/omoma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1300 lines | 1029 code | 271 blank | 0 comment | 0 complexity | 8690f6d25bdfce293b5e910d44fead6c MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0
- # Omoma translation for french
- # Copyright 2011 Sebastien Maccagnoni-Munch
- #
- # This file is part of Omoma.
- #
- # Omoma is free software: you can redistribute it and/or modify
- # it under the terms of the GNU General Public License as published by
- # the Free Software Foundation, version 3.
- #
- # Omoma is distributed in the hope that it will be useful,
- # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- # GNU General Public License for more details.
- #
- # You should have received a copy of the GNU General Public License
- # along with Omoma. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
- # Omoma translation for french.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-07-03 13:30+0200\n"
- "Last-Translator: Sebastien Maccagnoni-Munch <sebastien@tiramiseb.fr>\n"
- "Language: french\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: auth/user.py:27
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- #: auth/user.py:29
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
- #: auth/user.py:47
- msgid "The two password fields didn't match."
- msgstr "Les deux champs de mot de passe ne sont pas identiques."
- #: auth/views_user.py:58
- #, python-format
- msgid "User \"%s\" successfully modified"
- msgstr "Utilisateur \"%s\" modifié"
- #: auth/views_user.py:61
- #, python-format
- msgid "User \"%s\" successfully created"
- msgstr "Utilisateur \"%s\" créé"
- #: auth/views_user.py:70
- #, python-format
- msgid "User \"%s\""
- msgstr "Utilisateur \"%s\""
- #: auth/views_user.py:70
- msgid "New user"
- msgstr "Nouvel utilisateur"
- #: auth/views_user.py:87
- #, python-format
- msgid "User \"%s\" successfully deleted"
- msgstr "Utilisateur \"%s\" effacé"
- #: omoma_web/ajax.py:93 omoma_web/views_transaction.py:152
- #, python-format
- msgid "Transaction \"%s\" successfully deleted"
- msgstr "Transaction \"%s\" effacée"
- #: omoma_web/models.py:40 omoma_web/models.py:75 omoma_web/models.py:199
- msgid "name"
- msgstr "nom"
- #: omoma_web/models.py:41
- msgid "short name"
- msgstr "nom court"
- #: omoma_web/models.py:43
- msgid "change rate"
- msgstr "taux de change"
- #: omoma_web/models.py:66 omoma_web/models.py:76
- msgid "currency"
- msgstr "monnaie"
- #: omoma_web/models.py:67
- msgid "currencies"
- msgstr "monnaies"
- #: omoma_web/models.py:74 omoma_web/models.py:196 omoma_web/models.py:295
- #: omoma_web/models.py:477
- msgid "owner"
- msgstr "propriétaire"
- #: omoma_web/models.py:78
- msgid "start balance"
- msgstr "solde de départ"
- #: omoma_web/models.py:114 omoma_web/models.py:133
- msgid "account"
- msgstr "compte"
- #: omoma_web/models.py:115
- msgid "accounts"
- msgstr "comptes"
- #: omoma_web/models.py:134
- msgid "date"
- msgstr "date"
- #: omoma_web/models.py:136
- msgid "description"
- msgstr "description"
- #: omoma_web/models.py:138 omoma_web/models.py:234 omoma_web/models.py:301
- msgid "amount"
- msgstr "montant"
- #: omoma_web/models.py:140 omoma_web/models.py:479
- msgid "original description"
- msgstr "description originale"
- #: omoma_web/models.py:141
- msgid "salary"
- msgstr "salaire"
- #: omoma_web/models.py:142
- msgid "validated"
- msgstr "validé"
- #: omoma_web/models.py:143
- msgid "deleted"
- msgstr "effacé"
- #: omoma_web/models.py:186 omoma_web/models.py:231 omoma_web/models.py:297
- msgid "transaction"
- msgstr "transaction"
- #: omoma_web/models.py:187 templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:43
- msgid "transactions"
- msgstr "transactions"
- #: omoma_web/models.py:198
- msgid "parent"
- msgstr "parent"
- #: omoma_web/models.py:216 omoma_web/models.py:232 omoma_web/models.py:454
- #: omoma_web/models.py:506
- msgid "category"
- msgstr "catégorie"
- #: omoma_web/models.py:217
- msgid "categories"
- msgstr "catégories"
- #: omoma_web/models.py:255
- #, python-format
- msgid "%(category)s for \"%(transaction)s\""
- msgstr "%(category)s pour \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/models.py:261
- msgid "transaction category"
- msgstr "catégorie de transaction"
- #: omoma_web/models.py:262
- msgid "transaction categories"
- msgstr "catégories de transaction"
- #: omoma_web/models.py:290 omoma_web/models.py:308
- msgid "accepted"
- msgstr "accepté"
- #: omoma_web/models.py:291
- msgid "rejected"
- msgstr "refusé"
- #: omoma_web/models.py:292
- msgid "pending"
- msgstr "en attente"
- #: omoma_web/models.py:299
- msgid "recipient"
- msgstr "destinataire"
- #: omoma_web/models.py:303
- msgid "money transaction"
- msgstr "transaction monétaire"
- #: omoma_web/models.py:306
- msgid "recipient transaction"
- msgstr "transaction de destination"
- #: omoma_web/models.py:311
- #, python-format
- msgid "IOU for \"%(transaction)s\" to \"%(recipient)s\""
- msgstr "Règlement pour \"%(transaction)s\" à \"%(recipient)s\""
