/ElvUI/locales/french.lua
https://github.com/Lenivetc/ElvUI · Lua · 1023 lines · 1004 code · 13 blank · 6 comment · 62 complexity · 1ff5c532ca26e8ea18b7c6a04820bd50 MD5 · raw file
Large files are truncated click here to view the full file
- local AceLocale = LibStub:GetLibrary("AceLocale-3.0");
- local L = AceLocale:NewLocale("ElvUI", "frFR");
- if not L then return; end
- --TEMP
- L["A taint has occured that is preventing you from using your talents/glyphs. Please reload your user interface and try again."] = "Une Action s'est produite qui vous empêche d'utiliser vos talents / glyphes.S'il vous plait,veuillez recharger votre interface utilisateur et essayez à nouveau."
- --ActionBars
- L[" |cff00ff00bound to |r"] = "|cff00ff00assigné à |r"
- L["Action Paging"] = "Pagination d'action"
- L["ActionBars"] = "Barres d'actions"
- L["All keybindings cleared for |cff00ff00%s|r."] = "Tous les raccourcis ont été effacés pour |cff00ff00%s|r."
- L['Alpha'] = "Alpha"
- L["Anchor Point"] = "Point d'ancrage" --also in unitframes
- L["Backdrop"] = "Fond"
- L["Binding"] = "Raccourcis"
- L["Binds Discarded"] = "Raccourcis annulés"
- L["Binds Saved"] = "Raccourcis sauvegardés"
- L["Button Size"] = "Taille des boutons"
- L["Button Spacing"] = "Espacement des boutons"
- L["Buttons Per Row"] = "Boutons par ligne"
- L["Buttons"] = "Boutons"
- L['Change the alpha level of the frame.'] = "Changer le niveau alpha de la fenêtre."
- L['Color of the actionbutton when out of power (Mana, Rage, Focus, Holy Power).'] = "Couleur du bouton d'action quand il n'y a pas ressource (Mana, Rage, Focalisation, Puissance sacrée).";
- L['Color of the actionbutton when out of range.'] = "Couleur du bouton d'action quand hors de portée.";
- L["Color when the text is about to expire"] = "Couleur lorsque le texte est sur le point d'expirer."
- L["Color when the text is in the days format."] = "Couleur quand le texte est exprimé en jours."
- L["Color when the text is in the hours format."] = "Couleur quand le texte est exprimé en heure."
- L["Color when the text is in the minutes format."] = "Couleur quand le texte est exprimé en minute."
- L["Color when the text is in the seconds format."] = "Couleur quand le texte est exprimé en seconde."
- L["Cooldown Text"] = "Texte temps de recharge"
- L["Days"] = "Jours"
- L["Discard"] = "Annuler"
- L["Display bind names on action buttons."] = "Affiche les noms des raccourcis sur les boutons de la barre d'action."
- L["Display cooldown text on anything with the cooldown spiril."] = "Affiche le temps de recharge au format numérique plutôt que la spirale d'origine."
- L["Display macro names on action buttons."] = "Affiche les noms des macros sur les boutons dans la barre d'action."
- L["Expiring"] = "Expiration"
- L["Height Multiplier"] = "Multiplicateur hauteur"
- L["Hours"] = "Heures"
- L['Key Down'] = "Touche enfoncée"
- L["Key"] = "Touche"
- L["Keybind Mode"] = "Mode raccourcis"
- L["Keybind Text"] = "Texte des raccourcis"
- L["KEY_ALT"] = "A"
- L["KEY_BUTTON3"] = "M3"
- L["KEY_CTRL"] = "C"
- L["KEY_DELETE"] = "Suppr"
- L["KEY_HOME"] = "Hm"
- L["KEY_INSERT"] = "Ins"
- L["KEY_MOUSEBUTTON"] = "M"
- L["KEY_MOUSEWHEELDOWN"] = "MwD"
- L["KEY_MOUSEWHEELUP"] = "MwU"
- L["KEY_NUMPAD"] = "N"
- L["KEY_PAGEDOWN"] = "PD"
- L["KEY_PAGEUP"] = "PU"
- L["KEY_SHIFT"] = "S"
- L["KEY_SPACE"] = "SpB"
- L["Low Threshold"] = "Seuil minimal"
- L["Macro Text"] = "Texte sur Macro"
- L["Minutes"] = "Minutes"
- L["Mouse Over"] = "Au survol"
- L["Multiply the backdrops height or width by this value. This is usefull if you wish to have more than one bar behind a backdrop."] = "Multiplie la hauteur ou la largeur de l'arrière-plan par cette valeur. Tres utile si vous souhaitez avoir une barre de plus en arrière-plan."
