/po/ca.po
Portable Object | 24479 lines | 19615 code | 4864 blank | 0 comment | 0 complexity | a74415d0aca151d02f1c950b5cfdfa13 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file
- # translation of ca.po to Català
- # (Catalan) Catalan User Interface strings for FontForge.
- # Copyright (C) 2011 by Rafael Ferran i Peralta
- # This file is distributed under the same license as the FontForge package.
- #
- #
- # Rafael Ferran i Peralta, <rferran@terra.es>, 2011, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ca\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-05-25 19:56+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:02-0500\n"
- "Last-Translator: Rafael Ferran i Peralta <rferran@terra.es>\n"
- "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;X-Generator: Lokalize 1.0X-Generator: Lokalize 1.0\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
- #: alignment.c:297
- #: anchorsaway.c:1274
- #: combinations.c:1115
- #: cvhints.c:483
- #: cvhints.c:786
- #: displayfonts.c:1132
- #: displayfonts.c:1633
- msgid "_Size:"
- msgstr "Co_s"
- #: alignment.c:343
- msgid "Space Regions"
- msgstr "Distribueix les zones"
- #: alignment.c:354
- msgid "Coordinate along which to space"
- msgstr "Eix de la distribució"
- #: alignment.c:362
- #: anchorsaway.c:1322
- #: cvgetinfo.c:1233
- #: cvpalettes.c:397
- #: cvpalettes.c:611
- #: nonlineartransui.c:341
- #: nonlineartransui.c:579
- #: transform.c:358
- msgid "_X"
- msgstr "_X"
- #: alignment.c:372
- #: anchorsaway.c:1370
- #: cvgetinfo.c:1236
- #: cvpalettes.c:398
- #: cvpalettes.c:619
- #: nonlineartransui.c:377
- #: nonlineartransui.c:580
- #: transform.c:377
- msgid "_Y"
- msgstr "_Y"
- #: alignment.c:393
- msgid "_Maximum distance between points in a region"
- msgstr "Distància _màxima entre els punts d'una zona"
- #: alignment.c:419
- #: anchorsaway.c:1421
- #: autowidth2dlg.c:281
- #: basedlg.c:342
- #: basedlg.c:852
- #: bdfinfo.c:862
- #: bitmapdlg.c:524
- #: charinfo.c:340
- #: charinfo.c:1147
- #: charinfo.c:2385
- #: charinfo.c:5160
- #: charinfo.c:5441
- #: charview.c:8030
- #: combinations.c:1181
- #: contextchain.c:2102
- #: cvexportdlg.c:154
- #: cvgetinfo.c:587
- #: cvgetinfo.c:700
- #: cvgetinfo.c:1621
- #: cvgetinfo.c:3205
- #: cvgetinfo.c:3635
- #: cvgridfit.c:356
- #: cvhints.c:566
- #: cvhints.c:807
- #: cvimportdlg.c:351
- #: cvpalettes.c:538
- #: cvpointer.c:1546
- #: cvstroke.c:1092
- #: cvstroke.c:1792
- #: cvstroke.c:2334
- #: cvstroke.c:3297
- #: cvundoes.c:2014
- #: cvundoes.c:2819
- #: deltaui.c:337
- #: deltaui.c:1045
- #: displayfonts.c:482
- #: effectsui.c:275
- #: effectsui.c:483
- #: fontinfo.c:2567
- #: fontinfo.c:3987
- #: fontinfo.c:4017
- #: fontinfo.c:4996
- #: fontinfo.c:6761
- #: fontinfo.c:10523
- #: fontview.c:1030
- #: fontview.c:1840
- #: fontview.c:2102
- #: fontview.c:3066
- #: fontview.c:7865
- #: fvfontsdlg.c:220
- #: fvfontsdlg.c:399
- #: fvimportbdf.c:1885
- #: fvmetricsdlg.c:210
- #: gotodlg.c:242
- #: groupsdlg.c:1314
- #: groupsdlg.c:1549
- #: histograms.c:966
- #: justifydlg.c:251
- #: justifydlg.c:458
- #: justifydlg.c:774
- #: justifydlg.c:970
- #: kernclass.c:2526
- #: kernclass.c:2901
- #: layer2layer.c:292
- #: lookupui.c:850
- #: lookupui.c:1137
- #: lookupui.c:1906
- #: lookupui.c:2281
- #: lookupui.c:4562
- #: lookupui.c:5444
- #: lookupui.c:5879
- #: lookupui.c:6256
- #: macencui.c:507
- #: macencui.c:857
- #: macencui.c:1203
- #: math.c:796
- #: math.c:1181
- #: math.c:1997
- #: metricsview.c:2859
- #: mmdlg.c:684
- #: mmdlg.c:748
- #: mmdlg.c:1042
- #: mmdlg.c:2540
- #: nonlineartransui.c:136
- #: nonlineartransui.c:537
- #: openfontdlg.c:365
- #: openfontdlg.c:688
- #: prefs.c:1501
- #: prefs.c:2309
- #: problems.c:2626
- #: problems.c:4120
- #: problems.c:5423
- #: savefontdlg.c:871
- #: savefontdlg.c:1057
- #: scriptingdlg.c:313
- #: scstylesui.c:271
- #: scstylesui.c:1716
- #: scstylesui.c:2204
- #: scstylesui.c:2814
- #: scstylesui.c:2985
- #: showatt.c:2839
- #: showatt.c:3326
- #: simplifydlg.c:418
- #: statemachine.c:752
- #: statemachine.c:1462
- #: tilepath.c:1210
- #: tilepath.c:1880
- #: transform.c:730
- #: ttfinstrsui.c:764
- #: ttfinstrsui.c:1462
- #: ttfinstrsui.c:1601
- #: ttfinstrsui.c:1917
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1196
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1233
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1270
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1326
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1587
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1646
- #: ../gdraw/gcolor.c:673
- #: ../gdraw/gfiledlg.c:123
- #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1203
- #: ../gdraw/gresedit.c:2249
- msgid "_OK"
- msgstr "D'ac_ord"
- #: alignment.c:430
- #: anchorsaway.c:1432
- #: autowidth2dlg.c:290
- #: basedlg.c:350
- #: basedlg.c:860
- #: bdfinfo.c:873
- #: bitmapdlg.c:536
- #: charinfo.c:351
- #: charinfo.c:935
- #: charinfo.c:945
- #: charinfo.c:1147
- #: charinfo.c:1357
- #: charinfo.c:2394
- #: charinfo.c:5171
- #: charinfo.c:5452
- #: charview.c:8041
- #: charview.c:8282
- #: combinations.c:1192
- #: contextchain.c:2132
- #: cvexportdlg.c:166
- #: cvexportdlg.c:307
- #: cvexportdlg.c:554
- #: cvgetinfo.c:277
- #: cvgetinfo.c:598
- #: cvgetinfo.c:1633
- #: cvgetinfo.c:3217
- #: cvgetinfo.c:3647
- #: cvgetinfo.c:3735
- #: cvgetinfo.c:3810
- #: cvgridfit.c:368
- #: cvhints.c:575
- #: cvhints.c:819
- #: cvimportdlg.c:714
- #: cvpalettes.c:549
- #: cvpointer.c:1556
- #: cvstroke.c:1111
- #: cvstroke.c:1800
- #: cvstroke.c:2342
- #: cvstroke.c:3308
- #: cvundoes.c:2820
- #: deltaui.c:347
- #: displayfonts.c:493
- #: displayfonts.c:2182
- #: effectsui.c:286
- #: effectsui.c:494
- #: encodingui.c:151
- #: fontinfo.c:2567
- #: fontinfo.c:3987
- #: fontinfo.c:4017
- #: fontinfo.c:4242
- #: fontinfo.c:5006
- #: fontinfo.c:6104
- #: fontinfo.c:6340
- #: fontinfo.c:6761
- #: fontinfo.c:6801
- #: fontinfo.c:6803
- #: fontinfo.c:10534
- #: fontviewbase.c:991
- #: fontviewbase.c:1630
- #: fontview.c:506
- #: fontview.c:1031
- #: fontview.c:1848
- #: fontview.c:2110
- #: fontview.c:3076
- #: fontview.c:3661
- #: fontview.c:4697
- #: fontview.c:4792
- #: fontview.c:7873
- #: fvfontsdlg.c:60
- #: fvfontsdlg.c:231
- #: fvfontsdlg.c:410
- #: fvimportbdf.c:1886
- #: fvmetricsdlg.c:219