- #: omoma_web/models.py:329
- msgid "He/she received from me"
- msgstr "Il/elle a reçu de ma part"
- #: omoma_web/models.py:331
- msgid "He/she gave to me"
- msgstr "Il/elle m'a donné"
- #: omoma_web/models.py:334
- msgid "He/she received for me"
- msgstr "Il/elle a reçu pour moi"
- #: omoma_web/models.py:336
- msgid "He/she paid for me"
- msgstr "Il/elle a payé pour moi"
- #: omoma_web/models.py:344
- #, python-format
- msgid "%(owner)s received %(amount).2f %(currency)s from me"
- msgstr "%(owner)s a reçu %(amount).2f %(currency)s de ma part"
- #: omoma_web/models.py:350
- #, python-format
- msgid "%(owner)s gave %(amount).2f %(currency)s to me"
- msgstr "%(owner)s m'a donné %(amount).2f %(currency)s"
- #: omoma_web/models.py:357
- #, python-format
- msgid "%(owner)s received %(amount).2f %(currency)s for me"
- msgstr "%(owner)s a reçu %(amount).2f %(currency)s pour moi"
- #: omoma_web/models.py:363
- #, python-format
- msgid "%(owner)s paid %(amount).2f %(currency)s for me"
- msgstr "%(owner)s a payé %(amount).2f %(currency)s pour moi"
- #: omoma_web/models.py:375
- msgid "I received from him/her"
- msgstr "J'ai reçu de sa part"
- #: omoma_web/models.py:377
- msgid "I gave to him/her"
- msgstr "Je lui ai donné"
- #: omoma_web/models.py:380
- msgid "I received for him/her"
- msgstr "J'ai reçu pour lui/elle"
- #: omoma_web/models.py:382
- msgid "I paid for him/her"
- msgstr "J'ai payé pour lui/elle"
- #: omoma_web/models.py:390
- #, python-format
- msgid "I received %(amount).2f %(currency)s from %(recipient)s"
- msgstr "J'ai reçu %(amount).2f %(currency)s de %(recipient)s"
- #: omoma_web/models.py:396
- #, python-format
- msgid "I gave %(amount).2f %(currency)s to %(recipient)s"
- msgstr "J'ai donné %(amount).2f %(currency)s à %(recipient)s"
- #: omoma_web/models.py:403
- #, python-format
- msgid "I received %(amount).2f %(currency)s for %(recipient)s"
- msgstr "J'ai reçu %(amount).2f %(currency)s pour %(recipient)s"
- #: omoma_web/models.py:409
- #, python-format
- msgid "I paid %(amount).2f %(currency)s for %(recipient)s"
- msgstr "J'ai payé %(amount).2f %(currency)s pour %(recipient)s"
- #: omoma_web/models.py:418
- msgid "IOU"
- msgstr "Règlement"
- #: omoma_web/models.py:419 omoma_web/views_iou.py:54 templates/sidebar.html:28
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:24
- msgid "IOUs"
- msgstr "Règlements"
- #: omoma_web/models.py:447
- msgid "year (12 months)"
- msgstr "année (12 mois)"
- #: omoma_web/models.py:448
- msgid "semester (6 months)"
- msgstr "semestre (6 mois)"
- #: omoma_web/models.py:449
- msgid "quarter (3 months)"
- msgstr "trimestre (3 mois)"
- #: omoma_web/models.py:450
- msgid "month (28 to 31 days)"
- msgstr "mois (28 à 31 jours)"
- #: omoma_web/models.py:451
- msgid "week (7 days)"
- msgstr "semaine (7 jours)"
- #: omoma_web/models.py:452
- msgid "envelope"
- msgstr "enveloppe"
- #: omoma_web/models.py:456
- msgid "period start"
- msgstr "début de la période"
- #: omoma_web/models.py:460
- msgid "period length"
- msgstr "durée de la période"
- #: omoma_web/models.py:462
- msgid "limit"
- msgstr "limite"
- #: omoma_web/models.py:465
- #, python-format
- msgid "Budget for %s"
- msgstr "Budget pour %s"
- #: omoma_web/models.py:469
- msgid "budget"
- msgstr "budget"
- #: omoma_web/models.py:470
- msgid "budgets"
- msgstr "budgets"
- #: omoma_web/models.py:481
- msgid "target description"
- msgstr "description de destination"
- #: omoma_web/models.py:484
- #, python-format
- msgid "Transaction renaming from \"%(original)s\" to \"%(target)s\""
- msgstr "Renommage de transactions de \"%(original)s\" à \"%(target)s\""
- #: omoma_web/models.py:496
- msgid "transaction renaming"
- msgstr "renommage de transaction"
- #: omoma_web/models.py:497
- msgid "transactions renamings"
- msgstr "renommages de transactions"
- #: omoma_web/models.py:505
- msgid "match in description"
- msgstr "correspondance dans la description"
- #: omoma_web/models.py:509
- #, python-format
- msgid ""
- "Automatic category for \"[...]%(description)s[...]\" to \"%(category)s\""
- msgstr ""
- "Catégorie \"%(category)s\" automatique pour for \"[...]%(description)s[...]\""
- #: omoma_web/models.py:521
- msgid "automatic category assignment"
- msgstr "assignation automatique de catégorie"
- #: omoma_web/models.py:522
- msgid "automatic categories assignments"
- msgstr "assignations automatiques de catégories"
- #: omoma_web/transaction.py:38 omoma_web/transaction.py:231
- msgid "Expense"
- msgstr "Dépense"
- #: omoma_web/transaction.py:39 omoma_web/transaction.py:232
- msgid "Income"
- msgstr "Revenu"
- #: omoma_web/transaction.py:40 omoma_web/transaction.py:233
- msgid "Salary"
- msgstr "Salaire"
- #: omoma_web/transaction.py:41 omoma_web/transaction.py:234
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfert"
- #: omoma_web/transaction.py:42
- msgid "I gave"
- msgstr "J'ai donné"
- #: omoma_web/transaction.py:43
- msgid "I received"
- msgstr "J'ai reçu"
- #: omoma_web/transaction.py:235
- msgid "I gave money to..."
