/po/sl.po
Unknown | 411 lines | 322 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | 7445c9d799c76cc338368aa63f59a4bd MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. 2# 3# Translators: 4# <nejc.saje@gmail.com>, 2011. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: SparkleShare\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" 11"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Language: sl\n" 16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" 17 18#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 19msgid "/username/project" 20msgstr "" 21 22#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 23msgid "Bitbucket" 24msgstr "" 25 26#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 27msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" 28msgstr "" 29 30#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 31msgid "Free public Git repositories with collaborator management" 32msgstr "" 33 34#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 35msgid "Github" 36msgstr "" 37 38#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 39msgid "/project/repository" 40msgstr "" 41 42#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 43msgid "Gitorious" 44msgstr "Gitorious" 45 46#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 47msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" 48msgstr "" 49 50#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 51msgid "/project" 52msgstr "" 53 54#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 55msgid "A free and easy interface for your computer" 56msgstr "" 57 58#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 59msgid "The GNOME Project" 60msgstr "Projekt GNOME" 61 62#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 63msgid "/path/to/project" 64msgstr "" 65 66#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 67msgid "Everything under my control" 68msgstr "" 69 70#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 71msgid "On my own server" 72msgstr "" 73 74#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 75#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 76#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 77#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 78msgid "Welcome to SparkleShare!" 79msgstr "Dobrodoli v SparkleShare!" 80 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 83#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 85msgid "Up to date" 86msgstr "Posodobljeno" 87 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 89#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 90msgid "Syncing " 91msgstr "Sinhroniziram..." 92 93#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 94#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 95msgid "Not everything is synced" 96msgstr "Sinhronizacija e ni dokon?ana" 97 98#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 99msgid "Copy Web Link" 100msgstr "Kopiraj spletno povezavo" 101 102#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 103msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" 104msgstr "Kopiraj spletno povezavo do te datoteke v odloi?e" 105 106#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 107msgid "Get Earlier Version" 108msgstr "Pridobi starejo razli?ico" 109 110#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 111msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" 112msgstr "Ustvari kopijo prejnje razli?ice v tej mapi" 113 114#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 115msgid "Select to get a copy of this version" 116msgstr "Izberite za pridobitev kopije te razli?ice" 117 118#: ../SparkleShare/Program.cs:51 119msgid "Print version information" 120msgstr "Izpii informacije o razli?ici" 121 122#: ../SparkleShare/Program.cs:52 123msgid "Show this help text" 124msgstr "Prikai to besedilo za pomo?" 125 126#: ../SparkleShare/Program.cs:84 127msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." 128msgstr "SparkleShare, orodje za deljenje in sodelovanje." 129 130#: ../SparkleShare/Program.cs:85 131msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 132msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 133 134#: ../SparkleShare/Program.cs:87 135msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 136msgstr "Ta programska oprema je na voljo BREZ GARANCIJE." 137 138#: ../SparkleShare/Program.cs:89 139msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " 140msgstr "To je prosta programska oprema in jo lahko redistribuirate " 141 142#: ../SparkleShare/Program.cs:90 143msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." 144msgstr "" 145"pod dolo?enimi pogoji. Prosimo preberite licenco GNU GPLv3 za podrobnosti." 146 147#: ../SparkleShare/Program.cs:92 148msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " 149msgstr "SparkleShare avtomatsko sinhronizira Git repozitorije" 150 151#: ../SparkleShare/Program.cs:93 152msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." 153msgstr "~/SparkleShare mapi z njihovimi oddaljenimi izvori." 154 155#: ../SparkleShare/Program.cs:95 156msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 157msgstr "Uporaba: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 158 159#: ../SparkleShare/Program.cs:96 160msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." 161msgstr "Sinhroniziraj SparkleShare mapo z oddaljenimi repozitoriji." 162 163#: ../SparkleShare/Program.cs:98 164msgid "Arguments:" 165msgstr "Argumenti:" 166 167#: ../SparkleShare/Program.cs:108 168msgid "SparkleShare " 169msgstr "SparkleShare " 170 171#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ 172#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 173msgid "About SparkleShare" 174msgstr "O SparkleShare" 175 176#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 177#, csharp-format 178msgid "A newer version ({0}) is available!" 179msgstr "Noveja razli?ica ({0}) je na voljo!" 180 181#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 182msgid "You are running the latest version." 183msgstr "Uporabljate najnovejo razli?ico." 184 185#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 186msgid "Checking for updates..." 187msgstr "Preverjam za posodobitve..." 