PageRenderTime 48ms CodeModel.GetById 17ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/htdocs/langs/it_IT/bills.lang.php

https://bitbucket.org/speedealing/speedealing
PHP | 420 lines | 398 code | 1 blank | 21 comment | 0 complexity | c8998e9d4cca05ec02c12cd51fda96a9 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-3.0, LGPL-2.1, GPL-3.0, MIT
  1. <?php
  2. /* Copyright (C) 2012 Regis Houssin <regis.houssin@capnetworks.com>
  3. *
  4. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  5. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
  6. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
  7. * (at your option) any later version.
  8. *
  9. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
  10. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  11. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  12. * GNU General Public License for more details.
  13. *
  14. * You should have received a copy of the GNU General Public License
  15. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  16. */
  17. $bills = array(
  18. 'CHARSET' => 'UTF-8',
  19. 'Bill' => 'Fattura',
  20. 'Bills' => 'Fatture',
  21. 'BillsCustomers' => 'Fatture attive',
  22. 'BillsCustomer' => 'Fattura attiva',
  23. 'BillsSuppliers' => 'Fatture dei fornitori',
  24. 'BillsCustomersUnpaid' => 'Fatture attive non pagate',
  25. 'BillsCustomersUnpaidForCompany' => 'Fatture attive non pagate per %s',
  26. 'BillsSuppliersUnpaid' => 'Fatture dei fornitori non pagate',
  27. 'BillsSuppliersUnpaidForCompany' => 'Fatture dei fornitori non pagate per %s',
  28. 'BillsUnpaid' => 'Non pagate',
  29. 'BillsLate' => 'Ritardi nei pagamenti',
  30. 'BillsStatistics' => 'Statistiche fatture',
  31. 'BillsStatisticsSuppliers' => 'Statistiche fatture fornitori',
  32. 'DisabledBecauseNotErasable' => 'Disabilitate perché non cancellabili',
  33. 'InvoiceStandard' => 'Fattura Standard',
  34. 'InvoiceStandardAsk' => 'Fattura Standard',
  35. 'InvoiceStandardDesc' => 'Questo tipo di fattura è la fattura più comune.',
  36. 'InvoiceDeposit' => 'Deposito fattura',
  37. 'InvoiceDepositAsk' => 'Deposito fattura',
  38. 'InvoiceDepositDesc' => 'Fattura emessa quando è stato ricevuto un deposito.',
  39. 'InvoiceProForma' => 'Fattura proforma',
  40. 'InvoiceProFormaAsk' => 'Fattura proforma',
  41. 'InvoiceProFormaDesc' => 'La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.',
  42. 'InvoiceReplacement' => 'Sostituzione fattura',
  43. 'InvoiceReplacementAsk' => 'Sostituzione fattura per fattura',
  44. 'InvoiceReplacementDesc' => 'La <b>sostituzione fattura</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br/><br/>Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non è già stata chiusa, questa verrà resa automaticamente "abbandonata".',
  45. 'InvoiceAvoir' => 'Nota di credito a correzione',
  46. 'InvoiceAvoirAsk' => 'Nota di credito per correggere fattura',
  47. 'InvoiceAvoirDesc' => 'La <b>nota di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).<br/><br/>Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.',
  48. 'ReplaceInvoice' => 'Sostituire fattura %s',
  49. 'ReplacementInvoice' => 'Sostituzione fattura',
  50. 'ReplacedByInvoice' => 'Sostituita dalla fattura %s',
  51. 'ReplacementByInvoice' => 'Sostituzione della fattura',
  52. 'CorrectInvoice' => 'Corretta fattura %s',
  53. 'CorrectInvoice' => 'Corretta fattura %s',
  54. 'CorrectionInvoice' => 'Correzione fattura',
  55. 'UsedByInvoice' => 'Usato per pagare fattura %s',
  56. 'ConsumedBy' => 'Consumati da',
  57. 'NotConsumed' => 'Non consumato',
  58. 'NoReplacableInvoice' => 'Nessuna fattura sostituibile',
  59. 'NoInvoiceToCorrect' => 'Nessuna fattura da correggere',
  60. 'InvoiceHasAvoir' => 'Rettificata da una o più fatture',