- #: gotodlg.c:251
- #: groupsdlg.c:1324
- #: groupsdlg.c:1559
- #: histograms.c:975
- #: justifydlg.c:262
- #: justifydlg.c:469
- #: justifydlg.c:785
- #: justifydlg.c:981
- #: kernclass.c:2538
- #: kernclass.c:2912
- #: layer2layer.c:301
- #: lookupui.c:862
- #: lookupui.c:1148
- #: lookupui.c:1917
- #: lookupui.c:2119
- #: lookupui.c:2292
- #: lookupui.c:3724
- #: lookupui.c:4572
- #: lookupui.c:5452
- #: lookupui.c:5550
- #: lookupui.c:5887
- #: lookupui.c:6264
- #: macencui.c:518
- #: macencui.c:868
- #: macencui.c:1214
- #: math.c:804
- #: math.c:1189
- #: metricsview.c:2016
- #: metricsview.c:2438
- #: metricsview.c:2867
- #: mmdlg.c:694
- #: mmdlg.c:758
- #: mmdlg.c:1052
- #: mmdlg.c:2574
- #: nonlineartransui.c:147
- #: nonlineartransui.c:548
- #: openfontdlg.c:376
- #: openfontdlg.c:725
- #: parsettf.c:5503
- #: prefs.c:1511
- #: prefs.c:2321
- #: problems.c:4132
- #: savefont.c:755
- #: savefontdlg.c:882
- #: savefontdlg.c:1069
- #: savefontdlg.c:1436
- #: savefontdlg.c:1627
- #: savefontdlg.c:2329
- #: scriptingdlg.c:325
- #: scstylesui.c:282
- #: scstylesui.c:1737
- #: scstylesui.c:2215
- #: scstylesui.c:2822
- #: scstylesui.c:2996
- #: searchview.c:842
- #: showatt.c:3336
- #: simplifydlg.c:430
- #: splinechar.c:1014
- #: statemachine.c:762
- #: statemachine.c:1473
- #: tilepath.c:1218
- #: tilepath.c:1888
- #: transform.c:751
- #: ttfinstrsui.c:774
- #: ttfinstrsui.c:1473
- #: ttfinstrsui.c:1602
- #: ttfinstrsui.c:1928
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1197
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1234
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1588
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1647
- #: ../gdraw/gcolor.c:682
- #: ../gdraw/gfilechooser.c:919
- #: ../gdraw/gfiledlg.c:153
- #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1216
- #: ../gdraw/gresedit.c:2265
- #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:287
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Cancel·la"
- #: alignment.c:674
- msgid "Not enough lines"
- msgstr "No hi ha prou línies"
- #: alignment.c:677
- msgid "Can't Parallel"
- msgstr "No es pot fer paral·lel"
- #: alignment.c:677
- msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
- msgstr "Les dues línies no es poden fer paral·leles ja que comparteixen el mateix punt final"
- #: anchorsaway.c:181
- msgid "Exits"
- msgstr "Sortides"
- #: anchorsaway.c:181
- msgid "Bases"
- msgstr "Bases"
- #: anchorsaway.c:188
- msgid "Entries"
- msgstr "Entrades"
- #: anchorsaway.c:188
- msgid "Marks"
- msgstr "Marques"
- #: anchorsaway.c:195
- msgid "Add Exit Anchor..."
- msgstr "Afegeix una àncora de sortida..."
- #: anchorsaway.c:195
- msgid "Add Base Anchor..."
- msgstr "Afegeix una àncora de base..."
- #: anchorsaway.c:199
- msgid "Add Entry Anchor..."
- msgstr "Afegeix una àncora d'entrada..."
- #: anchorsaway.c:199
- msgid "Add Mark Anchor..."
- msgstr "Afegeix una àncora de marca..."
- #: anchorsaway.c:210
- #, c-format
- msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
- msgstr "Control d'àncora per a la classe %.100s al glif %.100s com a %.20s"
- #: anchorsaway.c:212
- msgid "mark"
- msgstr "marca"
- #: anchorsaway.c:213
- msgid "cursive entry"
- msgstr "entrada de cursiva"
- #: anchorsaway.c:214
- msgid "cursive exit"
- msgstr "sortida de cursiva"
- #: anchorsaway.c:215
- msgid "base"
- msgstr "base"
- #: anchorsaway.c:216
- msgid "Anchor Control"
- msgstr "Control d'àncora"
- #: anchorsaway.c:757
- msgid "Detaching Anchor Point"
- msgstr "S'està separant el punt d'ancora"
- #: anchorsaway.c:757
- #, c-format
- msgid "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm detaching the anchor from the point."
- msgstr "Aquesta àncora és adjunta al punt %d, però aquest punt no es pot moure.Es sepaparà l'àncora del punt."
- #: anchorsaway.c:851
- #: charview.c:7878
- msgid "Out of Range"
- msgstr "Fora de rang"
- #: anchorsaway.c:851
- msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
- msgstr "Les correccions han de ser entre -128 i 127 (i haurien de ser més petites)"
- #: anchorsaway.c:1019
- msgid "Provide a glyph name"
- msgstr "Entreu un nom de glif"
- #: anchorsaway.c:1019
- msgid "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that glyph."
- msgstr "Identifiqueu un glif pel nom i el FontForge afegirà una àncora a aquest glif."
- #: anchorsaway.c:1026
- msgid "Non-existant glyph"
- msgstr "El glif no existeix"
- #: anchorsaway.c:1026
- #, c-format
- msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
- msgstr "El glif %.80s no és present en aquest tipus de lletra"
- #: anchorsaway.c:1043
- msgid "Duplicate Anchor Class"
- msgstr "Duplica l'àncora de classe"
- #: anchorsaway.c:1043
- #, c-format
- msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
- msgstr "El glif %.80s ja conté una àncora en aquesta classe %.80s."
- #: anchorsaway.c:1239
- #: lookupui.c:2319
- msgid "Anchor Control..."
- msgstr "Control d'àncora..."
- #: anchorsaway.c:1295
- msgid ""
- "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
- "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
- "factor below to get a clearer view."
- msgstr ""
- "La mida de la trama del glif actual.\n"
- "Per a mides de píxel més petites, podeu usar el factor\n"
- "d'ampliació, a baix, per veure-ho millor."
- #: anchorsaway.c:1298
- msgid ""
- "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
- "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
- "factor below to get a clearer view.\n"
- "\n"
- "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
- "are device table corrections."
- msgstr ""
- "La mida de la trama del glif actual.\n"
- "Per a mides de píxel més petites podeu usar el factor\n"
- "d'ampliació, a baix, per veure-ho millor.\n"
- "\n"
- "La llista desplegable conté les mides de píxel per a les\n"
- "quals existeixen taules de correcció de dispositiu."
- #. GT: Short for: Magnification
- #. GT: Short for "Magnification"
- #: anchorsaway.c:1304
- #: lookupui.c:4529
- msgid "Mag:"
- msgstr "Ampl.:"
- #: anchorsaway.c:1318
- msgid ""
- "The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
- "may be difficult to see the alignment errors\n"
- "that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
- "you to expand each pixel to show potential problems\n"
- "better."