188 189#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 190msgid "dddd, MMMM d, yyyy" 191msgstr "" 192 193#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 194msgid "dddd, MMMM d" 195msgstr "" 196 197#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 198#, csharp-format 199msgid "added {0}" 200msgstr "" 201 202#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 203#, csharp-format 204msgid "moved {0}" 205msgstr "" 206 207#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 208#, csharp-format 209msgid "edited {0}" 210msgstr "" 211 212#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 213#, csharp-format 214msgid "deleted {0}" 215msgstr "" 216 217#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 218#, csharp-format 219msgid "and {0} more" 220msgid_plural "and {0} more" 221msgstr[0] "" 222msgstr[1] "" 223msgstr[2] "" 224msgstr[3] "" 225 226#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 227msgid "did something magical" 228msgstr "" 229 230#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 231msgid "Recent Events" 232msgstr "Nedavni dogodki" 233 234#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 235#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 236msgid "All Folders" 237msgstr "Vse mape" 238 239#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 240msgid "" 241"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " 242"bits of information from you." 243msgstr "" 244"Preden lahko ustvarimo SparkleShare mape na tem ra?unalniku potrebujemo od " 245"vas nekaj informacij." 246 247#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 248msgid "Full Name:" 249msgstr "Polno ime:" 250 251#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 252msgid "Email:" 253msgstr "Email:" 254 255#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 256msgid "Next" 257msgstr "Naprej" 258 259#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 260msgid "Where's your project hosted?" 261msgstr "" 262 263#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 264msgid "Address" 265msgstr "" 266 267#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 268msgid "Remote Path" 269msgstr "" 270 271#. Cancel button 272#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 273msgid "Cancel" 274msgstr "Prekli?i" 275 276#. Sync button 277#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 278msgid "Add" 279msgstr "" 280 281#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 282#, csharp-format 283msgid "Adding project {0} " 284msgstr "" 285 286#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 287msgid "This may take a while." 288msgstr "To lahko nekaj ?asa traja." 289 290#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 291msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" 292msgstr "A ste prepri?ani da ni ?as za kavo?" 293 294#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 295#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 296msgid "Finish" 297msgstr "Dokon?aj" 298 299#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 300msgid "Something went wrong" 301msgstr "Nekaj je lo narobe" 302 303#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 304msgid "Try Again " 305msgstr "" 306 307#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 308#, csharp-format 309msgid "{0} has been successfully added" 310msgstr "'{0}' uspeno dodano" 311 312#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 313msgid "Project successfully added!" 314msgstr "" 315 316#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 317msgid "Access the files from your SparkleShare folder." 318msgstr "" 319 320#. A button that opens the synced folder 321#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 322msgid "Open Folder" 323msgstr "Odpri mapo" 324 325#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 326msgid "What's happening next?" 327msgstr "" 328 329#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 330msgid "" 331"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" 332" track of your projects." 333msgstr "" 334 335#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 336msgid "Skip Tutorial" 337msgstr "" 338 339#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 340#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 341msgid "Continue" 342msgstr "" 343 344#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 345msgid "Sharing files with others" 346msgstr "" 347 348#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 349msgid "" 350"All files added to your project folders are synced with the host " 351"automatically, as well as with your collaborators." 352msgstr "" 353 354#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 355msgid "The status icon is here to help" 356msgstr "" 357 358#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 359msgid "" 360"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" 361" the event log." 362msgstr "" 363 364#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 365msgid "Adding projects to SparkleShare" 366msgstr "" 367 368#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 369msgid "" 370"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " 371"automatically added:" 372msgstr "" 373 374#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 375msgid "" 376" or select <b>Add Hosted Project </b> from the status icon menu to add one" 377" by hand." 378msgstr "" 379 380#. Opens the wizard to add a new remote folder 381#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 382#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 383msgid "Add Hosted Project " 384msgstr "" 385 386#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 387msgid "SparkleShare Setup" 388msgstr "SparkleShare Nastavitev" 389 390#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 391msgid "No projects yet" 392msgstr "" 393 394#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 395msgid "Open Recent Events" 396msgstr "" 397 398#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 399msgid "Turn Notifications Off" 400msgstr "Izklju?i obvestila" 401 402#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 403msgid "Turn Notifications On" 404msgstr "Vklju?i obvestila" 405 406#. A menu item that quits the application 407#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 408msgid "Quit" 409msgstr "Izhod" 410 411