/src/keymon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/key-mon.po
Portable Object | 306 lines | 236 code | 70 blank | 0 comment | 0 complexity | 35d48c362d37a3a2d8d0bfd004ce3b17 MD5 | raw file
Possible License(s): Apache-2.0
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Key-Mon\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-09-24 11:09+BRT\n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: Scott Kirkwood <scott@forusers.com>\n"
- "Language-Team: <scott@forusers.com>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
- "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #: setup.py:65
- msgid "A screencast utility that displays your keyboard and mouse status"
- msgstr "Um ferramento que mostra as teclas e botões pressionados. "
- #: setup.py:66
- msgid ""
- "Key-mon is useful for teaching since it shows the current status of your\n"
- "keyboard and mouse and you use them in another application. No longer do "
- "you need to say\n"
- "'Now I'm pressing the Ctrl-D key', your students can just see the keystroke "
- "for themselves."
- msgstr ""
- "Key-mon é útil para ensinar uma curso no computador porque mostra o estado "
- "dos teclas e os botões do mouse. Não preciso mais falar 'agora eu esto "
- "pressionando a tecla Ctrl-D', os alunos veja eles mesmos."
- #: src/keymon/key_mon.py:547
- msgid "Window _Chrome"
- msgstr "Borda da _Janela"
- #: src/keymon/key_mon.py:554
- msgid "_Settings...\tCtrl-S"
- msgstr "_Configurações...\tCtrl-S"
- #: src/keymon/key_mon.py:559
- msgid "_Quit\tCtrl-Q"
- msgstr "_Sair\tCtrl-Q"
- #: src/keymon/key_mon.py:624
- msgid "Keymon version %s."
- msgstr "Keymon versão %s."
- #: src/keymon/key_mon.py:625
- msgid "Written by %s"
- msgstr "Escrito por %s"
- #: src/keymon/key_mon.py:632
- msgid "Make the dialog 25% smaller than normal."
- msgstr "Faça a janela 25% menor."
- #: src/keymon/key_mon.py:635
- msgid "Make the dialog 25% larger than normal."
- msgstr "Faça a janela 25% maior que normal."
- #: src/keymon/key_mon.py:639
- msgid "Show the meta (windows) key."
- msgstr "Mostra a tecla meta (Windows)."
- #: src/keymon/key_mon.py:642 src/keymon/settings.py:215
- msgid "Show the mouse."
- msgstr "Mostra o mouse."
- #: src/keymon/key_mon.py:645
- msgid "Show shift key."
- msgstr "Mostra a tecla Shift."
- #: src/keymon/key_mon.py:648
- msgid "Show the ctrl key."
- msgstr "Mostra a tecla ctrl."
- #: src/keymon/key_mon.py:651
- msgid "Show the alt key."
- msgstr "Mostra a tecla alt."
- #: src/keymon/key_mon.py:654
- msgid ""
- "Scale the dialog. ex. 2.0 is 2 times larger, 0.5 is half the size. Defaults "
- "to %default"
- msgstr ""
- "Aumenta a janela, ex. 2.0 é dois vezes maior, 0.5 é metade do tamanho. "
- #: src/keymon/key_mon.py:659
- msgid "Show decoration"
- msgstr "Mostra decoração da janela."
- #: src/keymon/key_mon.py:663
- msgid "Show only key combos (ex. Control-A)"
- msgstr "Mostra somente combinações de teclas (ex. Ctrl-A)"
- #: src/keymon/key_mon.py:667
- msgid "Show where you clicked"
- msgstr "Mostra aonde você clicou."
- #: src/keymon/key_mon.py:671
- msgid "Use this kbd filename instead running xmodmap."
- msgstr "Utiliza esta arquivo kbd em lado de rodar xmodmap."
- #: src/keymon/key_mon.py:675
- msgid "Swap the mouse buttons."
- msgstr "Trocar os botões do mouse."
- #: src/keymon/key_mon.py:679
- msgid ""
- "When you press the left, and right mouse buttons at the same time, it "
- "displays as a middle mouse button click. "
- msgstr ""
- "Quando você aperta o botão esquerda e direita no mesmo tempo, mostra como o "
- "botão do meio."
- #: src/keymon/key_mon.py:682
- msgid "Show version information and exit."
- msgstr "Mostra a versão da programa e sair."
- #: src/keymon/key_mon.py:685
- msgid "The theme to use when drawing status images (ex. \"-t apple\")."
- msgstr "A tema a utilizar (ex. \"-t apple\")."
- #: src/keymon/key_mon.py:687
- msgid "List available themes"
- msgstr "Mostra lista de temas"
- #: src/keymon/key_mon.py:690
- msgid "How many historical keypresses to show (defaults to %default)"
- msgstr "Quantos teclas antigas a mostras."
- #: src/keymon/key_mon.py:693
- msgid "Reset all options to their defaults."
- msgstr "Coloque tudo como padrão."
- #: src/keymon/key_mon.py:706
- msgid "Developer Options"
- msgstr "Opções para o desenvolvedor."
- #: src/keymon/key_mon.py:706
- msgid "These options are for developers."
- msgstr "Estes opções estão para desenvolvedores."
- #: src/keymon/key_mon.py:709
- msgid "Output debugging information."
- msgstr "Imprime resultados versão debug."
- #: src/keymon/key_mon.py:711
- msgid ""
- "Create a \"screenshot.png\" and exit. Pass a comma separated list of keys to "
- "simulate(ex. \"KEY_A,KEY_LEFTCTRL\")."