- msgstr ""
- "La mida de la trama del glif és la que s'indica a dalt,\n"
- "però a mides de píxel petites és difícil detectar els\n"
- "errors d'alineació. Això us permet expandir cada píxel\n"
- "per fer més evidents els defectes que hi pugui\n"
- "haver."
- #: anchorsaway.c:1341
- msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
- msgstr "Coordenada X del punt d'àncora d'aquest glif"
- #. GT: Short for Correction
- #: anchorsaway.c:1347
- #: anchorsaway.c:1395
- msgid "Cor:"
- msgstr "Corr.:"
- #: anchorsaway.c:1352
- #: anchorsaway.c:1400
- msgid ""
- "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
- "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
- "(Lives in a Device Table)"
- msgstr ""
- "Correcció de la posició horitzontal d'aquest punt d'àncora quan\n"
- "es representi al cos indicat, expressada en píxels. Es desarà en\n"
- "una taula de dispositiu."
- #: anchorsaway.c:1365
- msgid ""
- "This is the number of pixels by which the anchor\n"
- "should be moved horizontally when the glyph is\n"
- "rasterized at the above size. This information\n"
- "is part of the device table for this anchor.\n"
- "Device tables are particularly important at small\n"
- "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
- "proportionally greater effect."
- msgstr ""
- "Desplaçament horitzontal, en píxels, que s'aplicarà a l'àncora\n"
- "quan el glif es representi al cos indicat.\n"
- "Aquesta informació es desa a la taula de dispositiu\n"
- "d'aquesta àncora. Les taules de dispositiu són especialment\n"
- "importants amb els cossos petits, on el errors per causa\n"
- "de l'arrodoniment tenen un efecte proporcionalment més greu."
- #: anchorsaway.c:1389
- msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
- msgstr "Coordenada Y del punt d'àncora d'aquest glif"
- #: anchorsaway.c:1413
- msgid ""
- "This is the number of pixels by which the anchor\n"
- "should be moved vertically when the glyph is\n"
- "rasterized at the above size. This information\n"
- "is part of the device table for this anchor.\n"
- "Device tables are particularly important at small\n"
- "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
- "proportionally greater effect."
- msgstr ""
- "Desplaçament vertical, en píxels, que s'aplicarà a l'àncora\n"
- "quan el glif es representi al cos indicat.\n"
- "Aquesta informació es desa a la taula de dispositiu\n"
- "d'aquesta àncora. Les taules de dispositiu són especialment\n"
- "importants amb els cossos petits, on el errors per causa\n"
- "de l'arrodoniment tenen un efecte proporcionalment més greu."
- #: autotrace.c:533
- #: autotrace.c:534
- #: autotrace.c:737
- #: autotrace.c:738
- msgid "Additional arguments for autotrace program:"
- msgstr "Arguments addicionals per al programa de traçat automàtic:"
- #: autotrace.c:550
- #: autotrace.c:586
- #: autotrace.c:761
- msgid "Can't find autotrace"
- msgstr "No es troba l'Autotrace"
- #: autotrace.c:550
- #: autotrace.c:586
- #: autotrace.c:761
- msgid ""
- "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or download from:\n"
- " http://sf.net/projects/autotrace/"
- msgstr ""
- "No es troba el programa Autotrace. Establiu la variable d'entorn AUTOTRACE o descarregueu-lo de:\n"
- " http://sf.net/projects/autotrace/"
- #: autotrace.c:563
- #: autotrace.c:809
- msgid "Autotracing..."
- msgstr "S'està traçant automàticament..."
- #: autotrace.c:583
- msgid "Nothing to trace"
- msgstr "No hi ha res per traçar"
- #: autotrace.c:758
- msgid "Can't find mf"
- msgstr "No es troba el MetaFont"
- #: autotrace.c:758
- msgid ""
- "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download from:\n"
- " http://www.tug.org/\n"
- " http://www.ctan.org/\n"
- "It's part of the TeX distribution"
- msgstr ""
- "No es troba el programa MetaFont. Establiu la variable d'entorn MF o descarregueu-lo de:\n"
- " http://www.tug.org/\n"
- " http://www.ctan.org/\n"
- "Està inclòs a la distribució del TeX"
- #: autotrace.c:772
- msgid "Can't create temporary directory"
- msgstr "No es pot crear el directori temporal"
- #: autotrace.c:804
- #: autotrace.c:824
- #: autotrace.c:827
- #: autotrace.c:829
- msgid "Can't run mf"
- msgstr "No es pot executar el MetaFont"
- #: autotrace.c:804
- #: autotrace.c:824
- msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
- msgstr "No s'ha pogut llegir o no s'ha trobat el fitxer MetaFont de sortida"
- #: autotrace.c:827
- msgid "MetaFont exited with an error"
- msgstr "El MetaFont ha sortit amb un error"
- #: autowidth2.c:495
- #: autowidth2.c:567
- #: autowidth2.c:642
- #: autowidth2.c:759
- #: autowidth2.c:899
- msgid "Glyph too big"
- msgstr "El glif és massa gran"
- #: autowidth2.c:495
- #: autowidth2.c:567
- #: autowidth2.c:642
- #: autowidth2.c:759
- #: autowidth2.c:899
- #, c-format
- msgid "%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
- msgstr "%s té una caixa contenidora massa gran per a aquest algorisme. S'ignorarà."
- #: autowidth2dlg.c:60
- #: kernclass.c:232
- #: kernclass.c:280
- #: kernclass.c:1169
- #: lookupui.c:2897
- #: lookupui.c:3502
- #: lookupui.c:3690
- #: lookupui.c:5120
- msgid "Separation"
- msgstr "Separació"
- #: autowidth2dlg.c:61
- msgid "Min Bearing"
- msgstr "Marge mínim"
- #: autowidth2dlg.c:62
- msgid "Max Bearing"
- msgstr "Marge màxim"
- #: autowidth2dlg.c:63
- #: charinfo.c:1437
- #: cvpointer.c:1357
- #: cvstroke.c:1971
- #: cvstroke.c:2087
- #: math.c:134
- #: tilepath.c:1547
- #: tilepath.c:1588
- #: tilepath.c:1625
- msgid "Height"
- msgstr "Alçària"
- #: autowidth2dlg.c:64
- msgid "Loop Count"
- msgstr "Recompte de llaços"
- #: autowidth2dlg.c:136
- msgid "Auto Width"
- msgstr "Amplada automàtica"
- #: autowidth2dlg.c:149
- msgid ""
- "FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
- "sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
- "separation between glyphs in a script will be the\n"
- "specified amount. You may also specify a minimum and\n"
- "maximum value for each glyph's sidebearings."
- msgstr ""
- "FontForge intentarà ajustar els marges drets i esquerres\n"
- "dels glifs seleccionats de manera que la separació mitjana\n"
- "entre els glifs d'un alfabet concret sigui el valor\n"
- "que indiqueu. També podeu especificar els valors màxim i\n"
- "mínim pels marges dels glifs."
- #: autowidth2dlg.c:161
- msgid "_Separation:"
- msgstr "_Separació"
- #: autowidth2dlg.c:188
- msgid "_Min:"
- msgstr "_Mín."
- #: autowidth2dlg.c:213
- msgid "Ma_x:"
- msgstr "Mà_x."
