- msgid "_Y"
- msgstr ""
- #: alignment.c:375
- msgid "_Maximum distance between points in a region"
- msgstr "_Μέγιστη απόσταση μεταξύ σημείων σε μία περιοχή"
- #: alignment.c:395 anchorsaway.c:969 autowidth.c:1746 bdfinfo.c:1693
- #: bitmapdlg.c:786 charinfo.c:1405 charinfo.c:1601 charinfo.c:1890
- #: charinfo.c:2692 charinfo.c:3271 charinfo.c:3587 charinfo.c:6347
- #: charinfo.c:6870 charview.c:6627 combinations.c:1256 contextchain.c:1602
- #: contextchain.c:2432 cvexport.c:488 cvgetinfo.c:524 cvgetinfo.c:635
- #: cvgetinfo.c:1556 cvgetinfo.c:3107 cvgridfit.c:220 cvhints.c:508
- #: cvhints.c:795 cvimages.c:211 cvpalettes.c:434 cvpointer.c:1452
- #: cvstroke.c:843 cvstroke.c:1491 cvundoes.c:1846 effects.c:378 effects.c:1288
- #: fontinfo.c:1521 fontinfo.c:1621 fontinfo.c:1794 fontinfo.c:2608
- #: fontinfo.c:3046 fontinfo.c:3799 fontinfo.c:4064 fontinfo.c:5094
- #: fontinfo.c:5930 fontinfo.c:8892 fontview.c:1448 fontview.c:4682
- #: fvfonts.c:1166 fvfonts.c:1697 fvimportbdf.c:1873 fvmetrics.c:228
- #: gotodlg.c:335 groups.c:1427 groups.c:1653 histograms.c:887 kernclass.c:2138
- #: kernclass.c:2325 macenc.c:2654 macenc.c:3011 macenc.c:3364 metafont.c:2221
- #: mm.c:1942 mm.c:1994 mm.c:2288 mm.c:3783 nonlineartrans.c:888
- #: nonlineartrans.c:1236 openfontdlg.c:344 openfontdlg.c:666 prefs.c:1285
- #: prefs.c:2051 print.c:2590 print.c:3658 problems.c:3279 savefontdlg.c:992
- #: savefontdlg.c:1177 scripting.c:9084 showatt.c:2802 showatt.c:3287
- #: simplifydlg.c:370 statemachine.c:1376 statemachine.c:2090
- #: statemachine.c:3079 tilepath.c:810 tottfgpos.c:4570 transform.c:730
- #: ttfinstrs.c:1235 ttfinstrs.c:1855 ttfinstrs.c:1989 ttfinstrs.c:2308
- #: typofeatures.c:1440 ../gdraw/gaskdlg.c:1083 ../gdraw/gaskdlg.c:1113
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1147 ../gdraw/gaskdlg.c:1356 ../gdraw/gaskdlg.c:1415
- #: ../gdraw/gfiledlg.c:122 ../gdraw/gmatrixedit.c:782
- msgid "_OK"
- msgstr ""
- #: alignment.c:406 anchorsaway.c:979 autowidth.c:1758 bdfinfo.c:1704
- #: bitmapdlg.c:797 charinfo.c:1417 charinfo.c:1613 charinfo.c:1902
- #: charinfo.c:2703 charinfo.c:2912 charinfo.c:3283 charinfo.c:3598
- #: charinfo.c:3661 charinfo.c:4174 charinfo.c:6881 charview.c:6638
- #: charview.c:6816 combinations.c:1268 contextchain.c:1612 contextchain.c:2466
- #: cvexport.c:499 cvexport.c:825 cvexport.c:1015 cvgetinfo.c:277
- #: cvgetinfo.c:535 cvgetinfo.c:1568 cvgetinfo.c:3119 cvgetinfo.c:3234
- #: cvgetinfo.c:3313 cvgridfit.c:231 cvhints.c:519 cvhints.c:806
- #: cvimages.c:1478 cvpalettes.c:445 cvpointer.c:1462 cvstroke.c:854
- #: cvstroke.c:1501 effects.c:389 effects.c:1299 encoding.c:821 fontinfo.c:1532
- #: fontinfo.c:1621 fontinfo.c:1794 fontinfo.c:2618 fontinfo.c:3056
- #: fontinfo.c:3391 fontinfo.c:3799 fontinfo.c:4064 fontinfo.c:5094
- #: fontinfo.c:5268 fontinfo.c:5940 fontinfo.c:8903 fontview.c:510
- #: fontview.c:529 fontview.c:1449 fontview.c:3787 fontview.c:4692
- #: fontview.c:5773 fontview.c:6915 fontview.c:7098 fvfonts.c:1177
- #: fvfonts.c:1708 fvimportbdf.c:1874 fvmetrics.c:239 gotodlg.c:346
- #: groups.c:1437 groups.c:1663 histograms.c:897 kernclass.c:2150
- #: kernclass.c:2336 macenc.c:2665 macenc.c:3022 macenc.c:3375 metafont.c:2231
- #: metricsview.c:1697 metricsview.c:2128 mm.c:1952 mm.c:2004 mm.c:2298
- #: mm.c:3817 nonlineartrans.c:898 nonlineartrans.c:1246 openfontdlg.c:355
- #: openfontdlg.c:703 parsettf.c:4556 prefs.c:1295 prefs.c:2063 print.c:2601
- #: print.c:3670 problems.c:3290 savefontdlg.c:1003 savefontdlg.c:1189
- #: savefontdlg.c:1327 savefontdlg.c:1353 savefontdlg.c:2415 savefontdlg.c:2525
- #: savefontdlg.c:3020 scripting.c:9096 search.c:1524 showatt.c:3297
- #: simplifydlg.c:381 statemachine.c:1386 statemachine.c:1526
- #: statemachine.c:2100 statemachine.c:3090 tilepath.c:821 tottfgpos.c:4578
- #: transform.c:742 ttfinstrs.c:1245 ttfinstrs.c:1866 ttfinstrs.c:1990
- #: ttfinstrs.c:2319 typofeatures.c:1450 ../gdraw/gaskdlg.c:1084
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1357 ../gdraw/gaskdlg.c:1416 ../gdraw/gfiledlg.c:152
- #: ../gdraw/gmatrixedit.c:795 ../gdraw/gsavefiledlg.c:280
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Ακύρωση"
- #: alignment.c:638
- msgid "Not enough lines"
- msgstr "Μη αρκετές γραμμές"
- #: alignment.c:643
- msgid "Can't Parallel"
- msgstr "Αδύνατος ο παραλληλισμός"
- #: alignment.c:643
- msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
- msgstr ""
- "Αυτά τα δύο ευθύγραμμα τμήματα τέμνωνται στην άκρη τους, δεν γίνεται να "
- "γίνουν παράλληλα"
- #: anchorsaway.c:667 charview.c:6476 kernclass.c:783
- msgid "Out of Range"
- msgstr "Εκτός ορίων"
- #: anchorsaway.c:667 kernclass.c:783
- msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
- msgstr ""
- "Οι διορθώσεις πρέπει να είναι μεταξύ -128 και 127 (και θα πρέπει να είναι "
- "μικρότερες)"
- #: anchorsaway.c:835
- msgid "Anchor Control..."
