PageRenderTime 27ms CodeModel.GetById 18ms app.highlight 5ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/po/sl.po

http://github.com/hbons/SparkleShare
Unknown | 411 lines | 322 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | 7445c9d799c76cc338368aa63f59a4bd MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package.
  2# 
  3# Translators:
  4#   <nejc.saje@gmail.com>, 2011.
  5msgid ""
  6msgstr ""
  7"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
  8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
 10"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
 11"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
 12"MIME-Version: 1.0\n"
 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 15"Language: sl\n"
 16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
 17
 18#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
 19msgid "/username/project"
 20msgstr ""
 21
 22#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
 23msgid "Bitbucket"
 24msgstr ""
 25
 26#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
 27msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
 28msgstr ""
 29
 30#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
 31msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
 32msgstr ""
 33
 34#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
 35msgid "Github"
 36msgstr ""
 37
 38#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
 39msgid "/project/repository"
 40msgstr ""
 41
 42#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
 43msgid "Gitorious"
 44msgstr "Gitorious"
 45
 46#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
 47msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
 48msgstr ""
 49
 50#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
 51msgid "/project"
 52msgstr ""
 53
 54#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
 55msgid "A free and easy interface for your computer"
 56msgstr ""
 57
 58#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
 59msgid "The GNOME Project"
 60msgstr "Projekt GNOME"
 61
 62#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
 63msgid "/path/to/project"
 64msgstr ""
 65
 66#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
 67msgid "Everything under my control"
 68msgstr ""
 69
 70#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
 71msgid "On my own server"
 72msgstr ""
 73
 74#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
 75#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
 76#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
 77#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
 78msgid "Welcome to SparkleShare!"
 79msgstr "Dobrodošli v SparkleShare!"
 80
 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72
 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90
 83#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
 85msgid "Up to date"
 86msgstr "Posodobljeno"
 87
 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
 89#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
 90msgid "Syncing…"
 91msgstr "Sinhroniziram..."
 92
 93#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
 94#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
 95msgid "Not everything is synced"
 96msgstr "Sinhronizacija še ni dokon?ana"
 97
 98#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
 99msgid "Copy Web Link"
100msgstr "Kopiraj spletno povezavo"
101
102#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
103msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
104msgstr "Kopiraj spletno povezavo do te datoteke v odložiš?e"
105
106#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147
107msgid "Get Earlier Version"
108msgstr "Pridobi starejšo razli?ico"
109
110#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
111msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
112msgstr "Ustvari kopijo prejšnje razli?ice v tej mapi"
113
114#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
115msgid "Select to get a copy of this version"
116msgstr "Izberite za pridobitev kopije te razli?ice"
117
118#: ../SparkleShare/Program.cs:51
119msgid "Print version information"
120msgstr "Izpiši informacije o razli?ici"
121
122#: ../SparkleShare/Program.cs:52
123msgid "Show this help text"
124msgstr "Prikaži to besedilo za pomo?"
125
126#: ../SparkleShare/Program.cs:84
127msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
128msgstr "SparkleShare, orodje za deljenje in sodelovanje."
129
130#: ../SparkleShare/Program.cs:85
131msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
132msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
133
134#: ../SparkleShare/Program.cs:87
135msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
136msgstr "Ta programska oprema je na voljo BREZ GARANCIJE."
137
138#: ../SparkleShare/Program.cs:89
139msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
140msgstr "To je prosta programska oprema in jo lahko redistribuirate "
141
142#: ../SparkleShare/Program.cs:90
143msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
144msgstr ""
145"pod dolo?enimi pogoji. Prosimo preberite licenco GNU GPLv3 za podrobnosti."
146
147#: ../SparkleShare/Program.cs:92
148msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
149msgstr "SparkleShare avtomatsko sinhronizira Git repozitorije"
150
151#: ../SparkleShare/Program.cs:93
152msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
153msgstr "~/SparkleShare mapi z njihovimi oddaljenimi izvori."
154
155#: ../SparkleShare/Program.cs:95
156msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
157msgstr "Uporaba: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
158
159#: ../SparkleShare/Program.cs:96
160msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
161msgstr "Sinhroniziraj SparkleShare mapo z oddaljenimi repozitoriji."
162
163#: ../SparkleShare/Program.cs:98
164msgid "Arguments:"
165msgstr "Argumenti:"
166
167#: ../SparkleShare/Program.cs:108
168msgid "SparkleShare "
169msgstr "SparkleShare "
170
171#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
172#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295
173msgid "About SparkleShare"
174msgstr "O SparkleShare"
175
176#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
177#, csharp-format
178msgid "A newer version ({0}) is available!"