- msgstr ""
- #: omoma_web/transaction.py:236
- msgid "I received money from..."
- msgstr "J'ai reçu de l'argent de..."
- #: omoma_web/transaction.py:239 omoma_web/transaction.py:350
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:66
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:43
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:43
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:65
- #: templates/widgets/balance.html:32
- msgid "Account"
- msgstr "Compte"
- #: omoma_web/transaction.py:240 templates/attach_iou.html:34
- #: templates/attach_iou.html.py:51 templates/pending_ious.html:39
- #: templates/pending_ious.html.py:75
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:42
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:42
- #: templates/omoma_web/iou.html:50 templates/omoma_web/iou_list.html:43
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:106
- #: templates/omoma_web/transaction.html:89
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:63
- msgid "Date"
- msgstr "Date"
- #: omoma_web/transaction.py:241 templates/attach_iou.html:31
- #: templates/attach_iou.html.py:49 templates/pending_ious.html:36
- #: templates/pending_ious.html.py:72
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:39
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:39
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:38 templates/omoma_web/iou_list.html:103
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:60
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- #: omoma_web/transaction.py:242 omoma_web/transaction.py:249
- #: omoma_web/transaction.py:251 omoma_web/transaction.py:253
- #: omoma_web/transaction.py:255 omoma_web/transaction.py:257
- #: omoma_web/transaction.py:264 omoma_web/transaction.py:266
- #: omoma_web/transaction.py:268 omoma_web/transaction.py:270
- #: omoma_web/transaction.py:272 templates/attach_iou.html:33
- #: templates/pending_ious.html:38 templates/pending_ious.html.py:74
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:40
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:40
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:42 templates/omoma_web/iou_list.html:105
- #: templates/omoma_web/transaction.html:57
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:61
- #: templates/widgets/creditors_and_debtors.html:33
- msgid "Amount"
- msgstr "Montant"
- #: omoma_web/transaction.py:245
- msgid "Transaction type"
- msgstr "Type de transaction"
- #: omoma_web/transaction.py:248 omoma_web/transaction.py:250
- #: omoma_web/transaction.py:252 omoma_web/transaction.py:254
- #: omoma_web/transaction.py:256 omoma_web/transaction.py:300
- #: omoma_web/transaction.py:305 omoma_web/transaction.py:310
- #: omoma_web/transaction.py:315 omoma_web/transaction.py:320
- #: templates/automaticrules.html:41
- msgid "Category"
- msgstr "Catégorie"
- #: omoma_web/transaction.py:260 omoma_web/transaction.py:354
- msgid "Destination account"
- msgstr "Compte de destination"
- #: omoma_web/transaction.py:263 omoma_web/transaction.py:265
- #: omoma_web/transaction.py:267 omoma_web/transaction.py:269
- #: omoma_web/transaction.py:271 omoma_web/transaction.py:328
- #: omoma_web/transaction.py:331 omoma_web/transaction.py:334
- #: omoma_web/transaction.py:337 omoma_web/transaction.py:340
- #: templates/widgets/creditors_and_debtors.html:31
- msgid "Person"
- msgstr "Personne"
- #: omoma_web/transaction.py:417
- msgid "A transfer needs a destination account."
- msgstr "Un transfert a besoin d'un compte de destination"
- #: omoma_web/transaction.py:420
- msgid "Who did you give this money to?"
- msgstr "À qui avez-vous donné cet argent ?"
- #: omoma_web/transaction.py:423
- msgid "Who gave you this money?"
- msgstr "Qui vous a donné cet argent ?"