- msgstr "Έλεγχος ακραίων σημείων καμπύλης Bézier"
- #. GT: Short for: Magnification
- #: anchorsaway.c:875
- msgid "Mag:"
- msgstr "Μεγέθυνσ.:"
- #. GT: Short for Correction
- #: anchorsaway.c:910 anchorsaway.c:950
- msgid "Cor:"
- msgstr "Συντεταγμ:"
- #: anchorsaway.c:915 anchorsaway.c:955
- msgid ""
- "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
- "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
- "(Lives in a Device Table)"
- msgstr ""
- #: autotrace.c:434 autotrace.c:435 autotrace.c:682 autotrace.c:683
- msgid "Additional arguments for autotrace program:"
- msgstr "Επιπλέον ορίσματα προς το πρόγραμμα autotrace:"
- #: autotrace.c:455 autotrace.c:523 autotrace.c:707
- msgid "Can't find autotrace"
- msgstr "Το πρόγραμμα autotrace δεν υπάρχει στο σύστημά σας"
- #: autotrace.c:455 autotrace.c:523 autotrace.c:707
- msgid ""
- "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
- "download from:\n"
- " http://sf.net/projects/autotrace/"
- msgstr ""
- "Το πϱογραμμα autotrace δεν υπάρχει στο σύστημά σας (δώστε τιμή στη μεταβλητή "
- "περιβάλλοντος AUTOTRACE) ή «κατεβάστε» το από:\n"
- " http://sf.net/projects/autotrace/"
- #: autotrace.c:475 autotrace.c:484 autotrace.c:763
- msgid "Autotracing..."
- msgstr "Διαδικασία «σκιαγράφισης»..."
- #: autotrace.c:518
- msgid "Nothing to trace"
- msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς «σκιαγράφιση»"
- #: autotrace.c:702
- msgid "Can't find mf"
- msgstr "Το πρόγραμμα mf δεν υπάρχει στο σύστημά σας"
- #: autotrace.c:702
- msgid ""
- "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
- "from:\n"
- " http://www.tug.org/\n"
- " http://www.ctan.org/\n"
- "It's part of the TeX distribution"
- msgstr ""
- "Το πρόγραμμα mf (metafont) δεν υπάρχει στο σύστημά σας (δώστε τιμή στη "
- "μεταβλητή περιβάλλοντος MF) είτε «κατεβάστε» το από:\n"
- " http://www.tug.org/\n"
- " http://www.ctan.org/\n"
- "Αποτελεί τμήμα κάθε διανομής του TeX"
- #: autotrace.c:720
- msgid "Can't create temporary directory"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού καταλόγου"
- #: autotrace.c:756 autotrace.c:782 autotrace.c:787 autotrace.c:791
- msgid "Can't run mf"
- msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του mf"
- #: autotrace.c:756 autotrace.c:782
- msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση (ή τουλάχιστον η εύρεση) του αρχείου εξόδου του mf"
- #: autotrace.c:787
- msgid "MetaFont exited with an error"
- msgstr "Το MetaFont στάματησε μετά από αναγνώριση λάθους"
- #: autowidth.c:80 autowidth.c:1569
- msgid "A-Za-z0-9"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:84 autowidth.c:91 autowidth.c:101 autowidth.c:1139
- #: charinfo.c:1133 fontview.c:6518 fontview.c:6653 metricsview.c:2765
- #: windowmenu.c:251 windowmenu.c:434
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: autowidth.c:85 autowidth.c:92 autowidth.c:102 autowidth.c:1140
- msgid "Selected"
- msgstr "Επιλεγμένα"
- #: autowidth.c:88 autowidth.c:1570
- msgid "A-Za-z"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:95 autowidth.c:1571
- msgid "a-z.,:;-"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:96
- msgid "A-Za-z.,:;-"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:324 autowidth.c:331
- #, c-format
- msgid "AutoWidth failure on %s\n"
- msgstr "Αποτυχία της διαδικασίας AutoWidth στο %s\n"
- #: autowidth.c:1447 encoding.c:565 encoding.c:1189 fvimportbdf.c:1954
- #: palmfonts.c:394 winfonts.c:930
- msgid "Couldn't open file"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου"
- #: autowidth.c:1447 encoding.c:565 encoding.c:1189 fvimportbdf.c:1954
- #: palmfonts.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %.200s"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %.200s"
- #: autowidth.c:1470
- msgid "No Kern Pairs"
- msgstr "Δεν υπάρχουν ζεύγη «υποσκαφής»"
- #: autowidth.c:1470
- #, c-format
- msgid "No kerning pairs found in %.200s"
- msgstr "Δεν υπάρχουν ζεύγη «υποσκαφής» στο αρχείο %.200s"
- #: autowidth.c:1488 autowidth.c:1676
- msgid "Spacing"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:1490 autowidth.c:1712
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Κατώφλι:"
- #: autowidth.c:1491 autowidth.c:1696
- msgid "Total Kerns:"
- msgstr "Σύνολο «υποσκαφών»:"
- #: autowidth.c:1511
- msgid "No glyphs selected."
- msgstr "Δεν έγινε επιλογή γλύφων."
- #: autowidth.c:1517
- msgid "Load Kern Pairs"
- msgstr "Φόρτωση ζευγών «υποσκαφής»"
- #: autowidth.c:1644
- msgid "Auto Kern..."
- msgstr "Αυτόματη «υποσκαφή»..."
- #: autowidth.c:1644
- msgid "Auto Width..."
- msgstr "Αυτόματος ορισμός πλάτους..."
- #: autowidth.c:1655
- msgid "Enter two glyph ranges"
- msgstr "Δώστε δύο «εύρη» γλύφων"
- #: autowidth.c:1662
- msgid "to be adjusted."
- msgstr "προς προσαρμογή."
- #: autowidth.c:1669
- msgid "Glyphs on Left"
- msgstr "Γλύφοι στα αριστερά"
- #: autowidth.c:1672
- msgid "Glyphs on Right"
- msgstr "Γλύφοι στα δεξιά"
- #: autowidth.c:1732
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Φυλλομετρήστε..."
- #: autowidth.c:1737
- msgid ""
- "Browse for a file containing a list of kerning pairs\n"
- "two characters per line. FontForge will only check\n"
- "those pairs for kerning info."
- msgstr ""
- "Ψάξτε για ένα αρχείο που να περιέχει ένα κατάλογο ζευγών «υποσκαφής»,\n"
- "δύο χαρακτήρες ανά γραμμή. Το FontForge θα θεωρήσει μόνο\n"
- "αυτά τα ζεύγη ως πληροφορίες «υποσκαφής»."
