PageRenderTime 16ms CodeModel.GetById 11ms app.highlight 2ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/po/nl.po

http://github.com/hbons/SparkleShare
Unknown | 427 lines | 338 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | 0e299c1c14cdb95c5b2b2866e488821a MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package.
  2# 
  3# Translators:
  4#   <benjamincottyn@gmail.com>, 2011.
  5#   <hylkebons@gmail.com>, 2011.
  6#   <inxidious@gmail.com>, 2011.
  7# ?ukasz Jerna? <deejay1@srem.org>, 2011.
  8#   <m.manshanden@gmail.com>, 2011.
  9#   <mr.mmans@gmail.com>, 2011.
 10# smeagiel <michielaiso@hotmail.com>, 2011.
 11#   <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011.
 12msgid ""
 13msgstr ""
 14"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 16"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
 17"PO-Revision-Date: 2011-11-06 22:01+0000\n"
 18"Last-Translator: mmans <mr.mmans@gmail.com>\n"
 19"MIME-Version: 1.0\n"
 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 22"Language: nl\n"
 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 24
 25#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
 26msgid "/username/project"
 27msgstr "/gebruikersnaam/project"
 28
 29#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
 30msgid "Bitbucket"
 31msgstr "Bitbucket"
 32
 33#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
 34msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
 35msgstr "Gratis hosting voor Git en Mercurial"
 36
 37#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
 38msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
 39msgstr "Gratis publieke repositories met teambeheer."
 40
 41#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
 42msgid "Github"
 43msgstr "Github"
 44
 45#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
 46msgid "/project/repository"
 47msgstr "/project/repository"
 48
 49#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
 50msgid "Gitorious"
 51msgstr "Gitorious"
 52
 53#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
 54msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
 55msgstr "Opensource infrastructuur voor het hosten van opensource projecten."
 56
 57#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
 58msgid "/project"
 59msgstr "/project"
 60
 61#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
 62msgid "A free and easy interface for your computer"
 63msgstr "Een gratis en gemakkelijke interface voor uw computer"
 64
 65#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
 66msgid "The GNOME Project"
 67msgstr "Het GNOME Project"
 68
 69#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
 70msgid "/path/to/project"
 71msgstr "/pad/naar/project"
 72
 73#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
 74msgid "Everything under my control"
 75msgstr "Alles onder mijn controle"
 76
 77#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
 78msgid "On my own server"
 79msgstr "Op mijn eigen server"
 80
 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
 83#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
 85msgid "Welcome to SparkleShare!"
 86msgstr "Welkom bij SparkleShare!"
 87
 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72
 89#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90
 90#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
 91#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
 92msgid "Up to date"
 93msgstr "Up-to-date"
 94
 95#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
 96#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
 97msgid "Syncing…"
 98msgstr "Synchroniseren…"
 99
100#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
101#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
102msgid "Not everything is synced"
103msgstr "Niet alles is gesynchroniseerd"
104
105#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
106msgid "Copy Web Link"
107msgstr "Kopiëer weblink"
108
109#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
110msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
111msgstr "Kopiëer het web-adres van dit bestand naar het plakbord"
112
113#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147
114msgid "Get Earlier Version"
115msgstr "Verkrijg eerdere versie"
116
117#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
118msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
119msgstr "Maak een kopie van een oudere versie naar deze map"
120
121#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
122msgid "Select to get a copy of this version"
123msgstr "Selecteer voor een kopie van deze versie"
124
125#: ../SparkleShare/Program.cs:51
126msgid "Print version information"
127msgstr "Druk versie-informatie af"
128
129#: ../SparkleShare/Program.cs:52
130msgid "Show this help text"
131msgstr "Toon deze helptekst"
132
133#: ../SparkleShare/Program.cs:84
134msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
135msgstr "SparkleShare, een programma om samen te werken en te delen."
136
137#: ../SparkleShare/Program.cs:85
138msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
139msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
140
141#: ../SparkleShare/Program.cs:87
142msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
143msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma."
144
145#: ../SparkleShare/Program.cs:89
146msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
147msgstr ""
148"Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te "
149"herdistribueren "
150
151#: ../SparkleShare/Program.cs:90
152msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
153msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie."
154
155#: ../SparkleShare/Program.cs:92
156msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
157msgstr "SparkleShare synchroniseert automatisch Git repositories in "
158
159#: ../SparkleShare/Program.cs:93
160msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
161msgstr "de ~/SparkleShare map met de externe bron."
162
163#: ../SparkleShare/Program.cs:95
164msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
165msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
166
167#: ../SparkleShare/Program.cs:96
168msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
169msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories"
170
171#: ../SparkleShare/Program.cs:98
172msgid "Arguments:"
173msgstr "Argumenten:"
174
175#: ../SparkleShare/Program.cs:108
176msgid "SparkleShare "
177msgstr "SparkleShare "
178
179#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
180#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295
181msgid "About SparkleShare"
182msgstr "Over SparkleShare"
183
184#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
185#, csharp-format
186msgid "A newer version ({0}) is available!"
187msgstr "Een nieuwe versie ({0}) is beschikbaar!"
188
189#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
190msgid "You are running the latest version."
191msgstr "U werkt met de nieuwste versie."
192
193#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
194msgid "Checking for updates..."
195msgstr "Controleren op updates ..."