  61. 'CardBill' => 'Scheda fattura',
  62. 'PredefinedInvoices' => 'Fatture predefinite',
  63. 'Invoice' => 'Fattura',
  64. 'Invoices' => 'Fatture',
  65. 'InvoiceLine' => 'Riga fattura',
  66. 'BillLines' => 'Invoice lines',
  67. 'InvoiceCustomer' => 'Fattura attiva',
  68. 'CustomerInvoice' => 'Fattura attive',
  69. 'CustomersInvoices' => 'Fatture attive',
  70. 'SupplierInvoice' => 'Fattura fornitore',
  71. 'SuppliersInvoices' => 'Fatture fornitori',
  72. 'SupplierBill' => 'Fattura fornitore',
  73. 'SupplierBills' => 'Fatture fornitori',
  74. 'Payment' => 'Pagamento',
  75. 'PaymentBack' => 'Rimborso',
  76. 'Payments' => 'Pagamenti',
  77. 'PaymentsBack' => 'Rimborsi',
  78. 'DatePayment' => 'Data di pagamento',
  79. 'DeletePayment' => 'Elimina pagamento',
  80. 'ConfirmDeletePayment' => 'Vuoi davvero cancellare questo pagamento?',
  81. 'ConfirmConvertToReduc' => 'Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?<br/> L\'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente.',
  82. 'SupplierPayments' => 'Pagamenti fornitori',
  83. 'ReceivedPayments' => 'Pagamenti ricevuti',
  84. 'ReceivedCustomersPayments' => 'Pagamenti ricevuti dai clienti',
  85. 'ReceivedCustomersPaymentsToValid' => 'Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare',
  86. 'PaymentsReportsForYear' => 'Report pagamenti per %s',
  87. 'PaymentsReports' => 'Report pagamenti',
  88. 'PaymentsAlreadyDone' => 'Pagamenti già fatti',
  89. 'PaymentRule' => 'Regola pagamento',
  90. 'PaymentMode' => 'Tipo di pagamento',
  91. 'PaymentConditions' => 'Termine di pagamento',
  92. 'PaymentConditionsShort' => 'Ter. di pagamento',
  93. 'PaymentAmount' => 'Importo del pagamento',
  94. 'ValidatePayment' => 'Convalidare questo pagamento?',
  95. 'PaymentHigherThanReminderToPay' => 'Pagamento superiore alla rimanenza da pagare',
  96. 'HelpPaymentHigherThanReminderToPay' => 'Attenzione, l\'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l\'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.',
  97. 'ClassifyPaid' => 'Classifica come "pagata"',
  98. 'ClassifyPaidPartially' => 'Classifica come "parzialmente pagata"',
  99. 'ClassifyCanceled' => 'Classifica come "abbandonata"',
  100. 'ClassifyClosed' => 'Classifica come "chiusa"',
  101. 'CreateBill' => 'Crea fattura',
  102. 'AddBill' => 'Aggiungi fattura o nota di credito',
  103. 'DeleteBill' => 'Elimina fattura',
  104. 'SearchACustomerInvoice' => 'Cerca una fattura attiva',
  105. 'SearchASupplierInvoice' => 'Cerca una fattura fornitore',
  106. 'CancelBill' => 'Annulla una fattura',
  107. 'SendRemindByMail' => 'Promemoria tramite email',
  108. 'DoPayment' => 'Emetti pagamento',
  109. 'DoPaymentBack' => 'Emetti rimborso',
  110. 'ConvertToReduc' => 'Converti in futuro sconto',
  111. 'EnterPaymentReceivedFromCustomer' => 'Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente',
  112. 'EnterPaymentDueToCustomer' => 'Emettere il pagamento dovuto al cliente',
  113. 'DisabledBecauseRemainderToPayIsZero' => 'Disabilitata perché il restante da pagare è zero',
  114. 'Amount' => 'Importo',
  115. 'PriceBase' => 'Prezzo base',
  116. 'BillStatus' => 'Stato fattura',
  117. 'BillStatusDraft' => 'Bozza (deve essere convalidata)',
  118. 'BillStatusPaid' => 'Pagata',
  119. 'BillStatusPaidBackOrConverted' => 'Rimborsata o convertita in sconto',
  120. 'BillStatusPaidBack' => 'Paid back',
  121. 'BillStatusConvertedToReduc' => 'Converted into discount',
  122. 'BillStatusConverted' => 'Conv. in sconto',
  123. 'BillStatusCanceled' => 'Annullata',
  124. 'BillStatusValidated' => 'Convalidata (deve essere pagata)',
  125. 'BillStatusStarted' => 'Iniziata',
  126. 'BillStatusNotPaid' => 'Non pagata',
  127. 'BillStatusClosedUnpaid' => 'Chiusa (non pagata)',