- #: bdfinfo.c:1010
- msgid "Not ASCII"
- msgstr "Μη ASCII"
- #: bdfinfo.c:1010
- msgid "All characters in the value must be in ASCII"
- msgstr "Όλοι οι χαρακτήρες πρέπει να είναι ASCII"
- #: bdfinfo.c:1017 bvedit.c:45 cvstroke.c:1029 fontview.c:333 fontview.c:5852
- #: fontview.c:6771 fvimportbdf.c:1862 kernclass.c:406 kernclass.c:408
- #: macenc.c:2872 macenc.c:2874 macenc.c:3179 macenc.c:3181 prefs.c:1150
- #: prefs.c:1156 ttfinstrs.c:1486 ttfinstrs.c:1528
- msgid "Bad Number"
- msgstr "Ακατάλληλος αριθμός"
- #: bdfinfo.c:1017
- msgid "Must be a number"
- msgstr "Θα πρέπει να είναι αριθμός"
- #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
- #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
- #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
- #. GT:
- #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
- #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
- #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
- #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
- #. GT: on the noun in question.
- #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
- #. GT:
- #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
- #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
- #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
- #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
- #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
- #: bdfinfo.c:1375
- msgid "Property|New..."
- msgstr "Ιδιότητα|Νέο..."
- #: bdfinfo.c:1426 statemachine.c:1555
- msgid "No Change"
- msgstr "Καμία αλλαγή"
- #: bdfinfo.c:1595
- #, c-format
- msgid "Strike Information for %.90s"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:1640 fontinfo.c:4606 kernclass.c:1973 ../gdraw/gmatrixedit.c:1350
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: bdfinfo.c:1649
- msgid "Default All"
- msgstr "Καθορισμός προεπιλογής σε όλα"
- #: bdfinfo.c:1658
- msgid "Default This"
- msgstr "Καθορισμός προεπιλογής στο παρόν"
- #: bitmapdlg.c:56
- msgid "All Glyphs"
- msgstr "Όλοι οι γλύφοι"
- #: bitmapdlg.c:57
- msgid "Selected Glyphs"
- msgstr "Επιλεγμένοι γλύφοι"
- #: bitmapdlg.c:58
- msgid "Current Glyph"
- msgstr "Τρέχον γλύφος"
- #: bitmapdlg.c:200 bitmapdlg.c:202
- msgid "Scaling Bitmaps"
- msgstr "Αλλαγή διαστάσεων χαρτογραφικών γραφικών"
- #: bitmapdlg.c:293 bitmapdlg.c:296 savefontdlg.c:1279 savefontdlg.c:1286
- #: winfonts.c:850
- msgid "Missing Bitmap"
- msgstr "Ελλείπων χαρτογραφικό γραφικό"
- #: bitmapdlg.c:293 bitmapdlg.c:296
- #, c-format
- msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
- msgstr "Προσπάθεια επαναδημιουργίας μεγέθους pixel το οποίο δεν έχει δημιουργηθεί (%d@%d)"
- #: bitmapdlg.c:426 bitmapdlg.c:744
- msgid "Pixel Sizes:"
- msgstr "Μεγέθη εικονοστοιχείων:"
- #: bitmapdlg.c:539 bitmapdlg.c:704
- msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
- msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 75 dpi"
- #: bitmapdlg.c:540
- msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
- msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 96 dpi"
- #: bitmapdlg.c:541
- msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
- msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 72 dpi"
- #: bitmapdlg.c:543
- msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
- msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 120 dpi"
- #: bitmapdlg.c:544 bitmapdlg.c:723
- msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
- msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 100 dpi"
- #: bitmapdlg.c:618
- msgid "Bitmaps Available..."
- msgstr "Διαθέσιμα χαρτογραφικά γραφικά..."
- #: bitmapdlg.c:618
- msgid "Regenerate Bitmaps..."
- msgstr "Επαναδημιουργία χαρτογραφικών γραφικών..."
- #: bitmapdlg.c:629
- msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
- msgstr "Κατάλογος τρεχόντων μεγεθών εικονοστοιχείων "
- "χαρτογραφικών γραφικών"
- #: bitmapdlg.c:636
- msgid " Removing a size will delete it."
- msgstr " Αφαίρεση ενός μεγέθος σημαίνει διαγραφή του."
- #: bitmapdlg.c:644
- msgid " Adding a size will create it by scaling."
- msgstr " Προσθεση ενός μεγέθους σημαίνει τη δημιουργία "
- "του μέσω κλιμάκωσης."
- #: bitmapdlg.c:646
- msgid " Adding a size will create it."
- msgstr " Πρόσθεση ενός μεγέθους συνεπάγεται τη δημιουργία του."
- #: bitmapdlg.c:654
- msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
- msgstr "Καθορίστε τα μεγέθη χαρτογραφικών αρχείων "
- "που πρέπει να επαναδημιουργηθούν"
- #. GT: X is a coordinate
- #: bitmapdlg.c:675 cvpointer.c:1249
- msgid "X"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:684
- msgid "Win"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:693 fontinfo.c:8848 prefs.c:2027
- msgid "Mac"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:762 kernclass.c:2033
- msgid "Use FreeType"
- msgstr "Χρησιμοποιείσε τη βιβλιοθήκη FreeType"
- #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
- #. GT: It will look something like:
- #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
- #. GT: $1 is the name of the glyph
- #. GT: $2 is the glyph's encoding
- #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
- #. GT: $4 is the font name
- #: bitmapview.c:241
- #, c-format
- msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
- msgstr ""
- #: bitmapview.c:1433 fvmetrics.c:140
- msgid "Set Width..."
- msgstr "Θέσε το πλάτος..."
- #: bitmapview.c:1436
- msgid "Set Vertical Width..."
- msgstr "Θέσε το κάθετο πλάτος..."
- #: bitmapview.c:1640 charview.c:7544 fontview.c:7665 metricsview.c:2606
- msgid "New O_utline Window"
- msgstr "Νέο παράθυρο O_utline"
- #: bitmapview.c:1641 charview.c:7545 fontview.c:7666 metricsview.c:2607
- msgid "New _Bitmap Window"
- msgstr "Νέο παράθυρο _χαρτογραφικών"
- #: bitmapview.c:1642 charview.c:7546 fontview.c:7667 metricsview.c:2608
- msgid "New _Metrics Window"
- msgstr "Νέο παράθυρο μετρικών"
- #: bitmapview.c:1644 charview.c:7548 fontview.c:7669 metricsview.c:2610
- #: uiutil.c:615
- msgid "Warnings"
- msgstr "Προειδοποιήσεις"
- #: bitmapview.c:1669
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
- #: bitmapview.c:1669
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Κάθετη αντιστροφή"
- #: bitmapview.c:1675 transform.c:99
- msgid "Skew..."
- msgstr "Στρέβλωση..."
