PageRenderTime 77ms CodeModel.GetById 28ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 2ms

/po/ca.po

https://bitbucket.org/sortsmill/sortsmill-tools
Portable Object | 24479 lines | 19615 code | 4864 blank | 0 comment | 0 complexity | a74415d0aca151d02f1c950b5cfdfa13 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file

  1. # translation of ca.po to Català
  2. # (Catalan) Catalan User Interface strings for FontForge.
  3. # Copyright (C) 2011 by Rafael Ferran i Peralta
  4. # This file is distributed under the same license as the FontForge package.
  5. #
  6. #
  7. # Rafael Ferran i Peralta, <rferran@terra.es>, 2011, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ca\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2011-05-25 19:56+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:02-0500\n"
  14. "Last-Translator: Rafael Ferran i Peralta <rferran@terra.es>\n"
  15. "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;X-Generator: Lokalize 1.0X-Generator: Lokalize 1.0\n"
  20. "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
  21. #: alignment.c:297
  22. #: anchorsaway.c:1274
  23. #: combinations.c:1115
  24. #: cvhints.c:483
  25. #: cvhints.c:786
  26. #: displayfonts.c:1132
  27. #: displayfonts.c:1633
  28. msgid "_Size:"
  29. msgstr "Co_s"
  30. #: alignment.c:343
  31. msgid "Space Regions"
  32. msgstr "Distribueix les zones"
  33. #: alignment.c:354
  34. msgid "Coordinate along which to space"
  35. msgstr "Eix de la distribució"
  36. #: alignment.c:362
  37. #: anchorsaway.c:1322
  38. #: cvgetinfo.c:1233
  39. #: cvpalettes.c:397
  40. #: cvpalettes.c:611
  41. #: nonlineartransui.c:341
  42. #: nonlineartransui.c:579
  43. #: transform.c:358
  44. msgid "_X"
  45. msgstr "_X"
  46. #: alignment.c:372
  47. #: anchorsaway.c:1370
  48. #: cvgetinfo.c:1236
  49. #: cvpalettes.c:398
  50. #: cvpalettes.c:619
  51. #: nonlineartransui.c:377
  52. #: nonlineartransui.c:580
  53. #: transform.c:377
  54. msgid "_Y"
  55. msgstr "_Y"
  56. #: alignment.c:393
  57. msgid "_Maximum distance between points in a region"
  58. msgstr "Distància _màxima entre els punts d'una zona"
  59. #: alignment.c:419
  60. #: anchorsaway.c:1421
  61. #: autowidth2dlg.c:281
  62. #: basedlg.c:342
  63. #: basedlg.c:852
  64. #: bdfinfo.c:862
  65. #: bitmapdlg.c:524
  66. #: charinfo.c:340
  67. #: charinfo.c:1147
  68. #: charinfo.c:2385
  69. #: charinfo.c:5160
  70. #: charinfo.c:5441
  71. #: charview.c:8030
  72. #: combinations.c:1181
  73. #: contextchain.c:2102
  74. #: cvexportdlg.c:154
  75. #: cvgetinfo.c:587
  76. #: cvgetinfo.c:700
  77. #: cvgetinfo.c:1621
  78. #: cvgetinfo.c:3205
  79. #: cvgetinfo.c:3635
  80. #: cvgridfit.c:356
  81. #: cvhints.c:566
  82. #: cvhints.c:807
  83. #: cvimportdlg.c:351
  84. #: cvpalettes.c:538
  85. #: cvpointer.c:1546
  86. #: cvstroke.c:1092
  87. #: cvstroke.c:1792
  88. #: cvstroke.c:2334
  89. #: cvstroke.c:3297
  90. #: cvundoes.c:2014
  91. #: cvundoes.c:2819
  92. #: deltaui.c:337
  93. #: deltaui.c:1045
  94. #: displayfonts.c:482
  95. #: effectsui.c:275
  96. #: effectsui.c:483
  97. #: fontinfo.c:2567
  98. #: fontinfo.c:3987
  99. #: fontinfo.c:4017
  100. #: fontinfo.c:4996
  101. #: fontinfo.c:6761
  102. #: fontinfo.c:10523
  103. #: fontview.c:1030
  104. #: fontview.c:1840
  105. #: fontview.c:2102
  106. #: fontview.c:3066
  107. #: fontview.c:7865
  108. #: fvfontsdlg.c:220
  109. #: fvfontsdlg.c:399
  110. #: fvimportbdf.c:1885
  111. #: fvmetricsdlg.c:210
  112. #: gotodlg.c:242
  113. #: groupsdlg.c:1314
  114. #: groupsdlg.c:1549
  115. #: histograms.c:966
  116. #: justifydlg.c:251
  117. #: justifydlg.c:458
  118. #: justifydlg.c:774
  119. #: justifydlg.c:970
  120. #: kernclass.c:2526
  121. #: kernclass.c:2901
  122. #: layer2layer.c:292
  123. #: lookupui.c:850
  124. #: lookupui.c:1137
  125. #: lookupui.c:1906
  126. #: lookupui.c:2281
  127. #: lookupui.c:4562
  128. #: lookupui.c:5444
  129. #: lookupui.c:5879
  130. #: lookupui.c:6256
  131. #: macencui.c:507
  132. #: macencui.c:857
  133. #: macencui.c:1203
  134. #: math.c:796
  135. #: math.c:1181
  136. #: math.c:1997
  137. #: metricsview.c:2859
  138. #: mmdlg.c:684
  139. #: mmdlg.c:748
  140. #: mmdlg.c:1042
  141. #: mmdlg.c:2540
  142. #: nonlineartransui.c:136
  143. #: nonlineartransui.c:537
  144. #: openfontdlg.c:365
  145. #: openfontdlg.c:688
  146. #: prefs.c:1501
  147. #: prefs.c:2309
  148. #: problems.c:2626
  149. #: problems.c:4120
  150. #: problems.c:5423
  151. #: savefontdlg.c:871
  152. #: savefontdlg.c:1057
  153. #: scriptingdlg.c:313
  154. #: scstylesui.c:271
  155. #: scstylesui.c:1716
  156. #: scstylesui.c:2204
  157. #: scstylesui.c:2814
  158. #: scstylesui.c:2985
  159. #: showatt.c:2839
  160. #: showatt.c:3326
  161. #: simplifydlg.c:418
  162. #: statemachine.c:752
  163. #: statemachine.c:1462
  164. #: tilepath.c:1210
  165. #: tilepath.c:1880
  166. #: transform.c:730
  167. #: ttfinstrsui.c:764
  168. #: ttfinstrsui.c:1462
  169. #: ttfinstrsui.c:1601
  170. #: ttfinstrsui.c:1917
  171. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1196
  172. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1233
  173. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1270
  174. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1326
  175. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1587
  176. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1646
  177. #: ../gdraw/gcolor.c:673
  178. #: ../gdraw/gfiledlg.c:123
  179. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1203
  180. #: ../gdraw/gresedit.c:2249
  181. msgid "_OK"
  182. msgstr "D'ac_ord"
  183. #: alignment.c:430
  184. #: anchorsaway.c:1432
  185. #: autowidth2dlg.c:290
  186. #: basedlg.c:350
  187. #: basedlg.c:860
  188. #: bdfinfo.c:873
  189. #: bitmapdlg.c:536
  190. #: charinfo.c:351
  191. #: charinfo.c:935
  192. #: charinfo.c:945
  193. #: charinfo.c:1147
  194. #: charinfo.c:1357
  195. #: charinfo.c:2394
  196. #: charinfo.c:5171
  197. #: charinfo.c:5452
  198. #: charview.c:8041
  199. #: charview.c:8282
  200. #: combinations.c:1192
  201. #: contextchain.c:2132
  202. #: cvexportdlg.c:166
  203. #: cvexportdlg.c:307
  204. #: cvexportdlg.c:554
  205. #: cvgetinfo.c:277
  206. #: cvgetinfo.c:598
  207. #: cvgetinfo.c:1633
  208. #: cvgetinfo.c:3217
  209. #: cvgetinfo.c:3647
  210. #: cvgetinfo.c:3735
  211. #: cvgetinfo.c:3810
  212. #: cvgridfit.c:368
  213. #: cvhints.c:575
  214. #: cvhints.c:819
  215. #: cvimportdlg.c:714
  216. #: cvpalettes.c:549
  217. #: cvpointer.c:1556
  218. #: cvstroke.c:1111
  219. #: cvstroke.c:1800
  220. #: cvstroke.c:2342
  221. #: cvstroke.c:3308
  222. #: cvundoes.c:2820
  223. #: deltaui.c:347
  224. #: displayfonts.c:493
  225. #: displayfonts.c:2182
  226. #: effectsui.c:286
  227. #: effectsui.c:494
  228. #: encodingui.c:151
  229. #: fontinfo.c:2567
  230. #: fontinfo.c:3987
  231. #: fontinfo.c:4017
  232. #: fontinfo.c:4242
  233. #: fontinfo.c:5006
  234. #: fontinfo.c:6104
  235. #: fontinfo.c:6340
  236. #: fontinfo.c:6761
  237. #: fontinfo.c:6801
  238. #: fontinfo.c:6803
  239. #: fontinfo.c:10534
  240. #: fontviewbase.c:991
  241. #: fontviewbase.c:1630
  242. #: fontview.c:506
  243. #: fontview.c:1031
  244. #: fontview.c:1848
  245. #: fontview.c:2110
  246. #: fontview.c:3076
  247. #: fontview.c:3661
  248. #: fontview.c:4697
  249. #: fontview.c:4792
  250. #: fontview.c:7873
  251. #: fvfontsdlg.c:60
  252. #: fvfontsdlg.c:231
  253. #: fvfontsdlg.c:410
  254. #: fvimportbdf.c:1886
  255. #: fvmetricsdlg.c:219
  256. #: gotodlg.c:251
  257. #: groupsdlg.c:1324
  258. #: groupsdlg.c:1559
  259. #: histograms.c:975
  260. #: justifydlg.c:262
  261. #: justifydlg.c:469
  262. #: justifydlg.c:785
  263. #: justifydlg.c:981
  264. #: kernclass.c:2538
  265. #: kernclass.c:2912
  266. #: layer2layer.c:301
  267. #: lookupui.c:862
  268. #: lookupui.c:1148
