/po/sk.po
Unknown | 407 lines | 318 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | ff684482a7a52243ce0d0c507235876b MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. 2# 3# Translators: 4# Matej Moko <matej.mosko@gmail.com>, 2011. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: SparkleShare\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" 11"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Language: sk\n" 16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 17 18#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 19msgid "/username/project" 20msgstr "" 21 22#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 23msgid "Bitbucket" 24msgstr "" 25 26#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 27msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" 28msgstr "" 29 30#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 31msgid "Free public Git repositories with collaborator management" 32msgstr "" 33 34#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 35msgid "Github" 36msgstr "" 37 38#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 39msgid "/project/repository" 40msgstr "" 41 42#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 43msgid "Gitorious" 44msgstr "Gitorious" 45 46#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 47msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" 48msgstr "" 49 50#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 51msgid "/project" 52msgstr "" 53 54#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 55msgid "A free and easy interface for your computer" 56msgstr "" 57 58#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 59msgid "The GNOME Project" 60msgstr "" 61 62#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 63msgid "/path/to/project" 64msgstr "" 65 66#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 67msgid "Everything under my control" 68msgstr "" 69 70#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 71msgid "On my own server" 72msgstr "" 73 74#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 75#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 76#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 77#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 78msgid "Welcome to SparkleShare!" 79msgstr "Vitajte v Sparkleshare" 80 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 83#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 85msgid "Up to date" 86msgstr "Aktualizované" 87 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 89#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 90msgid "Syncing " 91msgstr "Synchronizujem..." 92 93#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 94#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 95msgid "Not everything is synced" 96msgstr "Nie vetko je synchronizované" 97 98#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 99msgid "Copy Web Link" 100msgstr "Skopíruj webový odkaz" 101 102#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 103msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" 104msgstr "Skopíruj webový odkaz na tento súbor do schránky" 105 106#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 107msgid "Get Earlier Version" 108msgstr "Vyber stariu verziu" 109 110#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 111msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" 112msgstr "Vytvor kópiu starej verzie v tomto prie?inku" 113 114#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 115msgid "Select to get a copy of this version" 116msgstr "Vyber si verziu na skopírovanie" 117 118#: ../SparkleShare/Program.cs:51 119msgid "Print version information" 120msgstr "Vytla?i? informácie o verzii" 121 122#: ../SparkleShare/Program.cs:52 123msgid "Show this help text" 124msgstr "Zobrazi? tohto pomocníka" 125 126#: ../SparkleShare/Program.cs:84 127msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." 128msgstr "SparkleShare, nástroj na spoluprácu a zdie?anie" 129 130#: ../SparkleShare/Program.cs:85 131msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 132msgstr "" 133 134#: ../SparkleShare/Program.cs:87 135msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 136msgstr "" 137 138#: ../SparkleShare/Program.cs:89 139msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " 140msgstr "" 141 142#: ../SparkleShare/Program.cs:90 143msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." 144msgstr "" 145 146#: ../SparkleShare/Program.cs:92 147msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " 148msgstr "" 149 150#: ../SparkleShare/Program.cs:93 151msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." 152msgstr "" 153 154#: ../SparkleShare/Program.cs:95 155msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 156msgstr "" 157 158#: ../SparkleShare/Program.cs:96 159msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." 160msgstr "" 161 162#: ../SparkleShare/Program.cs:98 163msgid "Arguments:" 164msgstr "Prepína?e:" 165 166#: ../SparkleShare/Program.cs:108 167msgid "SparkleShare " 168msgstr "SparkleShare" 169 170#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ 171#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 172msgid "About SparkleShare" 173msgstr "O SparkleShare" 174 175#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 176#, csharp-format 177msgid "A newer version ({0}) is available!" 178msgstr "Novia verzia ({0}) je k dispozícii!" 179 180#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 181msgid "You are running the latest version." 182msgstr "Pouívate najnoviu verziu." 183 184#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 185msgid "Checking for updates..." 