- #: bitmapview.c:1677 bitmapview.c:1679 charview.c:7583 charview.c:7585
- #: charview.c:8703 fontview.c:6411 fontview.c:6413 metricsview.c:2642
- #: metricsview.c:2644 openfontdlg.c:678
- #, fuzzy
- msgid "Font|_New"
- msgstr "Γραμματοσειρά|_Νέα"
- #: bitmapview.c:1680 charview.c:7586 charview.c:8704 fontview.c:6417
- #: metricsview.c:2645 ../gdraw/gtextfield.c:793
- msgid "_Open"
- msgstr "_Άνοιγμα"
- #: bitmapview.c:1681 charview.c:7587 charview.c:8705 fontview.c:6418
- #: metricsview.c:2646
- msgid "Recen_t"
- msgstr "Πρόσφα_τη"
- #: bitmapview.c:1682 charview.c:7588 charview.c:8706 fontview.c:6419
- #: metricsview.c:2647
- msgid "_Close"
- msgstr "_Κλείσιμο"
- #: bitmapview.c:1684 charview.c:7590 charview.c:8708 cvexport.c:997
- #: fontview.c:509 fontview.c:6421 metricsview.c:2649 savefontdlg.c:2997
- #: sftextfield.c:1100 ../gdraw/gsavefiledlg.c:233 ../gdraw/gtextfield.c:826
- msgid "_Save"
- msgstr "_Αποθήκευση"
- #: bitmapview.c:1685 charview.c:7591 charview.c:8709 fontview.c:6422
- #: metricsview.c:2650
- msgid "S_ave as..."
- msgstr "Αποθήκευση _ως"
- #: bitmapview.c:1686 charview.c:7592 charview.c:8710 fontview.c:6424
- #: metricsview.c:2651
- msgid "_Generate Fonts..."
- msgstr "_Δημιουργία γραμματοσειρών"
- #: bitmapview.c:1687 charview.c:7593 fontview.c:6425 metricsview.c:2652
- msgid "Generate Mac _Family..."
- msgstr "Δημιουργία γραμματοσειρά τύπου _macintosh"
- #: bitmapview.c:1688 charview.c:7594
- msgid "Expor_t..."
- msgstr "Ε_ξαγωγή"
- #: bitmapview.c:1690 charview.c:7596 fontview.c:6427 sftextfield.c:1101
- msgid "_Import..."
- msgstr "Ει_σαγωγή"
- #: bitmapview.c:1691 charview.c:7597 fontview.c:6429
- msgid "_Revert File"
- msgstr "_Επαναφορά αρχείου"
- #: bitmapview.c:1693 charview.c:7603 fontview.c:6439 metricsview.c:2659
- msgid "Pr_eferences..."
- msgstr "Προτή_μισεις"
- #: bitmapview.c:1695 charview.c:7605 charview.c:8712 fontview.c:6441
- #: metricsview.c:2661
- msgid "_Quit"
- msgstr "_Τερματισμός"
- #: bitmapview.c:1700 charview.c:7633 charview.c:8730 fontview.c:6483
- #: metricsview.c:2666 sftextfield.c:1094 ../gdraw/gtextfield.c:948
- msgid "_Undo"
- msgstr "Επανα_φορά"
- #: bitmapview.c:1701 charview.c:7634 charview.c:8731 fontview.c:6484
- #: metricsview.c:2667
- msgid "_Redo"
- msgstr "Επανά_ληψη"
- #: bitmapview.c:1703 charview.c:7636 charview.c:8733 fontview.c:6486
- #: fontview.c:7705 metricsview.c:2669 sftextfield.c:1096
- #: ../gdraw/gtextfield.c:949
- msgid "Cu_t"
- msgstr "Αποκο_πή"
- #: bitmapview.c:1704 charinfo.c:6099 charview.c:7637 charview.c:8734
- #: fontview.c:6487 fontview.c:7706 metricsview.c:2670 sftextfield.c:1097
- #: ../gdraw/gtextfield.c:950
- msgid "_Copy"
- msgstr "Α_ντιγραφή"
- #: bitmapview.c:1705 charinfo.c:6112 charview.c:7643 charview.c:8735
- #: fontview.c:6494 fontview.c:7709 metricsview.c:2676 sftextfield.c:1098
- #: ../gdraw/gtextfield.c:951
- msgid "_Paste"
- msgstr "Επι_κόλληση"
- #: bitmapview.c:1706 charview.c:7644 charview.c:8736 combinations.c:996
- #: fontview.c:6500 fontview.c:7710 metricsview.c:2677
- msgid "C_lear"
- msgstr "Κα_θαρισμός"
- #: bitmapview.c:1708 charview.c:7610 charview.c:8717 fontview.c:6468
- #: metricsview.c:2680 ../gdraw/gaskdlg.c:1277
- msgid "Select _All"
- msgstr "Επιλο_γή όλων "
- #: bitmapview.c:1710 charview.c:7659 charview.c:8745 fontview.c:6513
- msgid "Remo_ve Undoes"
- msgstr "Αφαί_ρεση επαναφορών"
- #: bitmapview.c:1715
- msgid "Flip _Horizontally"
- msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή"
- #: bitmapview.c:1716
- msgid "Flip _Vertically"
- msgstr "Κά_θετη περιστροφή"
- #: bitmapview.c:1720
- msgid "_Skew..."
- msgstr "_Στρέβλωση..."
- #: bitmapview.c:1725 charview.c:7806 charview.c:8769 fontview.c:6619
- #: metricsview.c:2737
- msgid "_Font Info..."
- msgstr "_Περί της γραμμαροσειράς..."
- #: bitmapview.c:1726 charview.c:7807 fontview.c:6620 fontview.c:7714
- #: metricsview.c:2738
- msgid "Glyph _Info..."
- msgstr "Πληροφορίες _γλύφου..."
- #: bitmapview.c:1727 fontview.c:6621
- msgid "BDF Info..."
- msgstr "Πληφορορίες BDF..."
- #: bitmapview.c:1729 charview.c:7812 fontview.c:6626 metricsview.c:2742
- msgid "Bitm_aps Available..."
- msgstr "Διαθέσιμα χαρτογραφικά..."
- #: bitmapview.c:1730 charview.c:7813 fontview.c:6627 metricsview.c:2743
- msgid "Regenerate _Bitmaps..."
- msgstr "Επαναδημιουργία _χαρτογραφικών..."
- #: bitmapview.c:1732 charview.c:7815 fontview.c:6629
- msgid "_Transformations"
- msgstr "_Μετασχηματισμοί"
- #: bitmapview.c:1737 charview.c:7881 charview.c:8789
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Εργαλεία"
- #: bitmapview.c:1738 charview.c:7882 charview.c:8790
- msgid "_Layers"
- msgstr "_Στρώμα"
- #: bitmapview.c:1739
- msgid "_Shades"
- msgstr "_Τόνοι"
- #: bitmapview.c:1741 charview.c:7884 charview.c:8791
- msgid "_Docked Palettes"
- msgstr "Εργαλειοθήκες χωρί_ς πλαίσια"
- #: bitmapview.c:1746 charview.c:7904 charview.c:8796
- msgid "_Fit"
- msgstr "Προσαρ_μογή"
- #: bitmapview.c:1747 charview.c:7905 charview.c:8797 metricsview.c:2826
- msgid "Z_oom out"
- msgstr "_Ξεζουμάρισμα"
- #: bitmapview.c:1748 charview.c:7906 charview.c:8798 metricsview.c:2827
- msgid "Zoom _in"
- msgstr "_Zουμάρισμα"
- #: bitmapview.c:1750 charview.c:7912 fontview.c:7321 metricsview.c:2832
- msgid "_Next Glyph"
- msgstr "_Επόμενος γλύφος"
- #: bitmapview.c:1751 charview.c:7913 fontview.c:7322 metricsview.c:2833
- msgid "_Prev Glyph"
- msgstr ""
- #: bitmapview.c:1752 charview.c:7914 fontview.c:7323 metricsview.c:2834
- msgid "Next _Defined Glyph"
- msgstr "Επόμενος _καθορισμένος γλύφος"
- #: bitmapview.c:1753 charview.c:7915 fontview.c:7324 metricsview.c:2835
- msgid "Prev Defined Gl_yph"
- msgstr "Προηγούμενος καθορισμένος γλύ_φος"
- #: bitmapview.c:1754 charview.c:7917 fontview.c:7325
- msgid "_Goto"
- msgstr "Πή_γαινε"
- #: bitmapview.c:1755 charview.c:7918 metricsview.c:2836
- msgid "Find In Font _View"
- msgstr "Ανεύρεση στην _θεάση γραμματοσειράς"
- #: bitmapview.c:1757
- msgid "_Bigger Pixel Size"
- msgstr "_Μεγαλύτερο μέγεθος εικονοστοιχείου"
- #: bitmapview.c:1758
- msgid "_Smaller Pixel Size"
- msgstr "Μικρότερο μέγεος _εικονοστοιχείου"
- #: bitmapview.c:1760 charview.c:8804
- msgid "_Palettes"
- msgstr "_Παλέττες"
- #: bitmapview.c:1765 charview.c:7866 cvpalettes.c:2866 fontview.c:7505
- #: fontview.c:7726
- msgid "Set _Width..."