  269. #: lookupui.c:1917
  270. #: lookupui.c:2119
  271. #: lookupui.c:2292
  272. #: lookupui.c:3724
  273. #: lookupui.c:4572
  274. #: lookupui.c:5452
  275. #: lookupui.c:5550
  276. #: lookupui.c:5887
  277. #: lookupui.c:6264
  278. #: macencui.c:518
  279. #: macencui.c:868
  280. #: macencui.c:1214
  281. #: math.c:804
  282. #: math.c:1189
  283. #: metricsview.c:2016
  284. #: metricsview.c:2438
  285. #: metricsview.c:2867
  286. #: mmdlg.c:694
  287. #: mmdlg.c:758
  288. #: mmdlg.c:1052
  289. #: mmdlg.c:2574
  290. #: nonlineartransui.c:147
  291. #: nonlineartransui.c:548
  292. #: openfontdlg.c:376
  293. #: openfontdlg.c:725
  294. #: parsettf.c:5503
  295. #: prefs.c:1511
  296. #: prefs.c:2321
  297. #: problems.c:4132
  298. #: savefont.c:755
  299. #: savefontdlg.c:882
  300. #: savefontdlg.c:1069
  301. #: savefontdlg.c:1436
  302. #: savefontdlg.c:1627
  303. #: savefontdlg.c:2329
  304. #: scriptingdlg.c:325
  305. #: scstylesui.c:282
  306. #: scstylesui.c:1737
  307. #: scstylesui.c:2215
  308. #: scstylesui.c:2822
  309. #: scstylesui.c:2996
  310. #: searchview.c:842
  311. #: showatt.c:3336
  312. #: simplifydlg.c:430
  313. #: splinechar.c:1014
  314. #: statemachine.c:762
  315. #: statemachine.c:1473
  316. #: tilepath.c:1218
  317. #: tilepath.c:1888
  318. #: transform.c:751
  319. #: ttfinstrsui.c:774
  320. #: ttfinstrsui.c:1473
  321. #: ttfinstrsui.c:1602
  322. #: ttfinstrsui.c:1928
  323. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1197
  324. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1234
  325. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1588
  326. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1647
  327. #: ../gdraw/gcolor.c:682
  328. #: ../gdraw/gfilechooser.c:919
  329. #: ../gdraw/gfiledlg.c:153
  330. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1216
  331. #: ../gdraw/gresedit.c:2265
  332. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:287
  333. msgid "_Cancel"
  334. msgstr "_Cancel·la"
  335. #: alignment.c:674
  336. msgid "Not enough lines"
  337. msgstr "No hi ha prou línies"
  338. #: alignment.c:677
  339. msgid "Can't Parallel"
  340. msgstr "No es pot fer paral·lel"
  341. #: alignment.c:677
  342. msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
  343. msgstr "Les dues línies no es poden fer paral·leles ja que comparteixen el mateix punt final"
  344. #: anchorsaway.c:181
  345. msgid "Exits"
  346. msgstr "Sortides"
  347. #: anchorsaway.c:181
  348. msgid "Bases"
  349. msgstr "Bases"
  350. #: anchorsaway.c:188
  351. msgid "Entries"
  352. msgstr "Entrades"
  353. #: anchorsaway.c:188
  354. msgid "Marks"
  355. msgstr "Marques"
  356. #: anchorsaway.c:195
  357. msgid "Add Exit Anchor..."
  358. msgstr "Afegeix una àncora de sortida..."
  359. #: anchorsaway.c:195
  360. msgid "Add Base Anchor..."
  361. msgstr "Afegeix una àncora de base..."
  362. #: anchorsaway.c:199
  363. msgid "Add Entry Anchor..."
  364. msgstr "Afegeix una àncora d'entrada..."
  365. #: anchorsaway.c:199
  366. msgid "Add Mark Anchor..."
  367. msgstr "Afegeix una àncora de marca..."
  368. #: anchorsaway.c:210
  369. #, c-format
  370. msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
  371. msgstr "Control d'àncora per a la classe %.100s al glif %.100s com a %.20s"
  372. #: anchorsaway.c:212
  373. msgid "mark"
  374. msgstr "marca"
  375. #: anchorsaway.c:213
  376. msgid "cursive entry"
  377. msgstr "entrada de cursiva"
  378. #: anchorsaway.c:214
  379. msgid "cursive exit"
  380. msgstr "sortida de cursiva"
  381. #: anchorsaway.c:215
  382. msgid "base"
  383. msgstr "base"
  384. #: anchorsaway.c:216
  385. msgid "Anchor Control"
  386. msgstr "Control d'àncora"
  387. #: anchorsaway.c:757
  388. msgid "Detaching Anchor Point"
  389. msgstr "S'està separant el punt d'ancora"
  390. #: anchorsaway.c:757
  391. #, c-format
  392. msgid "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm detaching the anchor from the point."
  393. msgstr "Aquesta àncora és adjunta al punt %d, però aquest punt no es pot moure.Es sepaparà l'àncora del punt."
  394. #: anchorsaway.c:851
  395. #: charview.c:7878
  396. msgid "Out of Range"
  397. msgstr "Fora de rang"
  398. #: anchorsaway.c:851
  399. msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
  400. msgstr "Les correccions han de ser entre -128 i 127 (i haurien de ser més petites)"
  401. #: anchorsaway.c:1019
  402. msgid "Provide a glyph name"
  403. msgstr "Entreu un nom de glif"
  404. #: anchorsaway.c:1019
  405. msgid "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that glyph."
  406. msgstr "Identifiqueu un glif pel nom i el FontForge afegirà una àncora a aquest glif."
  407. #: anchorsaway.c:1026
  408. msgid "Non-existant glyph"
  409. msgstr "El glif no existeix"
  410. #: anchorsaway.c:1026
  411. #, c-format
  412. msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
  413. msgstr "El glif %.80s no és present en aquest tipus de lletra"
  414. #: anchorsaway.c:1043
  415. msgid "Duplicate Anchor Class"
  416. msgstr "Duplica l'àncora de classe"
  417. #: anchorsaway.c:1043
  418. #, c-format
  419. msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
  420. msgstr "El glif %.80s ja conté una àncora en aquesta classe %.80s."
  421. #: anchorsaway.c:1239
  422. #: lookupui.c:2319
  423. msgid "Anchor Control..."
  424. msgstr "Control d'àncora..."
  425. #: anchorsaway.c:1295
  426. msgid ""
  427. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  428. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  429. "factor below to get a clearer view."
  430. msgstr ""
  431. "La mida de la trama del glif actual.\n"
  432. "Per a mides de píxel més petites, podeu usar el factor\n"
  433. "d'ampliació, a baix, per veure-ho millor."
  434. #: anchorsaway.c:1298
  435. msgid ""
  436. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  437. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  438. "factor below to get a clearer view.\n"
  439. "\n"
  440. "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
  441. "are device table corrections."
  442. msgstr ""
  443. "La mida de la trama del glif actual.\n"
  444. "Per a mides de píxel més petites podeu usar el factor\n"
  445. "d'ampliació, a baix, per veure-ho millor.\n"
  446. "\n"
  447. "La llista desplegable conté les mides de píxel per a les\n"
  448. "quals existeixen taules de correcció de dispositiu."
  449. #. GT: Short for: Magnification
  450. #. GT: Short for "Magnification"
  451. #: anchorsaway.c:1304
  452. #: lookupui.c:4529
  453. msgid "Mag:"
  454. msgstr "Ampl.:"
  455. #: anchorsaway.c:1318
  456. msgid ""
  457. "The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
  458. "may be difficult to see the alignment errors\n"
  459. "that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
  460. "you to expand each pixel to show potential problems\n"
  461. "better."
  462. msgstr ""
  463. "La mida de la trama del glif és la que s'indica a dalt,\n"
  464. "però a mides de píxel petites és difícil detectar els\n"
  465. "errors d'alineació. Això us permet expandir cada píxel\n"
  466. "per fer més evidents els defectes que hi pugui\n"
  467. "haver."
  468. #: anchorsaway.c:1341
  469. msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
  470. msgstr "Coordenada X del punt d'àncora d'aquest glif"
  471. #. GT: Short for Correction
  472. #: anchorsaway.c:1347
  473. #: anchorsaway.c:1395
  474. msgid "Cor:"
  475. msgstr "Corr.:"
  476. #: anchorsaway.c:1352
  477. #: anchorsaway.c:1400
  478. msgid ""
  479. "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
  480. "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
  481. "(Lives in a Device Table)"
  482. msgstr ""
  483. "Correcció de la posició horitzontal d'aquest punt d'àncora quan\n"
  484. "es representi al cos indicat, expressada en píxels. Es desarà en\n"
  485. "una taula de dispositiu."
