PageRenderTime 23ms CodeModel.GetById 18ms app.highlight 1ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/components/synedit/languages/README.txt

http://github.com/graemeg/lazarus
Plain Text | 35 lines | 23 code | 12 blank | 0 comment | 0 complexity | 7826ed9f55a9e663cf600ddacebe09a4 MD5 | raw file
 1The <lazarusdir>/components/synedit/languages directory contains all the stuff
 2for localization of synedit.
 3
 4All text and messages used in synedit should be placed into the unit
 5syneditstrconst.pp. This unit uses resourcestring sections, so that the
 6compiler will create the
 7<lazarusdir>/components/units/syneditstrconst.rst file.
 8<lazarusdir>/components/units/synmacrorecorder.rst file.
 9
10The following is a in detail description of updating the language files for
11synedit. Normally you can just execute the <lazarusdir>/localize.sh script.
12
13Because this is a fpc-only format it must be converted with the rstconv program:
14
15cd <lazarusdir>/components/synedit/languages
16rstconv -i ../../units/syneditstrconst.rst -o synedit.po
17rstconv -i ../../units/synmacrorecorder.rst -o synmacrorecorder.po
18
19This will create the files synedit.po and synmacrorecorder.po, which should be
20translated in all required languages to a synedit.xx.po and a
21synmacrorecorder.xx.po file. For the xx see the gettext unit in the procedure
22TranslateResourceStrings of the IDE.
23
24german: synedit.de.po and synmacrorecorder.de.po
25
26
27After the translation, the both po file are converted to .mo files with the
28msgfmt program:
29
30msgfmt -v -o synedit.xx.mo synedit.xx.po
31msgfmt -v -o synmacrorecorder.xx.mo synmacrorecorder.xx.po
32
33where xx is the language id.
34
35