/po/da.po
Unknown | 408 lines | 319 code | 89 blank | 0 comment | 0 complexity | b90c00e9e52ea3e37cf9f4adecdb8a35 MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. 2# 3# Translators: 4# Aputsiaq Janussen <aputtu@gmail.com>, 2011. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: SparkleShare\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" 11"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Language: da\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17 18#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 19msgid "/username/project" 20msgstr "" 21 22#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 23msgid "Bitbucket" 24msgstr "" 25 26#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 27msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" 28msgstr "" 29 30#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 31msgid "Free public Git repositories with collaborator management" 32msgstr "" 33 34#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 35msgid "Github" 36msgstr "" 37 38#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 39msgid "/project/repository" 40msgstr "" 41 42#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 43msgid "Gitorious" 44msgstr "Gitorious" 45 46#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 47msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" 48msgstr "" 49 50#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 51msgid "/project" 52msgstr "" 53 54#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 55msgid "A free and easy interface for your computer" 56msgstr "" 57 58#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 59msgid "The GNOME Project" 60msgstr "GNOME-projektet" 61 62#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 63msgid "/path/to/project" 64msgstr "" 65 66#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 67msgid "Everything under my control" 68msgstr "" 69 70#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 71msgid "On my own server" 72msgstr "" 73 74#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 75#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 76#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 77#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 78msgid "Welcome to SparkleShare!" 79msgstr "Velkommen til SparkleShare!" 80 81#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 82#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 83#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 84#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 85msgid "Up to date" 86msgstr "Opdateret" 87 88#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 89#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 90msgid "Syncing " 91msgstr "Synkroniseret" 92 93#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 94#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 95msgid "Not everything is synced" 96msgstr "Ikke alt er synkroniseret" 97 98#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 99msgid "Copy Web Link" 100msgstr "Kopiér web-henvisning" 101 102#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 103msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" 104msgstr "Kopiér web-adressen for denne til fil udklipsholder" 105 106#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 107msgid "Get Earlier Version" 108msgstr "Hent tidligere versioner" 109 110#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 111msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" 112msgstr "Lav en kopi af en tidligere version i denne mappe" 113 114#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 115msgid "Select to get a copy of this version" 116msgstr "Vćlg for at hente en kopi af denne version" 117 118#: ../SparkleShare/Program.cs:51 119msgid "Print version information" 120msgstr "Vis versioninformation" 121 122#: ../SparkleShare/Program.cs:52 123msgid "Show this help text" 124msgstr "Vis denne hjćlpetekst" 125 126#: ../SparkleShare/Program.cs:84 127msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." 128msgstr "" 129 130#: ../SparkleShare/Program.cs:85 131msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" 132msgstr "Copyright(C) 2010 Hylke Bons" 133 134#: ../SparkleShare/Program.cs:87 135msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 136msgstr "Dette program modtages UDEN NOGEN GARANTIER OVERHOVEDET." 137 138#: ../SparkleShare/Program.cs:89 139msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " 140msgstr "Dette er fri software, og du er velkommen til at distribuere den " 141 142#: ../SparkleShare/Program.cs:90 143msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." 144msgstr "under visse betingelser. Lćs venligst GNU GPL v3 for detaljer." 145 146#: ../SparkleShare/Program.cs:92 147msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " 148msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git-depoter i " 149 150#: ../SparkleShare/Program.cs:93 151msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." 152msgstr "mappen ~/SparkleShare med deres fjerne kilder." 153 154#: ../SparkleShare/Program.cs:95 155msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 156msgstr "Anvendelse: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." 157 158#: ../SparkleShare/Program.cs:96 159msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." 160msgstr "Synkroniser SparkleShare-mappe med fjerndepot" 161 162#: ../SparkleShare/Program.cs:98 163msgid "Arguments:" 164msgstr "Argumenter:" 165 166#: ../SparkleShare/Program.cs:108 167msgid "SparkleShare " 168msgstr "SparkleShare " 169 170#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ 171#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 172msgid "About SparkleShare" 173msgstr "" 174 175#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 176#, csharp-format 177msgid "A newer version ({0}) is available!" 178msgstr "" 179 180#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 181msgid "You are running the latest version." 182msgstr "" 183 184#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 185msgid "Checking for updates..." 