- L["No bindings set."] = "Aucune assignation"
- L['Out of Power'] = "Sans ressource";
- L['Out of Range'] = "Hors de portée";
- L['Remove Bar %d Action Page'] = "Retirer la pagination de la barre d'action"
- L["Restore Bar"] = "Restaurer la barre"
- L["Restore the actionbars default settings"] = "Restaure la barre d'actions avec ses paramètres par défaut."
- L["Seconds"] = "Secondes"
- L["Set the font size of the action buttons."] = "Configure la taille de la police d'écriture des boutons de la barre d'actions."
- L["The amount of buttons to display per row."] = "Nombre de boutons à afficher par ligne."
- L["The amount of buttons to display."] = "Nombre de boutons à afficher."
- L['The button you must hold down in order to drag an ability to another action button.'] = "Definir la touche qui doit être maintenue enfoncée pour pouvoir glisser une capacitée sur un autre bouton d'action."
- L["The first button anchors itself to this point on the bar."] = "Ancrage du premier bouton sur le point de la barre."
- L["The size of the action buttons."] = "Taille des boutons d'action."
- L["Threshold before text turns red and is in decimal form. Set to -1 for it to never turn red"] = "Seuil avant que le texte devienne rouge sous forme de décimal. Mettre -1 pour qu'il ne devienne jamais rouge."
- L["Toggles the display of the actionbars backdrop."] = "Affiche ou non la couleur de fond de la barre d'action."
- L['Trigger'] = "Déclencheur"
- L["Visibility State"] = "État de visibilité"
- L["Width Multiplier"] = "Multiplicateur largeur"
- L[ [=[This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to page differently.
- Example: '[combat] 2;']=] ] = [=[Ceci fonctionne comme une macro, vous pouvez exécuter différentes situations pour avoir une pagination de la barre d'actions différente.
- Exemple: '[combat] 2;']=]
- L[ [=[This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to show/hide differently.
- Example: '[combat] show;hide']=] ] = [=[Ceci fonctionne comme une macro, vous pouvez exécuter différentes situations pour afficher ou masquer la barre d'actions différemment.
- Exemple: '[combat] show;hide']=]
- --Bags
- L['Adjust the width of the bag frame.'] = "Ajuster la largeur de la fenêtre du sac.";
- L['Adjust the width of the bank frame.'] = "Ajuster la largeur de la fenêtre du sac de banque.";
- L['Align the width of the bag frame to fit inside the chat box.'] = "Aligner la largeur de la fenêtre du sac pour s'adapter à l'intérieur de la zone de chat.";
- L['Align To Chat'] = "Aligner sur la Chat";
- L['Already Running.. Bailing Out!'] = "Déjà en cours d'exécution..."; --Need review
- L["Ascending"] = "Ascendant"
- L["Bag-Bar"] = "Barre des sacs"
- L["Bags"] = "Sacs"
- L["BAGS_DESC"] = "Ajuster les paramètres des sacs pour ElvUI."
- L["Bar Direction"] = "Direction de la Bar"
- L["Bottom to Top"] = "Du bas vers le haut"
- L['Button Size (Bag)'] = "Taille des boutons (Sac)";
- L['Button Size (Bank)'] = "Taille des boutons (Banque)";
- L["Click to search.."] = "Cliquez pour chercher..."
- L['Confused.. Try Again!'] = "Confus...Essayez à nouveau!";
- L["copperabbrev"] = "|cffeda55fc|r" --Also used in gold datatext
- L['Currency Format'] = "Format monétaire";
- L["Delete Grays"] = "Détruire les objets gris."
- L["Deleted %d gray items. Total Worth: %s"] = "%d Objet(s) gris détruit(s). Valeur totale perdue :%s"
- L["Descending"] = "Descendant"
- L["Direction the bag sorting will use to allocate the items."] = "Direction du sac qui sera utilisé pour allouer les articles."
- L["Enable/Disable the all-in-one bag."] = "Activer / désactiver le sac tout-en-un."
- L["Enable/Disable the Bag-Bar."] = "Activer / Désactiver la barre des sacs."
- L["goldabbrev"] = "|cffffd700g|r" --Also used in gold datatext
- L['Hold Control + Right Click:'] = "Contrôle enfoncée + Clic droit";
- L['Hold Shift + Drag:'] = "Majscule enfoncée + Déplacer";
- L["Hold Shift:"] = "Maintenir MAJ :"
- L["Icons and Text"] = "Icônes et textes";
- L["No gray items to delete."] = "Aucun objet gris à détruire."