- #: omoma_web/views_account.py:67
- #, python-format
- msgid "Account \"%s\" successfully modified"
- msgstr "Compte \"%s\" modifié"
- #: omoma_web/views_account.py:70
- #, python-format
- msgid "Account \"%s\" successfully created"
- msgstr "Compte \"%s\" créé"
- #: omoma_web/views_account.py:77 omoma_web/importexport/buxfercsvparser.py:72
- #: omoma_web/importexport/ofxparser.py:74
- #, python-format
- msgid "Account \"%s\""
- msgstr "Compte \"%s\""
- #: omoma_web/views_account.py:78
- msgid "New account"
- msgstr "Nouveau compte"
- #: omoma_web/views_account.py:95
- #, python-format
- msgid "Account \"%s\" successfully deleted"
- msgstr "Compte \"%s\" effacé"
- #: omoma_web/views_category.py:71
- #, python-format
- msgid "Category \"%s\" successfully modified"
- msgstr "Catégorie \"%s\" modifiée"
- #: omoma_web/views_category.py:74
- #, python-format
- msgid "Category \"%s\" successfully created"
- msgstr "Catégorie \"%s\" créée"
- #: omoma_web/views_category.py:82
- #, python-format
- msgid "Category \"%s\""
- msgstr "Catégorie \"%s\""
- #: omoma_web/views_category.py:83
- msgid "New category"
- msgstr "Nouvelle catégorie"
- #: omoma_web/views_category.py:99
- #, python-format
- msgid "Category \"%s\" successfully deleted"
- msgstr "Catégorie \"%s\" effacée"
- #: omoma_web/views_currency.py:59
- #, python-format
- msgid "Currency \"%s\" successfully modified"
- msgstr "Monnaie \"%s\" modifiée"
- #: omoma_web/views_currency.py:62
- #, python-format
- msgid "Currency \"%s\" successfully created"
- msgstr "Monnaie \"%s\" créée"
- #: omoma_web/views_currency.py:71
- #, python-format
- msgid "Currency \"%s\""
- msgstr "Monnaie \"%s\""
- #: omoma_web/views_currency.py:71
- msgid "New currency"
- msgstr "Nouvelle monnaie"
- #: omoma_web/views_currency.py:91
- #, python-format
- msgid "Currency \"%s\" successfully deleted"
- msgstr "Monnaie \"%s\" effacée"
- #: omoma_web/views_import.py:38
- msgid "File to import"
- msgstr "Fichier à importer"
- #: omoma_web/views_import.py:49
- #, python-format
- msgid "%s: the file is too large (max 1 MB)."
- msgstr "%s : le fichier est trop gros (1 Mo maximum)."
- #: omoma_web/views_import.py:56
- #, python-format
- msgid "%s: this file format is not known."
- msgstr "%s : ce format de fichier est inconnu."
- #: omoma_web/views_import.py:82
- msgid "Successfully imported transactions."
- msgstr "Transaction importées."
- #: omoma_web/views_iou.py:47
- #, python-format
- msgid "IOUs for %s"
- msgstr "Règlements pour %s"
- #: omoma_web/views_iou.py:72
- #, python-format
- msgid "IOU for \"%s\""
- msgstr "Règlement pour \"%s\""
- #: omoma_web/views_iou.py:81
- #, python-format
- msgid "New IOU for \"%s\""
- msgstr "Nouveau règlement pour \"%s\""
- #: omoma_web/views_iou.py:102 omoma_web/views_userpreferences.py:75
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:118
- #, python-format
- msgid "%s successfully modified"
- msgstr "%s modifié"
- #: omoma_web/views_iou.py:105 omoma_web/views_userpreferences.py:78
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:121
- #, python-format
- msgid "%s successfully created"
- msgstr "%s créé"
- #: omoma_web/views_iou.py:139 omoma_web/views_userpreferences.py:222
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:238
- #, python-format
- msgid "%s successfully deleted"
- msgstr "%s effacé"
- #: omoma_web/views_iou.py:163
- #, python-format
- msgid "%s successfully accepted"
- msgstr "%s accepté"
- #: omoma_web/views_iou.py:180
- #, python-format
- msgid "%d pending IOUs accepted"
- msgstr "%d règlements en attente acceptés"
- #: omoma_web/views_iou.py:199
- #, python-format
- msgid "%(iou)s successfully attached to \"%(transaction)s\""
- msgstr "%(iou)s attaché à \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/views_iou.py:228
- #, python-format
- msgid "%(iou)s successfully detached from \"%(transaction)s\""
- msgstr "%(iou)s détaché de \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/views_iou.py:278
- #, python-format
- msgid "%s successfully rejected"
- msgstr "%s rejeté"
- #: omoma_web/views_transaction.py:44
- msgid "Deleted transactions"
- msgstr "Transactions effacées"
- #: omoma_web/views_transaction.py:50
- #, python-format
- msgid "Transactions for %s"
- msgstr "Transactions pour %s"
- #: omoma_web/views_transaction.py:55 templates/omoma_web/account_list.html:36
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:33
- #: templates/omoma_web/category_list.html:33
- msgid "Transactions"
- msgstr "Transactions"
- #: omoma_web/views_transaction.py:91
- #, python-format
- msgid "Transaction \"%s\" successfully modified"
- msgstr "Transaction \"%s\" modifiée"
- #: omoma_web/views_transaction.py:94
- #, python-format
- msgid "Transaction \"%s\" successfully created"