- msgstr "Θέσε το _πλάτος"
- #: bitmapview.c:1766
- msgid "Set _Vertical Width..."
- msgstr "Θέσε το _κάθετο πλάτος"
- #: bitmapview.c:1771 charview.c:8087 charview.c:8102 charview.c:8810
- #: fontview.c:7732 metricsview.c:3093
- msgid "_File"
- msgstr "_Αρχείο"
- #: bitmapview.c:1772 charinfo.c:1868 charview.c:8088 charview.c:8103
- #: charview.c:8811 contextchain.c:2152 contextchain.c:2266 fontview.c:7733
- #: metricsview.c:3094 statemachine.c:3029 ttfinstrs.c:1254
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Επεξεργασία"
- #: bitmapview.c:1773 charview.c:8090 charview.c:8105 charview.c:8813
- #: fontview.c:7734 metricsview.c:3095
- msgid "E_lement"
- msgstr "_Στοιχείο"
- #: bitmapview.c:1774 charview.c:8025 charview.c:8092 charview.c:8107
- #: charview.c:8814 fontview.c:7737 metricsview.c:3096
- msgid "_View"
- msgstr "_Άποψη"
- #: bitmapview.c:1775 charview.c:8093 charview.c:8108 fontview.c:7738
- #: metricsview.c:3097
- msgid "_Metrics"
- msgstr "_Μετρικές"
- #: bitmapview.c:1776 charview.c:8096 charview.c:8109 charview.c:8815
- #: fontview.c:7742 metricsview.c:3098
- msgid "_Window"
- msgstr "_Παράθυρο"
- #: bitmapview.c:1777 charview.c:8097 charview.c:8110 charview.c:8816
- #: fontview.c:7696 fontview.c:7743 metricsview.c:3099
- msgid "_Help"
- msgstr "_Βοήθεια"
- #: bitmapview.c:1889
- msgid "Recalculate Bitmaps"
- msgstr "Επαναϋπολογισμός χαρτογραφικών"
- #: bvedit.c:39
- msgid "Skew"
- msgstr "Στρέβλωση"
- #: bvedit.c:39
- msgid "Skew Ratio"
- msgstr "Λόγος στρέβλωσης"
- #: charinfo.c:82 fontinfo.c:208 fontinfo.c:8539
- msgid "Automatic"
- msgstr "Αυτόματα"
- #: charinfo.c:83
- msgid "No Class"
- msgstr "Δεν υπάρχει η κλάση"
- #: charinfo.c:84 cvgetinfo.c:1391
- msgid "Base Glyph"
- msgstr "Βασικός γλύφος"
- #: charinfo.c:85 cvgetinfo.c:1402
- msgid "Base Lig"
- msgstr "Βασικό πολλ. στοιχείο"
- #: charinfo.c:86 charview.c:1288 cvgetinfo.c:1380 showatt.c:1507
- msgid "Mark"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:87
- msgid "Component"
- msgstr "Τμήμα "
- #: charinfo.c:92 fontview.c:6456
- msgid "Color|Default"
- msgstr "Χρώμα|«Εξ ορισμού»"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
- #: charinfo.c:107 parsettf.c:3551
- msgid "Script|Arabic"
- msgstr "Αραβική"
- #: charinfo.c:108
- msgid "Script|Aramaic"
- msgstr "Αραμαϊκή"
- #: charinfo.c:109
- msgid "Script|Armenian"
- msgstr "Αρμένική"
- #: charinfo.c:110
- msgid "Script|Avestan"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:111
- #, fuzzy
- msgid "Script|Balinese"
- msgstr "Baseline"
- #: charinfo.c:112
- msgid "Script|Batak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:113
- msgid "Script|Bengali"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:114
- #, fuzzy
- msgid "Script|Bengali2"
- msgstr "Lang|Bengali"
- #: charinfo.c:115
- msgid "Bliss Symbolics"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:116 unicoderange.c:155
- msgid "Bopomofo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:118
- msgid "Braille"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:119
- msgid "Script|Buginese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:120
- msgid "Script|Buhid"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:121
- msgid "Byzantine Music"
- msgstr "Βυζαντινή μουσική"
- #: charinfo.c:122
- msgid "Canadian Syllabics"
- msgstr "Καναδικές συλλαβικές γραφές"
- #: charinfo.c:123
- msgid "Script|Cham"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:124
- msgid "Script|Cherokee"
- msgstr "Τσερόκι"
- #: charinfo.c:125
- msgid "Cirth"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:126
- msgid "CJK Ideographic"
- msgstr "Ασιατικά Ιδεογράμματα"
- #: charinfo.c:127
- #, fuzzy
- msgid "Script|Coptic"
- msgstr "Lang|Coptic"
- #: charinfo.c:128
- msgid "Cypro-Minoan"
- msgstr "Κυπρο-μινωϊκά"
- #: charinfo.c:129
- msgid "Cypriot syllabary"
- msgstr "Κυπριακή συλλαβική γραφή"
- #: charinfo.c:130 unicoderange.c:52
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Κυριλλική"
- #: charinfo.c:131
- msgid "Script|Default"
- msgstr "«Εξ ορισμού»"
- #: charinfo.c:132
- msgid "Deseret (Mormon)"
- msgstr "Deseret (Μορμονική)"
- #: charinfo.c:134
- #, fuzzy
- msgid "Devanagari2"
- msgstr "Devanagari"
- #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
- #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
- #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
- #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
- #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true },
- #: charinfo.c:142
- msgid "Script|Ethiopic"
- msgstr "Αιθιοπική"
- #: charinfo.c:143
- msgid "Script|Georgian"
- msgstr "Γεωργιανή"
- #: charinfo.c:144 unicoderange.c:141
- msgid "Glagolitic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:145 unicoderange.c:215
- msgid "Gothic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:146 parsettf.c:3551
- msgid "Script|Greek"
- msgstr "Ελληνική"
- #: charinfo.c:147 parsettf.c:3555
- msgid "Script|Gujarati"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:148
- #, fuzzy
- msgid "Script|Gujarati2"
- msgstr "Guarani"
- #: charinfo.c:149 unicoderange.c:68
- msgid "Gurmukhi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:150
- msgid "Gurmukhi2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:151
- msgid "Hangul Jamo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:152
- msgid "Hangul"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:154 parsettf.c:3551
- msgid "Script|Hebrew"
- msgstr "Εβραϊκή"
- #: charinfo.c:157
- msgid "Script|Javanese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:159
- msgid "Hiragana & Katakana"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:161
- msgid "Script|Kannada"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:162
- #, fuzzy
- msgid "Script|Kannada2"
- msgstr "Lang|Kannada"
- #: charinfo.c:163
- msgid "Script|Khmer"
- msgstr "Χμερ"
- #: charinfo.c:164
- #, fuzzy
- msgid "Script|Kharosthi"
- msgstr "Khasi"
- #: charinfo.c:165
- msgid "Script|Lao"
- msgstr "Λαοτιανή"
- #: charinfo.c:166
- msgid "Script|Latin"
- msgstr "Λατινική"
- #: charinfo.c:168
- msgid "Script|Limbu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:169
- msgid "Linear A"
- msgstr "Γραμμική Α"
- #: charinfo.c:170
- msgid "Linear B"
- msgstr "Γραμμική Β"
- #: charinfo.c:171
- msgid "Script|Mandaean"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:176
- msgid "Script|Mongolian"
- msgstr "Μογγολική"
- #: charinfo.c:177
- msgid "Musical"
- msgstr "Μουσική"
- #: charinfo.c:178
- msgid "Script|Myanmar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:179 unicoderange.c:60
- msgid "N'Ko"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:180 unicoderange.c:88
- msgid "Ogham"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:181
- msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
- msgstr "Αρχαία ιταλικά (ετρουσκικά κ.λπ.)"