  486. #: anchorsaway.c:1365
  487. msgid ""
  488. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  489. "should be moved horizontally when the glyph is\n"
  490. "rasterized at the above size. This information\n"
  491. "is part of the device table for this anchor.\n"
  492. "Device tables are particularly important at small\n"
  493. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  494. "proportionally greater effect."
  495. msgstr ""
  496. "Desplaçament horitzontal, en píxels, que s'aplicarà a l'àncora\n"
  497. "quan el glif es representi al cos indicat.\n"
  498. "Aquesta informació es desa a la taula de dispositiu\n"
  499. "d'aquesta àncora. Les taules de dispositiu són especialment\n"
  500. "importants amb els cossos petits, on el errors per causa\n"
  501. "de l'arrodoniment tenen un efecte proporcionalment més greu."
  502. #: anchorsaway.c:1389
  503. msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
  504. msgstr "Coordenada Y del punt d'àncora d'aquest glif"
  505. #: anchorsaway.c:1413
  506. msgid ""
  507. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  508. "should be moved vertically when the glyph is\n"
  509. "rasterized at the above size. This information\n"
  510. "is part of the device table for this anchor.\n"
  511. "Device tables are particularly important at small\n"
  512. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  513. "proportionally greater effect."
  514. msgstr ""
  515. "Desplaçament vertical, en píxels, que s'aplicarà a l'àncora\n"
  516. "quan el glif es representi al cos indicat.\n"
  517. "Aquesta informació es desa a la taula de dispositiu\n"
  518. "d'aquesta àncora. Les taules de dispositiu són especialment\n"
  519. "importants amb els cossos petits, on el errors per causa\n"
  520. "de l'arrodoniment tenen un efecte proporcionalment més greu."
  521. #: autotrace.c:533
  522. #: autotrace.c:534
  523. #: autotrace.c:737
  524. #: autotrace.c:738
  525. msgid "Additional arguments for autotrace program:"
  526. msgstr "Arguments addicionals per al programa de traçat automàtic:"
  527. #: autotrace.c:550
  528. #: autotrace.c:586
  529. #: autotrace.c:761
  530. msgid "Can't find autotrace"
  531. msgstr "No es troba l'Autotrace"
  532. #: autotrace.c:550
  533. #: autotrace.c:586
  534. #: autotrace.c:761
  535. msgid ""
  536. "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or download from:\n"
  537. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  538. msgstr ""
  539. "No es troba el programa Autotrace. Establiu la variable d'entorn AUTOTRACE o descarregueu-lo de:\n"
  540. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  541. #: autotrace.c:563
  542. #: autotrace.c:809
  543. msgid "Autotracing..."
  544. msgstr "S'està traçant automàticament..."
  545. #: autotrace.c:583
  546. msgid "Nothing to trace"
  547. msgstr "No hi ha res per traçar"
  548. #: autotrace.c:758
  549. msgid "Can't find mf"
  550. msgstr "No es troba el MetaFont"
  551. #: autotrace.c:758
  552. msgid ""
  553. "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download from:\n"
  554. " http://www.tug.org/\n"
  555. " http://www.ctan.org/\n"
  556. "It's part of the TeX distribution"
  557. msgstr ""
  558. "No es troba el programa MetaFont. Establiu la variable d'entorn MF o descarregueu-lo de:\n"
  559. " http://www.tug.org/\n"
  560. " http://www.ctan.org/\n"
  561. "Està inclòs a la distribució del TeX"
  562. #: autotrace.c:772
  563. msgid "Can't create temporary directory"
  564. msgstr "No es pot crear el directori temporal"
  565. #: autotrace.c:804
  566. #: autotrace.c:824
  567. #: autotrace.c:827
  568. #: autotrace.c:829
  569. msgid "Can't run mf"
  570. msgstr "No es pot executar el MetaFont"
  571. #: autotrace.c:804
  572. #: autotrace.c:824
  573. msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
  574. msgstr "No s'ha pogut llegir o no s'ha trobat el fitxer MetaFont de sortida"
  575. #: autotrace.c:827
  576. msgid "MetaFont exited with an error"
  577. msgstr "El MetaFont ha sortit amb un error"
  578. #: autowidth2.c:495
  579. #: autowidth2.c:567
  580. #: autowidth2.c:642
  581. #: autowidth2.c:759
  582. #: autowidth2.c:899
  583. msgid "Glyph too big"
  584. msgstr "El glif és massa gran"
  585. #: autowidth2.c:495
  586. #: autowidth2.c:567
  587. #: autowidth2.c:642
  588. #: autowidth2.c:759
  589. #: autowidth2.c:899
  590. #, c-format
  591. msgid "%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
  592. msgstr "%s té una caixa contenidora massa gran per a aquest algorisme. S'ignorarà."
  593. #: autowidth2dlg.c:60
  594. #: kernclass.c:232
  595. #: kernclass.c:280
  596. #: kernclass.c:1169
  597. #: lookupui.c:2897
  598. #: lookupui.c:3502
  599. #: lookupui.c:3690
  600. #: lookupui.c:5120
  601. msgid "Separation"
  602. msgstr "Separació"
  603. #: autowidth2dlg.c:61
  604. msgid "Min Bearing"
  605. msgstr "Marge mínim"
  606. #: autowidth2dlg.c:62
  607. msgid "Max Bearing"
  608. msgstr "Marge màxim"
  609. #: autowidth2dlg.c:63
  610. #: charinfo.c:1437
  611. #: cvpointer.c:1357
  612. #: cvstroke.c:1971
  613. #: cvstroke.c:2087
  614. #: math.c:134
  615. #: tilepath.c:1547
  616. #: tilepath.c:1588
  617. #: tilepath.c:1625
  618. msgid "Height"
  619. msgstr "Alçària"
  620. #: autowidth2dlg.c:64
  621. msgid "Loop Count"
  622. msgstr "Recompte de llaços"
  623. #: autowidth2dlg.c:136
  624. msgid "Auto Width"
  625. msgstr "Amplada automàtica"
  626. #: autowidth2dlg.c:149
  627. msgid ""
  628. "FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
  629. "sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
  630. "separation between glyphs in a script will be the\n"
  631. "specified amount. You may also specify a minimum and\n"
  632. "maximum value for each glyph's sidebearings."
  633. msgstr ""
  634. "FontForge intentarà ajustar els marges drets i esquerres\n"
  635. "dels glifs seleccionats de manera que la separació mitjana\n"
  636. "entre els glifs d'un alfabet concret sigui el valor\n"
  637. "que indiqueu. També podeu especificar els valors màxim i\n"
  638. "mínim pels marges dels glifs."
  639. #: autowidth2dlg.c:161
  640. msgid "_Separation:"
  641. msgstr "_Separació"
  642. #: autowidth2dlg.c:188
  643. msgid "_Min:"
  644. msgstr "_Mín."
  645. #: autowidth2dlg.c:213
  646. msgid "Ma_x:"
  647. msgstr "Mà_x."
  648. #: autowidth2dlg.c:237
  649. #: cvpointer.c:1524
  650. msgid "_Height:"
  651. msgstr "_Alçària"
  652. #: autowidth2dlg.c:256
  653. msgid "_Loops:"
  654. msgstr "_Llaços"
  655. #: autowidth.c:232
  656. #: autowidth.c:239
  657. #, c-format
  658. msgid "AutoWidth failure on %s\n"
  659. msgstr "Error d'amplada automàtica a %s\n"
  660. #: autowidth.c:1219
  661. #: encoding.c:601
  662. #: fvimportbdf.c:2047
  663. #: palmfonts.c:394
  664. #: winfonts.c:938
  665. msgid "Couldn't open file"
  666. msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
  667. #: autowidth.c:1219
  668. #: encoding.c:601
  669. #: fvimportbdf.c:2047
  670. #: palmfonts.c:394
  671. #, c-format
  672. msgid "Couldn't open file %.200s"
  673. msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %.200s"
  674. #: autowidth.c:1242
  675. msgid "No Kern Pairs"
  676. msgstr "No hi ha parells d'interlletratge"
  677. #: autowidth.c:1242
  678. #, c-format
  679. msgid "No kerning pairs found in %.200s"
  680. msgstr "No s'han trobat parells d'interlletratge a %.200s"
  681. #: basedlg.c:71
  682. #: fontinfo.c:1226
  683. #: fontinfo.c:1231
  684. #: fontinfo.c:1236
  685. #: justifydlg.c:51
  686. #: showatt.c:1132
  687. #: showatt.c:1279
  688. msgid "Language"
  689. msgstr "Idioma"
  690. #: basedlg.c:72
  691. #: basedlg.c:78
  692. #: basedlg.c:154
  693. #: charinfo.c:4974
  694. #: cvgetinfo.c:510
  695. msgid "Min"
  696. msgstr "Mín."
  697. #: basedlg.c:73
  698. #: basedlg.c:79
  699. #: basedlg.c:155
  700. #: charinfo.c:4991
  701. #: cvgetinfo.c:517
  702. msgid "Max"
  703. msgstr "Màx."
  704. #: basedlg.c:77
  705. #: lookupui.c:691
  706. #: macencui.c:1109
  707. msgid "Feature"
  708. msgstr "Singularitat "
  709. #: basedlg.c:154
  710. msgid "Min (descent)"
  711. msgstr "Mín. (descendent)"
  712. #: basedlg.c:155
  713. msgid "Max (ascent)"
  714. msgstr "Màx. (ascendent)"
  715. #: basedlg.c:300
  716. #, c-format
  717. msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
  718. msgstr "Extensió vertical de %c%c%c%c"
  719. #: basedlg.c:300
  720. #, c-format
  721. msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
  722. msgstr "Extensió horitzontal de %c%c%c%c"
  723. #: basedlg.c:318
  724. msgid ""
  725. "Set the minimum and maximum values by which\n"
  726. "the glyphs in this script extend below and\n"
  727. "above the baseline. This may vary by language"
  728. msgstr ""
  729. #: basedlg.c:323
  730. msgid ""
  731. "Set the minimum and maximum values by which\n"
  732. "the glyphs in this script extend below and\n"
  733. "above the baseline when modified by a feature."