186msgstr "" 187 188#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 189msgid "dddd, MMMM d, yyyy" 190msgstr "" 191 192#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 193msgid "dddd, MMMM d" 194msgstr "" 195 196#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 197#, csharp-format 198msgid "added {0}" 199msgstr "" 200 201#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 202#, csharp-format 203msgid "moved {0}" 204msgstr "" 205 206#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 207#, csharp-format 208msgid "edited {0}" 209msgstr "" 210 211#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 212#, csharp-format 213msgid "deleted {0}" 214msgstr "" 215 216#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 217#, csharp-format 218msgid "and {0} more" 219msgid_plural "and {0} more" 220msgstr[0] "" 221msgstr[1] "" 222 223#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 224msgid "did something magical" 225msgstr "" 226 227#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 228msgid "Recent Events" 229msgstr "" 230 231#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 232#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 233msgid "All Folders" 234msgstr "" 235 236#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 237msgid "" 238"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " 239"bits of information from you." 240msgstr "" 241"Fřr vi kan oprette en SparkleShare-mappe pĺ denne maskine, sĺ har vi brug " 242"for nogle fĺ informationer fra dig." 243 244#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 245msgid "Full Name:" 246msgstr "Fuldt navn:" 247 248#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 249msgid "Email:" 250msgstr "E-post:" 251 252#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 253msgid "Next" 254msgstr "Nćste" 255 256#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 257msgid "Where's your project hosted?" 258msgstr "" 259 260#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 261msgid "Address" 262msgstr "" 263 264#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 265msgid "Remote Path" 266msgstr "" 267 268#. Cancel button 269#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 270msgid "Cancel" 271msgstr "Afbryd" 272 273#. Sync button 274#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 275msgid "Add" 276msgstr "" 277 278#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 279#, csharp-format 280msgid "Adding project {0} " 281msgstr "" 282 283#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 284msgid "This may take a while." 285msgstr "" 286 287#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 288msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" 289msgstr "" 290 291#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 292#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 293msgid "Finish" 294msgstr "Afslut" 295 296#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 297msgid "Something went wrong" 298msgstr "" 299 300#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 301msgid "Try Again " 302msgstr "" 303 304#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 305#, csharp-format 306msgid "{0} has been successfully added" 307msgstr "" 308 309#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 310msgid "Project successfully added!" 311msgstr "" 312 313#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 314msgid "Access the files from your SparkleShare folder." 315msgstr "" 316 317#. A button that opens the synced folder 318#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 319msgid "Open Folder" 320msgstr "Ĺbn mappe" 321 322#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 323msgid "What's happening next?" 324msgstr "" 325 326#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 327msgid "" 328"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" 329" track of your projects." 330msgstr "" 331 332#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 333msgid "Skip Tutorial" 334msgstr "" 335 336#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 337#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 338msgid "Continue" 339msgstr "" 340 341#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 342msgid "Sharing files with others" 343msgstr "" 344 345#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 346msgid "" 347"All files added to your project folders are synced with the host " 348"automatically, as well as with your collaborators." 349msgstr "" 350 351#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 352msgid "The status icon is here to help" 353msgstr "" 354 355#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 356msgid "" 357"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" 358" the event log." 359msgstr "" 360 361#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 362msgid "Adding projects to SparkleShare" 363msgstr "" 364 365#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 366msgid "" 367"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " 368"automatically added:" 369msgstr "" 370 371#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 372msgid "" 373" or select <b>Add Hosted Project </b> from the status icon menu to add one" 374" by hand." 375msgstr "" 376 377#. Opens the wizard to add a new remote folder 378#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 379#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 380msgid "Add Hosted Project " 381msgstr "" 382 383#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 384msgid "SparkleShare Setup" 385msgstr "" 386 387#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 388msgid "No projects yet" 389msgstr "" 390 391#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 392msgid "Open Recent Events" 393msgstr "" 394 395#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 396msgid "Turn Notifications Off" 397msgstr "" 398 399#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 400msgid "Turn Notifications On" 401msgstr "" 402 403#. A menu item that quits the application 404#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 405msgid "Quit" 406msgstr "Afslut" 407 408