  128. 'BillStatusClosedPaidPartially' => 'Pagata (in parte)',
  129. 'BillShortStatusDraft' => 'Bozza',
  130. 'BillShortStatusPaid' => 'Pagata',
  131. 'BillShortStatusPaidBackOrConverted' => 'Processata',
  132. 'BillShortStatusConverted' => 'Conv. in sconto',
  133. 'BillShortStatusCanceled' => 'Abbandonata',
  134. 'BillShortStatusValidated' => 'Convalidata',
  135. 'BillShortStatusStarted' => 'Iniziata',
  136. 'BillShortStatusNotPaid' => 'Non pagata',
  137. 'BillShortStatusClosedUnpaid' => 'Chiusa',
  138. 'BillShortStatusClosedPaidPartially' => 'Pagata (in parte)',
  139. 'PaymentStatusToValidShort' => 'Da convalidare',
  140. 'ErrorVATIntraNotConfigured' => 'Numero di partita IVA non ancora impostato',
  141. 'ErrorNoPaiementModeConfigured' => 'Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.',
  142. 'ErrorCreateBankAccount' => 'Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento',
  143. 'ErrorBillNotFound' => 'La fattura %s non esiste',
  144. 'ErrorInvoiceAlreadyReplaced' => 'Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.',
  145. 'ErrorDiscountAlreadyUsed' => 'Errore, sconto già utilizzato',
  146. 'ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative' => 'Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo',
  147. 'ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive' => 'Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo',
  148. 'ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated' => 'Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un\'altra fattura non ancora convalidata',
  149. 'BillFrom' => 'Da',
  150. 'BillTo' => 'Fattura a',
  151. 'ActionsOnBill' => 'Azioni su fattura',
  152. 'NewBill' => 'Nuova fattura',
  153. 'Prélèvements' => 'Ordine permanente',
  154. 'Prélèvements' => 'Ordine permanente',
  155. 'LastBills' => 'Ultime %s fatture',
  156. 'LastCustomersBills' => 'Ultime %s fatture attive',
  157. 'LastSuppliersBills' => 'Ultime %s fatture fornitori',
  158. 'AllBills' => 'Tutte le fatture',
  159. 'OtherBills' => 'Altre fatture',
  160. 'DraftBills' => 'Fatture in bozza',
  161. 'CustomersDraftInvoices' => 'Bozze di fatture attive',
  162. 'SuppliersDraftInvoices' => 'Bozze di fattura fornitore',
  163. 'Unpaid' => 'Non pagato',
  164. 'ConfirmDeleteBill' => 'Vuoi davvero cancellare questa fattura?',
  165. 'ConfirmValidateBill' => 'Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?',
  166. 'ConfirmUnvalidateBill' => 'Vuoi davvero portare la fattura <b>%s</b> allo stato di progetto?',
  167. 'ConfirmClassifyPaidBill' => 'Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "pagata"?',
  168. 'ConfirmCancelBill' => 'Vuoi davvero annullare la fattura <b>%s</b>?',
  169. 'ConfirmCancelBillQuestion' => 'Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ?',
  170. 'ConfirmClassifyPaidPartially' => 'Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "parzialmente pagata"?',
  171. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion' => 'La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura?',
  172. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir' => 'La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L\'IVA verrà recuperata con una nota di credito.',
  173. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat' => 'La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l\'IVA su questo sconto.',
  174. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat' => 'La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L\'IVA verrà recuperata senza una nota di credito.',
  175. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer' => 'Cattivo cliente',
  176. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned' => 'Parziale restituzione di prodotti',