- msgstr "Transaction \"%s\" créée"
- #: omoma_web/views_transaction.py:118
- #, python-format
- msgid "Transaction \"%s\""
- msgstr "Transaction \"%s\""
- #: omoma_web/views_transaction.py:119 templates/attach_iou.html:70
- msgid "New transaction"
- msgstr "Nouvelle transaction"
- #: omoma_web/views_transaction.py:148
- #, python-format
- msgid "Transaction \"%s\" successfully restored"
- msgstr "Transaction \"%s\" restaurée"
- #: omoma_web/views_transaction.py:190
- msgid "Successfully removed deleted transactions"
- msgstr "Transactions effacées supprimées"
- #: omoma_web/views_transactioncategory.py:70
- #, python-format
- msgid "Category \"%(category)s\" successfully modified for \"%(transaction)s\""
- msgstr "Catégorie \"%(category)s\" modifiée pour \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/views_transactioncategory.py:75
- #, python-format
- msgid "Category \"%(category)s\" successfully created for \"%(transaction)s\""
- msgstr "Catégorie \"%(category)s\" créée pour \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/views_transactioncategory.py:90
- #, python-format
- msgid "Category for \"%s\""
- msgstr "Catégorie pour \"%s\""
- #: omoma_web/views_transactioncategory.py:93
- #, python-format
- msgid "New category for \"%s\""
- msgstr "Nouvelle catégorie pour \"%s\""
- #: omoma_web/views_transactioncategory.py:117
- #, python-format
- msgid "Category \"%(category)s\" successfully deleted from \"%(transaction)s\""
- msgstr "Catégorie \"%(category)s\" effacée de \"%(transaction)s\""
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:108
- msgid "New transaction renaming"
- msgstr "Nouveau renommage de transaction"
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:156
- #, python-format
- msgid "The category has been applied to %d transactions"
- msgstr "La catégorie a été appliquée à %d transactions"
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:161
- msgid "The category has not been applied to any transaction."
- msgstr "La catégorie n'a été appliquée à aucune transaction."
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:196
- #, python-format
- msgid "%d transactions renamed."
- msgstr "%d transactions renommées."
- #: omoma_web/views_userpreferences.py:200
- msgid "No transaction has been renamed."
- msgstr "Aucune transaction n'a été renommée"
- #: omoma_web/importexport/buxfercsvparser.py:55
- msgid "Create categories when unspecified"
- msgstr "Créer des catégories quand elles ne sont pas spécifiées."
- #: omoma_web/importexport/buxfercsvparser.py:70
- msgid "Transactions without account"
- msgstr "Transactions sans compte"
- #: omoma_web/importexport/buxfercsvparser.py:94
- #, python-format
- msgid "Tag \"%s\""
- msgstr "Tag \"%s\""
- #: omoma_web/importexport/ofxparser.py:137
- #, python-format
- msgid "%d imported"
- msgstr "%d importées"
- #: omoma_web/importexport/ofxparser.py:140
- #, python-format
- msgid "%d already existed"
- msgstr "%d existent déjà"
- #: omoma_web/importexport/ofxparser.py:143
- #, python-format
- msgid "%d failed"
- msgstr "%d échouées"
- #: omoma_web/importexport/ofxparser.py:145
- #, python-format
- msgid "In account \"%(account)s\": %(details)s."
- msgstr "Dans le compte \"%(account)s\" : %(details)s."
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:49
- msgid "DD/MM/YY"
- msgstr "JJ/MM/AA"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:50
- msgid "MM/DD/YY"
- msgstr "MM/JJ/AA"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:51
- msgid "DD/MM/YYYY"
- msgstr "JJ/MM/AAAA"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:52
- msgid "MM/DD/YYYY"
- msgstr "MM/JJ/AAAA"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:53
- msgid "YYYY-MM-DD"
- msgstr "AAAA-MM-JJ"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:56
- msgid "Date format"
- msgstr "Format de la date"
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:119
- #, python-format
- msgid "%d transactions imported."
- msgstr "%d transactions importées."
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:122
- #, python-format
- msgid "%d transactions already existed."
- msgstr "%d transactions existent déjà."
- #: omoma_web/importexport/qifparser.py:125
- #, python-format
- msgid "Failed to add %d transactions."
- msgstr "Echec de l'ajout de %d transactions."
- #: omoma_web/templatetags/omoma.py:226
- msgid "lent me"
- msgstr "m'a prêté"
- #: omoma_web/templatetags/omoma.py:232
- msgid "owes me"
- msgstr "me doit"
- #: omoma_web/templatetags/omoma.py:393
- msgid "You have pending IOU(s)!"
- msgstr "Vous avez un/des règlement(s) en attente !"
- #: omoma_web/templatetags/omoma.py:399
- msgid "Someone rejected your IOU(s)!"
- msgstr "Quelqu'un a refusé votre/vos règlement(s) !"
