PageRenderTime 27ms CodeModel.GetById 15ms app.highlight 6ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/po/no_NO.po

http://github.com/hbons/SparkleShare
Unknown | 418 lines | 329 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | f60856147d648c9aa4165f97b6a1eb94 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package.
  2# 
  3# Translators:
  4#   <ajarmund@gmail.com>, 2011.
  5# habakke <habakke@matrise.net>, 2011.
  6#   <vegard.aarseth@gmail.com>, 2011.
  7msgid ""
  8msgstr ""
  9"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 11"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
 12"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
 13"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
 14"MIME-Version: 1.0\n"
 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 17"Language: no_NO\n"
 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 19
 20#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
 21msgid "/username/project"
 22msgstr ""
 23
 24#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
 25msgid "Bitbucket"
 26msgstr ""
 27
 28#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
 29msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
 30msgstr ""
 31
 32#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
 33msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
 34msgstr ""
 35
 36#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
 37msgid "Github"
 38msgstr ""
 39
 40#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
 41msgid "/project/repository"
 42msgstr ""
 43
 44#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
 45msgid "Gitorious"
 46msgstr "Gitorious"
 47
 48#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
 49msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
 50msgstr ""
 51
 52#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
 53msgid "/project"
 54msgstr ""
 55
 56#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
 57msgid "A free and easy interface for your computer"
 58msgstr ""
 59
 60#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
 61msgid "The GNOME Project"
 62msgstr "GNOME Prosjektet"
 63
 64#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
 65msgid "/path/to/project"
 66msgstr ""
 67
 68#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
 69msgid "Everything under my control"
 70msgstr ""
 71
 72#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
 73msgid "On my own server"
 74msgstr ""
 75
 76#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
 77#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
 78#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
 79#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
 80msgid "Welcome to SparkleShare!"
 81msgstr "Velkommen til SparkleShare!"
 82
 83#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72
 84#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90
 85#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
 86#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
 87msgid "Up to date"
 88msgstr "Oppdatert"
 89
 90#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
 91#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
 92msgid "Syncing…"
 93msgstr "Synkroniserer..."
 94
 95#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
 96#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
 97msgid "Not everything is synced"
 98msgstr "Ikke alt er synkronisert"
 99
100#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
101msgid "Copy Web Link"
102msgstr "Kopier web-link"
103
104#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
105msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
106msgstr "Kopier denne filens web-addresse til utklippstavlen"
107
108#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147
109msgid "Get Earlier Version"
110msgstr "Hent tidligere versjon"
111
112#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
113msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
114msgstr "Lag en kopi av en tidligere versjon i denne mappen"
115
116#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
117msgid "Select to get a copy of this version"
118msgstr "Velg for ĺ fĺ en kopi av denne versjonen."
119
120#: ../SparkleShare/Program.cs:51
121msgid "Print version information"
122msgstr "Print versjons informasjon"
123
124#: ../SparkleShare/Program.cs:52
125msgid "Show this help text"
126msgstr "Vis denne hjelpeteksten"
127
128#: ../SparkleShare/Program.cs:84
129msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
130msgstr "SparkleShare, et samarbeids- og fildelingsverktřy"
131
132#: ../SparkleShare/Program.cs:85
133msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
134msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
135
136#: ../SparkleShare/Program.cs:87
137msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
138msgstr "Dette programmet kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI."
139
140#: ../SparkleShare/Program.cs:89
141msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
142msgstr ""
143"Dette er fri programvare, og du er velkommen til ĺ videredistribuere det"
144
145#: ../SparkleShare/Program.cs:90
146msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
147msgstr "under visse vilkĺr. Vennligst les GNU GPLv3 for detaljer."
148
149#: ../SparkleShare/Program.cs:92
150msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
151msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git repositories i"
152
153#: ../SparkleShare/Program.cs:93
154msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
155msgstr "pĺ ~ / SparkleShare mappe med deres eksterne opprinnelse."
156
157#: ../SparkleShare/Program.cs:95
158msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
159msgstr "Bruk: sparkleshare [start | stop | restart] [VALG] ..."
160
161#: ../SparkleShare/Program.cs:96
162msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
163msgstr "Synkroniser SparkleShare mappe med eksterne repositories."
164
165#: ../SparkleShare/Program.cs:98
166msgid "Arguments:"
167msgstr "Argumenter:"
168
169#: ../SparkleShare/Program.cs:108
170msgid "SparkleShare "
171msgstr "SparkleShare"
172
173#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
174#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295
175msgid "About SparkleShare"
176msgstr "Om SparkleShare"
177
178#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
179#, csharp-format
180msgid "A newer version ({0}) is available!"
181msgstr "En nyere versjon ({0}) er tilgjengelig!"