  734. msgstr ""
  735. #: basedlg.c:375
  736. msgid "Set Feature Extents"
  737. msgstr ""
  738. #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
  739. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  740. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  741. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
  742. #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
  743. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  744. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  745. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
  746. #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
  747. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  748. #: basedlg.c:412
  749. #: justifydlg.c:62
  750. #: lookupui.c:686
  751. #: showatt.c:1868
  752. #: showatt.c:1906
  753. msgid "writing system|Script"
  754. msgstr "Alfabet"
  755. #: basedlg.c:413
  756. msgid "Default Baseline"
  757. msgstr "Línia de base predeterminada"
  758. #: basedlg.c:616
  759. msgid "Bad default baseline"
  760. msgstr "La línia de base predeterminada és incorrecta"
  761. #: basedlg.c:616
  762. #, c-format
  763. msgid "Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that baseline is not currently active."
  764. msgstr ""
  765. #: basedlg.c:722
  766. msgid "Vertical Baselines"
  767. msgstr "Línies de base verticals"
  768. #: basedlg.c:722
  769. msgid "Horizontal Baselines"
  770. msgstr "Línies de base horitzontals"
  771. #: basedlg.c:740
  772. msgid ""
  773. "From the list below, select the baselines for which you\n"
  774. "will provide data."
  775. msgstr ""
  776. "Seleccioneu les línies de base que vulgueu definir\n"
  777. "de la llista de sota."
  778. #: basedlg.c:748
  779. msgid "hang"
  780. msgstr "hang"
  781. #: basedlg.c:753
  782. msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
  783. msgstr "Línia de base penjant de l'índic i el tibetà"
  784. #: basedlg.c:759
  785. msgid "icfb"
  786. msgstr "icfb"
  787. #: basedlg.c:764
  788. msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
  789. msgstr "Línia de base del peu del caràcter ideogràfic"
  790. #: basedlg.c:770
  791. msgid "icft"
  792. msgstr "icft"
  793. #: basedlg.c:775
  794. msgid "Ideographic character face top edge baseline"
  795. msgstr "Línia de base de la part de dalt del caràcter ideogràfic"
  796. #: basedlg.c:781
  797. msgid "ideo"
  798. msgstr "ideo"
  799. #: basedlg.c:786
  800. msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
  801. msgstr "Línia de base de la base del contenidor ideogràfic"
  802. #: basedlg.c:792
  803. msgid "idtp"
  804. msgstr "idtp"
  805. #: basedlg.c:797
  806. msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
  807. msgstr "Línia de base de la part de dalt del contenidor ideogràfic"
  808. #: basedlg.c:803
  809. msgid "math"
  810. msgstr "math"
  811. #: basedlg.c:808
  812. msgid "Mathematical centerline"
  813. msgstr "Línea central matemàtica"
  814. #: basedlg.c:814
  815. msgid "romn"
  816. msgstr "romn"
  817. #: basedlg.c:819
  818. msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
  819. msgstr "Línea de base usada en text llatí, grec i ciríl·lic"
  820. #: basedlg.c:832
  821. msgid ""
  822. "If any of the above baselines are active then you should\n"
  823. "specify which one is the default baseline for each script\n"
  824. "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
  825. "script relative to all active baselines"
  826. msgstr ""
  827. "If any of the above baselines are active then you should\n"
  828. "specify which one is the default baseline for each script\n"
  829. "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
  830. "script relative to all active baselines"
  831. #: basedlg.c:885
  832. msgid "Set Extents"
  833. msgstr "Estableix les extensions"
  834. #: bdfinfo.c:170
  835. msgid "Not ASCII"
  836. msgstr "No ASCII"
  837. #: bdfinfo.c:170
  838. msgid "All characters in the value must be in ASCII"
  839. msgstr "Els caràcters del valor han de ser ASCII"
  840. #: bdfinfo.c:177
  841. #: bitmapview.c:1939
  842. #: cvstroke.c:2512
  843. #: deltaui.c:67
  844. #: deltaui.c:98
  845. #: deltaui.c:101
  846. #: deltaui.c:104
  847. #: fontview.c:1137
  848. #: fontview.c:1991
  849. #: fontview.c:3214
  850. #: fontview.c:3729
  851. #: fontview.c:4662
  852. #: fvimportbdf.c:1875
  853. #: kernclass.c:368
  854. #: macencui.c:724
  855. #: macencui.c:1024
  856. #: prefs.c:1373
  857. #: prefs.c:1379
  858. #: scstylesui.c:2291
  859. #: ttfinstrsui.c:1040
  860. #: ttfinstrsui.c:1083
  861. #: ../gdraw/gresedit.c:752
  862. #: ../gdraw/gresedit.c:783
  863. #: ../gdraw/gresedit.c:795
  864. #: ../gdraw/gresedit.c:875
  865. #: ../gdraw/gresedit.c:901
  866. #: ../gdraw/gresedit.c:915
  867. msgid "Bad Number"
  868. msgstr "El nombre és incorrecte"
  869. #: bdfinfo.c:177
  870. msgid "Must be a number"
  871. msgstr "Ha de ser un nombre"
  872. #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
  873. #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
  874. #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
  875. #. GT:
  876. #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
  877. #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
  878. #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
  879. #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
  880. #. GT: on the noun in question.
  881. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
  882. #. GT:
  883. #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
  884. #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
  885. #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
  886. #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
  887. #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
  888. #: bdfinfo.c:536
  889. msgid "Property|New..."
  890. msgstr "Nova"
  891. #: bdfinfo.c:587
  892. #: statemachine.c:213
  893. msgid "No Change"
  894. msgstr "No ho canvïis"
  895. #: bdfinfo.c:760
  896. #, c-format
  897. msgid "Strike Information for %.90s"
  898. msgstr ""
  899. #: bdfinfo.c:809
  900. #: cvstroke.c:2778
  901. #: cvstroke.c:2826
  902. #: cvstroke.c:2974
  903. #: cvstroke.c:3022
  904. #: fontinfo.c:3044
  905. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:2050
  906. msgid "Delete"
  907. msgstr "Suprimeix"
  908. #: bdfinfo.c:818
  909. msgid "Default All"
  910. msgstr ""
  911. #: bdfinfo.c:827
  912. msgid "Default This"
  913. msgstr ""
  914. #: bitmapcontrol.c:148
  915. msgid "Scaling Bitmaps"
  916. msgstr "Escalat de mapes de bits"
  917. #: bitmapcontrol.c:222
  918. #: savefont.c:341
  919. #: savefont.c:348
  920. #: winfonts.c:858
  921. msgid "Missing Bitmap"
  922. msgstr "No es troba el mapa de bits"
  923. #: bitmapcontrol.c:222
  924. #, c-format
  925. msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
  926. msgstr ""
  927. #: bitmapdlg.c:43
  928. msgid "All Glyphs"
  929. msgstr "Tots els glifs"
  930. #: bitmapdlg.c:44
  931. msgid "Selected Glyphs"
  932. msgstr "Els glifs seleccionats"
  933. #: bitmapdlg.c:45
  934. msgid "Current Glyph"
  935. msgstr "El glif en curs"
  936. #: bitmapdlg.c:101
  937. #: bitmapdlg.c:467
  938. msgid "Pixel Sizes:"
  939. msgstr "Mides de píxels"
  940. #: bitmapdlg.c:219
  941. #: bitmapdlg.c:413
  942. msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
  943. msgstr "Mides de punt en un monitor de 75 ppp"
  944. #: bitmapdlg.c:220
  945. msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
  946. msgstr "Mides de punt en un monitor de 96 ppp"
  947. #: bitmapdlg.c:221
  948. msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
  949. msgstr "Mides de punt en un monitor de 72 ppp"
  950. #: bitmapdlg.c:223
  951. msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
  952. msgstr "Mides de punt en un monitor de 120 ppp"
  953. #: bitmapdlg.c:224
  954. #: bitmapdlg.c:439
  955. msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
  956. msgstr "Mides de punt en un monitor de 100 ppp"
  957. #: bitmapdlg.c:301
  958. msgid "Bitmap Strikes Available"
  959. msgstr "Assortit de mapes de bits"
  960. #: bitmapdlg.c:302
  961. msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
  962. msgstr "Torna a crear els glifs de mapa de bits"
  963. #: bitmapdlg.c:303
  964. msgid "Remove Bitmap Glyphs"
  965. msgstr "Elimina els glifs de mapa de bits"
  966. #: bitmapdlg.c:316
  967. msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
  968. msgstr "Llista dels cossos de mapa de bits actuals"
  969. #: bitmapdlg.c:324
  970. msgid " Removing a size will delete it."
  971. msgstr ""
  972. #: bitmapdlg.c:333
  973. msgid " Adding a size will create it by scaling."
  974. msgstr ""
  975. #: bitmapdlg.c:335
  976. msgid " Adding a size will create it."