186msgstr "Kontrolujem aktualizácie" 187 188#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 189msgid "dddd, MMMM d, yyyy" 190msgstr "" 191 192#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 193msgid "dddd, MMMM d" 194msgstr "" 195 196#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 197#, csharp-format 198msgid "added {0}" 199msgstr "" 200 201#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 202#, csharp-format 203msgid "moved {0}" 204msgstr "" 205 206#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 207#, csharp-format 208msgid "edited {0}" 209msgstr "" 210 211#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 212#, csharp-format 213msgid "deleted {0}" 214msgstr "" 215 216#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 217#, csharp-format 218msgid "and {0} more" 219msgid_plural "and {0} more" 220msgstr[0] "" 221msgstr[1] "" 222msgstr[2] "" 223 224#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 225msgid "did something magical" 226msgstr "" 227 228#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 229msgid "Recent Events" 230msgstr "Nedávne udalosti" 231 232#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 233#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 234msgid "All Folders" 235msgstr "Vetky prie?inky" 236 237#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 238msgid "" 239"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " 240"bits of information from you." 241msgstr "" 242 243#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 244msgid "Full Name:" 245msgstr "Celé meno:" 246 247#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 248msgid "Email:" 249msgstr "Email:" 250 251#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 252msgid "Next" 253msgstr "?alej" 254 255#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 256msgid "Where's your project hosted?" 257msgstr "" 258 259#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 260msgid "Address" 261msgstr "" 262 263#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 264msgid "Remote Path" 265msgstr "" 266 267#. Cancel button 268#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 269msgid "Cancel" 270msgstr "Zrui?" 271 272#. Sync button 273#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 274msgid "Add" 275msgstr "Prida?" 276 277#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 278#, csharp-format 279msgid "Adding project {0} " 280msgstr "Pridávam projekt '{0}' ..." 281 282#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 283msgid "This may take a while." 284msgstr "Toto môe chví?u trva?." 285 286#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 287msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" 288msgstr "Ste si istý, e nie je ?as na kávu?" 289 290#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 291#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 292msgid "Finish" 293msgstr "Dokon?i?" 294 295#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 296msgid "Something went wrong" 297msgstr "Nie?o sa nepodarilo" 298 299#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 300msgid "Try Again " 301msgstr "Skúste znovu..." 302 303#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 304#, csharp-format 305msgid "{0} has been successfully added" 306msgstr "\"{0}\" bol úspene pridaný" 307 308#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 309msgid "Project successfully added!" 310msgstr "Projekt bol úspene pridaný!" 311 312#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 313msgid "Access the files from your SparkleShare folder." 314msgstr "Pristupova? k súborom zo SparkleShare prie?inka." 315 316#. A button that opens the synced folder 317#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 318msgid "Open Folder" 319msgstr "Otvori? prie?inok" 320 321#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 322msgid "What's happening next?" 323msgstr "?o sa deje ?alej?" 324 325#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 326msgid "" 327"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" 328" track of your projects." 329msgstr "" 330 331#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 332msgid "Skip Tutorial" 333msgstr "Presko?i? výu?bu" 334 335#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 336#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 337msgid "Continue" 338msgstr "Pokra?ova?" 339 340#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 341msgid "Sharing files with others" 342msgstr "Zdie?anie súborov s ostatnými" 343 344#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 345msgid "" 346"All files added to your project folders are synced with the host " 347"automatically, as well as with your collaborators." 348msgstr "" 349 350#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 351msgid "The status icon is here to help" 352msgstr "Ikona stavu je tu pre Vás" 353 354#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 355msgid "" 356"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" 357" the event log." 358msgstr "" 359 360#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 361msgid "Adding projects to SparkleShare" 362msgstr "Pridanie projektov do SparkleShare" 363 364#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 365msgid "" 366"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " 367"automatically added:" 368msgstr "" 369 370#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 371msgid "" 372" or select <b>Add Hosted Project </b> from the status icon menu to add one" 373" by hand." 374msgstr "" 375 376#. Opens the wizard to add a new remote folder 377#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 378#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 379msgid "Add Hosted Project " 380msgstr "" 381 382#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 383msgid "SparkleShare Setup" 384msgstr "Nastavenia SparkleShare" 385 386#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 387msgid "No projects yet" 388msgstr "Zatia? iadne projekty" 389 390#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 391msgid "Open Recent Events" 392msgstr "" 393 394#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 395msgid "Turn Notifications Off" 396msgstr "Vypni upozornenia" 397 398#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 399msgid "Turn Notifications On" 400msgstr "Zapni upozornenia" 401 402#. A menu item that quits the application 403#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 404msgid "Quit" 405msgstr "Vypnú?" 406 407