- L["No gray items to sell."] = "Aucun objet gris à vendre."
- L['Panel Width (Bags)'] = "Largeur du panneau (Sac)";
- L['Panel Width (Bank)'] = "Largeur du panneau (Banque)";
- L["Purchase"] = "Acheter"
- L['Reset Position'] = "Réinitialiser la position"
- L["Set the size of your bag buttons."] = "Définissez la taille de vos boutons de sac."
- L["silverabbrev"] = "|cffc7c7cfs|r" --Also used in gold datatext
- L["Sort Bags"] = "Trier les sacs"
- L["Sort Direction"] = "Type de direction" --Also used in Buffs and Debuffs
- L['Sort Inverted'] = "Tri inversé";
- L["Sort Special"] = "Triage Spécial"
- L['Stack Bags to Bank'] = "Empiler des Sacs vers la Banque";
- L['Stack Bank to Bags'] = "Empiler de la Banque vers les Sacs";
- L["Stack Items"] = "Empilement des objets"
- L["Stack Special"] = "Empilement Spécial"
- L['Temporary Move'] = "Bouger temporairement";
- L["The direction that the bag frames be (Horizontal or Vertical)."] = "La direction que les fenêtres des sacs sont (Horizontale ou Verticale)."
- L["The direction that the bag frames will grow from the anchor."] = "La direction que la fenêtre des sacs passera de l'ancrage."
- L['The display format of the currency icons that get displayed below the main bag. (You have to be watching a currency for this to display)'] = "Le format d'affichage des icones de devises qui sont affichés dans les sacs. (Vous devez Montrer cette devise pour l'afficher";
- L["The frame is not shown unless you mouse over the frame."] = "Le cadre est invisible tant que vous n'avez pas passé votre souris dessus."
- L['The size of the individual buttons on the bag frame.'] = "La taille des boutons individuels sur la fenêtre du sac."
- L['The size of the individual buttons on the bank frame.'] = "La taille des boutons individuels sur la fenêtre de la banque.";
- L["The spacing between buttons."] = "Espacement entre deux boutons."
- L['Toggle Bags'] = "Afficher les sacs";
- L["Top to Bottom"] = "Du haut vers le bas"
- L["Vendor Grays"] = "Vendre les objets gris"
- L["Vendored gray items for:"] = "Objets gris vendus pour : "
- L["X Offset"] = "Décalage X"
- L["Y Offset"] = "Décalage Y"
- L['You must be at a bank.'] = "Vous devez être à une banque";
- L["You must be at a vendor."] = "Vous devez être chez un marchand."
- --Buffs and Debuffs
- L['AURAS_DESC'] = "Configure les icônes qui apparaissent près de la Minicarte."
- L['Begin a new row or column after this many auras.'] = "Commencer une nouvelle ligne ou colonne après cette limite d'auras."
- L['Consolidated Buffs'] = "Améliorations groupées"
- L['Defines how the group is sorted.'] = "Définit la façon dont le groupe est trié."
- L['Defines the sort order of the selected sort method.'] = "Définit l'ordre de tri selon la methode choisie (Ascendant/Descendant)"
- L['Display the consolidated buffs bar.'] = "Affiche la barre d'améliorations groupées."
- L["Fade Threshold"] = "Seuil du fondu"
- L['Filter Consolidated'] = "Filtre consolidé";
- L['Index'] = "Index"
- L['Indicate whether buffs you cast yourself should be separated before or after.'] = "Indique si les améliorations que vous lancez doivent être séparées avant ou après."
- L['Limit the number of rows or columns.'] = "Limiter le nombre de lignes ou de colonnes."
- L['Max Wraps'] = "Retour à la ligne maximal"
- L['No Sorting'] = "Aucun tri"
- L['Only show consolidated icons on the consolidated bar that your class/spec is interested in. This is useful for raid leading.'] = "Montre seulement les icônes consolidées sur la barre de sort consolidée tels que votre classe/Spec.Très utile pour la gestion d'un raid."
- L["Other's First"] = "Les autres premier"
- L['Remaining Time'] = "Temps restant"
- L['Seperate'] = "Séparer"
- L['Set the size of the individual auras.'] = "Définit la taille de l'aura individuelle."
- L['Sort Method'] = "Méthode de tri"
- L['Threshold before text changes red, goes into decimal form, and the icon will fade. Set to -1 to disable.'] = "Seuil avant que le texte devienne rouge, se met en forme décimale, et l'icône s'estompera. Régler sur -1 pour désactiver."