  977. msgstr ""
  978. #: bitmapdlg.c:345
  979. msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
  980. msgstr ""
  981. #: bitmapdlg.c:347
  982. msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
  983. msgstr ""
  984. #. GT: X is a coordinate
  985. #: bitmapdlg.c:375
  986. #: cvgetinfo.c:3381
  987. #: cvpointer.c:1343
  988. msgid "X"
  989. msgstr "X"
  990. #: bitmapdlg.c:385
  991. msgid "Win"
  992. msgstr "Win"
  993. #: bitmapdlg.c:395
  994. #: fontinfo.c:10484
  995. #: prefs.c:2285
  996. msgid "Mac"
  997. msgstr "Mac"
  998. #: bitmapdlg.c:492
  999. #: kernclass.c:2365
  1000. msgid "Use FreeType"
  1001. msgstr "Usa el FreeType"
  1002. #: bitmapdlg.c:509
  1003. msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
  1004. msgstr ""
  1005. #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
  1006. #. GT: It will look something like:
  1007. #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
  1008. #. GT: $1 is the name of the glyph
  1009. #. GT: $2 is the glyph's encoding
  1010. #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
  1011. #. GT: $4 is the font name
  1012. #: bitmapview.c:175
  1013. #, c-format
  1014. msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
  1015. msgstr "Glif: %1$.80s - Codi: %2$d - Píxels: %3$d - Tipus: %4$.80s"
  1016. #: bitmapview.c:1759
  1017. #: fvmetricsdlg.c:127
  1018. msgid "Set Width..."
  1019. msgstr "Estableix l'amplada..."
  1020. #: bitmapview.c:1762
  1021. msgid "Set Vertical Width..."
  1022. msgstr "Estableix amplada vertical..."
  1023. #: bitmapview.c:1933
  1024. #: cvstroke.c:2037
  1025. msgid "Skew"
  1026. msgstr "Esbiaixa"
  1027. #: bitmapview.c:1933
  1028. msgid "Skew Ratio"
  1029. msgstr "Biaix"
  1030. #: bitmapview.c:2067
  1031. #: charview.c:9283
  1032. #: fontview.c:5399
  1033. #: metricsview.c:3004
  1034. msgid "New O_utline Window"
  1035. msgstr "Finestra nova de con_torn"
  1036. #: bitmapview.c:2068
  1037. #: charview.c:9284
  1038. #: fontview.c:5400
  1039. #: metricsview.c:3005
  1040. msgid "New _Bitmap Window"
  1041. msgstr "Finestra nova de mapa de _bits"
  1042. #: bitmapview.c:2069
  1043. #: charview.c:9285
  1044. #: fontview.c:5401
  1045. #: metricsview.c:3006
  1046. msgid "New _Metrics Window"
  1047. msgstr "Finestra nova de _mètrica"
  1048. #: bitmapview.c:2071
  1049. #: charview.c:9287
  1050. #: fontview.c:5403
  1051. #: metricsview.c:3008
  1052. #: uiutil.c:781
  1053. msgid "Warnings"
  1054. msgstr "Avisos"
  1055. #: bitmapview.c:2092
  1056. msgid "Flip Horizontally"
  1057. msgstr "Reflecteix horitzontalment"
  1058. #: bitmapview.c:2092
  1059. msgid "Flip Vertically"
  1060. msgstr "Reflecteix verticalment"
  1061. #. GT: "CW" means Clockwise
  1062. #: bitmapview.c:2094
  1063. msgid "Rotate 90° CW"
  1064. msgstr "Gira 90° en sentit horari"
  1065. #. GT: "CW" means Counter-Clockwise
  1066. #: bitmapview.c:2096
  1067. msgid "Rotate 90° CCW"
  1068. msgstr "Gira 90° en sentit antihorari"
  1069. #: bitmapview.c:2097
  1070. msgid "Rotate 180°"
  1071. msgstr "Gira 180°"
  1072. #: bitmapview.c:2098
  1073. #: transform.c:101
  1074. msgid "Skew..."
  1075. msgstr "Esbiaixa..."
  1076. #: bitmapview.c:2100
  1077. #: bitmapview.c:2102
  1078. #: charview.c:9317
  1079. #: charview.c:9319
  1080. #: fontview.c:4292
  1081. #: fontview.c:4299
  1082. #: metricsview.c:3041
  1083. #: metricsview.c:3043
  1084. #: openfontdlg.c:700
  1085. msgid "Font|_New"
  1086. msgstr "_Nou"
  1087. #: bitmapview.c:2103
  1088. #: charview.c:9320
  1089. #: fontview.c:4303
  1090. #: metricsview.c:3044
  1091. msgid "_Open"
  1092. msgstr "_Obre..."
  1093. #: bitmapview.c:2104
  1094. #: charview.c:9321
  1095. #: fontview.c:4305
  1096. #: metricsview.c:3045
  1097. msgid "Recen_t"
  1098. msgstr "Fitxers recen_ts"
  1099. #: bitmapview.c:2105
  1100. #: charview.c:9322
  1101. #: fontview.c:4306
  1102. #: metricsview.c:3046
  1103. msgid "_Close"
  1104. msgstr "Tan_ca"
  1105. #: bitmapview.c:2107
  1106. #: charview.c:9325
  1107. #: cvexportdlg.c:535
  1108. #: fontview.c:504
  1109. #: fontview.c:4308
  1110. #: metricsview.c:3048
  1111. #: savefontdlg.c:1501
  1112. #: savefontdlg.c:2306
  1113. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:240
  1114. msgid "_Save"
  1115. msgstr "De_sa"
  1116. #: bitmapview.c:2108
  1117. #: charview.c:9326
  1118. #: fontview.c:4309
  1119. #: metricsview.c:3049
  1120. msgid "S_ave as..."
  1121. msgstr "_Anomena i desa..."
  1122. #: bitmapview.c:2109
  1123. #: charview.c:9327
  1124. #: fontview.c:4311
  1125. #: metricsview.c:3050
  1126. msgid "_Generate Fonts..."
  1127. msgstr "_Genera el tipus de lletra..."
  1128. #: bitmapview.c:2110
  1129. #: charview.c:9328
  1130. #: fontview.c:4312
  1131. #: metricsview.c:3051
  1132. msgid "Generate Mac _Family..."
  1133. msgstr "Genera una _família per al Mac..."
  1134. #: bitmapview.c:2111
  1135. #: charview.c:9329
  1136. #: fontview.c:4313
  1137. #: metricsview.c:3052
  1138. msgid "Generate TTC..."
  1139. msgstr "Genera una col·lecció TrueType (TTC)..."
  1140. #: bitmapview.c:2112
  1141. msgid "Expor_t..."
  1142. msgstr "Expor_ta..."
  1143. #: bitmapview.c:2114
  1144. #: charview.c:9332
  1145. #: fontinfo.c:6856
  1146. #: fontview.c:4315
  1147. #: sftextfield.c:972
  1148. msgid "_Import..."
  1149. msgstr "_Importa..."
  1150. #: bitmapview.c:2115
  1151. #: charview.c:9333
  1152. #: fontview.c:4317
  1153. msgid "_Revert File"
  1154. msgstr "_Restaura el fitxer"
  1155. #: bitmapview.c:2117
  1156. #: charview.c:9342
  1157. #: fontview.c:4334
  1158. #: metricsview.c:3058
  1159. msgid "Pr_eferences..."
  1160. msgstr "Pr_eferències..."
  1161. #: bitmapview.c:2118
  1162. #: charview.c:9343
  1163. #: fontview.c:4335
  1164. #: metricsview.c:3059
  1165. msgid "_X Resource Editor..."
  1166. msgstr "Editor de recursos _X..."
  1167. #: bitmapview.c:2120
  1168. #: charview.c:9345
  1169. #: fontview.c:4337
  1170. #: metricsview.c:3061
  1171. msgid "_Quit"
  1172. msgstr "S_urt"
  1173. #: bitmapview.c:2125
  1174. #: charview.c:9374
  1175. #: fontview.c:4390
  1176. #: metricsview.c:3066
  1177. #: sftextfield.c:965
  1178. #: ../gdraw/gtextfield.c:1294
  1179. msgid "_Undo"
  1180. msgstr "_Desfés"
  1181. #: bitmapview.c:2126
  1182. #: charview.c:9375
  1183. #: fontview.c:4391
  1184. #: metricsview.c:3067
  1185. msgid "_Redo"
  1186. msgstr "_Refés"
  1187. #: bitmapview.c:2128
  1188. #: charview.c:9377
  1189. #: fontview.c:4393
  1190. #: fontview.c:5443
  1191. #: metricsview.c:3069
  1192. #: sftextfield.c:967
  1193. #: uiutil.c:651
  1194. #: ../gdraw/gtextfield.c:1295
  1195. msgid "Cu_t"
  1196. msgstr "Re_talla"
  1197. #: bitmapview.c:2129
  1198. #: charview.c:9378
  1199. #: fontview.c:4394
  1200. #: fontview.c:5444
  1201. #: metricsview.c:3070
  1202. #: sftextfield.c:968
  1203. #: uiutil.c:652
  1204. #: ../gdraw/gtextfield.c:1296
  1205. msgid "_Copy"
  1206. msgstr "_Copia"
  1207. #: bitmapview.c:2130
  1208. #: charview.c:9379
  1209. #: fontview.c:4395
  1210. #: fontview.c:5445
  1211. #: metricsview.c:3071
  1212. msgid "C_opy Reference"
  1213. msgstr "C_opia la referència"
  1214. #: bitmapview.c:2131
  1215. #: charview.c:9384
  1216. #: fontview.c:4401
  1217. #: fontview.c:5447
  1218. #: metricsview.c:3076
  1219. #: sftextfield.c:969
  1220. #: uiutil.c:653
  1221. #: ../gdraw/gtextfield.c:1297
  1222. msgid "_Paste"
  1223. msgstr "Engan_xa"
  1224. #: bitmapview.c:2132
  1225. #: charview.c:9385
  1226. #: combinations.c:897
  1227. #: fontview.c:4407
  1228. #: fontview.c:5448
  1229. #: metricsview.c:3077
  1230. #: uiutil.c:654
  1231. msgid "C_lear"
  1232. msgstr "S_uprimeix"
  1233. #: bitmapview.c:2134
  1234. #: charview.c:9350
  1235. #: fontview.c:4365
  1236. #: metricsview.c:3080
  1237. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1476
  1238. msgid "Select _All"
  1239. msgstr "Seleccion_a-ho tot"
  1240. #: bitmapview.c:2136
  1241. #: charview.c:9398
  1242. #: fontview.c:4422
  1243. msgid "Remo_ve Undoes"
  1244. msgstr "Elimina l'_historial de desfer"
  1245. #: bitmapview.c:2138
  1246. #: charview.c:9396
  1247. #: fontview.c:4418
  1248. #: fontview.c:5450
  1249. #: metricsview.c:3083
  1250. msgid "U_nlink Reference"
  1251. msgstr "Dese_nllaça la referència"
  1252. #: bitmapview.c:2143
  1253. msgid "Flip _Horizontally"
  1254. msgstr "Reflecteix _horitzontalment"
  1255. #: bitmapview.c:2144
  1256. msgid "Flip _Vertically"
  1257. msgstr "Reflecteix _verticalment"
  1258. #: bitmapview.c:2145
  1259. msgid "_Rotate 90° CW"
  1260. msgstr "Gi_ra 90° en sentit horari"
  1261. #: bitmapview.c:2146
  1262. msgid "Rotate _90° CCW"
  1263. msgstr "Gira _90° en sentit antihorari"
  1264. #: bitmapview.c:2147
  1265. msgid "Rotate _180°"
  1266. msgstr "Gira _180°"
  1267. #: bitmapview.c:2148
  1268. msgid "_Skew..."