- #: autowidth2dlg.c:237
- #: cvpointer.c:1524
- msgid "_Height:"
- msgstr "_Alçària"
- #: autowidth2dlg.c:256
- msgid "_Loops:"
- msgstr "_Llaços"
- #: autowidth.c:232
- #: autowidth.c:239
- #, c-format
- msgid "AutoWidth failure on %s\n"
- msgstr "Error d'amplada automàtica a %s\n"
- #: autowidth.c:1219
- #: encoding.c:601
- #: fvimportbdf.c:2047
- #: palmfonts.c:394
- #: winfonts.c:938
- msgid "Couldn't open file"
- msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
- #: autowidth.c:1219
- #: encoding.c:601
- #: fvimportbdf.c:2047
- #: palmfonts.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %.200s"
- msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %.200s"
- #: autowidth.c:1242
- msgid "No Kern Pairs"
- msgstr "No hi ha parells d'interlletratge"
- #: autowidth.c:1242
- #, c-format
- msgid "No kerning pairs found in %.200s"
- msgstr "No s'han trobat parells d'interlletratge a %.200s"
- #: basedlg.c:71
- #: fontinfo.c:1226
- #: fontinfo.c:1231
- #: fontinfo.c:1236
- #: justifydlg.c:51
- #: showatt.c:1132
- #: showatt.c:1279
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: basedlg.c:72
- #: basedlg.c:78
- #: basedlg.c:154
- #: charinfo.c:4974
- #: cvgetinfo.c:510
- msgid "Min"
- msgstr "Mín."
- #: basedlg.c:73
- #: basedlg.c:79
- #: basedlg.c:155
- #: charinfo.c:4991
- #: cvgetinfo.c:517
- msgid "Max"
- msgstr "Màx."
- #: basedlg.c:77
- #: lookupui.c:691
- #: macencui.c:1109
- msgid "Feature"
- msgstr "Singularitat "
- #: basedlg.c:154
- msgid "Min (descent)"
- msgstr "Mín. (descendent)"
- #: basedlg.c:155
- msgid "Max (ascent)"
- msgstr "Màx. (ascendent)"
- #: basedlg.c:300
- #, c-format
- msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
- msgstr "Extensió vertical de %c%c%c%c"
- #: basedlg.c:300
- #, c-format
- msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
- msgstr "Extensió horitzontal de %c%c%c%c"
- #: basedlg.c:318
- msgid ""
- "Set the minimum and maximum values by which\n"
- "the glyphs in this script extend below and\n"
- "above the baseline. This may vary by language"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:323
- msgid ""
- "Set the minimum and maximum values by which\n"
- "the glyphs in this script extend below and\n"
- "above the baseline when modified by a feature."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:375
- msgid "Set Feature Extents"
- msgstr ""
- #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
- #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
- #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #: basedlg.c:412
- #: justifydlg.c:62
- #: lookupui.c:686
- #: showatt.c:1868
- #: showatt.c:1906
- msgid "writing system|Script"
- msgstr "Alfabet"
- #: basedlg.c:413
- msgid "Default Baseline"
- msgstr "Línia de base predeterminada"
- #: basedlg.c:616
- msgid "Bad default baseline"
- msgstr "La línia de base predeterminada és incorrecta"
- #: basedlg.c:616
- #, c-format
- msgid "Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that baseline is not currently active."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:722
- msgid "Vertical Baselines"
- msgstr "Línies de base verticals"
- #: basedlg.c:722
- msgid "Horizontal Baselines"
- msgstr "Línies de base horitzontals"
- #: basedlg.c:740
- msgid ""
- "From the list below, select the baselines for which you\n"
- "will provide data."
- msgstr ""
- "Seleccioneu les línies de base que vulgueu definir\n"
- "de la llista de sota."
- #: basedlg.c:748
- msgid "hang"
- msgstr "hang"
- #: basedlg.c:753
- msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
- msgstr "Línia de base penjant de l'índic i el tibetà"
- #: basedlg.c:759
- msgid "icfb"
- msgstr "icfb"
- #: basedlg.c:764
- msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
- msgstr "Línia de base del peu del caràcter ideogràfic"
- #: basedlg.c:770
- msgid "icft"
- msgstr "icft"
- #: basedlg.c:775
- msgid "Ideographic character face top edge baseline"
- msgstr "Línia de base de la part de dalt del caràcter ideogràfic"
- #: basedlg.c:781
- msgid "ideo"
- msgstr "ideo"
- #: basedlg.c:786
- msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
- msgstr "Línia de base de la base del contenidor ideogràfic"
- #: basedlg.c:792
- msgid "idtp"
- msgstr "idtp"
- #: basedlg.c:797
- msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
- msgstr "Línia de base de la part de dalt del contenidor ideogràfic"
- #: basedlg.c:803
- msgid "math"
- msgstr "math"
- #: basedlg.c:808
- msgid "Mathematical centerline"
- msgstr "Línea central matemàtica"
- #: basedlg.c:814
- msgid "romn"
- msgstr "romn"
- #: basedlg.c:819
- msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
- msgstr "Línea de base usada en text llatí, grec i ciríl·lic"
- #: basedlg.c:832
- msgid ""
- "If any of the above baselines are active then you should\n"
- "specify which one is the default baseline for each script\n"
- "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
- "script relative to all active baselines"
- msgstr ""
- "If any of the above baselines are active then you should\n"
- "specify which one is the default baseline for each script\n"
- "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
- "script relative to all active baselines"
- #: basedlg.c:885
- msgid "Set Extents"
- msgstr "Estableix les extensions"
- #: bdfinfo.c:170
- msgid "Not ASCII"
- msgstr "No ASCII"
- #: bdfinfo.c:170
- msgid "All characters in the value must be in ASCII"
- msgstr "Els caràcters del valor han de ser ASCII"
- #: bdfinfo.c:177
- #: bitmapview.c:1939
- #: cvstroke.c:2512
- #: deltaui.c:67
- #: deltaui.c:98
- #: deltaui.c:101
- #: deltaui.c:104
- #: fontview.c:1137
- #: fontview.c:1991
- #: fontview.c:3214
- #: fontview.c:3729
- #: fontview.c:4662
- #: fvimportbdf.c:1875
- #: kernclass.c:368
- #: macencui.c:724
- #: macencui.c:1024
- #: prefs.c:1373
- #: prefs.c:1379
- #: scstylesui.c:2291
- #: ttfinstrsui.c:1040
- #: ttfinstrsui.c:1083
- #: ../gdraw/gresedit.c:752
- #: ../gdraw/gresedit.c:783
- #: ../gdraw/gresedit.c:795
- #: ../gdraw/gresedit.c:875
- #: ../gdraw/gresedit.c:901
- #: ../gdraw/gresedit.c:915
- msgid "Bad Number"
- msgstr "El nombre és incorrecte"
- #: bdfinfo.c:177
- msgid "Must be a number"
- msgstr "Ha de ser un nombre"
- #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
- #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
- #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
- #. GT:
- #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
- #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
- #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
- #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
- #. GT: on the noun in question.
- #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
- #. GT:
- #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
- #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
- #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
- #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
- #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
- #: bdfinfo.c:536
- msgid "Property|New..."