- #: omoma_web/templatetags/omoma.py:501
- msgid "logout"
- msgstr "déconnexion"
- #: templates/403.html:26
- msgid "You are not allowed to see this page!"
- msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page !"
- #: templates/404.html:26
- msgid "Page not found!"
- msgstr "Page introuvable !"
- #: templates/500.html:26
- msgid "Internal server error! This page could not be displayed."
- msgstr "Erreur interne ! Cette page ne peut pas être affichée."
- #: templates/attach_iou.html:24
- msgid "Attach IOU to a transaction"
- msgstr "Attacher un règlement à une transaction"
- #: templates/attach_iou.html:29
- msgid "You are about to attach the following IOU to a transaction:"
- msgstr "Vous allez attacher le règlement suivant à une transaction :"
- #: templates/attach_iou.html:32 templates/pending_ious.html:37
- #: templates/omoma_web/iou.html:49 templates/omoma_web/transaction.html:88
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: templates/attach_iou.html:35 templates/pending_ious.html:40
- #: templates/pending_ious.html.py:76 templates/omoma_web/iou_list.html:44
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:107
- #: templates/omoma_web/transaction.html:58
- msgid "Type of IOU"
- msgstr "Type de règlement"
- #: templates/attach_iou.html:43
- msgid "Existing transactions"
- msgstr "Transactions existantes"
- #: templates/attach_iou.html:45
- msgid "The following existing transactions could match this IOU:"
- msgstr "Les transactions suivantes peuvent correspondre à ce règlement :"
- #: templates/attach_iou.html:50 templates/sidebar.html:53
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:41
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:41
- #: templates/omoma_web/category_list.html:24
- #: templates/omoma_web/category_list.html:27
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:62
- msgid "Categories"
- msgstr "Catégories"
- #: templates/attach_iou.html:76
- msgid "Create and back"
- msgstr "Créer et retour"
- #: templates/attach_iou.html:77
- msgid "Create and modify"
- msgstr "Créer et modifier"
- #: templates/attach_iou.html:78 templates/choose_import_format.html:37
- #: templates/import_transactions.html:48 templates/import_transactions.html:50
- #: templates/auth/user.html:34 templates/auth/user_confirm_delete.html:43
- #: templates/omoma_web/account.html:34
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:49
- #: templates/omoma_web/automaticcategory.html:36
- #: templates/omoma_web/category.html:34
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:44
- #: templates/omoma_web/currency.html:35
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:41
- #: templates/omoma_web/iou.html:34 templates/omoma_web/transaction.html:38
- #: templates/omoma_web/transactioncategory.html:36
- #: templates/omoma_web/transactionrenaming.html:36
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:34
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- #: templates/automaticrules.html:24
- msgid "Automatic rules"
- msgstr "Règles automatiques"
- #: templates/automaticrules.html:30
- msgid "Automatic categories assignations"
- msgstr "Assignation automatique de catégories"
- #: templates/automaticrules.html:31
- msgid "Automatically assign these categories when the content is like..."
- msgstr ""
- "Automatiquement assigner ces catégories quand la description est comme..."
- #: templates/automaticrules.html:33
- msgid "Add category assignment rule"
- msgstr "Ajouter une règle d'assignation de catégorie"
- #: templates/automaticrules.html:35 templates/automaticrules.html.py:70
- msgid "There is no automatic category assignment in this account."
- msgstr "Il n'y a pas d'assignation automatique de catégorie dans ce compte."
- #: templates/automaticrules.html:40 templates/automaticrules.html.py:76
- msgid "Description contains"
- msgstr "La description contient"
- #: templates/automaticrules.html:65
- msgid "Transactions renaming"
- msgstr "Renommage de transactions"
- #: templates/automaticrules.html:66
- msgid "Automatically rename transactions when importing..."
- msgstr "Automatiquement renommer les transactions lors de l'importation..."