196
197#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
198msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
199msgstr "dddd, MMMM d, yyyy"
200
201#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
202msgid "dddd, MMMM d"
203msgstr "dddd, MMMM d"
204
205#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
206#, csharp-format
207msgid "added ‘{0}’"
208msgstr "toegevoegd: ‘{0}’"
209
210#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
211#, csharp-format
212msgid "moved ‘{0}’"
213msgstr "verplaatst: ‘{0}’"
214
215#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
216#, csharp-format
217msgid "edited ‘{0}’"
218msgstr "bewerkt: ‘{0}’"
219
220#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
221#, csharp-format
222msgid "deleted ‘{0}’"
223msgstr "verwijderd: ‘{0}’"
224
225#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
226#, csharp-format
227msgid "and {0} more"
228msgid_plural "and {0} more"
229msgstr[0] "en nog {0}"
230msgstr[1] "en nog {0}"
231
232#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
233msgid "did something magical"
234msgstr "deed iets magisch"
235
236#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
237msgid "Recent Events"
238msgstr "Recente gebeurtenissen"
239
240#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169
241#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188
242msgid "All Folders"
243msgstr "Alle mappen"
244
245#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
246msgid ""
247"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
248"bits of information from you."
249msgstr ""
250"Voordat we een SparkleShare map op deze computer kunnen aanmaken, hebben we "
251"eerst wat informatie van je nodig."
252
253#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
254msgid "Full Name:"
255msgstr "Volledige naam:"
256
257#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
258msgid "Email:"
259msgstr "E-mailadres"
260
261#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
262msgid "Next"
263msgstr "Volgende"
264
265#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
266msgid "Where's your project hosted?"
267msgstr "Waar word het project gehost?"
268
269#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
270msgid "Address"
271msgstr "Adres"
272
273#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
274msgid "Remote Path"
275msgstr "Extern pad"
276
277#. Cancel button
278#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
279msgid "Cancel"
280msgstr "Annuleren"
281
282#. Sync button
283#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
284msgid "Add"
285msgstr "Toevoegen"
286
287#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
288#, csharp-format
289msgid "Adding project ‘{0}’…"
290msgstr "Project '{0}' toevoegen..."
291
292#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
293msgid "This may take a while."
294msgstr "Dit kan even duren."
295
296#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
297msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
298msgstr "Tijd voor een Cup-a-Soup?"
299
300#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
301#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
302msgid "Finish"
303msgstr "Voltooien"
304
305#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
306msgid "Something went wrong"
307msgstr "Er ging iets mis"
308
309#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
310msgid "Try Again…"
311msgstr "Opnieuw proberen..."
312
313#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
314#, csharp-format
315msgid "‘{0}’ has been successfully added"
316msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd"
317
318#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
319msgid "Project successfully added!"
320msgstr "Project succesvol toegevoegd!"
321
322#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
323msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
324msgstr "Benader de gesynchroniseerde bestanden in je SparkleShare-map."
325
326#. A button that opens the synced folder
327#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
328msgid "Open Folder"
329msgstr "Map openen"
330
331#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
332msgid "What's happening next?"
333msgstr "What gebeurt er nu?"
334
335#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
336msgid ""
337"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
338" track of your projects."
339msgstr ""
340"SparkleShare maakt een speciale map in je persoonlijke map die je projecten "
341"in de gaten houdt."
342
343#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
344msgid "Skip Tutorial"
345msgstr "Tutorial overslaan"
346
347#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
348#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
349msgid "Continue"
350msgstr "Doorgaan"
351
352#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
353msgid "Sharing files with others"
354msgstr "Bestanden delen met anderen"
355
356#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
357msgid ""
358"All files added to your project folders are synced with the host "
359"automatically, as well as with your collaborators."
360msgstr ""
361"Alle bestanden die je aan je projectmappen toevoegt worden automatisch "
362"gesynchroniseerd met de host en je team."
363
364#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
365msgid "The status icon is here to help"
366msgstr "Het statusicoon bied hulp"
367
368#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
369msgid ""
370"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
371" the event log."
372msgstr ""
373"Het toont de voortgang van het synchroniseerproces en bevat links naar je "
374"projecten en het logboek."
375
376#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
377msgid "Adding projects to SparkleShare"
378msgstr "Projecten toevoegen aan SparkleShare"
379
380#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
381msgid ""
382"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
383"automatically added:"
384msgstr ""
385"Klik op deze knop wanneer je deze tegenkomt op het web, en het project wordt"
386" automatisch toegevoegd."
387
388#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
389msgid ""
390"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one"
391" by hand."
392msgstr ""
393"…of selecteer <b>‘Gehost project toevoegen…’</b> in het menu van het "
394"statusicoon om een project met de hand toe te voegen."
395
396#. Opens the wizard to add a new remote folder
397#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
398#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
399msgid "Add Hosted Project…"
400msgstr "Gehost project toevoegen…"
401
402#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
403msgid "SparkleShare Setup"
404msgstr "SparkleShare Setup"
405
406#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
407msgid "No projects yet"
408msgstr "Nog geen projecten"
409
410#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
411msgid "Open Recent Events"
412msgstr "Logboek openen"
413
414#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
415msgid "Turn Notifications Off"
416msgstr "Zet mededelingen uit"
417
418#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284
419msgid "Turn Notifications On"
420msgstr "Zet mededelingen aan"
421
422#. A menu item that quits the application
423#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311
424msgid "Quit"
425msgstr "Afsluiten"
426
427