179msgstr "Novejša razli?ica ({0}) je na voljo!"
180
181#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
182msgid "You are running the latest version."
183msgstr "Uporabljate najnovejšo razli?ico."
184
185#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
186msgid "Checking for updates..."
187msgstr "Preverjam za posodobitve..."
188
189#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
190msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
191msgstr ""
192
193#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
194msgid "dddd, MMMM d"
195msgstr ""
196
197#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
198#, csharp-format
199msgid "added ‘{0}’"
200msgstr ""
201
202#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
203#, csharp-format
204msgid "moved ‘{0}’"
205msgstr ""
206
207#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
208#, csharp-format
209msgid "edited ‘{0}’"
210msgstr ""
211
212#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
213#, csharp-format
214msgid "deleted ‘{0}’"
215msgstr ""
216
217#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
218#, csharp-format
219msgid "and {0} more"
220msgid_plural "and {0} more"
221msgstr[0] ""
222msgstr[1] ""
223msgstr[2] ""
224msgstr[3] ""
225
226#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
227msgid "did something magical"
228msgstr ""
229
230#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
231msgid "Recent Events"
232msgstr "Nedavni dogodki"
233
234#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169
235#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188
236msgid "All Folders"
237msgstr "Vse mape"
238
239#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
240msgid ""
241"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
242"bits of information from you."
243msgstr ""
244"Preden lahko ustvarimo SparkleShare mape na tem ra?unalniku potrebujemo od "
245"vas nekaj informacij."
246
247#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
248msgid "Full Name:"
249msgstr "Polno ime:"
250
251#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
252msgid "Email:"
253msgstr "Email:"
254
255#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
256msgid "Next"
257msgstr "Naprej"
258
259#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
260msgid "Where's your project hosted?"
261msgstr ""
262
263#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
264msgid "Address"
265msgstr ""
266
267#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
268msgid "Remote Path"
269msgstr ""
270
271#. Cancel button
272#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
273msgid "Cancel"
274msgstr "Prekli?i"
275
276#. Sync button
277#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
278msgid "Add"
279msgstr ""
280
281#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
282#, csharp-format
283msgid "Adding project ‘{0}’…"
284msgstr ""
285
286#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
287msgid "This may take a while."
288msgstr "To lahko nekaj ?asa traja."
289
290#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
291msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
292msgstr "A ste prepri?ani da ni ?as za kavo?"
293
294#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
295#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
296msgid "Finish"
297msgstr "Dokon?aj"
298
299#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
300msgid "Something went wrong"
301msgstr "Nekaj je šlo narobe"
302
303#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
304msgid "Try Again…"
305msgstr ""
306
307#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
308#, csharp-format
309msgid "‘{0}’ has been successfully added"
310msgstr "'{0}' uspešno dodano"
311
312#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
313msgid "Project successfully added!"
314msgstr ""
315
316#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
317msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
318msgstr ""
319
320#. A button that opens the synced folder
321#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
322msgid "Open Folder"
323msgstr "Odpri mapo"
324
325#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
326msgid "What's happening next?"
327msgstr ""
328
329#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
330msgid ""
331"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
332" track of your projects."
333msgstr ""
334
335#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
336msgid "Skip Tutorial"
337msgstr ""
338
339#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
340#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
341msgid "Continue"
342msgstr ""
343
344#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
345msgid "Sharing files with others"
346msgstr ""
347
348#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
349msgid ""
350"All files added to your project folders are synced with the host "
351"automatically, as well as with your collaborators."
352msgstr ""
353
354#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
355msgid "The status icon is here to help"
356msgstr ""
357
358#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
359msgid ""
360"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
361" the event log."
362msgstr ""
363
364#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
365msgid "Adding projects to SparkleShare"
366msgstr ""
367
368#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
369msgid ""
370"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
371"automatically added:"
372msgstr ""
373
374#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
375msgid ""
376"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one"
377" by hand."
378msgstr ""
379
380#. Opens the wizard to add a new remote folder
381#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
382#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
383msgid "Add Hosted Project…"
384msgstr ""
385
386#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
387msgid "SparkleShare Setup"
388msgstr "SparkleShare Nastavitev"
389
390#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
391msgid "No projects yet"
392msgstr ""
393
394#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
395msgid "Open Recent Events"
396msgstr ""
397
398#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
399msgid "Turn Notifications Off"
400msgstr "Izklju?i obvestila"
401
402#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284
403msgid "Turn Notifications On"
404msgstr "Vklju?i obvestila"
405
406#. A menu item that quits the application
407#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311
408msgid "Quit"
409msgstr "Izhod"
410
411