/po/fi.po
Unknown | 410 lines | 321 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | ee9cfa90ae02d77da0726234644949a5 MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. 2# 3# Translators: 4# <joppu1@gmail.com>, 2011. 5# ?ukasz Jerna? <deejay1@srem.org>, 2011. 6# Olli Jarva <olli@jarva.fi>, 2011. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: SparkleShare\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" 13"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Language: fi\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 19 20#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 21msgid "/username/project" 22msgstr "" 23 24#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 25msgid "Bitbucket" 26msgstr "" 27 28#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 29msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" 30msgstr "" 31 32#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 33msgid "Free public Git repositories with collaborator management" 34msgstr "" 35 36#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 37msgid "Github" 38msgstr "" 39 40#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 41msgid "/project/repository" 42msgstr "" 43 44#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 45msgid "Gitorious" 46msgstr "Gitorious" 47 48#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 49msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" 50msgstr "" 51 52#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 53msgid "/project" 54msgstr "" 55 56#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 57msgid "A free and easy interface for your computer" 58msgstr "" 59 60#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 61msgid "The GNOME Project" 62msgstr "GNOME-projekti" 63 64#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 65msgid "/path/to/project" 66msgstr "" 67 68#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 69msgid "Everything under my control" 70msgstr "" 71 72#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 73msgid "On my own server" 74msgstr "" 75 76#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 77#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 78#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 79#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 80msgid "Welcome to SparkleShare!" 81msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!" 82 83#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 84#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 85#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 86#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 87msgid "Up to date" 88msgstr "Ajantasalla" 89 90#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 91#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 92msgid "Syncing " 93msgstr "Synkronoidaan..." 94 95#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 96#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 97msgid "Not everything is synced" 98msgstr "Kaikkea ei ole synkronoitu" 99 100#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 101msgid "Copy Web Link" 102msgstr "Kopioi web-linkki" 103 104#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 105msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" 106msgstr "Kopioi tämän tiedoston osoite leikepöydälle" 107 108#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 109msgid "Get Earlier Version" 110msgstr "Hae vanhempi versio" 111 112#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 113msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" 114msgstr "Tee kopio tämän hakemiston aikaisemmasta versiosta" 115 116#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 117msgid "Select to get a copy of this version" 118msgstr "Tee kopio tästä versiosta" 119 120#: ../SparkleShare/Program.cs:51 121msgid "Print version information" 122msgstr "Tulosta versiotiedot" 123 124#: ../SparkleShare/Program.cs:52 125msgid "Show this help text" 126msgstr "Näytä tämä ohjeteksti" 127 128#: ../SparkleShare/Program.cs:84 129msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." 130msgstr "SparkleShare, yhteistyö- ja jakotyökalu." 131 132#: ../SparkleShare/Program.cs:85 133msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 134msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 135 136#: ../SparkleShare/Program.cs:87 137msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 138msgstr "Tällä ohjelmalla EI OLE TAKUUTA." 139 140#: ../SparkleShare/Program.cs:89 141msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " 142msgstr "Tämä on vapaa ohjelma, ja saat vapaasti levittää sitä" 143 144#: ../SparkleShare/Program.cs:90 145msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." 146msgstr "tietyin ehdoin. Saat lisätietoja GNU GPLv3:sta." 147 148#: ../SparkleShare/Program.cs:92 149msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " 150msgstr "SparkleShare synkronoi automaattisesti Git-tietokannat" 151 152#: ../SparkleShare/Program.cs:93 153msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." 154msgstr "~/SparkleShare-kansiosta etäpalvelinten kanssa." 155 156#: ../SparkleShare/Program.cs:95 157msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 158msgstr "Käyttö: sparkleshare [start|stop|restart] [asetukset]" 159 160#: ../SparkleShare/Program.cs:96 161msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." 162msgstr "Synkronoi SparkleShare-kansio etätietokantoihin." 163 164#: ../SparkleShare/Program.cs:98 165msgid "Arguments:" 166msgstr "Parametrit:" 167 168#: ../SparkleShare/Program.cs:108 169msgid "SparkleShare " 170msgstr "SparkleShare" 171 172#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ 173#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 174msgid "About SparkleShare" 175msgstr "Tietoja SparkleSharesta" 176 177#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 178#, csharp-format 179msgid "A newer version ({0}) is available!" 180msgstr "" 181 182#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 183msgid "You are running the latest version." 184msgstr "Sinulla on uusin versio käytössäsi" 185 186#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 187msgid "Checking for updates..." 188msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..." 