- msgstr "Nova"
- #: bdfinfo.c:587
- #: statemachine.c:213
- msgid "No Change"
- msgstr "No ho canvïis"
- #: bdfinfo.c:760
- #, c-format
- msgid "Strike Information for %.90s"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:809
- #: cvstroke.c:2778
- #: cvstroke.c:2826
- #: cvstroke.c:2974
- #: cvstroke.c:3022
- #: fontinfo.c:3044
- #: ../gdraw/gmatrixedit.c:2050
- msgid "Delete"
- msgstr "Suprimeix"
- #: bdfinfo.c:818
- msgid "Default All"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:827
- msgid "Default This"
- msgstr ""
- #: bitmapcontrol.c:148
- msgid "Scaling Bitmaps"
- msgstr "Escalat de mapes de bits"
- #: bitmapcontrol.c:222
- #: savefont.c:341
- #: savefont.c:348
- #: winfonts.c:858
- msgid "Missing Bitmap"
- msgstr "No es troba el mapa de bits"
- #: bitmapcontrol.c:222
- #, c-format
- msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:43
- msgid "All Glyphs"
- msgstr "Tots els glifs"
- #: bitmapdlg.c:44
- msgid "Selected Glyphs"
- msgstr "Els glifs seleccionats"
- #: bitmapdlg.c:45
- msgid "Current Glyph"
- msgstr "El glif en curs"
- #: bitmapdlg.c:101
- #: bitmapdlg.c:467
- msgid "Pixel Sizes:"
- msgstr "Mides de píxels"
- #: bitmapdlg.c:219
- #: bitmapdlg.c:413
- msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
- msgstr "Mides de punt en un monitor de 75 ppp"
- #: bitmapdlg.c:220
- msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
- msgstr "Mides de punt en un monitor de 96 ppp"
- #: bitmapdlg.c:221
- msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
- msgstr "Mides de punt en un monitor de 72 ppp"
- #: bitmapdlg.c:223
- msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
- msgstr "Mides de punt en un monitor de 120 ppp"
- #: bitmapdlg.c:224
- #: bitmapdlg.c:439
- msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
- msgstr "Mides de punt en un monitor de 100 ppp"
- #: bitmapdlg.c:301
- msgid "Bitmap Strikes Available"
- msgstr "Assortit de mapes de bits"
- #: bitmapdlg.c:302
- msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
- msgstr "Torna a crear els glifs de mapa de bits"
- #: bitmapdlg.c:303
- msgid "Remove Bitmap Glyphs"
- msgstr "Elimina els glifs de mapa de bits"
- #: bitmapdlg.c:316
- msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
- msgstr "Llista dels cossos de mapa de bits actuals"
- #: bitmapdlg.c:324
- msgid " Removing a size will delete it."
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:333
- msgid " Adding a size will create it by scaling."
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:335
- msgid " Adding a size will create it."
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:345
- msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:347
- msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
- msgstr ""
- #. GT: X is a coordinate
- #: bitmapdlg.c:375
- #: cvgetinfo.c:3381
- #: cvpointer.c:1343
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: bitmapdlg.c:385
- msgid "Win"
- msgstr "Win"
- #: bitmapdlg.c:395
- #: fontinfo.c:10484
- #: prefs.c:2285
- msgid "Mac"
- msgstr "Mac"
- #: bitmapdlg.c:492
- #: kernclass.c:2365
- msgid "Use FreeType"
- msgstr "Usa el FreeType"
- #: bitmapdlg.c:509
- msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
- msgstr ""
- #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
- #. GT: It will look something like:
- #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
- #. GT: $1 is the name of the glyph
- #. GT: $2 is the glyph's encoding
- #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
- #. GT: $4 is the font name
- #: bitmapview.c:175
- #, c-format
- msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
- msgstr "Glif: %1$.80s - Codi: %2$d - Píxels: %3$d - Tipus: %4$.80s"
- #: bitmapview.c:1759
- #: fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set Width..."
- msgstr "Estableix l'amplada..."
- #: bitmapview.c:1762
- msgid "Set Vertical Width..."
- msgstr "Estableix amplada vertical..."
- #: bitmapview.c:1933
- #: cvstroke.c:2037
- msgid "Skew"
- msgstr "Esbiaixa"
- #: bitmapview.c:1933
- msgid "Skew Ratio"
- msgstr "Biaix"
- #: bitmapview.c:2067
- #: charview.c:9283
- #: fontview.c:5399
- #: metricsview.c:3004
- msgid "New O_utline Window"
- msgstr "Finestra nova de con_torn"
- #: bitmapview.c:2068
- #: charview.c:9284
- #: fontview.c:5400
- #: metricsview.c:3005
- msgid "New _Bitmap Window"
- msgstr "Finestra nova de mapa de _bits"
- #: bitmapview.c:2069
- #: charview.c:9285
- #: fontview.c:5401
- #: metricsview.c:3006
- msgid "New _Metrics Window"
- msgstr "Finestra nova de _mètrica"
- #: bitmapview.c:2071
- #: charview.c:9287
- #: fontview.c:5403
- #: metricsview.c:3008
- #: uiutil.c:781
- msgid "Warnings"
- msgstr "Avisos"
- #: bitmapview.c:2092
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Reflecteix horitzontalment"
- #: bitmapview.c:2092
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Reflecteix verticalment"
- #. GT: "CW" means Clockwise
- #: bitmapview.c:2094
- msgid "Rotate 90° CW"
- msgstr "Gira 90° en sentit horari"
- #. GT: "CW" means Counter-Clockwise
- #: bitmapview.c:2096
- msgid "Rotate 90° CCW"
- msgstr "Gira 90° en sentit antihorari"
- #: bitmapview.c:2097
- msgid "Rotate 180°"
- msgstr "Gira 180°"
- #: bitmapview.c:2098
- #: transform.c:101
- msgid "Skew..."
- msgstr "Esbiaixa..."
- #: bitmapview.c:2100
- #: bitmapview.c:2102
- #: charview.c:9317
- #: charview.c:9319
- #: fontview.c:4292
- #: fontview.c:4299
- #: metricsview.c:3041
- #: metricsview.c:3043
- #: openfontdlg.c:700
- msgid "Font|_New"
- msgstr "_Nou"
- #: bitmapview.c:2103
- #: charview.c:9320
- #: fontview.c:4303
- #: metricsview.c:3044
- msgid "_Open"
- msgstr "_Obre..."
- #: bitmapview.c:2104
- #: charview.c:9321
- #: fontview.c:4305
- #: metricsview.c:3045
- msgid "Recen_t"
- msgstr "Fitxers recen_ts"
- #: bitmapview.c:2105
- #: charview.c:9322
- #: fontview.c:4306
- #: metricsview.c:3046
- msgid "_Close"
- msgstr "Tan_ca"
- #: bitmapview.c:2107
- #: charview.c:9325
- #: cvexportdlg.c:535
- #: fontview.c:504
- #: fontview.c:4308
- #: metricsview.c:3048
- #: savefontdlg.c:1501
- #: savefontdlg.c:2306
- #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:240
- msgid "_Save"
- msgstr "De_sa"
- #: bitmapview.c:2108
- #: charview.c:9326
- #: fontview.c:4309
- #: metricsview.c:3049
- msgid "S_ave as..."
- msgstr "_Anomena i desa..."
- #: bitmapview.c:2109
- #: charview.c:9327
- #: fontview.c:4311
- #: metricsview.c:3050
- msgid "_Generate Fonts..."
- msgstr "_Genera el tipus de lletra..."
- #: bitmapview.c:2110
- #: charview.c:9328
- #: fontview.c:4312
- #: metricsview.c:3051
- msgid "Generate Mac _Family..."
- msgstr "Genera una _família per al Mac..."
- #: bitmapview.c:2111
- #: charview.c:9329
- #: fontview.c:4313
- #: metricsview.c:3052
- msgid "Generate TTC..."
- msgstr "Genera una col·lecció TrueType (TTC)..."
- #: bitmapview.c:2112
- msgid "Expor_t..."
- msgstr "Expor_ta..."
- #: bitmapview.c:2114
- #: charview.c:9332
- #: fontinfo.c:6856
- #: fontview.c:4315
- #: sftextfield.c:972
- msgid "_Import..."
- msgstr "_Importa..."
- #: bitmapview.c:2115
- #: charview.c:9333
- #: fontview.c:4317
- msgid "_Revert File"
- msgstr "_Restaura el fitxer"
- #: bitmapview.c:2117
- #: charview.c:9342
- #: fontview.c:4334
- #: metricsview.c:3058
- msgid "Pr_eferences..."
- msgstr "Pr_eferències..."
- #: bitmapview.c:2118
- #: charview.c:9343
- #: fontview.c:4335
- #: metricsview.c:3059
- msgid "_X Resource Editor..."
- msgstr "Editor de recursos _X..."