- L['Time'] = "Temps"
- L['Wrap After'] = "Retour à la ligne après"
- L['Your Auras First'] = "Vos Auras en premier"
- --Chat
- L['Above Chat'] = "Au-dessus du Chat";
- L["AFK"] = "ABS" --Also used in datatexts and tooltip
- L["Attempt to create URL links inside the chat."] = "Tentative pour créer un lien URL dans les fenêtres de discussion."
- L['Attempt to lock the left and right chat frame positions. Disabling this option will allow you to move the main chat frame anywhere you wish.'] = "Tentative pour verrouiller les positions gauche et droite du cadre de discussion. La désactivation de cette option vous permet de déplacer la fenêtre de discussion principal où vous le souhaitez.";
- L['Below Chat'] = "En-dessous du Chat";
- L["BN:"] = "BN:"
- L['Chat EditBox Position'] = "Postitoin de la fenêtre de saisie du Chat";
- L['Chat History'] = "historique de la discussion";
- L["Chat"] = "Discussion"
- L["CHAT_DESC"] = "Ajuste les paramètres du Chat pour ElvUI."
- L["Copy Text"] = "Copier le texte"
- L["Display the hyperlink tooltip while hovering over a hyperlink."] = "Afficher une info-bulle pendant le survol d'un lien d'objet, sort, etc...."
- L['DND'] = "NPD"
- L['Fade Chat'] = "Estomper la discussion";
- L['Fade the chat text when there is no activity.'] = "Estomper la discussion quand il n'y a pas d'activité";
- L["Font Outline"] = "Contours extérieurs de la police" --Also used in UnitFrames section
- L["Font"] = "Police"
- L["G"] = "G"
- L['Hide Both'] = "Masquer les deux"
- L["Hyperlink Hover"] = "Survol des liens"
- L["I"] = "I" -- Instance traduct to Instance or Instance Discussion
- L["IL"] = "IL" -- Instance Leader traduct to "Chef de File"
- L['Invalid Target'] = "Cible incorrecte"
- L["Keyword Alert"] = "Alerte mots-clés"
- L['Keywords'] = "Mots-clés"
- L["Left Only"] = "Gauche seulement"
- L['List of words to color in chat if found in a message. If you wish to add multiple words you must seperate the word with a comma. To search for your current name you can use %MYNAME%.\n\nExample:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank'] = "Liste des mots à colorer dans la fenêtre de discussion s'ils y sont trouvés. Si vous souhaitez ajouter plusieurs mots, vous devez séparer le mot avec une virgule. Pour rechercher votre nom actuel, vous pouvez utiliser %MYNAME%.\n\nExemple:\n%MYNAME%, ElvUI, RBG, Tank"
- L['Lock Positions'] = "Verrouiller les positions";
- L['Log the main chat frames history. So when you reloadui or log in and out you see the history from your last session.'] = "Active la fenêtre principale de l'historique de discussion. Ainsi quand vous rechargez l'interface ou effectuez une connexion / deconnexion, vous voyez l'historique de la derniere session";
- L["Number of time in seconds to scroll down to the bottom of the chat window if you are not scrolled down completely."] = "Temps en secondes pour faire défiler vers le bas de la fenêtre de discussion si vous ne l'avez pas fait défiler jusqu'en bas."
- L["O"] = "O"
- L["P"] = "Gr"
- L["Panel Backdrop"] = "Arrière-plan fenêtre de Discussion"
- L["Panel Height"] = "Hauteur fenêtre de Discussion"
- L["Panel Texture (Left)"] = "Texture fenêtre de Discussion (Gauche)"
- L["Panel Texture (Right)"] = "Texture fenêtre de Discussion (Droit)"
- L["Panel Width"] = "Largeur fenêtre de Discussion"
- L["PANEL_DESC"] = "Ajuste la largeur et la hauteur des fenêtres de chat, cela ajuste aussi les sacs."
- L["PG"] = "PG"
- L["PL"] = "CdG"
- L['Position of the Chat EditBox, if datatexts are disabled this will be forced to be above chat.'] = "Postion du cadre d'écriture de la fanêtre de Chat. Si les Texte d'informations sont désactivés, elle apparaitra au dessus du Chat.";
- L["Prevent the same messages from displaying in chat more than once within this set amount of seconds, set to zero to disable."] = "Empêche l'affichage du même message plus d'une fois dans la fenêtre de discussion durant un laps de temps.Définir sur 0 pour désactiver."