189 190#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 191msgid "dddd, MMMM d, yyyy" 192msgstr "" 193 194#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 195msgid "dddd, MMMM d" 196msgstr "" 197 198#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 199#, csharp-format 200msgid "added {0}" 201msgstr "" 202 203#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 204#, csharp-format 205msgid "moved {0}" 206msgstr "" 207 208#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 209#, csharp-format 210msgid "edited {0}" 211msgstr "" 212 213#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 214#, csharp-format 215msgid "deleted {0}" 216msgstr "" 217 218#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 219#, csharp-format 220msgid "and {0} more" 221msgid_plural "and {0} more" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224 225#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 226msgid "did something magical" 227msgstr "" 228 229#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 230msgid "Recent Events" 231msgstr "" 232 233#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 234#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 235msgid "All Folders" 236msgstr "" 237 238#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 239msgid "" 240"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " 241"bits of information from you." 242msgstr "" 243"Ennen kuin voit luoda SparkleShare-kansio tälle tietokoneelle, tarvitsemme " 244"joitain tietoja sinusta." 245 246#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 247msgid "Full Name:" 248msgstr "Koko nimi:" 249 250#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 251msgid "Email:" 252msgstr "Sähköposti:" 253 254#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 255msgid "Next" 256msgstr "Seuraava" 257 258#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 259msgid "Where's your project hosted?" 260msgstr "" 261 262#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 263msgid "Address" 264msgstr "" 265 266#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 267msgid "Remote Path" 268msgstr "" 269 270#. Cancel button 271#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 272msgid "Cancel" 273msgstr "Peruuta" 274 275#. Sync button 276#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 277msgid "Add" 278msgstr "" 279 280#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 281#, csharp-format 282msgid "Adding project {0} " 283msgstr "" 284 285#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 286msgid "This may take a while." 287msgstr "" 288 289#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 290msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" 291msgstr "Oletko varma, että ei ole kahvitauon paikka?" 292 293#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 294#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 295msgid "Finish" 296msgstr "Valmis" 297 298#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 299msgid "Something went wrong" 300msgstr "" 301 302#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 303msgid "Try Again " 304msgstr "" 305 306#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 307#, csharp-format 308msgid "{0} has been successfully added" 309msgstr "'{0}' lisättiin onnistuneesti" 310 311#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 312msgid "Project successfully added!" 313msgstr "" 314 315#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 316msgid "Access the files from your SparkleShare folder." 317msgstr "" 318 319#. A button that opens the synced folder 320#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 321msgid "Open Folder" 322msgstr "Avaa hakemisto" 323 324#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 325msgid "What's happening next?" 326msgstr "" 327 328#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 329msgid "" 330"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" 331" track of your projects." 332msgstr "" 333 334#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 335msgid "Skip Tutorial" 336msgstr "" 337 338#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 339#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 340msgid "Continue" 341msgstr "" 342 343#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 344msgid "Sharing files with others" 345msgstr "" 346 347#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 348msgid "" 349"All files added to your project folders are synced with the host " 350"automatically, as well as with your collaborators." 351msgstr "" 352 353#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 354msgid "The status icon is here to help" 355msgstr "" 356 357#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 358msgid "" 359"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" 360" the event log." 361msgstr "" 362 363#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 364msgid "Adding projects to SparkleShare" 365msgstr "" 366 367#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 368msgid "" 369"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " 370"automatically added:" 371msgstr "" 372 373#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 374msgid "" 375" or select <b>Add Hosted Project </b> from the status icon menu to add one" 376" by hand." 377msgstr "" 378 379#. Opens the wizard to add a new remote folder 380#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 381#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 382msgid "Add Hosted Project " 383msgstr "" 384 385#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 386msgid "SparkleShare Setup" 387msgstr "SparkleSharen asennus" 388 389#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 390msgid "No projects yet" 391msgstr "" 392 393#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 394msgid "Open Recent Events" 395msgstr "" 396 397#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 398msgid "Turn Notifications Off" 399msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä" 400 401#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 402msgid "Turn Notifications On" 403msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" 404 405#. A menu item that quits the application 406#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 407msgid "Quit" 408msgstr "Lopeta" 409 410