/po/nl.po
Unknown | 427 lines | 338 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | 0e299c1c14cdb95c5b2b2866e488821a MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. 2# 3# Translators: 4# <benjamincottyn@gmail.com>, 2011. 5# <hylkebons@gmail.com>, 2011. 6# <inxidious@gmail.com>, 2011. 7# ?ukasz Jerna? <deejay1@srem.org>, 2011. 8# <m.manshanden@gmail.com>, 2011. 9# <mr.mmans@gmail.com>, 2011. 10# smeagiel <michielaiso@hotmail.com>, 2011. 11# <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011. 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: SparkleShare\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" 17"PO-Revision-Date: 2011-11-06 22:01+0000\n" 18"Last-Translator: mmans <mr.mmans@gmail.com>\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Language: nl\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 24 25#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 26msgid "/username/project" 27msgstr "/gebruikersnaam/project" 28 29#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 30msgid "Bitbucket" 31msgstr "Bitbucket" 32 33#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 34msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" 35msgstr "Gratis hosting voor Git en Mercurial" 36 37#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 38msgid "Free public Git repositories with collaborator management" 39msgstr "Gratis publieke repositories met teambeheer." 40 41#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 42msgid "Github" 43msgstr "Github" 44 45#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 46msgid "/project/repository" 47msgstr "/project/repository" 48 49#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 50msgid "Gitorious" 51msgstr "Gitorious" 52 53#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 54msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" 55msgstr "Opensource infrastructuur voor het hosten van opensource projecten." 56 57#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 58msgid "/project" 59msgstr "/project" 60 61#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 62msgid "A free and easy interface for your computer" 63msgstr "Een gratis en gemakkelijke interface voor uw computer" 64 65#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 66msgid "The GNOME Project" 67msgstr "Het GNOME Project" 68 69#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 70msgid "/path/to/project" 71msgstr "/pad/naar/project" 72 73#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 74msgid "Everything under my control" 75msgstr "Alles onder mijn controle" 76 77#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 78msgid "On my own server" 79msgstr "Op mijn eigen server" 80 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 83#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 85msgid "Welcome to SparkleShare!" 86msgstr "Welkom bij SparkleShare!" 87 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 89#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 90#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 91#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 92msgid "Up to date" 93msgstr "Up-to-date" 94 95#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 96#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 97msgid "Syncing " 98msgstr "Synchroniseren " 99 100#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 101#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 102msgid "Not everything is synced" 103msgstr "Niet alles is gesynchroniseerd" 104 105#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 106msgid "Copy Web Link" 107msgstr "Kopiëer weblink" 108 109#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 110msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" 111msgstr "Kopiëer het web-adres van dit bestand naar het plakbord" 112 113#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 114msgid "Get Earlier Version" 115msgstr "Verkrijg eerdere versie" 116 117#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 118msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" 119msgstr "Maak een kopie van een oudere versie naar deze map" 120 121#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 122msgid "Select to get a copy of this version" 123msgstr "Selecteer voor een kopie van deze versie" 124 125#: ../SparkleShare/Program.cs:51 126msgid "Print version information" 127msgstr "Druk versie-informatie af" 128 129#: ../SparkleShare/Program.cs:52 130msgid "Show this help text" 131msgstr "Toon deze helptekst" 132 133#: ../SparkleShare/Program.cs:84 134msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." 135msgstr "SparkleShare, een programma om samen te werken en te delen." 136 137#: ../SparkleShare/Program.cs:85 138msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 139msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 140 141#: ../SparkleShare/Program.cs:87 142msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 143msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma." 144 145#: ../SparkleShare/Program.cs:89 146msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " 147msgstr "" 148"Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te " 149"herdistribueren " 150 151#: ../SparkleShare/Program.cs:90 152msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." 153msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie." 154 155#: ../SparkleShare/Program.cs:92 156msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " 157msgstr "SparkleShare synchroniseert automatisch Git repositories in " 158 159#: ../SparkleShare/Program.cs:93 160msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." 161msgstr "de ~/SparkleShare map met de externe bron." 162 163#: ../SparkleShare/Program.cs:95 164msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 165msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 166 167#: ../SparkleShare/Program.cs:96 168msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." 169msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories" 170 171#: ../SparkleShare/Program.cs:98 172msgid "Arguments:" 173msgstr "Argumenten:" 174 175#: ../SparkleShare/Program.cs:108 176msgid "SparkleShare " 177msgstr "SparkleShare " 178 179#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ 180#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 181msgid "About SparkleShare" 182msgstr "Over SparkleShare" 183 184#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 185#, csharp-format 186msgid "A newer version ({0}) is available!" 187msgstr "Een nieuwe versie ({0}) is beschikbaar!" 188 189#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 190msgid "You are running the latest version." 191msgstr "U werkt met de nieuwste versie." 192 193#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 194msgid "Checking for updates..." 195msgstr "Controleren op updates ..." 