- L["R"] = "R"
- L["Right Only"] = "Droite seulement"
- L["RL"] = "RL"
- L["RW"] = "RW"
- L['says'] = "dit"
- L["Scroll Interval"] = "Intervalle de défilement"
- L["Set the font outline."] = "Configure le contour extérieur de la police d'écriture." --Also used in UnitFrames section
- L["Short Channels"] = "Raccourcis canaux"
- L["Shorten the channel names in chat."] = "Minimise le nom des canaux de discussion."
- L["Show Both"] = "Afficher les deux"
- L["Spam Interval"] = "Intervalle considérant le Spam"
- L["Sticky Chat"] = "Discussion adhésif"
- L["Tab Font Outline"] = "Contour de la police d'écriture extérieure des onglets";
- L["Tab Font Size"] = "Taille de la police d'écriture des onglets"
- L["Tab Font"] = "Police d'écriture des onglets"
- L['Tab Panel'] = "Onglet du Panel"; --Not french ><
- L["Toggle showing of the left and right chat panels."] = "Afficher ou masquer le côté gauche / droit des panneaux de discussion."
- L['Toggle the chat tab panel backdrop.'] = "Affiche le fond de l'onglet du panneau de discussion.";
- L['Trade'] = "Métiers"
- L["URL Links"] = "Liens URL"
- L["When opening the Chat Editbox to type a message having this option set means it will retain the last channel you spoke in. If this option is turned off opening the Chat Editbox should always default to the SAY channel."] = "Permet de retenir les derniers messages sur le canal de discussion que vous avez utilisé . Si cette option est désactivé, le canal utilisé par défaut sera Dire."
- L["Whisper Alert"] = "Alerte chuchotement"
- L['whispers'] = "Chuchote"
- L['yells'] = "crie"
- L[ [=[Specify a filename located inside the World of Warcraft directory. Textures folder that you wish to have set as a panel background.
- Please Note:
- -The image size recommended is 256x128
- -You must do a complete game restart after adding a file to the folder.
- -The file type must be tga format.
- Example: Interface\AddOns\ElvUI\media\textures\copy
- Or for most users it would be easier to simply put a tga file into your WoW folder, then type the name of the file here.]=] ] = [=[Indiquez un nom de fichier situé dans le répertoire World of Warcraft, le dossier des Textures que vous souhaitez utiliser en fond de panneau.
- Notez:
- La taille de l'image recommandée est de 256x128 pixels
- Vous devez redémarrer le jeu après avoir ajouté un fichier dans le dossier.
- Le format du fichier doit être en .tga
- Exemple: Interface\AddOns\ElvUI\media\textures\copy
- Ou pour la majorité des utilsateurs, il serait plus simple de mettre le fichier tga dans le dossier de World of Warcraft puis de taper son nom ici.]=]
- --Config / Install
- L["Auras Set"] = "Configuration des Auras";
- L["Auras System"] = "Système d'Auras";
- L["Caster DPS"] = "DPS Distance"
- L["Chat Set"] = "Chat configuré"
- L['Choose a theme layout you wish to use for your initial setup.'] = "Choisissez un modèle de thème que vous souhaitez utiliser pour votre configuration initiale."
- L['Classic'] = "Classique"
- L["Click the button below to resize your chat frames, unitframes, and reposition your actionbars."] = "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour redimensionner vos fenêtres de chat, vos cadres d'unités et repositionner vos barres d'actions."
- L['Config Mode:'] = "Mode Configuration:"
- L["CVars Set"] = "CVars configurés"
- L["CVars"] = "CVars"
- L['Dark'] = "Sombre";
- L['Disable'] = "Désactiver";
- L["ElvUI Installation"] = "Installation d'ElvUI"
- L["Finished"] = "Terminé"
- L["Grid Size:"] = "Taille de la Grille:"
- L["Healer"] = "Soigneur"
- L["High Resolution"] = "Haute Résolution"
- L["high"] = "Haute"
- L['Icons Only'] = "Icônes seulement"; --Also used in Bags
- L["If you have an icon or aurabar that you don't want to display simply hold down shift and right click the icon for it to disapear."] = "Si vous avez une icône ou une barre d'aura que vous ne souhaitez pas afficher il suffit de maintenir la touche MAJ enfoncée et d'effectuer un clic droit sur l'icône correspondante pour la faire disparaitre."
- L["Importance: |cff07D400High|r"] = "Importance: |cff07D400Haute|r"
- L["Importance: |cffD3CF00Medium|r"] = "Importance: |cffD3CF00Moyenne|r"
- L["Importance: |cffFF0000Low|r"] = "Importance: |cffFF0000Faible|r"
- L["Install"] = "Installer"
- L["Installation Complete"] = "Installation terminée"
- L['Integrated'] = "Intégré"
- L["Layout Set"] = "Disposition configurée"
- L["Layout"] = "Disposition"
- L["Lock"] = "Verrouiller"
- L['Low Resolution'] = "Basse résolution"
- L["low"] = "Faible"
- L["Movers unlocked. Move them now and click Lock when you are done."] = "Cadres déverrouillés. Déplacez-les et cliquez sur Verrouiller une fois terminé."