  177. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther' => 'Altri motivi',
  178. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc' => 'Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l\'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)',
  179. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc' => 'In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.',
  180. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc' => 'Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate.',
  181. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc' => 'Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.',
  182. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc' => 'Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti',
  183. 'ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc' => 'Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio: <br/>- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.<br/>- l\'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.<br/>Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.',
  184. 'ConfirmClassifyAbandonReasonOther' => 'Altro',
  185. 'ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc' => 'Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.',
  186. 'ConfirmCustomerPayment' => 'Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?',
  187. 'ConfirmValidatePayment' => 'Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.',
  188. 'ValidateBill' => 'Convalida fattura',
  189. 'UnvalidateBill' => 'Invalida fattura',
  190. 'NumberOfBills' => 'Numero di fatture',
  191. 'NumberOfBillsByMonth' => 'Numero di fatture per mese',
  192. 'AmountOfBills' => 'Importo delle fatture',
  193. 'AmountOfBillsByMonthHT' => 'Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)',
  194. 'ShowSocialContribution' => 'Visualizza contributi',
  195. 'ShowBill' => 'Visualizza fattura',
  196. 'ShowInvoice' => 'Visualizza fattura',
  197. 'ShowInvoiceReplace' => 'Visualizza la fattura sostitutiva',
  198. 'ShowInvoiceAvoir' => 'Visualizza nota di credito',
  199. 'ShowInvoiceDeposit' => 'Visualizza deposito fattura',
  200. 'ShowPayment' => 'Visualizza pagamento',
  201. 'File' => 'File',
  202. 'AlreadyPaid' => 'Già pagato',
  203. 'AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits' => 'Già pagato (senza note di credito o depositi)',
  204. 'Abandoned' => 'Abbandonato',
  205. 'RemainderToPay' => 'Resto da pagare',
  206. 'RemainderToTake' => 'Restante da incassare',
  207. 'AmountExpected' => 'Importo atteso',
  208. 'ExcessReceived' => 'Ricevuto in eccesso',
  209. 'EscompteOffered' => 'Sconto offerto (pagamento prima del termine)',
  210. 'SendBillRef' => 'Invia fattura %s',
  211. 'SendReminderBillRef' => 'Invia fattura %s (promemoria)',
  212. 'StandingOrders' => 'Ordini permanenti',
  213. 'StandingOrder' => 'Ordine permanente',
  214. 'NoDraftBills' => 'Nessuna bozza di fatture',
  215. 'NoOtherDraftBills' => 'Nessun\'altra bozza di fatture',
  216. 'RefBill' => 'Rif. fattura',
  217. 'ToBill' => 'Da fatturare',
  218. 'RemainderToBill' => 'Restante da fatturare',
  219. 'SendBillByMail' => 'Invia fattura via email',
  220. 'SendReminderBillByMail' => 'Inviare promemoria via email',
  221. 'RelatedCommercialProposals' => 'Proposte commerciali correlate',
  222. 'MenuToValid' => 'Da validare',
  223. 'DateMaxPayment' => 'Termine ultimo per il pagamento',
  224. 'DateEcheance' => 'Data di scadenza',
  225. 'DateInvoice' => 'Data di fatturazione',
  226. 'NoInvoice' => 'Nessuna fattura',
  227. 'ClassifyBill' => 'Classificazione fattura',
  228. 'NoSupplierBillsUnpaid' => 'Nessuna fattura fornitori non pagata',
  229. 'SupplierBillsToPay' => 'Fatture fornitori da pagare',
  230. 'CustomerBillsUnpaid' => 'Fatture attive non pagate',
