/components/synedit/languages/README.txt

http://github.com/graemeg/lazarus · Plain Text · 35 lines · 23 code · 12 blank · 0 comment · 0 complexity · 7826ed9f55a9e663cf600ddacebe09a4 MD5 · raw file

  1. The <lazarusdir>/components/synedit/languages directory contains all the stuff
  2. for localization of synedit.
  3. All text and messages used in synedit should be placed into the unit
  4. syneditstrconst.pp. This unit uses resourcestring sections, so that the
  5. compiler will create the
  6. <lazarusdir>/components/units/syneditstrconst.rst file.
  7. <lazarusdir>/components/units/synmacrorecorder.rst file.
  8. The following is a in detail description of updating the language files for
  9. synedit. Normally you can just execute the <lazarusdir>/localize.sh script.
  10. Because this is a fpc-only format it must be converted with the rstconv program:
  11. cd <lazarusdir>/components/synedit/languages
  12. rstconv -i ../../units/syneditstrconst.rst -o synedit.po
  13. rstconv -i ../../units/synmacrorecorder.rst -o synmacrorecorder.po
  14. This will create the files synedit.po and synmacrorecorder.po, which should be
  15. translated in all required languages to a synedit.xx.po and a
  16. synmacrorecorder.xx.po file. For the xx see the gettext unit in the procedure
  17. TranslateResourceStrings of the IDE.
  18. german: synedit.de.po and synmacrorecorder.de.po
  19. After the translation, the both po file are converted to .mo files with the
  20. msgfmt program:
  21. msgfmt -v -o synedit.xx.mo synedit.xx.po
  22. msgfmt -v -o synmacrorecorder.xx.mo synmacrorecorder.xx.po
  23. where xx is the language id.