  1269. msgstr "E_sbiaixa..."
  1270. #: bitmapview.c:2153
  1271. #: charview.c:9586
  1272. #: fontview.c:4525
  1273. #: metricsview.c:3138
  1274. msgid "_Font Info..."
  1275. msgstr "In_formació del tipus de lletra..."
  1276. #: bitmapview.c:2154
  1277. #: fontview.c:5452
  1278. #: metricsview.c:3139
  1279. msgid "Glyph _Info..."
  1280. msgstr "_Informació del glif..."
  1281. #: bitmapview.c:2155
  1282. msgid "BDF Info..."
  1283. msgstr "Informació del BDF..."
  1284. #: bitmapview.c:2157
  1285. #: fontview.c:4530
  1286. #: metricsview.c:3143
  1287. msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
  1288. msgstr "_Assortit de mapes de bits..."
  1289. #: bitmapview.c:2158
  1290. #: charview.c:9593
  1291. #: fontview.c:4531
  1292. #: metricsview.c:3144
  1293. msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
  1294. msgstr "Torna a generar els glifs de mapa de _bits..."
  1295. #: bitmapview.c:2159
  1296. msgid "Remove This Glyph"
  1297. msgstr "Elimina el glif"
  1298. #: bitmapview.c:2161
  1299. #: charview.c:9597
  1300. #: fontview.c:4535
  1301. msgid "_Transformations"
  1302. msgstr "_Transformacions"
  1303. #: bitmapview.c:2166
  1304. #: charview.c:9714
  1305. #: charview.c:10017
  1306. #: charview.c:10035
  1307. #: fontview.c:5474
  1308. msgid "_Tools"
  1309. msgstr "Ei_nes"
  1310. #: bitmapview.c:2167
  1311. #: charview.c:9715
  1312. #: fontview.c:5024
  1313. #: metricsview.c:3289
  1314. msgid "_Layers"
  1315. msgstr "_Capes"
  1316. #: bitmapview.c:2168
  1317. msgid "_Shades"
  1318. msgstr "Gri_sos"
  1319. #: bitmapview.c:2170
  1320. #: charview.c:9717
  1321. msgid "_Docked Palettes"
  1322. msgstr "Paletes acobla_des"
  1323. #: bitmapview.c:2175
  1324. #: charview.c:9842
  1325. msgid "_Fit"
  1326. msgstr "A_justa a la finestra"
  1327. #: bitmapview.c:2176
  1328. #: charview.c:9843
  1329. #: metricsview.c:3277
  1330. msgid "Z_oom out"
  1331. msgstr "A_llunya"
  1332. #: bitmapview.c:2177
  1333. #: charview.c:9844
  1334. #: metricsview.c:3278
  1335. msgid "Zoom _in"
  1336. msgstr "A_propa"
  1337. #: bitmapview.c:2179
  1338. #: charview.c:9850
  1339. #: fontview.c:5018
  1340. #: metricsview.c:3283
  1341. msgid "_Next Glyph"
  1342. msgstr "Glif _següent"
  1343. #: bitmapview.c:2180
  1344. #: charview.c:9851
  1345. #: fontview.c:5019
  1346. #: metricsview.c:3284
  1347. msgid "_Prev Glyph"
  1348. msgstr "Glif _anterior"
  1349. #: bitmapview.c:2181
  1350. #: charview.c:9852
  1351. #: fontview.c:5020
  1352. #: metricsview.c:3285
  1353. msgid "Next _Defined Glyph"
  1354. msgstr "Glif definit s_egüent"
  1355. #: bitmapview.c:2182
  1356. #: charview.c:9853
  1357. #: fontview.c:5021
  1358. #: metricsview.c:3286
  1359. msgid "Prev Defined Gl_yph"
  1360. msgstr "Glif definit a_nterior"
  1361. #: bitmapview.c:2183
  1362. #: charview.c:9855
  1363. #: fontview.c:5022
  1364. msgid "_Goto"
  1365. msgstr "_Vés a..."
  1366. #: bitmapview.c:2184
  1367. #: charview.c:9856
  1368. #: metricsview.c:3287
  1369. msgid "Find In Font _View"
  1370. msgstr "Cerca a la finestra principal"
  1371. #: bitmapview.c:2186
  1372. msgid "_Bigger Pixel Size"
  1373. msgstr "Cos més _gran"
  1374. #: bitmapview.c:2187
  1375. msgid "_Smaller Pixel Size"
  1376. msgstr "Cos més _petit"
  1377. #: bitmapview.c:2189
  1378. msgid "_Palettes"
  1379. msgstr "_Paletes"
  1380. #: bitmapview.c:2194
  1381. #: charview.c:9700
  1382. #: cvpalettes.c:3168
  1383. #: fontview.c:5213
  1384. #: fontview.c:5464
  1385. msgid "Set _Width..."
  1386. msgstr "Estableix l'_amplada..."
  1387. #: bitmapview.c:2195
  1388. msgid "Set _Vertical Width..."
  1389. msgstr "Estableix l'amplada _vertical..."
  1390. #: bitmapview.c:2200
  1391. #: charview.c:10012
  1392. #: charview.c:10030
  1393. #: fontview.c:5470
  1394. #: metricsview.c:3575
  1395. msgid "_File"
  1396. msgstr "_Fitxer"
  1397. #: bitmapview.c:2201
  1398. #: charview.c:10013
  1399. #: charview.c:10031
  1400. #: fontview.c:5471
  1401. #: metricsview.c:3576
  1402. #: ttfinstrsui.c:783
  1403. msgid "_Edit"
  1404. msgstr "_Edita"
  1405. #: bitmapview.c:2202
  1406. #: charview.c:10015
  1407. #: charview.c:10033
  1408. #: fontview.c:5472
  1409. #: metricsview.c:3577
  1410. msgid "E_lement"
  1411. msgstr "E_lement"
  1412. #: bitmapview.c:2203
  1413. #: charview.c:9954
  1414. #: charview.c:10020
  1415. #: charview.c:10038
  1416. #: fontview.c:5478
  1417. #: metricsview.c:3578
  1418. msgid "_View"
  1419. msgstr "_Visualitza"
  1420. #: bitmapview.c:2204
  1421. #: charview.c:10021
  1422. #: charview.c:10039
  1423. #: fontview.c:5479
  1424. #: metricsview.c:3579
  1425. msgid "_Metrics"
  1426. msgstr "_Mètrica"
  1427. #: bitmapview.c:2205
  1428. #: charview.c:10024
  1429. #: charview.c:10040
  1430. #: fontview.c:5483
  1431. #: metricsview.c:3580
  1432. msgid "_Window"
  1433. msgstr "F_inestra"
  1434. #: bitmapview.c:2206
  1435. #: charview.c:10025
  1436. #: charview.c:10041
  1437. #: fontview.c:5434
  1438. #: fontview.c:5484
  1439. #: metricsview.c:3581
  1440. msgid "_Help"
  1441. msgstr "A_juda"
  1442. #: bitmapview.c:2318
  1443. msgid "Recalculate Bitmaps"
  1444. msgstr "Torna a calcular els mapes de bits"
  1445. #: charinfo.c:147
  1446. #: fontinfo.c:9994
  1447. msgid "Automatic"
  1448. msgstr "Automàtic"
  1449. #: charinfo.c:148
  1450. msgid "No Class"
  1451. msgstr "Sense classe"
  1452. #: charinfo.c:149
  1453. #: cvgetinfo.c:1456
  1454. msgid "Base Glyph"
  1455. msgstr "Glif base"
  1456. #: charinfo.c:150
  1457. #: cvgetinfo.c:1467
  1458. msgid "Base Lig"
  1459. msgstr "Lligadura base"
  1460. #: charinfo.c:151
  1461. #: charview.c:1692
  1462. #: cvgetinfo.c:1445
  1463. #: showatt.c:1416
  1464. msgid "Mark"
  1465. msgstr "Marca"
  1466. #: charinfo.c:152
  1467. #: showatt.c:1417
  1468. msgid "Component"
  1469. msgstr "Component"
  1470. #: charinfo.c:159
  1471. #: fontview.c:4352
  1472. #: fontview.c:4492
  1473. #: groupsdlg.c:44
  1474. msgid "Color|Choose..."