196 197#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 198msgid "dddd, MMMM d, yyyy" 199msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" 200 201#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 202msgid "dddd, MMMM d" 203msgstr "dddd, MMMM d" 204 205#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 206#, csharp-format 207msgid "added {0}" 208msgstr "toegevoegd: {0}" 209 210#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 211#, csharp-format 212msgid "moved {0}" 213msgstr "verplaatst: {0}" 214 215#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 216#, csharp-format 217msgid "edited {0}" 218msgstr "bewerkt: {0}" 219 220#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 221#, csharp-format 222msgid "deleted {0}" 223msgstr "verwijderd: {0}" 224 225#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 226#, csharp-format 227msgid "and {0} more" 228msgid_plural "and {0} more" 229msgstr[0] "en nog {0}" 230msgstr[1] "en nog {0}" 231 232#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 233msgid "did something magical" 234msgstr "deed iets magisch" 235 236#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 237msgid "Recent Events" 238msgstr "Recente gebeurtenissen" 239 240#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 241#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 242msgid "All Folders" 243msgstr "Alle mappen" 244 245#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 246msgid "" 247"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " 248"bits of information from you." 249msgstr "" 250"Voordat we een SparkleShare map op deze computer kunnen aanmaken, hebben we " 251"eerst wat informatie van je nodig." 252 253#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 254msgid "Full Name:" 255msgstr "Volledige naam:" 256 257#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 258msgid "Email:" 259msgstr "E-mailadres" 260 261#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 262msgid "Next" 263msgstr "Volgende" 264 265#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 266msgid "Where's your project hosted?" 267msgstr "Waar word het project gehost?" 268 269#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 270msgid "Address" 271msgstr "Adres" 272 273#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 274msgid "Remote Path" 275msgstr "Extern pad" 276 277#. Cancel button 278#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 279msgid "Cancel" 280msgstr "Annuleren" 281 282#. Sync button 283#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 284msgid "Add" 285msgstr "Toevoegen" 286 287#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 288#, csharp-format 289msgid "Adding project {0} " 290msgstr "Project '{0}' toevoegen..." 291 292#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 293msgid "This may take a while." 294msgstr "Dit kan even duren." 295 296#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 297msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" 298msgstr "Tijd voor een Cup-a-Soup?" 299 300#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 301#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 302msgid "Finish" 303msgstr "Voltooien" 304 305#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 306msgid "Something went wrong" 307msgstr "Er ging iets mis" 308 309#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 310msgid "Try Again " 311msgstr "Opnieuw proberen..." 312 313#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 314#, csharp-format 315msgid "{0} has been successfully added" 316msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd" 317 318#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 319msgid "Project successfully added!" 320msgstr "Project succesvol toegevoegd!" 321 322#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 323msgid "Access the files from your SparkleShare folder." 324msgstr "Benader de gesynchroniseerde bestanden in je SparkleShare-map." 325 326#. A button that opens the synced folder 327#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 328msgid "Open Folder" 329msgstr "Map openen" 330 331#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 332msgid "What's happening next?" 333msgstr "What gebeurt er nu?" 334 335#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 336msgid "" 337"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" 338" track of your projects." 339msgstr "" 340"SparkleShare maakt een speciale map in je persoonlijke map die je projecten " 341"in de gaten houdt." 342 343#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 344msgid "Skip Tutorial" 345msgstr "Tutorial overslaan" 346 347#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 348#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 349msgid "Continue" 350msgstr "Doorgaan" 351 352#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 353msgid "Sharing files with others" 354msgstr "Bestanden delen met anderen" 355 356#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 357msgid "" 358"All files added to your project folders are synced with the host " 359"automatically, as well as with your collaborators." 360msgstr "" 361"Alle bestanden die je aan je projectmappen toevoegt worden automatisch " 362"gesynchroniseerd met de host en je team." 363 364#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 365msgid "The status icon is here to help" 366msgstr "Het statusicoon bied hulp" 367 368#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 369msgid "" 370"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" 371" the event log." 372msgstr "" 373"Het toont de voortgang van het synchroniseerproces en bevat links naar je " 374"projecten en het logboek." 375 376#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 377msgid "Adding projects to SparkleShare" 378msgstr "Projecten toevoegen aan SparkleShare" 379 380#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 381msgid "" 382"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " 383"automatically added:" 384msgstr "" 385"Klik op deze knop wanneer je deze tegenkomt op het web, en het project wordt" 386" automatisch toegevoegd." 387 388#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 389msgid "" 390" or select <b>Add Hosted Project </b> from the status icon menu to add one" 391" by hand." 392msgstr "" 393" of selecteer <b>Gehost project toevoegen </b> in het menu van het " 394"statusicoon om een project met de hand toe te voegen." 395 396#. Opens the wizard to add a new remote folder 397#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 398#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 399msgid "Add Hosted Project " 400msgstr "Gehost project toevoegen " 401 402#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 403msgid "SparkleShare Setup" 404msgstr "SparkleShare Setup" 405 406#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 407msgid "No projects yet" 408msgstr "Nog geen projecten" 409 410#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 411msgid "Open Recent Events" 412msgstr "Logboek openen" 413 414#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 415msgid "Turn Notifications Off" 416msgstr "Zet mededelingen uit" 417 418#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 419msgid "Turn Notifications On" 420msgstr "Zet mededelingen aan" 421 422#. A menu item that quits the application 423#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 424msgid "Quit" 425msgstr "Afsluiten" 426 427