- #: bitmapview.c:2120
- #: charview.c:9345
- #: fontview.c:4337
- #: metricsview.c:3061
- msgid "_Quit"
- msgstr "S_urt"
- #: bitmapview.c:2125
- #: charview.c:9374
- #: fontview.c:4390
- #: metricsview.c:3066
- #: sftextfield.c:965
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1294
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Desfés"
- #: bitmapview.c:2126
- #: charview.c:9375
- #: fontview.c:4391
- #: metricsview.c:3067
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Refés"
- #: bitmapview.c:2128
- #: charview.c:9377
- #: fontview.c:4393
- #: fontview.c:5443
- #: metricsview.c:3069
- #: sftextfield.c:967
- #: uiutil.c:651
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1295
- msgid "Cu_t"
- msgstr "Re_talla"
- #: bitmapview.c:2129
- #: charview.c:9378
- #: fontview.c:4394
- #: fontview.c:5444
- #: metricsview.c:3070
- #: sftextfield.c:968
- #: uiutil.c:652
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1296
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Copia"
- #: bitmapview.c:2130
- #: charview.c:9379
- #: fontview.c:4395
- #: fontview.c:5445
- #: metricsview.c:3071
- msgid "C_opy Reference"
- msgstr "C_opia la referència"
- #: bitmapview.c:2131
- #: charview.c:9384
- #: fontview.c:4401
- #: fontview.c:5447
- #: metricsview.c:3076
- #: sftextfield.c:969
- #: uiutil.c:653
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1297
- msgid "_Paste"
- msgstr "Engan_xa"
- #: bitmapview.c:2132
- #: charview.c:9385
- #: combinations.c:897
- #: fontview.c:4407
- #: fontview.c:5448
- #: metricsview.c:3077
- #: uiutil.c:654
- msgid "C_lear"
- msgstr "S_uprimeix"
- #: bitmapview.c:2134
- #: charview.c:9350
- #: fontview.c:4365
- #: metricsview.c:3080
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1476
- msgid "Select _All"
- msgstr "Seleccion_a-ho tot"
- #: bitmapview.c:2136
- #: charview.c:9398
- #: fontview.c:4422
- msgid "Remo_ve Undoes"
- msgstr "Elimina l'_historial de desfer"
- #: bitmapview.c:2138
- #: charview.c:9396
- #: fontview.c:4418
- #: fontview.c:5450
- #: metricsview.c:3083
- msgid "U_nlink Reference"
- msgstr "Dese_nllaça la referència"
- #: bitmapview.c:2143
- msgid "Flip _Horizontally"
- msgstr "Reflecteix _horitzontalment"
- #: bitmapview.c:2144
- msgid "Flip _Vertically"
- msgstr "Reflecteix _verticalment"
- #: bitmapview.c:2145
- msgid "_Rotate 90° CW"
- msgstr "Gi_ra 90° en sentit horari"
- #: bitmapview.c:2146
- msgid "Rotate _90° CCW"
- msgstr "Gira _90° en sentit antihorari"
- #: bitmapview.c:2147
- msgid "Rotate _180°"
- msgstr "Gira _180°"
- #: bitmapview.c:2148
- msgid "_Skew..."
- msgstr "E_sbiaixa..."
- #: bitmapview.c:2153
- #: charview.c:9586
- #: fontview.c:4525
- #: metricsview.c:3138
- msgid "_Font Info..."
- msgstr "In_formació del tipus de lletra..."
- #: bitmapview.c:2154
- #: fontview.c:5452
- #: metricsview.c:3139
- msgid "Glyph _Info..."
- msgstr "_Informació del glif..."
- #: bitmapview.c:2155
- msgid "BDF Info..."
- msgstr "Informació del BDF..."
- #: bitmapview.c:2157
- #: fontview.c:4530
- #: metricsview.c:3143
- msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
- msgstr "_Assortit de mapes de bits..."
- #: bitmapview.c:2158
- #: charview.c:9593
- #: fontview.c:4531
- #: metricsview.c:3144
- msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
- msgstr "Torna a generar els glifs de mapa de _bits..."
- #: bitmapview.c:2159
- msgid "Remove This Glyph"
- msgstr "Elimina el glif"
- #: bitmapview.c:2161
- #: charview.c:9597
- #: fontview.c:4535
- msgid "_Transformations"
- msgstr "_Transformacions"
- #: bitmapview.c:2166
- #: charview.c:9714
- #: charview.c:10017
- #: charview.c:10035
- #: fontview.c:5474
- msgid "_Tools"
- msgstr "Ei_nes"
- #: bitmapview.c:2167
- #: charview.c:9715
- #: fontview.c:5024
- #: metricsview.c:3289
- msgid "_Layers"
- msgstr "_Capes"
- #: bitmapview.c:2168
- msgid "_Shades"
- msgstr "Gri_sos"
- #: bitmapview.c:2170
- #: charview.c:9717
- msgid "_Docked Palettes"
- msgstr "Paletes acobla_des"
- #: bitmapview.c:2175
- #: charview.c:9842
- msgid "_Fit"
- msgstr "A_justa a la finestra"
- #: bitmapview.c:2176
- #: charview.c:9843
- #: metricsview.c:3277
- msgid "Z_oom out"
- msgstr "A_llunya"
- #: bitmapview.c:2177
- #: charview.c:9844
- #: metricsview.c:3278
- msgid "Zoom _in"
- msgstr "A_propa"
- #: bitmapview.c:2179
- #: charview.c:9850
- #: fontview.c:5018
- #: metricsview.c:3283
- msgid "_Next Glyph"
- msgstr "Glif _següent"
- #: bitmapview.c:2180
- #: charview.c:9851
- #: fontview.c:5019
- #: metricsview.c:3284
- msgid "_Prev Glyph"
- msgstr "Glif _anterior"
- #: bitmapview.c:2181
- #: charview.c:9852
- #: fontview.c:5020
- #: metricsview.c:3285
- msgid "Next _Defined Glyph"
- msgstr "Glif definit s_egüent"
- #: bitmapview.c:2182
- #: charview.c:9853
- #: fontview.c:5021
- #: metricsview.c:3286
- msgid "Prev Defined Gl_yph"
- msgstr "Glif definit a_nterior"
- #: bitmapview.c:2183
- #: charview.c:9855
- #: fontview.c:5022
- msgid "_Goto"
- msgstr "_Vés a..."
- #: bitmapview.c:2184
- #: charview.c:9856
- #: metricsview.c:3287
- msgid "Find In Font _View"
- msgstr "Cerca a la finestra principal"
- #: bitmapview.c:2186
- msgid "_Bigger Pixel Size"
- msgstr "Cos més _gran"
- #: bitmapview.c:2187
- msgid "_Smaller Pixel Size"
- msgstr "Cos més _petit"
- #: bitmapview.c:2189
- msgid "_Palettes"
- msgstr "_Paletes"
- #: bitmapview.c:2194
- #: charview.c:9700
- #: cvpalettes.c:3168
- #: fontview.c:5213
- #: fontview.c:5464
- msgid "Set _Width..."
- msgstr "Estableix l'_amplada..."
- #: bitmapview.c:2195
- msgid "Set _Vertical Width..."
- msgstr "Estableix l'amplada _vertical..."