  231. 'DispenseMontantLettres' => 'Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall\'ordine per lettera',
  232. 'DispenseMontantLettres' => 'Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall\'ordine per lettera',
  233. 'NonPercuRecuperable' => 'Non recuperabile',
  234. 'SetConditions' => 'Imposta le condizioni di pagamento',
  235. 'SetMode' => 'Imposta la modalità di pagamento',
  236. 'SetDate' => 'Imposta data',
  237. 'SelectDate' => 'Select a date',
  238. 'Billed' => 'Fatturati',
  239. 'RepeatableInvoice' => 'Fattura ripetibile',
  240. 'RepeatableInvoices' => 'Fatture ripetibili',
  241. 'Repeatable' => 'Ripetibile',
  242. 'Repeatables' => 'Ripetibili',
  243. 'ChangeIntoRepeatableInvoice' => 'Cambia in ripetibile',
  244. 'CreateRepeatableInvoice' => 'Crea fattura ripetibile',
  245. 'CreateFromRepeatableInvoice' => 'Crea da fattura ripetibile',
  246. 'CustomersInvoicesAndInvoiceLines' => 'Fatture attive e righe di fattura',
  247. 'CustomersInvoicesAndPayments' => 'Fatture attive e pagamenti',
  248. 'ExportDataset_invoice_1' => 'Elenco delle fatture attive e righe di fattura',
  249. 'ExportDataset_invoice_2' => 'Fatture clienti e pagamenti',
  250. 'ProformaBill' => 'Fattura proforma:',
  251. 'Reduction' => 'Sconto',
  252. 'ReductionShort' => 'Sconto',
  253. 'Reductions' => 'Sconti',
  254. 'ReductionsShort' => 'Sconti',
  255. 'Discount' => 'Sconto',
  256. 'Discounts' => 'Sconti',
  257. 'AddDiscount' => 'Crea sconto',
  258. 'AddRelativeDiscount' => 'Crea sconto relativo',
  259. 'EditRelativeDiscount' => 'Edit relative discount',
  260. 'AddGlobalDiscount' => 'Creare sconto globale',
  261. 'EditGlobalDiscounts' => 'Modifica sconti globali',
  262. 'AddCreditNote' => 'Crea nota di credito',
  263. 'ShowDiscount' => 'Visualizza sconto',
  264. 'ShowReduc' => 'Show the deduction',
  265. 'RelativeDiscount' => 'Sconto relativo',
  266. 'GlobalDiscount' => 'Sconto assoluto',
  267. 'CreditNote' => 'Nota di credito',
  268. 'CreditNotes' => 'Note di credito',
  269. 'Deposit' => 'Deposito',
  270. 'Deposits' => 'Depositi',
  271. 'DiscountFromCreditNote' => 'Sconto da nota di credito per %s',
  272. 'DiscountFromDeposit' => 'Pagamenti dal deposito della fattura %s',
  273. 'AbsoluteDiscountUse' => 'Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida',
  274. 'CreditNoteDepositUse' => 'La fattura deve essere convalidata per l\'utilizzo di questo credito',
  275. 'NewGlobalDiscount' => 'Nuovo sconto globale',
  276. 'NewRelativeDiscount' => 'Nuovo sconto relativo',
  277. 'NoteReason' => 'Note/Motivo',
  278. 'ReasonDiscount' => 'Motivo dello sconto',
  279. 'DiscountOfferedBy' => 'Sconto concesso da',
  280. 'DiscountStillRemaining' => 'Sconto ancora disponibile',
  281. 'DiscountAlreadyCounted' => 'Sconto già applicato',
  282. 'BillAddress' => 'Indirizzo di fatturazione',
  283. 'HelpEscompte' => 'Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.',
  284. 'HelpAbandonBadCustomer' => 'Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto.',
  285. 'HelpAbandonOther' => 'Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio)',
  286. 'IdSocialContribution' => 'Id contributo',
  287. 'PaymentId' => 'Id Pagamento',
  288. 'InvoiceId' => 'Id fattura',
  289. 'InvoiceRef' => 'Rif. Fattura',
  290. 'InvoiceDateCreation' => 'Data di creazione fattura',
  291. 'InvoiceStatus' => 'Stato Fattura',
  292. 'InvoiceNote' => 'Nota Fattura',
  293. 'InvoicePaid' => 'Fattura pagata',
  294. 'PaymentNumber' => 'Numero del pagamento',
  295. 'RemoveDiscount' => 'Eiminare sconto',
  296. 'WatermarkOnDraftBill' => 'Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)',
  297. 'InvoiceNotChecked' => 'Fattura non selezionata',
  298. 'CloneInvoice' => 'Clona fattura',