  1475. msgstr "Selector..."
  1476. #: charinfo.c:160
  1477. #: fontview.c:4353
  1478. #: fontview.c:4493
  1479. #: groupsdlg.c:45
  1480. msgid "Color|Default"
  1481. msgstr "Predeterminat"
  1482. #: charinfo.c:172
  1483. msgid "New Positioning"
  1484. msgstr "Posicionament nou"
  1485. #: charinfo.c:172
  1486. msgid "New Pair Position"
  1487. msgstr "Posicionament de parells nou"
  1488. #: charinfo.c:173
  1489. msgid "New Substitution Variant"
  1490. msgstr "Variant de substitució nova"
  1491. #: charinfo.c:174
  1492. msgid "New Alternate List"
  1493. msgstr "Llista de variants nova"
  1494. #: charinfo.c:174
  1495. msgid "New Multiple List"
  1496. msgstr "Llista múltiple nova"
  1497. #: charinfo.c:174
  1498. msgid "New Ligature"
  1499. msgstr "Lligadura nova"
  1500. #: charinfo.c:304
  1501. msgid "New Counter Mask"
  1502. msgstr "Màscara de contrapunxó nova"
  1503. #: charinfo.c:304
  1504. msgid "Edit Counter Mask"
  1505. msgstr "Edita la màscara de contrapunxó"
  1506. #: charinfo.c:320
  1507. msgid "Select hints between which counters are formed"
  1508. msgstr "Selecciona les indicacions entre els contrapunxons"
  1509. #: charinfo.c:507
  1510. #: charinfo.c:4352
  1511. msgid "Unicode _Value:"
  1512. msgstr "_Valor Unicode:"
  1513. #: charinfo.c:532
  1514. #: charinfo.c:934
  1515. #: charinfo.c:944
  1516. #: charinfo.c:1357
  1517. #: charview.c:2804
  1518. #: contextchain.c:661
  1519. #: contextchain.c:983
  1520. #: cvgetinfo.c:979
  1521. #: cvpalettes.c:1365
  1522. #: cvpointer.c:1156
  1523. #: cvundoes.c:2022
  1524. #: cvundoes.c:2243
  1525. #: cvundoes.c:3559
  1526. #: fontviewbase.c:103
  1527. #: fontviewbase.c:1404
  1528. #: fvfontsdlg.c:60
  1529. #: fvmetricsdlg.c:59
  1530. #: lookupui.c:3723
  1531. #: metricsview.c:2015
  1532. #: mmdlg.c:1976
  1533. #: parsettfbmf.c:483
  1534. #: prefs.c:1388
  1535. #: problems.c:2734
  1536. #: savefont.c:754
  1537. #: savefontdlg.c:1336
  1538. #: savefontdlg.c:1435
  1539. #: splinechar.c:1005
  1540. #: splinechar.c:1014
  1541. #: splinefont.c:1238
  1542. #: tottf.c:1376
  1543. #: tottf.c:6119
  1544. msgid "_Yes"
  1545. msgstr "_Sí"
  1546. #: charinfo.c:532
  1547. #: charview.c:2805
  1548. #: charview.c:8281
  1549. #: contextchain.c:661
  1550. #: contextchain.c:983
  1551. #: cvgetinfo.c:979
  1552. #: cvpalettes.c:1365
  1553. #: cvpointer.c:1157
  1554. #: cvundoes.c:2025
  1555. #: cvundoes.c:2243
  1556. #: cvundoes.c:3562
  1557. #: fontviewbase.c:107
  1558. #: fontviewbase.c:1405
  1559. #: fvfontsdlg.c:60
  1560. #: fvmetricsdlg.c:60
  1561. #: metricsview.c:2437
  1562. #: mmdlg.c:1976
  1563. #: parsettfbmf.c:484
  1564. #: prefs.c:1389
  1565. #: problems.c:2735
  1566. #: savefontdlg.c:1337
  1567. #: splinechar.c:1005
  1568. #: splinefont.c:1238
  1569. #: tottf.c:1379
  1570. #: tottf.c:6119
  1571. msgid "_No"
  1572. msgstr "_No"
  1573. #: charinfo.c:537
  1574. #: charinfo.c:540
  1575. #: charinfo.c:543
  1576. #: charinfo.c:558
  1577. #: charinfo.c:561
  1578. #: fontinfo.c:2286
  1579. msgid "Bad Name"
  1580. msgstr "Nom incorrecte"
  1581. #: charinfo.c:537
  1582. msgid "Glyph names are limitted to 31 characters"
  1583. msgstr "Els noms dels glifs poden ser, com a màxim, de 31 caràcters."
  1584. #: charinfo.c:543
  1585. msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
  1586. msgstr "Els noms dels glifs no poden començar ni amb un dígit ni amb un punt"
  1587. #: charinfo.c:558
  1588. #, c-format
  1589. msgid "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods and underscores"
  1590. msgstr "Els noms dels glifs han de ser en ASCII, sense espais i no poden contenir els caràcters «([{<>}])/%%». Només haurien de tenir caràcters alfanumèrics, comes i caràcters de subratllat"
  1591. #: charinfo.c:561
  1592. msgid ""
  1593. "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
  1594. "Do you want to use this name in spite of that?"
  1595. msgstr ""
  1596. "Els noms dels glifs només haurien de tenir caràcters alfanumèrics, comes\n"
  1597. "i caràcters de subratllat. Tot i això, voleu fer servir aquest nom?"
  1598. #: charinfo.c:878
  1599. msgid "Duplicate Ligature"
  1600. msgstr "Duplica la lligadura"
  1601. #: charinfo.c:878
  1602. #, c-format
  1603. msgid "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)"
  1604. msgstr "Hi ha dos registres de lligadura amb els mateixos components (%.80s), a la mateixa subtaula de consultes (%.30s)."
  1605. #: charinfo.c:891
  1606. msgid "Duplicate Kern data"
  1607. msgstr "Duplica les dades d'interlletratge"
  1608. #: charinfo.c:891
  1609. #, c-format
  1610. msgid "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)"
  1611. msgstr "Hi ha dos registres d'interlletratge del mateix glif (%.80s), a la mateixa subtaula de consultes (%.30s) "
  1612. #: charinfo.c:909
  1613. #: charinfo.c:1485
  1614. #: lookupui.c:3769
  1615. msgid "Bad Device Table Adjustment"
  1616. msgstr "L'ajust de la taula de dispositiu és erroni"
  1617. #: charinfo.c:909
  1618. #: lookupui.c:3769
  1619. #, c-format
  1620. msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
  1621. msgstr "Un ajust de taula de dispositiu especificat per a %.80s és erroni."
  1622. #: charinfo.c:925
  1623. #: lookupui.c:3713
  1624. msgid "Missing glyph name"
  1625. msgstr "No hi ha cap nom de glif"
  1626. #: charinfo.c:925
  1627. #, c-format
  1628. msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
  1629. msgstr "Heu d'especificar un nom de glif a la subtaula %s"
  1630. #: charinfo.c:937
  1631. #: cvundoes.c:2799
  1632. #: cvundoes.c:2938
  1633. #: kernclass.c:1875
  1634. #: kernclass.c:1940
  1635. #: lookupui.c:3701
  1636. #: lookupui.c:3726
  1637. msgid "Missing glyph"
  1638. msgstr "No es pot trobar el glif"
  1639. #: charinfo.c:937
  1640. #, c-format
  1641. msgid "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font yet. Was this intentional?"
  1642. msgstr "A la subtaula de consulta %.30s es fa referència a un glif anomenat %.80s que encara no és al fitxer de tipus de lletra. Això és intencionat?"
  1643. #: charinfo.c:947
  1644. msgid "Substitution generates itself"
  1645. msgstr "El glif se substitueix a si mateix"
  1646. #: charinfo.c:947
  1647. #, c-format
  1648. msgid "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this intentional?"
  1649. msgstr "A la subtaula de consultes %.30s un glif se substitueix a si mateix. Això és intencionat?"
  1650. #: charinfo.c:1136
  1651. msgid "Unicode out of range"
  1652. msgstr "Fora del rang de l'Unicode"
  1653. #: charinfo.c:1136
  1654. msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
  1655. msgstr "El valor Unicode de la variant o del selector de variacions és incorrecte."
  1656. #: charinfo.c:1148
  1657. msgid "Unexpected Variation Selector"
  1658. msgstr "El selector de variacions és inusual"
  1659. #: charinfo.c:1149
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Variation selectors are normally between\n"
  1663. " U+180B and U+180D\n"
  1664. " U+FE00 and U+FE0F\n"
  1665. " U+E0100 and U+E01EF\n"
  1666. "did you really intend to use U+%04X?"
  1667. msgstr ""
  1668. "Els selectors de variacions es troben\n"
  1669. "normalment en els següents rangs:\n"
  1670. " U+180B a U+180D\n"
  1671. " U+FE00 a U+FE0F\n"
  1672. " U+E0100 a U+E01EF\n"
  1673. "tot i això, voleu usar el valor U+%04X?"