- #: bitmapview.c:2200
- #: charview.c:10012
- #: charview.c:10030
- #: fontview.c:5470
- #: metricsview.c:3575
- msgid "_File"
- msgstr "_Fitxer"
- #: bitmapview.c:2201
- #: charview.c:10013
- #: charview.c:10031
- #: fontview.c:5471
- #: metricsview.c:3576
- #: ttfinstrsui.c:783
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Edita"
- #: bitmapview.c:2202
- #: charview.c:10015
- #: charview.c:10033
- #: fontview.c:5472
- #: metricsview.c:3577
- msgid "E_lement"
- msgstr "E_lement"
- #: bitmapview.c:2203
- #: charview.c:9954
- #: charview.c:10020
- #: charview.c:10038
- #: fontview.c:5478
- #: metricsview.c:3578
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualitza"
- #: bitmapview.c:2204
- #: charview.c:10021
- #: charview.c:10039
- #: fontview.c:5479
- #: metricsview.c:3579
- msgid "_Metrics"
- msgstr "_Mètrica"
- #: bitmapview.c:2205
- #: charview.c:10024
- #: charview.c:10040
- #: fontview.c:5483
- #: metricsview.c:3580
- msgid "_Window"
- msgstr "F_inestra"
- #: bitmapview.c:2206
- #: charview.c:10025
- #: charview.c:10041
- #: fontview.c:5434
- #: fontview.c:5484
- #: metricsview.c:3581
- msgid "_Help"
- msgstr "A_juda"
- #: bitmapview.c:2318
- msgid "Recalculate Bitmaps"
- msgstr "Torna a calcular els mapes de bits"
- #: charinfo.c:147
- #: fontinfo.c:9994
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automàtic"
- #: charinfo.c:148
- msgid "No Class"
- msgstr "Sense classe"
- #: charinfo.c:149
- #: cvgetinfo.c:1456
- msgid "Base Glyph"
- msgstr "Glif base"
- #: charinfo.c:150
- #: cvgetinfo.c:1467
- msgid "Base Lig"
- msgstr "Lligadura base"
- #: charinfo.c:151
- #: charview.c:1692
- #: cvgetinfo.c:1445
- #: showatt.c:1416
- msgid "Mark"
- msgstr "Marca"
- #: charinfo.c:152
- #: showatt.c:1417
- msgid "Component"
- msgstr "Component"
- #: charinfo.c:159
- #: fontview.c:4352
- #: fontview.c:4492
- #: groupsdlg.c:44
- msgid "Color|Choose..."
- msgstr "Selector..."
- #: charinfo.c:160
- #: fontview.c:4353
- #: fontview.c:4493
- #: groupsdlg.c:45
- msgid "Color|Default"
- msgstr "Predeterminat"
- #: charinfo.c:172
- msgid "New Positioning"
- msgstr "Posicionament nou"
- #: charinfo.c:172
- msgid "New Pair Position"
- msgstr "Posicionament de parells nou"
- #: charinfo.c:173
- msgid "New Substitution Variant"
- msgstr "Variant de substitució nova"
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Alternate List"
- msgstr "Llista de variants nova"
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Multiple List"
- msgstr "Llista múltiple nova"
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Ligature"
- msgstr "Lligadura nova"
- #: charinfo.c:304
- msgid "New Counter Mask"
- msgstr "Màscara de contrapunxó nova"
- #: charinfo.c:304
- msgid "Edit Counter Mask"
- msgstr "Edita la màscara de contrapunxó"
- #: charinfo.c:320
- msgid "Select hints between which counters are formed"
- msgstr "Selecciona les indicacions entre els contrapunxons"
- #: charinfo.c:507
- #: charinfo.c:4352
- msgid "Unicode _Value:"
- msgstr "_Valor Unicode:"
- #: charinfo.c:532
- #: charinfo.c:934
- #: charinfo.c:944
- #: charinfo.c:1357
- #: charview.c:2804
- #: contextchain.c:661
- #: contextchain.c:983
- #: cvgetinfo.c:979
- #: cvpalettes.c:1365
- #: cvpointer.c:1156
- #: cvundoes.c:2022
- #: cvundoes.c:2243
- #: cvundoes.c:3559
- #: fontviewbase.c:103
- #: fontviewbase.c:1404
- #: fvfontsdlg.c:60
- #: fvmetricsdlg.c:59
- #: lookupui.c:3723
- #: metricsview.c:2015
- #: mmdlg.c:1976
- #: parsettfbmf.c:483
- #: prefs.c:1388
- #: problems.c:2734
- #: savefont.c:754
- #: savefontdlg.c:1336
- #: savefontdlg.c:1435
- #: splinechar.c:1005
- #: splinechar.c:1014
- #: splinefont.c:1238
- #: tottf.c:1376
- #: tottf.c:6119
- msgid "_Yes"
- msgstr "_Sí"
- #: charinfo.c:532
- #: charview.c:2805
- #: charview.c:8281
- #: contextchain.c:661
- #: contextchain.c:983
- #: cvgetinfo.c:979
- #: cvpalettes.c:1365
- #: cvpointer.c:1157
- #: cvundoes.c:2025
- #: cvundoes.c:2243
- #: cvundoes.c:3562
- #: fontviewbase.c:107
- #: fontviewbase.c:1405
- #: fvfontsdlg.c:60
- #: fvmetricsdlg.c:60
- #: metricsview.c:2437
- #: mmdlg.c:1976
- #: parsettfbmf.c:484
- #: prefs.c:1389
- #: problems.c:2735
- #: savefontdlg.c:1337
- #: splinechar.c:1005
- #: splinefont.c:1238
- #: tottf.c:1379
- #: tottf.c:6119
- msgid "_No"
- msgstr "_No"
- #: charinfo.c:537
- #: charinfo.c:540
- #: charinfo.c:543
- #: charinfo.c:558
- #: charinfo.c:561
- #: fontinfo.c:2286
- msgid "Bad Name"
- msgstr "Nom incorrecte"
- #: charinfo.c:537
- msgid "Glyph names are limitted to 31 characters"
- msgstr "Els noms dels glifs poden ser, com a màxim, de 31 caràcters."
- #: charinfo.c:543
- msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
- msgstr "Els noms dels glifs no poden començar ni amb un dígit ni amb un punt"
- #: charinfo.c:558
- #, c-format
- msgid "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods and underscores"
- msgstr "Els noms dels glifs han de ser en ASCII, sense espais i no poden contenir els caràcters «([{<>}])/%%». Només haurien de tenir caràcters alfanumèrics, comes i caràcters de subratllat"
- #: charinfo.c:561
- msgid ""
- "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
- "Do you want to use this name in spite of that?"
- msgstr ""
- "Els noms dels glifs només haurien de tenir caràcters alfanumèrics, comes\n"
- "i caràcters de subratllat. Tot i això, voleu fer servir aquest nom?"
- #: charinfo.c:878
- msgid "Duplicate Ligature"
- msgstr "Duplica la lligadura"
- #: charinfo.c:878
- #, c-format
- msgid "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)"
- msgstr "Hi ha dos registres de lligadura amb els mateixos components (%.80s), a la mateixa subtaula de consultes (%.30s)."
- #: charinfo.c:891
- msgid "Duplicate Kern data"
- msgstr "Duplica les dades d'interlletratge"
- #: charinfo.c:891
- #, c-format
- msgid "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)"
- msgstr "Hi ha dos registres d'interlletratge del mateix glif (%.80s), a la mateixa subtaula de consultes (%.30s) "
- #: charinfo.c:909
- #: charinfo.c:1485
- #: lookupui.c:3769
- msgid "Bad Device Table Adjustment"
- msgstr "L'ajust de la taula de dispositiu és erroni"
- #: charinfo.c:909
- #: lookupui.c:3769
- #, c-format
- msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
- msgstr "Un ajust de taula de dispositiu especificat per a %.80s és erroni."
- #: charinfo.c:925
- #: lookupui.c:3713
- msgid "Missing glyph name"
- msgstr "No hi ha cap nom de glif"
- #: charinfo.c:925
- #, c-format
- msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
- msgstr "Heu d'especificar un nom de glif a la subtaula %s"
- #: charinfo.c:937
- #: cvundoes.c:2799
- #: cvundoes.c:2938
- #: kernclass.c:1875
- #: kernclass.c:1940
- #: lookupui.c:3701
- #: lookupui.c:3726
- msgid "Missing glyph"
- msgstr "No es pot trobar el glif"
- #: charinfo.c:937
- #, c-format
- msgid "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font yet. Was this intentional?"