  299. 'ConfirmCloneInvoice' => 'Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>',
  300. 'DisabledBecauseReplacedInvoice' => 'Disabilitata perché la fattura è stata sostituita',
  301. 'DescTaxAndDividendsArea' => 'In quest\'area è presentata una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o contributivi. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all\'anno fiscale in corso.',
  302. 'NbOfPayments' => 'Numero pagamenti',
  303. 'SplitDiscount' => 'Dividi lo sconto in due',
  304. 'ConfirmSplitDiscount' => 'Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?',
  305. 'TypeAmountOfEachNewDiscount' => 'Importo in input per ognuna delle due parti:',
  306. 'TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal' => 'Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale.',
  307. 'ConfirmRemoveDiscount' => 'Vuoi davvero eliminare questo sconto?',
  308. 'RelatedBill' => 'Fattura correlata',
  309. 'RelatedBills' => 'Fatture correlate',
  310. // PaymentConditions
  311. 'PaymentConditionShortRECEP' => 'Immediato',
  312. 'PaymentConditionRECEP' => 'Pagamento immediato',
  313. 'PaymentConditionShort30D' => 'a 30 giorni',
  314. 'PaymentCondition30D' => 'Pagamento a 30 giorni',
  315. 'PaymentConditionShort30DENDMONTH' => 'a 30 giorni a fine mese',
  316. 'PaymentCondition30DENDMONTH' => 'Pagamento a 30 giorni alla fine del mese',
  317. 'PaymentConditionShort60D' => 'a 60 giorni',
  318. 'PaymentCondition60D' => 'Pagamento a 60 giorni',
  319. 'PaymentConditionShort60DENDMONTH' => 'a 60 giorni a fine mese',
  320. 'PaymentCondition60DENDMONTH' => 'Pagamento a 60 giorni alla fine del mese',
  321. 'PaymentConditionShortPT_DELIVERY' => 'Delivery',
  322. 'PaymentConditionPT_DELIVERY' => 'On delivery',
  323. 'PaymentConditionShortPT_ORDER' => 'On order',
  324. 'PaymentConditionPT_ORDER' => 'On order',
  325. 'PaymentConditionShortPT_5050' => '50-50',
  326. 'PaymentConditionPT_5050' => '50%% in advance, 50%% on delivery',
  327. // PaymentType
  328. 'PaymentTypeVIR' => 'Bonifico bancario',
  329. 'PaymentTypeShortVIR' => 'Bon. banc.',
  330. 'PaymentTypePRE' => 'Domiciliazione bancaria',
  331. 'PaymentTypeShortPRE' => 'Domicil. banc.',
  332. 'PaymentTypeLIQ' => 'Pagamento in contanti',
  333. 'PaymentTypeShortLIQ' => 'Contanti',
  334. 'PaymentTypeCB' => 'Carta di credito',
  335. 'PaymentTypeShortCB' => 'Carta di cred.',
  336. 'PaymentTypeCHQ' => 'Assegno',
  337. 'PaymentTypeShortCHQ' => 'Assegno',
  338. 'PaymentTypeTIP' => 'RID Ordine permanente',
  339. 'PaymentTypeShortTIP' => 'RID Ord. perm.',
  340. 'PaymentTypeVAD' => 'Pagamento on-line',
  341. 'PaymentTypeShortVAD' => 'Pagamen. online',
  342. 'PaymentTypeTRA' => 'Cambiale tratta',
  343. 'PaymentTypeShortTRA' => 'Cambiale',
  344. 'BankDetails' => 'Dati banca',
  345. 'BankCode' => 'Codice banca',
  346. 'DeskCode' => 'Codice sportello',
  347. 'BankAccountNumber' => 'Numero di conto',
  348. 'BankAccountNumberKey' => 'Chiave',
  349. 'Residence' => 'Domiciliazione',
  350. 'IBANNumber' => 'Codice IBAN',
  351. 'IBAN' => 'IBAN',
  352. 'BIC' => 'BIC/SWIFT',
  353. 'BICNumber' => 'Codice BIC/SWIFT',
  354. 'ExtraInfos' => 'Extra info',
  355. 'RegulatedOn' => 'Regolamentato su',
  356. 'ChequeNumber' => 'Assegno N°',
  357. 'ChequeOrTransferNumber' => 'Assegno/Bonifico N°',
  358. 'ChequeMaker' => 'Emittente assegno',
  359. 'ChequeBank' => 'Banca dell\'assegno',
  360. 'NetToBePaid' => 'Netto a pagare',
  361. 'PhoneNumber' => 'Tel',
  362. 'FullPhoneNumber' => 'Telefono',
  363. 'TeleFax' => 'Fax',
  364. 'PrettyLittleSentence' => 'L\'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale.',
  365. 'IntracommunityVATNumber' => 'Partita IVA intracomunitaria',