- L["Physical DPS"] = "DPS Physique"
- L["Pixel Perfect Set"] = "Réglage Pixel Parfait";
- L['Pixel Perfect'] = "Pixel Parfait";
- L["Please click the button below so you can setup variables and ReloadUI."] = "Pour configurer les variables et recharger l'interface, cliquez sur le bouton ci-dessous."
- L["Please click the button below to setup your CVars."] = "Pour configurer les CVars, cliquez sur le bouton ci-dessous."
- L["Please press the continue button to go onto the next step."] = "Pour passer à l'étape suivante, cliquez sur le bouton Continuer."
- L["Resolution Style Set"] = "Paramètre de résolution configuré"
- L["Resolution"] = "Résolution"
- L["Run the installation process."] = "Démarrer le processus d'installation."
- L["Select the type of aura system you want to use with ElvUI's unitframes. The integrated system utilizes both aura-bars and aura-icons. The icons only system will display only icons and aurabars won't be used. The classic system will configure your auras to be default."] = "Sélectionnez le type de système aura que vous souhaitez utiliser avec UnitFrames ElvUI. Le système intégré utilise à la fois les barres d'Auras et les icônes d'Auras. Le systeme icône seul va afficher uniquement les icônes et barres d'auras ne sera pas utilisé. Le système classique permet de configurer vos Auras par défaut.";
- L["Setup Chat"] = "Configurer le Chat."
- L["Setup CVars"] = "Configurer les CVars"
- L["Skip Process"] = "Passer cette étape"
- L["Sticky Frames"] = "Cadres adhésifs"
- L["Tank"] = "Tank"
- L["The chat windows function the same as Blizzard standard chat windows, you can right click the tabs and drag them around, rename, etc. Please click the button below to setup your chat windows."] = "La fenêtre de chat d'ElvUi utilise les même fonctions que celle Blizzard, vous pouvez faire un clic droit sur un onglet pour le déplacer, le renommer, etc."
- L["The in-game configuration menu can be accesses by typing the /ec command or by clicking the 'C' button on the minimap. Press the button below if you wish to skip the installation process."] = "Le menu de configuration est accessible en tapant la commande /ec ou en cliquant sur le bouton 'C' sur la Minicarte. Cliquez sur le bouton ci-dessous si vous voulez passer le processus d'installation."
- L['The Pixel Perfect option will change the overall apperance of your UI. Using Pixel Perfect is a slight performance increase over the traditional layout.'] = "Le thème Pixel Parfait change entièrement l'apparence de votre UI. Utiliser le thème Piwel Parfait consomme moins de ressource que le thème traditionnel." ;
- L['Theme Set'] = "Choisir le thème"
- L['Theme Setup'] = "Configuration du thème"
- L["This install process will help you learn some of the features in ElvUI has to offer and also prepare your user interface for usage."] = "Ce programme d'installation vous aidera à découvrir quelques fonctionnalités qu'ElvUI offre et préparera également votre interface à son utilisation."
- L["This is completely optional."] = "Ceci est totalement optionnel."
- L["This part of the installation process sets up your chat windows names, positions and colors."] = "Cette partie du processus d'installation configure les noms, positions et couleurs de vos fenêtres de chat."
- L["This part of the installation process sets up your World of Warcraft default options it is recommended you should do this step for everything to behave properly."] = "Cette partie du processus d'installation paramètrera vos options par défaut de World of Warcraft. Il est recommandé d'effectuer cette étape afin que tout fonctionne correctement."
- L["This resolution doesn't require that you change settings for the UI to fit on your screen."] = "Cette résolution ne nécessite pas que vous modifiez les paramètres de l'interface utilisateur pour s'adapter à votre écran."
- L["This resolution requires that you change some settings to get everything to fit on your screen."] = "Cette résolution nécessite que vous modifiez les paramètres de l'interface utilisateur pour s'adapter sur votre écran."
- L["This will change the layout of your unitframes, raidframes, and datatexts."] = "Ceci changera la disposition des cadres d'unités, des cadres de Raid et des Textes d'informations."
- L["Toggle Anchors"] = "Afficher les ancres"
- L['Toggle Configuration'] = "Afficher la Configuration"
- L["Unlock various elements of the UI to be repositioned."] = "Déverrouille divers éléments de l'interface utilisateur pour être repositionné."