- #: charinfo.c:182
- msgid "Script|Old Permic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:183
- #, fuzzy
- msgid "Old Persian cuneiform"
- msgstr "Αρχαία περσική σφηνοειδής"
- #: charinfo.c:184
- msgid "Script|Oriya"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:185
- msgid "Script|Oriya2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:186 unicoderange.c:220
- msgid "Osmanya"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:187
- msgid "Script|Pahlavi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:188
- #, fuzzy
- msgid "Script|Phags-pa"
- msgstr "Palpa"
- #: charinfo.c:189
- msgid "Script|Phoenician"
- msgstr "Φοινικική"
- #: charinfo.c:190
- msgid "Phaistos"
- msgstr "Φαιστός"
- #: charinfo.c:191
- msgid "Pollard Phonetic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:192
- msgid "Rongorongo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:193 unicoderange.c:89
- msgid "Runic"
- msgstr "Ρουνική"
- #: charinfo.c:194 unicoderange.c:219
- msgid "Shavian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:195
- msgid "Script|Sinhala"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:196
- msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
- msgstr "Σουμερο-ακαδική σφοινοειδής"
- #: charinfo.c:197
- msgid "Script|Syloti Nagri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:198
- msgid "Script|Syriac"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:199
- msgid "Script|Tagalog"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:200
- msgid "Script|Tagbanwa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:201 unicoderange.c:97
- msgid "Tai Le"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Tai Lu"
- msgstr "Tai Le"
- #: charinfo.c:203
- msgid "Script|Tamil"
- msgstr "Ταμίλ"
- #: charinfo.c:204
- msgid "Script|Tamil2"
- msgstr "Ταμίλ2"
- #: charinfo.c:205
- msgid "Script|Telugu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:206
- msgid "Script|Telugu2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:207
- msgid "Tengwar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:208 unicoderange.c:59
- msgid "Thaana"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:209 parsettf.c:3557
- msgid "Script|Thai"
- msgstr "Ταυλανδέζικη"
- #: charinfo.c:210
- msgid "Script|Tibetan"
- msgstr "Θιβετιανή"
- #: charinfo.c:211
- msgid "Tifinagh (Berber)"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:212
- msgid "Script|Ugaritic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:213
- msgid "Script|Vai"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:215
- msgid "Cuneiform, Ugaritic"
- msgstr "Σφοινοειδής, Ugaritic"
- #: charinfo.c:216
- msgid "Script|Yi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:225
- msgid "Abaza"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:226
- msgid "Abkhazian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:227
- msgid "Adyghe"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:228 fontinfo.c:611 macenc.c:2324
- msgid "Afrikaans"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:229
- msgid "Afar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:230
- msgid "Agaw"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:231
- msgid "Altai"
- msgstr ""
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
- #: charinfo.c:234 fontinfo.c:615 macenc.c:2301
- msgid "Lang|Amharic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:235 macenc.c:2226
- msgid "Lang|Arabic"
- msgstr "Αραβική"
- #: charinfo.c:236
- msgid "Aari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:237
- msgid "Arakanese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:238 fontinfo.c:633 macenc.c:2284
- msgid "Assamese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:239
- msgid "Athapaskan"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:240
- msgid "Lang|Avar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:241
- msgid "Awadhi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:242 macenc.c:2317
- msgid "Aymara"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:243
- msgid "Azeri"
- msgstr "Αζερική"
- #: charinfo.c:244
- msgid "Badaga"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:245
- msgid "Baghelkhandi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:246
- msgid "Balkar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:247
- msgid "Baule"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:248
- msgid "Lang|Berber"
- msgstr "Βερβερική"
- #: charinfo.c:249
- msgid "Bench"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:250
- msgid "Bible Cree"
- msgstr "Cree της Βίβλου"
- #: charinfo.c:251
- msgid "Belarussian"
- msgstr "Λευκορωσική"
- #: charinfo.c:252
- msgid "Bemba"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:253 fontinfo.c:638 macenc.c:2283
- msgid "Lang|Bengali"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:254 fontinfo.c:640 macenc.c:2260
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "Βουλγαρική"
- #: charinfo.c:255
- msgid "Bhili"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:256
- msgid "Bhojpuri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:257
- msgid "Bikol"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:258
- msgid "Bilen"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:259
- msgid "Blackfoot"
- msgstr "Μαυροπόδαροι"
- #: charinfo.c:260
- msgid "Balochi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:261
- msgid "Balante"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:262
- msgid "Balti"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:263
- msgid "Bambara"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:264
- msgid "Bamileke"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:265 macenc.c:2325
- msgid "Breton"
- msgstr "Βρετονική"
- #: charinfo.c:266
- msgid "Brahui"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:267
- msgid "Braj Bhasha"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:268 fontinfo.c:641 macenc.c:2293
- msgid "Burmese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:269
- msgid "Bashkir"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:270
- msgid "Beti"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:271 fontinfo.c:642 macenc.c:2313
- msgid "Catalan"
- msgstr "Καταλανική"
- #: charinfo.c:272
- msgid "Cebuano"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:273
- msgid "Chechen"
- msgstr "Τσετσενική"
- #: charinfo.c:274
- msgid "Chaha Gurage"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:275
- msgid "Chattisgarhi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:276
- msgid "Chichewa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:277
- msgid "Chukchi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:278
- msgid "Chipewyan"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:279 fontinfo.c:644
- msgid "Lang|Cherokee"
- msgstr "Τσερόκικη"
- #: charinfo.c:280
- msgid "Chuvash"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:281
- msgid "Comorian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:282
- msgid "Lang|Coptic"
- msgstr "Κοπτική"
- #: charinfo.c:283
- msgid "Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:284
- msgid "Carrier"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:285
- msgid "Crimean Tatar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:286
- msgid "Church Slavonic"
- msgstr "Εκκλησιαστική Σλαβονική"
- #: charinfo.c:287 fontinfo.c:652 macenc.c:2254
- msgid "Czech"
- msgstr "Τσέχικη"
- #: charinfo.c:288 fontinfo.c:653 macenc.c:2221
- msgid "Danish"
- msgstr "Δανέζικη"
- #: charinfo.c:289
- msgid "Dargwa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:290
- #, fuzzy
- msgid "Lang|Default"
- msgstr "Εξ ορισμού"
- #: charinfo.c:291
- msgid "Woods Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:292
- msgid "German (Standard)"
- msgstr "Γερμανική (κοινή)"
- #: charinfo.c:293
- msgid "Dogri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:294
- msgid "Dhivehi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:295
- msgid "Djerma"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:296