  366. 'PaymentByChequeOrderedTo' => 'I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a',
  367. 'PaymentByChequeOrderedToShort' => 'Pagamenti mediante assegno intestati a',
  368. 'SendTo' => 'spedire a',
  369. 'PaymentByTransferOnThisBankAccount' => 'Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario',
  370. 'VATIsNotUsedForInvoice' => '* Non applicabile IVA art-293B del CGI',
  371. 'LawApplicationPart1' => 'Con l\'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80',
  372. 'LawApplicationPart2' => 'I beni restano di proprietà della',
  373. 'LawApplicationPart3' => 'il venditore fino alla completa riscossione',
  374. 'LawApplicationPart4' => 'del loro prezzo.',
  375. 'LimitedLiabilityCompanyCapital' => 'SRL con capitale di',
  376. 'UseLine' => 'Apply',
  377. 'UseDiscount' => 'Usa lo sconto',
  378. 'UseCredit' => 'Utilizza il credito',
  379. 'UseCreditNoteInInvoicePayment' => 'Riduci l\'ammontare del pagamento con la nota di credito',
  380. 'MenuChequeDeposits' => 'Depositi assegni',
  381. 'MenuCheques' => 'Assegni',
  382. 'MenuChequesReceipts' => 'Ricezione assegni',
  383. 'NewChequeDeposit' => 'Nuovo deposito',
  384. 'ChequesReceipts' => 'Ricevute assegni',
  385. 'ChequesArea' => 'Area assegni',
  386. 'ChequeDeposits' => 'Depositi assegni',
  387. 'Cheques' => 'Assegni',
  388. 'CreditNoteConvertedIntoDiscount' => 'Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s',
  389. 'UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist' => 'Utilizza l\'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l\'azienda',
  390. 'ShowUnpaidAll' => 'Mostra tutte le fatture non pagate',
  391. 'ShowUnpaidLateOnly' => 'Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo',
  392. 'PaymentInvoiceRef' => 'Pagamento fattura %s',
  393. 'ValidateInvoice' => 'Convalida fattura',
  394. 'Cash' => 'Contanti',
  395. 'Reported' => 'Segnalato',
  396. 'DisabledBecausePayments' => 'Impossibile perché ci sono dei pagamenti',
  397. 'CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid' => 'Impossibile rimuovere il pagamento. C\'è almeno una fattura classificata come pagata',
  398. 'ExpectedToPay' => 'Pagamento previsto',
  399. 'PayedByThisPayment' => 'Pagato con questo pagamento',
  400. 'ClosePaidInvoicesAutomatically' => 'Classifica come &quot;pagate&quot; tutte le fatture interamente saldate.',
  401. 'AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed' => 'Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato &quot;Pagato&quot;.',
  402. ////////// Types de contacts //////////
  403. 'TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL' => 'Responsabile pagamenti clienti',
  404. 'TypeContact_facture_external_BILLING' => 'Contatto fatturazioni clienti',
  405. 'TypeContact_facture_external_SHIPPING' => 'Contatto spedizioni clienti',
  406. 'TypeContact_facture_external_SERVICE' => 'Contatto servizio clienti',
  407. 'TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL' => 'Responsabile pagamenti fornitori',
  408. 'TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING' => 'Contatto fatturazioni fornitori',
  409. 'TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING' => 'Contatto spedizioni fornitori',
  410. 'TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE' => 'Contatto servizio fornitori',
  411. // crabe PDF Model
  412. 'PDFCrabeDescription' => 'Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)',
  413. // oursin PDF Model
  414. 'PDFOursinDescription' => 'Modello di fattura oursin.',
  415. // NumRef Modules
  416. 'TerreNumRefModelDesc1' => 'Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l\'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera',
  417. 'TerreNumRefModelError' => 'Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.'
  418. );
  419. ?>