182
183#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
184msgid "You are running the latest version."
185msgstr "Du kjřrer siste versjon"
186
187#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113
188msgid "Checking for updates..."
189msgstr "Ser etter oppdateringer..."
190
191#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
192msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
193msgstr ""
194
195#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
196msgid "dddd, MMMM d"
197msgstr ""
198
199#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
200#, csharp-format
201msgid "added ‘{0}’"
202msgstr ""
203
204#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
205#, csharp-format
206msgid "moved ‘{0}’"
207msgstr ""
208
209#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
210#, csharp-format
211msgid "edited ‘{0}’"
212msgstr ""
213
214#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
215#, csharp-format
216msgid "deleted ‘{0}’"
217msgstr ""
218
219#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
220#, csharp-format
221msgid "and {0} more"
222msgid_plural "and {0} more"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225
226#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
227msgid "did something magical"
228msgstr ""
229
230#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
231msgid "Recent Events"
232msgstr "Nylige hendelser"
233
234#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169
235#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188
236msgid "All Folders"
237msgstr "Alle mapper"
238
239#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
240msgid ""
241"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
242"bits of information from you."
243msgstr ""
244"Fřr vi kan lage en SparkleShare mappe pĺ denne datamaskinen, trenger vi litt"
245" informasjon fra deg."
246
247#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
248msgid "Full Name:"
249msgstr "Fullt navn:"
250
251#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
252msgid "Email:"
253msgstr "E-post:"
254
255#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
256msgid "Next"
257msgstr "Neste"
258
259#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
260msgid "Where's your project hosted?"
261msgstr ""
262
263#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
264msgid "Address"
265msgstr ""
266
267#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
268msgid "Remote Path"
269msgstr ""
270
271#. Cancel button
272#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
273msgid "Cancel"
274msgstr "Avbryt"
275
276#. Sync button
277#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
278msgid "Add"
279msgstr ""
280
281#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
282#, csharp-format
283msgid "Adding project ‘{0}’…"
284msgstr ""
285
286#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
287msgid "This may take a while."
288msgstr "Dette kan ta en stund."
289
290#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
291msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
292msgstr ""
293"Ta deg en kopp te:\n"
294"Kok opp vann\n"
295"Ha litt varmt vann i koppen\n"
296"Třm koppen, og ha i teposen\n"
297"Tilsett varmt vann, ev. sukker og melk eller sitronsaft\n"
298"Nyt teen\n"
299"Kom tilbake, og nyt SparkleShare!"
300
301#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
302#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
303msgid "Finish"
304msgstr "Fullfřr"
305
306#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
307msgid "Something went wrong"
308msgstr "Noe gikk galt"
309
310#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
311msgid "Try Again…"
312msgstr ""
313
314#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
315#, csharp-format
316msgid "‘{0}’ has been successfully added"
317msgstr "‘{0}’ har blitt lagt til"
318
319#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
320msgid "Project successfully added!"
321msgstr ""
322
323#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
324msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
325msgstr ""
326
327#. A button that opens the synced folder
328#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
329msgid "Open Folder"
330msgstr "Ĺpne Mappe"
331
332#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
333msgid "What's happening next?"
334msgstr ""
335
336#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
337msgid ""
338"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
339" track of your projects."
340msgstr ""
341
342#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
343msgid "Skip Tutorial"
344msgstr ""
345
346#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
347#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
348msgid "Continue"
349msgstr ""
350
351#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
352msgid "Sharing files with others"
353msgstr ""
354
355#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
356msgid ""
357"All files added to your project folders are synced with the host "
358"automatically, as well as with your collaborators."
359msgstr ""
360
361#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
362msgid "The status icon is here to help"
363msgstr ""
364
365#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
366msgid ""
367"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
368" the event log."
369msgstr ""
370
371#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
372msgid "Adding projects to SparkleShare"
373msgstr ""
374
375#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
376msgid ""
377"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
378"automatically added:"
379msgstr ""
380
381#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
382msgid ""
383"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one"
384" by hand."
385msgstr ""
386
387#. Opens the wizard to add a new remote folder
388#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
389#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
390msgid "Add Hosted Project…"
391msgstr ""
392
393#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
394msgid "SparkleShare Setup"
395msgstr "Sett opp SparkleShare"
396
397#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
398msgid "No projects yet"
399msgstr ""
400
401#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
402msgid "Open Recent Events"
403msgstr ""
404
405#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
406msgid "Turn Notifications Off"
407msgstr "Slĺ av varslinger"
408
409#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284
410msgid "Turn Notifications On"
411msgstr "Slĺ pĺ varslinger"
412
413#. A menu item that quits the application
414#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311
415msgid "Quit"
416msgstr "Avslutt"
417
418