- msgid "Dangme"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:297
- msgid "Dinka"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:298
- msgid "Dungan"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:299 macenc.c:2320
- msgid "Dzongkha"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:300
- msgid "Ebira"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:301
- msgid "Eastern Cree"
- msgstr "Ανατολική Cree"
- #: charinfo.c:302 fontinfo.c:657
- msgid "Edo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:303
- msgid "Efik"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:304 fontinfo.c:707 macenc.c:2228
- msgid "Lang|Greek"
- msgstr "Ελληνική"
- #: charinfo.c:305 macenc.c:2214
- msgid "English"
- msgstr "Αγγλική"
- #: charinfo.c:306
- msgid "Erzya"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:307 macenc.c:2220
- msgid "Spanish"
- msgstr "Ισπανική"
- #: charinfo.c:308 fontinfo.c:675 macenc.c:2241
- msgid "Estonian"
- msgstr "Εσθονική"
- #: charinfo.c:309 fontinfo.c:636 macenc.c:2312
- msgid "Basque"
- msgstr "Βασκική"
- #: charinfo.c:310
- msgid "Evenki"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:311
- msgid "Even"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:312
- msgid "Ewe"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:313
- msgid "French Antillean"
- msgstr "Γαλλική Αντιλλών"
- #: charinfo.c:314 fontinfo.c:677
- msgid "Lang|Farsi"
- msgstr "Φαρσί"
- #: charinfo.c:315 fontinfo.c:679 macenc.c:2227
- msgid "Finnish"
- msgstr "Φινλανδική"
- #: charinfo.c:316
- msgid "Fijian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:317 macenc.c:2250
- msgid "Flemish"
- msgstr "Φλαμανδική "
- #: charinfo.c:318
- msgid "Forest Nenets"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:319
- msgid "Fon"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:320
- msgid "Faroese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:321
- msgid "French (Standard)"
- msgstr "Γαλλική (κοινή)"
- #: charinfo.c:322 fontinfo.c:696
- msgid "Frisian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:323
- msgid "Friulian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:324
- msgid "Futa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:325
- msgid "Fulani"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:326
- msgid "Ga"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:327
- msgid "Gaelic"
- msgstr "Γαελική"
- #: charinfo.c:328
- msgid "Gagauz"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:329 fontinfo.c:700 macenc.c:2323
- msgid "Galician"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:330
- msgid "Garshuni"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:331
- msgid "Garhwali"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:332
- msgid "Lang|Ge'ez"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:333
- msgid "Gilyak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:334
- msgid "Gumuz"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:335
- msgid "Gondi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:336 macenc.c:2332
- msgid "Greenlandic"
- msgstr "Γροιλανδική"
- #: charinfo.c:337
- msgid "Garo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:338 fontinfo.c:708 macenc.c:2316
- msgid "Guarani"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:339 fontinfo.c:709 macenc.c:2285
- msgid "Lang|Gujarati"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:340
- msgid "Haitian"
- msgstr "Αϊτινή"
- #: charinfo.c:341
- msgid "Halam"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:342
- msgid "Harauti"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:343 fontinfo.c:710
- msgid "Hausa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:344
- msgid "Hawaiin"
- msgstr "Χαβανέζικη"
- #: charinfo.c:345
- msgid "Hammer-Banna"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:346
- msgid "Hiligaynon"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:347 fontinfo.c:713 macenc.c:2235
- msgid "Hindi"
- msgstr "Χίντι"
- #: charinfo.c:348
- msgid "High Mari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:349
- msgid "Hindko"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:350
- msgid "Ho"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:351
- msgid "Harari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:352 fontinfo.c:650 macenc.c:2232
- msgid "Croatian"
- msgstr "Κροατική"
- #: charinfo.c:353 fontinfo.c:714 macenc.c:2240
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Ουγγρική"
- #: charinfo.c:354 fontinfo.c:632 macenc.c:2267
- msgid "Lang|Armenian"
- msgstr "Αρμένικη"
- #: charinfo.c:355 fontinfo.c:717
- msgid "Igbo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:356
- msgid "Ijo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:357
- msgid "Ilokano"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:358 fontinfo.c:718 macenc.c:2297
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Ινδονισιακή"
- #: charinfo.c:359
- msgid "Ingush"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:360 fontinfo.c:719 macenc.c:2326
- msgid "Inuktitut"
- msgstr "«Εσκιμώικη»"
- #: charinfo.c:361
- msgid "Irish"
- msgstr "Ιρλανδική"
- #: charinfo.c:362
- msgid "Irish Traditional"
- msgstr "Παραδοσιακή ιρλανδική"
- #: charinfo.c:363 fontinfo.c:716 macenc.c:2229
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Ισλανδική"
- #: charinfo.c:364
- msgid "Inari Sami"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:365 fontinfo.c:720 macenc.c:2217
- msgid "Italian"
- msgstr "Ιταλική"
- #: charinfo.c:366 fontinfo.c:712 macenc.c:2224
- msgid "Lang|Hebrew"
- msgstr "Εβραϊκή"
- #: charinfo.c:367
- msgid "Lang|Javanese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:368 fontinfo.c:833 macenc.c:2257
- msgid "Yiddish"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:369 fontinfo.c:82 fontinfo.c:722 macenc.c:2225
- msgid "Japanese"
- msgstr "Ιαπωνική"
- #: charinfo.c:370
- msgid "Judezmo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:371
- msgid "Jula"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:372
- msgid "Kabardian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:373
- msgid "Kachchi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:374
- msgid "Kalenjin"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:375 fontinfo.c:723 macenc.c:2289
- msgid "Lang|Kannada"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:376
- msgid "Karachay"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:377 fontinfo.c:701 macenc.c:2268
- msgid "Lang|Georgian"
- msgstr "Γεωργιανή"
- #: charinfo.c:378 fontinfo.c:726 macenc.c:2264
- msgid "Kazakh"
- msgstr "Καζάκικη"
- #: charinfo.c:379
- msgid "Kebena"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:380
- msgid "Khutsuri Georgian"
- msgstr "Γεωργιανά Khutsuri"
- #: charinfo.c:381
- msgid "Khakass"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:382
- msgid "Khanty-Kazim"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:383 fontinfo.c:727 macenc.c:2294
- msgid "Lang|Khmer"
- msgstr "Χμερ"
- #: charinfo.c:384
- msgid "Khanty-Shurishkar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:385
- msgid "Khanty-Vakhi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:386
- msgid "Khowar"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:387
- msgid "Kikuyu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:388 fontinfo.c:728 macenc.c:2270
- msgid "Kirghiz"
- msgstr "Κιργιζική"
- #: charinfo.c:389
- msgid "Kisii"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:390
- msgid "Kokni"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:391
- msgid "Kalmyk"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:392
- msgid "Kamba"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:393
- msgid "Kumaoni"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:394
- msgid "Komo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:395
- msgid "Komso"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:396 fontinfo.c:724
- msgid "Kanuri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:397
- msgid "Kodagu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:398 fontinfo.c:729