- msgstr "A la subtaula de consulta %.30s es fa referència a un glif anomenat %.80s que encara no és al fitxer de tipus de lletra. Això és intencionat?"
- #: charinfo.c:947
- msgid "Substitution generates itself"
- msgstr "El glif se substitueix a si mateix"
- #: charinfo.c:947
- #, c-format
- msgid "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this intentional?"
- msgstr "A la subtaula de consultes %.30s un glif se substitueix a si mateix. Això és intencionat?"
- #: charinfo.c:1136
- msgid "Unicode out of range"
- msgstr "Fora del rang de l'Unicode"
- #: charinfo.c:1136
- msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
- msgstr "El valor Unicode de la variant o del selector de variacions és incorrecte."
- #: charinfo.c:1148
- msgid "Unexpected Variation Selector"
- msgstr "El selector de variacions és inusual"
- #: charinfo.c:1149
- #, c-format
- msgid ""
- "Variation selectors are normally between\n"
- " U+180B and U+180D\n"
- " U+FE00 and U+FE0F\n"
- " U+E0100 and U+E01EF\n"
- "did you really intend to use U+%04X?"
- msgstr ""
- "Els selectors de variacions es troben\n"
- "normalment en els següents rangs:\n"
- " U+180B a U+180D\n"
- " U+FE00 a U+FE0F\n"
- " U+E0100 a U+E01EF\n"
- "tot i això, voleu usar el valor U+%04X?"
- #: charinfo.c:1359
- #: charinfo.c:1374
- #: charinfo.c:1386
- #: splinechar.c:1006
- #: splinechar.c:1015
- msgid "Multiple"
- msgstr "Múltiple"
- #: charinfo.c:1359
- msgid ""
- "There is already a glyph with this name and encoding,\n"
- "both must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap them?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1374
- msgid ""
- "There is already a glyph with this encoding,\n"
- "which must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap the encodings of the two?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1386
- msgid ""
- "There is already a glyph with this name,\n"
- "which must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap the names of the two?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1438
- msgid "Depth"
- msgstr "Profunditat"
- #: charinfo.c:1439
- #: lookups.c:41
- #: math.c:70
- #: math.c:157
- msgid "Italic Correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1440
- msgid "Top Accent Horizontal Pos"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1443
- msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1444
- msgid "Vertical Extension Italic Correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1452
- msgid "Tile Margin"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1454
- msgid "Tile Min X"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1455
- msgid "Tile Min Y"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1456
- msgid "Tile Max X"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1457
- msgid "Tile Max Y"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1466
- msgid "Ligature Caret Count"
- msgstr "Número de separadors"
- #: charinfo.c:1470
- msgid "Bad Lig. Caret Count"
- msgstr "El número de separadors és erroni"
- #: charinfo.c:1470
- msgid "Unreasonable ligature caret count"
- msgstr "El número de separadors no és raonable"
- #: charinfo.c:1485
- msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2180
- msgid "Only a single character allowed"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2219
- msgid "Pixel Size"
- msgstr "Cos, en pixels"
- #: charinfo.c:2220
- msgid "Correction"
- msgstr "Correcció"
- #: charinfo.c:2282
- msgid "Bad correction"
- msgstr "La correcció és errònia"
- #: charinfo.c:2282
- #, c-format
- msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2286
- msgid "Bad pixel size"
- msgstr "El cos és incorrecte"
- #: charinfo.c:2286
- #, c-format
- msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2359
- msgid "Device Table Adjustments"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2375
- msgid ""
- "At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
- "the rounding errors that occur may be\n"
- "extremely ugly. A device table allows\n"
- "you to specify adjustments to the rounded\n"
- "Every pixel size my have its own adjustment."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2421
- msgid "PixelSize|New"
- msgstr "Nou"
- #: charinfo.c:2447
- #: charinfo.c:2452
- #: charinfo.c:2457
- #: charinfo.c:2462
- #: charinfo.c:2468
- #: charinfo.c:2484
- #: charinfo.c:2506
- #: charinfo.c:2514
- msgid "Subtable"
- msgstr "Subtaula"
- #: charinfo.c:2448
- #: lookupui.c:2546
- msgid "Replacement Glyph Name"
- msgstr "Nom del glif finals"
- #: charinfo.c:2453
- #: lookupui.c:2551
- msgid "Source Glyph Names"
- msgstr "Noms dels glifs inicials"
- #: charinfo.c:2458
- #: charinfo.c:2463
- #: lookupui.c:2556
- msgid "Replacement Glyph Names"
- msgstr "Noms dels glifs finals"
- #: charinfo.c:2469
- #: charinfo.c:2507
- #: lookupui.c:2574
- #: lookupui.c:2624
- msgid "∆x"
- msgstr "∆x"
- #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
- #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
- #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
- #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
- #: charinfo.c:2474
- #: charinfo.c:2476
- #: charinfo.c:2478
- #: charinfo.c:2480
- #: charinfo.c:2487
- #: charinfo.c:2489
- #: charinfo.c:2491
- #: charinfo.c:2493
- #: charinfo.c:2495
- #: charinfo.c:2497
- #: charinfo.c:2499
- #: charinfo.c:2501
- #: lookupui.c:2579
- #: lookupui.c:2581
- #: lookupui.c:2583
- #: lookupui.c:2585
- #: lookupui.c:2592
- #: lookupui.c:2594
- #: lookupui.c:2596
- #: lookupui.c:2598
- #: lookupui.c:2600
- #: lookupui.c:2602
- #: lookupui.c:2604
- #: lookupui.c:2606
- #: math.c:72
- #: math.c:81
- #: math.c:97
- msgid "Adjust"
- msgstr "Ajusta"
- #: charinfo.c:2475
- #: charinfo.c:2508
- #: lookupui.c:2580
- #: lookupui.c:2625
- msgid "∆y"
- msgstr "∆y"
- #: charinfo.c:2477
- #: charinfo.c:2509
- #: lookupui.c:2582
- #: lookupui.c:2626
- msgid "∆x_adv"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2479
- #: charinfo.c:2510
- #: lookupui.c:2584
- #: lookupui.c:2627
- msgid "∆y_adv"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2485
- #: charinfo.c:2515
- #: lookupui.c:2590
- #: lookupui.c:2632
- msgid "Second Glyph Name"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2486
- #: charinfo.c:2516
- #: lookupui.c:2591
- #: lookupui.c:2633
- msgid "∆x #1"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2488
- #: charinfo.c:2517
- #: lookupui.c:2593
- #: lookupui.c:2634
- msgid "∆y #1"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2490
- #: charinfo.c:2518
- #: lookupui.c:2595
- #: lookupui.c:2635
- msgid "∆x_adv #1"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2492
- #: charinfo.c:2519
- #: lookupui.c:2597
- #: lookupui.c:2636
- msgid "∆y_adv #1"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2494
- #: charinfo.c:2520
- #: lookupui.c:2599
- #: lookupui.c:2637
- msgid "∆x #2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2496
- #: charinfo.c:2521
- #: lookupui.c:2601
- #: lookupui.c:2638
- msgid "∆y #2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2498
- #: charinfo.c:2522
- #: lookupui.c:2603
- #: lookupui.c:2639
- msgid "∆x_adv #2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2500
- #: charinfo.c:2523
- #: lookupui.c:2605
- #: lookupui.c:2640
- msgid "∆y_adv #2"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:3573
- #: math.c:58
- msgid "false"
- msgstr "fals"
- #: charinfo.c:3574
- #: math.c:59
- msgid "true"
- msgstr "cert"
- #: charinfo.c:3578
- #: charview.c:3109
- #: math.c:63
- #: math.c:69
- #: math.c:78
- #: …
Large files files are truncated, but you can click here to view the full file