- #: templates/automaticrules.html:68
- msgid "Add transaction renaming rule"
- msgstr "Ajouter une règle de renommage de transaction"
- #: templates/automaticrules.html:77
- msgid "Rename to"
- msgstr "Renommer en"
- #: templates/choose_import_format.html:24
- #: templates/choose_import_format.html:28
- #: templates/import_transactions.html:24 templates/import_transactions.html:28
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:48
- msgid "Import transactions"
- msgstr "Importer des transactions"
- #: templates/choose_import_format.html:30
- msgid "Please choose the format to import:"
- msgstr "Choisissez le format à importer :"
- #: templates/cleaning.html:24 templates/cleaning.html.py:27
- #: templates/sidebar.html:59
- msgid "Cleaning"
- msgstr "Nettoyage"
- #: templates/cleaning.html:29
- msgid "Find duplicate transactions"
- msgstr "Trouver les transactions en double"
- #: templates/cleaning.html:29 templates/cleaning.html.py:30
- #: templates/cleaning.html:31 templates/cleaning.html.py:32
- msgid "(future evolution)"
- msgstr "(évolution future)"
- #: templates/cleaning.html:30
- msgid "Find duplicate IOUs"
- msgstr "Trouver les règlements en double"
- #: templates/cleaning.html:31
- msgid "Merge categories"
- msgstr "Fusionner des catégories"
- #: templates/cleaning.html:32
- msgid "Wipe everything"
- msgstr "Tout supprimer"
- #: templates/import_transactions.html:39
- msgid "Supported formats:"
- msgstr "Formats supportés :"
- #: templates/import_transactions.html:46
- msgid "Import"
- msgstr "Importer"
- #: templates/login.html:27
- msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
- msgstr "Nom ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
- #: templates/login.html:43
- msgid "Login"
- msgstr "Connexion"
- #: templates/pending_ious.html:24 templates/pending_ious.html.py:29
- #: templates/omoma_web/iou.html:43 templates/omoma_web/iou_list.html:96
- #: templates/omoma_web/transaction.html:82
- msgid "Pending IOUs"
- msgstr "Règlements en attente"
- #: templates/pending_ious.html:31
- msgid "Accept all IOUs"
- msgstr "Accepter tous les règlements"
- #: templates/pending_ious.html:67
- msgid "Rejected IOUs"
- msgstr "Règlements rejetés"
- #: templates/pending_ious.html:73 templates/omoma_web/iou_list.html:40
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:104
- #: templates/omoma_web/transaction.html:56
- msgid "Recipient"
- msgstr "Destinataire"
- #: templates/pending_ious.html:104
- msgid "No pending IOU"
- msgstr "Pas de règlement en attente"
- #: templates/pending_ious.html:105
- msgid "There is no pending IOU."
- msgstr "Il n'y a pas de règlement en attente."
- #: templates/sidebar.html:25
- msgid "Home"
- msgstr "Accueil"
- #: templates/sidebar.html:33 templates/sidebar.html.py:50
- #: templates/omoma_web/account_list.html:24
- #: templates/omoma_web/account_list.html:27
- msgid "Accounts"
- msgstr "Comptes"
- #: templates/sidebar.html:42
- msgid "Deleted"
- msgstr "Effacé"
- #: templates/sidebar.html:47
- msgid "Setup"
- msgstr "Configuration"
- #: templates/sidebar.html:56
- msgid "Rules"
- msgstr "Règles"
- #: templates/sidebar.html:64
- msgid "Admin"
- msgstr "Admin"
- #: templates/sidebar.html:67 templates/omoma_web/currency_list.html:24
- #: templates/omoma_web/currency_list.html:27
- msgid "Currencies"
- msgstr "Monnaies"
- #: templates/sidebar.html:70 templates/auth/user_list.html:24
- msgid "Users"
- msgstr "Utilisateurs"
- #: templates/sidebar.html:73
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Rapporter un bogue"
- #: templates/auth/user.html:33 templates/omoma_web/account.html:33
- #: templates/omoma_web/automaticcategory.html:35
- #: templates/omoma_web/category.html:33 templates/omoma_web/currency.html:34
- #: templates/omoma_web/iou.html:33 templates/omoma_web/transaction.html:37
- #: templates/omoma_web/transactioncategory.html:35
- #: templates/omoma_web/transactionrenaming.html:35
- msgid "Create"
- msgstr "Créer"
- #: templates/auth/user.html:33 templates/omoma_web/account.html:33
- #: templates/omoma_web/automaticcategory.html:38
- #: templates/omoma_web/category.html:33 templates/omoma_web/currency.html:34
- #: templates/omoma_web/iou.html:33 templates/omoma_web/transaction.html:40
- #: templates/omoma_web/transactioncategory.html:35
- #: templates/omoma_web/transactionrenaming.html:38
- msgid "Modify"
- msgstr "Modifier"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:24
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:27
- msgid "Delete user"
- msgstr "Supprimer un utilisateur"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:28
- msgid "You are about to delete the following user:"
- msgstr "Vous allez supprimer l'utilisateur suivant :"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:30
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:30
- #: templates/omoma_web/account_list.html:32
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:30
- #: templates/omoma_web/category_list.html:32
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:30
- #: templates/omoma_web/currency_list.html:34
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:32
- msgid "First Name"
- msgstr "Prénom"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:34
- msgid "Last Name"
- msgstr "Nom de famille"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:36 templates/auth/user_list.html:38
- msgid "Email"
- msgstr "E-mail"
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:39
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:45
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:40
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:37
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:30
- msgid "This action cannot be undone."
- msgstr "Cette action ne pourra pas être annulée."