- msgstr ""
- "Escreve o arquivo \"screenshot.png\" e sair. Coloque uma lista separada com "
- "virgulas para simular teclas tocado (ex. \"KEY_A,KEY_LEFTCTRL\")."
- #: src/keymon/key_mon.py:721
- msgid "Usage: %prog [Options...]"
- msgstr "Usage: %prog [opções...]"
- #: src/keymon/key_mon.py:738
- msgid "Available themes:"
- msgstr "Temas disponíveis:"
- #: src/keymon/key_mon.py:757
- msgid "Theme %r does not exist"
- msgstr "Tema %r não existe."
- #: src/keymon/key_mon.py:760
- msgid "Resetting to defaults."
- msgstr "Colocando tudo para os padrões."
- #: src/keymon/options.py:113
- msgid "Opposite of %s"
- msgstr "Oposto de %s"
- #: src/keymon/settings.py:50
- msgid "Buttons"
- msgstr "Botões"
- #: src/keymon/settings.py:53
- msgid "Misc"
- msgstr "Misc"
- #: src/keymon/settings.py:160
- msgid "Swap left-right mouse buttons"
- msgstr "Troca as botões do mouse esquerda e direita"
- #: src/keymon/settings.py:161
- msgid "Swap the left and the right mouse buttons"
- msgstr "Troca as botões do mouse esquerda e direita"
- #: src/keymon/settings.py:165
- msgid "Left+right buttons emulates middle mouse button"
- msgstr "Apertar os botões esquerda+direita simula o botão do meio"
- #: src/keymon/settings.py:166
- msgid "Clicking both mouse buttons emulates the middle mouse button."
- msgstr "Apertar os botões esquerda+direita simula o botão do meio."
- #: src/keymon/settings.py:170
- msgid "Highly visible click"
- msgstr "Clique altamente visível."
- #: src/keymon/settings.py:171
- msgid "Show a circle when the users clicks."
- msgstr "Mostra um circulo quando usuário clique."
- #: src/keymon/settings.py:175
- msgid "Window decoration"
- msgstr "Borda da janela"
- #: src/keymon/settings.py:176
- msgid "Show the normal windows borders"
- msgstr "Mostra a tecla meta (Windows)."
- #: src/keymon/settings.py:180
- msgid "Only key combinations"
- msgstr "Mostra somente combinações"
- #: src/keymon/settings.py:181
- msgid "Show a key only when used with a modifier key (like Control)"
- msgstr "Mostra a tecla somente quando teclas tipo shift foi pressionado."
- #: src/keymon/settings.py:187
- msgid "Scale:"
- msgstr "Escala:"
- #: src/keymon/settings.py:188
- msgid ""
- "How much larger or smaller than normal to make key-mon. Where 1.0 is normal "
- "sized."
- msgstr "Magnitude de tamanho para mostrar key-mon. 1.0 é o tamanho normal."
- #: src/keymon/settings.py:197
- msgid "Themes:"
- msgstr "Temas:"
- #: src/keymon/settings.py:198
- msgid "Which theme of buttons to show (ex. Apple)"
- msgstr "Qual tema de botões a mostrar"
- #: src/keymon/settings.py:214
- msgid "_Mouse"
- msgstr "_Mouse"
- #: src/keymon/settings.py:219
- msgid "_Shift"
- msgstr "_Shift"
- #: src/keymon/settings.py:220
- msgid "Show the shift key when pressed."
- msgstr "Mostra a tecla Shift."
- #: src/keymon/settings.py:224
- msgid "_Ctrl"
- msgstr "_Ctrl"
- #: src/keymon/settings.py:225
- msgid "Show the Control key when pressed."
- msgstr "Mostra a tecla ctrl."
- #: src/keymon/settings.py:229
- msgid "Meta (_windows keys)"
- msgstr "Meta (tecla _windows)"
- #: src/keymon/settings.py:230
- msgid "Show the Window's key (meta key) when pressed."
- msgstr "Mostra a tecla 'Windows' quando foi pressionado."
- #: src/keymon/settings.py:234
- msgid "_Alt"
- msgstr "_Alt"
- #: src/keymon/settings.py:235
- msgid "Show the Alt key when pressed."
- msgstr "Mostra a tecla alt."
- #: src/keymon/settings.py:239
- msgid "Old Keys:"
- msgstr "Teclas antigos:"
- #: src/keymon/settings.py:240
- msgid "When typing fast show more than one key typed."
- msgstr "Quando teclando rápido, mostra mais que uma tecla."
- #~ msgid "Don't show the meta (windows) key."
- #~ msgstr "Não mostra a tecla meta (Windows)."
- #~ msgid "Hide the mouse."
- #~ msgstr "Tira o mouse."
- #~ msgid "Don't show the shift key."
- #~ msgstr "Não mostra a tecla shift."
- #~ msgid "Hide the ctrl key."
- #~ msgstr "Esconde a tecla ctrl."
- #~ msgid "Hide the alt key."
- #~ msgstr "Esconde a tecla alt."
- #~ msgid "No decoration"
- #~ msgstr "Não mostra decoração."
- #~ msgid "Turn off the visible button clicks."
- #~ msgstr "Tira cliques do botão."
- #~ msgid "Keyboard Status Monitor"
- #~ msgstr "Monitor de Status do Teclado"