- L["Using the healer layout it is highly recommended you download the addon Clique to work side by side with ElvUI."] = "Il est hautement recommandé de télécharger l'addon Clique si vous utilisez l'interface de soigneur d'ElvUI."
- L['Using this option will cause your borders around frames to be 1 pixel wide instead of 3 pixel. You may have to finish the installation to notice a differance. By default this is enabled.'] = "L'utilisation de cette option modifiera vos bordures d'images à 1 pixel de large au lieu de 3 pixels. Vous devez terminer l'installation pour constater une différence. Par défaut cette option est activée."
- L["Version"] = "Version"
- L["You are now finished with the installation process. Bonus Hint: If you wish to access blizzard micro menu, middle click on the minimap. If you don't have a middle click button then hold down shift and right click the minimap. If you are in need of technical support please visit us at www.tukui.org."] = "Vous avez maintenant terminé le processus d'installation. Astuce: Si vous souhaitez accéder au micro menu Blizzard sur la Minicarte, cliquez sur le bouton du milieu de votre souris. Si vous n'avez pas de bouton sur la souris, maintenez la touche MAJ enfoncée et clic droit sur la Minicarte. Si vous avez besoin d'un support technique, merci de vous rendre sur www.tukui.org"
- L['You can always change fonts and colors of any element of elvui from the in-game configuration.'] = "Vous pouvez toujours modifier les polices et les couleurs de n'importe quel élément d'Elvui dans la configuration du jeu."
- L["You can now choose what layout you wish to use based on your combat role."] = "Vous pouvez maintenant choisir quelle disposition vous souhaitez utiliser en fonction de votre rôle lors d'un combat."
- L["You have changed the pixel perfect option. You will have to complete the installation process to remove any graphical bugs."] = "Vous avez modifié l'option Pixel Parfait. Vous devrez compléter le processus d'installation pour éliminer les bugs graphiques.";
- L["You may need to further alter these settings depending how low you resolution is."] = "Vous devrez peut-être encore modifier ces paramètres en fonction d'un changement de résolution."
- L["Your current resolution is %s, this is considered a %s resolution."] = "Votre résolution actuelle est %s, elle est donc considérée comme une %s Résolution."
- --Credits
- L["Coding:"] = "Codage: "
- L["Credits"] = "Crédits"
- L["Donations:"] = "Donateurs: "
- L["ELVUI_CREDITS"] = "Je voudrais remercier tout spécialement ceux qui m'ont aidé à maintenir cet addon avec les codeurs, testeurs et les personnes qui m’ont aussi aidé via les dons. Veuillez noter que pour les dons, je n’affiche seulement les noms des personnes qui m’ont envoyés un message privé sur le forum. Si votre nom est absent et que vous désirez que je l'ajoute, merci de m’envoyer un message privé."
- L["Testing:"] = "Testeurs: "
- --DataTexts
- L["(Hold Shift) Memory Usage"] = "(Maintenir MAJ) Utilisation de la Mémoire."
- L["24-Hour Time"] = "Mode 24 Heures"
- L['Always Display'] = "Toujours afficher"
- L["AP"] = "PA"
- L["AVD: "] = "AVD: "
- L["Avoidance Breakdown"] = "Répartition de l'évitement"
- L["Bandwidth"] = "Bande passante"
- L['Bases Assaulted'] = "Bases assaillis"
- L['Bases Defended'] = "Bases défendues"
- L['Battleground datatexts temporarily hidden, to show type /bgstats or right click the "C" icon near the minimap.'] = "Textes d'informations des champs de bataille temporairement masqués, pour les afficher tapez /bgstats ou clic droit sur le 'C' près de la minicarte."
- L['Battleground datatexts will now show again if you are inside a battleground.'] = "Les textes d'informations des champs de bataille seront à nouveau affichés si vous êtes dans un champs de bataille."
- L['Battleground Texts'] = "Textes des Champs de bataille"
- L['Carts Controlled'] = "Chariots contrôlés"
- L['Change settings for the display of the location text that is on the minimap.'] = "Modifier les paramètres pour l'affichage du texte d'emplacement sur la minimap."
- L["Character: "] = "Personnage: "
- L["Chest"] = "Torse"
- L['Datatext Panel (Left)'] = "Panneaux d'informations (Gauche)";
- L['Datatext Panel (Right)'] = "Panneaux d'informations (Droite)";
- L["DataTexts"] = "Textes d'informations"
- L["DATATEXT_DESC"] = "Affiche à l'écran des textes d'informations."