- #: templates/auth/user_confirm_delete.html:42
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:48
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:43
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:40
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:33
- msgid "Yes, remove"
- msgstr "Oui, supprimer"
- #: templates/auth/user_list.html:27
- msgid "users"
- msgstr "utilisateurs"
- #: templates/auth/user_list.html:30
- msgid "Add user"
- msgstr "Ajouter un utilisateur"
- #: templates/auth/user_list.html:35
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'utilisateur"
- #: templates/auth/user_list.html:36
- msgid "First name"
- msgstr "Prénom"
- #: templates/auth/user_list.html:37
- msgid "Last name"
- msgstr "Nom de famille"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:24
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:27
- msgid "Delete account"
- msgstr "Supprimer un compte"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:28
- msgid "You are about to delete the following account and all its transactions:"
- msgstr "Vous allez supprimer le compte suivant et toutes ses transactions :"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:33
- #: templates/omoma_web/account_list.html:33
- msgid "Currency"
- msgstr "Monnaie"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:36
- #: templates/omoma_web/account_list.html:34
- msgid "Start balance"
- msgstr "Solde de départ"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:39
- #: templates/omoma_web/account_list.html:35 templates/widgets/balance.html:33
- msgid "Current balance"
- msgstr "Solde actuel"
- #: templates/omoma_web/account_confirm_delete.html:42
- msgid "Number of transactions"
- msgstr "Nombre de transactions"
- #: templates/omoma_web/account_list.html:28
- msgid "Add account"
- msgstr "Ajouter un compte"
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:32
- msgid "This rule fits to the following uncategorized transactions..."
- msgstr ""
- "Cette règle peut s'appliquer aux transactions sans catégorie suivantes..."
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:56
- msgid "Attach selected transaction to the category"
- msgstr "Attacher la catégorie aux transactions sélectionnées"
- #: templates/omoma_web/apply_automaticcategory.html:59
- msgid "This rule does not fit to any uncategorized transaction."
- msgstr "Cette règle ne peut s'appliquer à aucune transaction sans catégorie."
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:32
- msgid "This rule fits to the following transactions..."
- msgstr "Cette règle peut s'appliquer aux transactions suivantes..."
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:56
- msgid "Rename selected transactions"
- msgstr "Renommer les transactions sélectionnées"
- #: templates/omoma_web/apply_transactionrenaming.html:59
- msgid "This rule does not fit to any transaction."
- msgstr "Cette règle ne peut s'appliquer à aucune transaction"
- #: templates/omoma_web/automaticcategory.html:39
- #: templates/omoma_web/transaction.html:41
- #: templates/omoma_web/transactionrenaming.html:39
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:24
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:27
- msgid "Delete category"
- msgstr "Supprimer une catégorie"
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:28
- msgid "You are about to delete the following category and all its children:"
- msgstr ""
- "Vous allez supprimer la catégorie suivante et toutes celles qui en "
- "dépendent :"
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:36
- msgid "Children"
- msgstr "Dépendances"
- #: templates/omoma_web/category_confirm_delete.html:39
- msgid "Transactions will not be deleted."
- msgstr "Les transactions ne seront pas effacées."
- #: templates/omoma_web/category_list.html:28
- msgid "Add category"
- msgstr "Ajouter une catégorie"
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:24
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:27
- msgid "Delete currency"
- msgstr "Effacer la monnaie"
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:28
- msgid "You are about to delete the following currency:"
- msgstr "Vous allez supprimer la monnaie suivante :"
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:32
- msgid "Short name"
- msgstr "Nom court"
- #: templates/omoma_web/currency_confirm_delete.html:34
- #: templates/omoma_web/currency_list.html:35
- msgid "Change rate"
- msgstr "Taux de change"
- #: templates/omoma_web/currency_list.html:29
- msgid "Add currency"
- msgstr "Ajouter une monnaie"
- #: templates/omoma_web/iou.html:44 templates/omoma_web/transaction.html:83
- msgid "The following pending IOUs could match this transaction:"
- msgstr "Les règlements suivants peuvent correspondre à cette transaction :"
- #: templates/omoma_web/iou.html:51 templates/omoma_web/transaction.html:90
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:88
- msgid "There is no IOU."
- msgstr "Il n'y a pas de règlement."
- #: templates/omoma_web/iou_list.html:98
- msgid "You are waiting for the following IOUs to be accepted:"
- msgstr "Vous attendez que les règlements suivants soient acceptés :"
- #: templates/omoma_web/transaction.html:51
- msgid "IOUs from other people"
- msgstr "Règlements d'autres personnes"
- #: templates/omoma_web/transaction.html:59
- msgid "Accepted"
- msgstr "Accepté"
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:43
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:24
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:28
- msgid "Remove all deleted transactions"
- msgstr "Supprimer toutes les transactions effacées"
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:45
- msgid "There is no deleted transaction."
- msgstr "Il n'y a pas de transaction effacée."
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:48
- msgid "Add transaction"
- msgstr "Ajouter une transaction"
- #: templates/omoma_web/transaction_list.html:50
- msgid "There is no transaction in this account."
- msgstr "Il n'y a pas de transaction dans ce compte."
- #: templates/omoma_web/transactions_confirm_delete.html:29
- msgid "You are about to remove all the deleted transactions."
- msgstr "Vous allez supprimer toutes les transactions effacées."
- #: templates/widgets/balance.html:25
- msgid "Balance"
- msgstr "Solde"
- #: templates/widgets/balance.html:34
- msgid "Validated balance"
- msgstr "Solde validé"
- #: templates/widgets/creditors_and_debtors.html:23
- msgid "Debtors and creditors"
- msgstr "Débiteurs et créanciers"
- #: templates/widgets/creditors_and_debtors.html:52
- msgid "I have no debt and no credit."
- msgstr "Je n'ai ni dette ni crédit."