  1674. #: charinfo.c:1359
  1675. #: charinfo.c:1374
  1676. #: charinfo.c:1386
  1677. #: splinechar.c:1006
  1678. #: splinechar.c:1015
  1679. msgid "Multiple"
  1680. msgstr "Múltiple"
  1681. #: charinfo.c:1359
  1682. msgid ""
  1683. "There is already a glyph with this name and encoding,\n"
  1684. "both must be unique within a font,\n"
  1685. "do you want to swap them?"
  1686. msgstr ""
  1687. #: charinfo.c:1374
  1688. msgid ""
  1689. "There is already a glyph with this encoding,\n"
  1690. "which must be unique within a font,\n"
  1691. "do you want to swap the encodings of the two?"
  1692. msgstr ""
  1693. #: charinfo.c:1386
  1694. msgid ""
  1695. "There is already a glyph with this name,\n"
  1696. "which must be unique within a font,\n"
  1697. "do you want to swap the names of the two?"
  1698. msgstr ""
  1699. #: charinfo.c:1438
  1700. msgid "Depth"
  1701. msgstr "Profunditat"
  1702. #: charinfo.c:1439
  1703. #: lookups.c:41
  1704. #: math.c:70
  1705. #: math.c:157
  1706. msgid "Italic Correction"
  1707. msgstr ""
  1708. #: charinfo.c:1440
  1709. msgid "Top Accent Horizontal Pos"
  1710. msgstr ""
  1711. #: charinfo.c:1443
  1712. msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
  1713. msgstr ""
  1714. #: charinfo.c:1444
  1715. msgid "Vertical Extension Italic Correction"
  1716. msgstr ""
  1717. #: charinfo.c:1452
  1718. msgid "Tile Margin"
  1719. msgstr ""
  1720. #: charinfo.c:1454
  1721. msgid "Tile Min X"
  1722. msgstr ""
  1723. #: charinfo.c:1455
  1724. msgid "Tile Min Y"
  1725. msgstr ""
  1726. #: charinfo.c:1456
  1727. msgid "Tile Max X"
  1728. msgstr ""
  1729. #: charinfo.c:1457
  1730. msgid "Tile Max Y"
  1731. msgstr ""
  1732. #: charinfo.c:1466
  1733. msgid "Ligature Caret Count"
  1734. msgstr "Número de separadors"
  1735. #: charinfo.c:1470
  1736. msgid "Bad Lig. Caret Count"
  1737. msgstr "El número de separadors és erroni"
  1738. #: charinfo.c:1470
  1739. msgid "Unreasonable ligature caret count"
  1740. msgstr "El número de separadors no és raonable"
  1741. #: charinfo.c:1485
  1742. msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
  1743. msgstr ""
  1744. #: charinfo.c:2180
  1745. msgid "Only a single character allowed"
  1746. msgstr ""
  1747. #: charinfo.c:2219
  1748. msgid "Pixel Size"
  1749. msgstr "Cos, en pixels"
  1750. #: charinfo.c:2220
  1751. msgid "Correction"
  1752. msgstr "Correcció"
  1753. #: charinfo.c:2282
  1754. msgid "Bad correction"
  1755. msgstr "La correcció és errònia"
  1756. #: charinfo.c:2282
  1757. #, c-format
  1758. msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
  1759. msgstr ""
  1760. #: charinfo.c:2286
  1761. msgid "Bad pixel size"
  1762. msgstr "El cos és incorrecte"
  1763. #: charinfo.c:2286
  1764. #, c-format
  1765. msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
  1766. msgstr ""
  1767. #: charinfo.c:2359
  1768. msgid "Device Table Adjustments"
  1769. msgstr ""
  1770. #: charinfo.c:2375
  1771. msgid ""
  1772. "At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
  1773. "the rounding errors that occur may be\n"
  1774. "extremely ugly. A device table allows\n"
  1775. "you to specify adjustments to the rounded\n"
  1776. "Every pixel size my have its own adjustment."
  1777. msgstr ""
  1778. #: charinfo.c:2421
  1779. msgid "PixelSize|New"
  1780. msgstr "Nou"
  1781. #: charinfo.c:2447
  1782. #: charinfo.c:2452
  1783. #: charinfo.c:2457
  1784. #: charinfo.c:2462
  1785. #: charinfo.c:2468
  1786. #: charinfo.c:2484
  1787. #: charinfo.c:2506
  1788. #: charinfo.c:2514
  1789. msgid "Subtable"
  1790. msgstr "Subtaula"
  1791. #: charinfo.c:2448
  1792. #: lookupui.c:2546
  1793. msgid "Replacement Glyph Name"
  1794. msgstr "Nom del glif finals"
  1795. #: charinfo.c:2453
  1796. #: lookupui.c:2551
  1797. msgid "Source Glyph Names"
  1798. msgstr "Noms dels glifs inicials"
  1799. #: charinfo.c:2458
  1800. #: charinfo.c:2463
  1801. #: lookupui.c:2556
  1802. msgid "Replacement Glyph Names"
  1803. msgstr "Noms dels glifs finals"
  1804. #: charinfo.c:2469
  1805. #: charinfo.c:2507
  1806. #: lookupui.c:2574
  1807. #: lookupui.c:2624
  1808. msgid "∆x"
  1809. msgstr "∆x"
  1810. #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
  1811. #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
  1812. #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
  1813. #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
  1814. #: charinfo.c:2474
  1815. #: charinfo.c:2476
  1816. #: charinfo.c:2478
  1817. #: charinfo.c:2480
  1818. #: charinfo.c:2487
  1819. #: charinfo.c:2489
  1820. #: charinfo.c:2491
  1821. #: charinfo.c:2493
  1822. #: charinfo.c:2495
  1823. #: charinfo.c:2497
  1824. #: charinfo.c:2499
  1825. #: charinfo.c:2501
  1826. #: lookupui.c:2579
  1827. #: lookupui.c:2581
  1828. #: lookupui.c:2583
  1829. #: lookupui.c:2585
  1830. #: lookupui.c:2592
  1831. #: lookupui.c:2594
  1832. #: lookupui.c:2596
  1833. #: lookupui.c:2598
  1834. #: lookupui.c:2600
  1835. #: lookupui.c:2602
  1836. #: lookupui.c:2604
  1837. #: lookupui.c:2606
  1838. #: math.c:72
  1839. #: math.c:81
  1840. #: math.c:97
  1841. msgid "Adjust"
  1842. msgstr "Ajusta"
  1843. #: charinfo.c:2475
  1844. #: charinfo.c:2508
  1845. #: lookupui.c:2580
  1846. #: lookupui.c:2625
  1847. msgid "∆y"
  1848. msgstr "∆y"
  1849. #: charinfo.c:2477
  1850. #: charinfo.c:2509
  1851. #: lookupui.c:2582
  1852. #: lookupui.c:2626
  1853. msgid "∆x_adv"
  1854. msgstr ""
  1855. #: charinfo.c:2479
  1856. #: charinfo.c:2510
  1857. #: lookupui.c:2584
  1858. #: lookupui.c:2627
  1859. msgid "∆y_adv"
  1860. msgstr ""
  1861. #: charinfo.c:2485
  1862. #: charinfo.c:2515
  1863. #: lookupui.c:2590
  1864. #: lookupui.c:2632
  1865. msgid "Second Glyph Name"
  1866. msgstr ""
  1867. #: charinfo.c:2486
  1868. #: charinfo.c:2516
  1869. #: lookupui.c:2591
  1870. #: lookupui.c:2633
  1871. msgid "∆x #1"
  1872. msgstr ""
  1873. #: charinfo.c:2488
  1874. #: charinfo.c:2517
  1875. #: lookupui.c:2593
  1876. #: lookupui.c:2634
  1877. msgid "∆y #1"
  1878. msgstr ""
  1879. #: charinfo.c:2490
  1880. #: charinfo.c:2518
  1881. #: lookupui.c:2595
  1882. #: lookupui.c:2635
  1883. msgid "∆x_adv #1"
  1884. msgstr ""
  1885. #: charinfo.c:2492
  1886. #: charinfo.c:2519
  1887. #: lookupui.c:2597
  1888. #: lookupui.c:2636
  1889. msgid "∆y_adv #1"
  1890. msgstr ""
  1891. #: charinfo.c:2494
  1892. #: charinfo.c:2520
  1893. #: lookupui.c:2599
  1894. #: lookupui.c:2637
  1895. msgid "∆x #2"
  1896. msgstr ""
  1897. #: charinfo.c:2496
  1898. #: charinfo.c:2521
  1899. #: lookupui.c:2601
  1900. #: lookupui.c:2638
  1901. msgid "∆y #2"
  1902. msgstr ""
  1903. #: charinfo.c:2498
  1904. #: charinfo.c:2522
  1905. #: lookupui.c:2603
  1906. #: lookupui.c:2639
  1907. msgid "∆x_adv #2"
  1908. msgstr ""
  1909. #: charinfo.c:2500
  1910. #: charinfo.c:2523
  1911. #: lookupui.c:2605
  1912. #: lookupui.c:2640
  1913. msgid "∆y_adv #2"
  1914. msgstr ""
  1915. #: charinfo.c:3573
  1916. #: math.c:58
  1917. msgid "false"
  1918. msgstr "fals"
  1919. #: charinfo.c:3574
  1920. #: math.c:59
  1921. msgid "true"
  1922. msgstr "cert"
  1923. #: charinfo.c:3578
  1924. #: charview.c:3109
  1925. #: math.c:63
  1926. #: math.c:69
  1927. #: math.c:78
  1928. #:

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file