- msgid "Konkani"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:399
- msgid "Kikongo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:400
- msgid "Komi-Permyak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:401 fontinfo.c:85 fontinfo.c:730 macenc.c:2237
- msgid "Korean"
- msgstr "Κορεάτικη"
- #: charinfo.c:402
- msgid "Komi-Zyrian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:403
- msgid "Kpelle"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:404
- msgid "Krio"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:405
- msgid "Karakalpak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:406
- msgid "Karelian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:407
- msgid "Karaim"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:408
- msgid "Karen"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:409
- msgid "Koorete"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:410 macenc.c:2277
- msgid "Kashmiri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:411
- msgid "Khasi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:412
- msgid "Kildin Sami"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:413
- msgid "Kui"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:414
- msgid "Kulvi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:415
- msgid "Kumyk"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:416 macenc.c:2276
- msgid "Kurdish"
- msgstr "Κουρδική"
- #: charinfo.c:417
- msgid "Kurukh"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:418
- msgid "Kuy"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:419
- msgid "Koryak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:420
- msgid "Ladin"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:421
- msgid "Lahuli"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:422
- msgid "Lak"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:423
- msgid "Lambani"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:424 macenc.c:2295
- msgid "Lang|Lao"
- msgstr "Λαοτινή"
- #: charinfo.c:425 fontinfo.c:734 macenc.c:2314
- msgid "Lang|Latin"
- msgstr "Λατινική"
- #: charinfo.c:426
- msgid "Laz"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:427
- msgid "L-Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:428
- msgid "Ladakhi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:429
- msgid "Lezgi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:430
- msgid "Lingala"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:431
- msgid "Low Mari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:432
- msgid "Lang|Limbu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:433
- msgid "Lomwe"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:434
- msgid "Lower Sorbian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:435
- msgid "Lule Sami"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:436 fontinfo.c:735 macenc.c:2238
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "Λιθουανική"
- #: charinfo.c:437
- msgid "Luba"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:438
- msgid "Luganda"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:439
- msgid "Luhya"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:440
- msgid "Luo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:441 fontinfo.c:733 macenc.c:2242
- msgid "Latvian"
- msgstr "Λετονική"
- #: charinfo.c:442
- msgid "Majang"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:443
- msgid "Makua"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:444
- msgid "Malayalam Traditional"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:445
- msgid "Mansi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:446 fontinfo.c:744 macenc.c:2282
- msgid "Marathi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:447
- msgid "Marwari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:448
- msgid "Mbundu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:449
- msgid "Lang|Manchu"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:450
- msgid "Moose Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:451
- msgid "Mende"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:452
- msgid "Me'en"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:453
- msgid "Mizo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:454 fontinfo.c:737 macenc.c:2259
- msgid "Macedonian"
- msgstr "Σλαβομακεδονική"
- #: charinfo.c:455
- msgid "Male"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:456 macenc.c:2309
- msgid "Malagasy"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:457
- msgid "Malinke"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:458
- msgid "Malayalam Reformed"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:459 fontinfo.c:738
- msgid "Malay"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:460
- msgid "Mandinka"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:461
- msgid "Lang|Mongolian"
- msgstr "Μογγολική"
- #: charinfo.c:462 fontinfo.c:742
- msgid "Manipuri"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:463
- msgid "Maninka"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:464 macenc.c:2328
- msgid "Manx Gaelic"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:465
- msgid "Moksha"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:466 macenc.c:2269
- msgid "Moldavian"
- msgstr "Μολδαβική"
- #: charinfo.c:467
- msgid "Mon"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:468
- msgid "Moroccan"
- msgstr "Μαροκινή"
- #: charinfo.c:469 fontinfo.c:743
- msgid "Maori"
- msgstr "Μαορί"
- #: charinfo.c:470
- msgid "Maithili"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:471 fontinfo.c:741 macenc.c:2230
- msgid "Maltese"
- msgstr "Μαλτέζικη"
- #: charinfo.c:472
- msgid "Mundari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:473
- msgid "Naga-Assamese"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:474
- msgid "Nanai"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:475
- msgid "Naskapi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:476
- msgid "N-Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:477
- msgid "Ndebele"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:478
- msgid "Ndonga"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:479 fontinfo.c:747 macenc.c:2280
- msgid "Nepali"
- msgstr "Νεπαλέζικη"
- #: charinfo.c:480
- msgid "Newari"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:481
- msgid "Norway House Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:482
- msgid "Nisi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:483
- msgid "Niuean"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:484
- msgid "Nkole"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:485 fontinfo.c:655 macenc.c:2218
- msgid "Dutch"
- msgstr "Ολλανδική"
- #: charinfo.c:486
- msgid "Nogai"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:487 macenc.c:2223
- msgid "Norwegian"
- msgstr "Νορβηγική"
- #: charinfo.c:488
- msgid "Northern Sami"
- msgstr "Σάμι του Βορρά"
- #: charinfo.c:489
- msgid "Northern Tai"
- msgstr "Βόρεια Ταϋλανδική"
- #: charinfo.c:490 macenc.c:2310
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Εσπεράντο"
- #: charinfo.c:491
- msgid "Nynorsk"
- msgstr "Νέα νορβηγική"
- #: charinfo.c:492
- msgid "Oji-Cree"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:493
- msgid "Ojibway"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:494 fontinfo.c:751 macenc.c:2287
- msgid "Lang|Oriya"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:495 fontinfo.c:752
- msgid "Oromo"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:496
- msgid "Ossetian"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:497
- msgid "Palestinian Aramaic"
- msgstr "Παλαιστινιακά αραμαϊκά"
- #: charinfo.c:498
- msgid "Pali"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:499 macenc.c:2286
- msgid "Punjabi"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:500
- msgid "Palpa"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:501 fontinfo.c:754…
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file