- L['Defeated'] = "Defaite";
- L["Deficit:"] = "Déficit: "
- L['Demolishers Destroyed'] = "Démolisseurs détruits"
- L['Display data panels below the chat, used for datatexts.'] = "Afficher les panneaux de données sous le Chat utilisés pour les textes d'informations";
- L['Display minimap panels below the minimap, used for datatexts.'] = "Afficher les panneaux sous la minicarte utilisés pour les textes d'informations."
- L['Download'] = "Téléchargement";
- L["DPS"] = "DPS"
- L["Earned:"] = "Gagné: "
- L["Feet"] = "Pieds"
- L['Flags Captured'] = "Drapeaux capturés"
- L['Flags Returned'] = "Drapeaux retournés"
- L["Friends List"] = "Liste d'amis"
- L['Galleon'] = "Galion";
- L['Gates Destroyed'] = "Portes détruites"
- L['Graveyards Assaulted'] = "Cimetières assaillis"
- L['Graveyards Defended'] = "Cimetières défendus"
- L["Hands"] = "Mains"
- L["Head"] = "Tête"
- L["Hit"] = "Toucher"
- L["Home Latency:"] = "Latence du Domicile : "
- L["HP"] = "PdS"
- L["HPS"] = "HPS"
- L["If not set to true then the server time will be displayed instead."] = "Si non activé, l'heure du serveur sera affichée à la place."
- L["left"] = "Gauche"
- L["LeftChatDataPanel"] = "Fenêtre de Chat à Gauche"
- L["LeftMiniPanel"] = "Minicarte à Gauche"
- L["Legs"] = "Jambes"
- L["Local Time"] = "Heure Locale"
- L['Location Text'] = "Texte de localisation"
- L["lvl"] = "niveau"
- L["Main Hand"] = "Main droite"
- L["middle"] = "Milieu"
- L['Minimap Mouseover'] = "Au survol de la Minicarte"
- L['Minimap Panels'] = "Panneaux de la Minicarte"
- L['Mitigation By Level: '] = "Réduction par niveau: "
- L['No Guild'] = "Non Guildé"
- L["Offhand"] = "Main gauche"
- L['Orb Possessions'] = "Orbes obtenues"
- L["Panels"] = "Fenêtre"
- L["Profit:"] = "Profit:"
- L["Reset Data: Hold Shift + Right Click"] = "Réinitialiser les données: maintenez la touche Shift + Clic droit"
- L["right"] = "Droite"
- L["RightChatDataPanel"] = "Fenêtre de Chat à Droite"
- L["RightMiniPanel"] = "Minimap à Droite"
- L["Saved Raid(s)"] = "Raid(s) Sauvegardé(s)"
- L["Server: "] = "Serveur: "
- L["Session:"] = "Session: "
- L['Sha of Anger'] = "Sha de la colère";
- L["Shoulder"] = "Épaule"
- L['Show BG Texts'] = "Voir les textes de BG"
- L["SP"] = "PdS"
- L["Spent:"] = "Dépensé: "
- L['Stats For:'] = "Stats pour:"
- L["Toggle 24-hour mode for the time datatext."] = "Affiche le mode 24 Heures"
- L["Total CPU:"] = "Charge du CPU :"
- L["Total Memory:"] = "Mémoire totale: "
- L["Total: "] = "Total: "
- L['Towers Assaulted'] = "Tours attaquées"
- L['Towers Defended'] = "Tours défendues"
- L['Undefeated'] = "Invaincu";
- L["Unhittable:"] = "Intouchable:"
- L['Victory Points'] = "Points de Victoire"
- L["Waist"] = "Ceinture"
- L['When inside a battleground display personal scoreboard information on the main datatext bars.'] = "Lorsqu'à l'intérieur d'un Champs de bataille, afficher le tableau des scores personnel dans la barre de textes d'informations principale."
- L["World Boss(s)"] = "Boss Mondiaux";
- L["Wrist"] = "Poignets"
- --DebugTools
- L["%s: %s tried to call the protected function '%s'."] = "%s: %s a essayé d'appeler la fonction protégée '%s'."
- L["INCOMPATIBLE_ADDON"] = "L'addon %s n'est pas compatible avec le module %s d'ElvUI. S'il vous plait, selectionnez soit l'addon ou le module d'ElvUI pour le désactiver."
- L["No locals to dump"] = "Aucunes données à vider";
- L['|cFFE30000Lua error recieved. You can view the error message when you exit combat.'] = "|cFFE30000Erreur Lua reçue. Vous pouvez voir ce message d'erreur quand vous sortez de combat."
- --General
- L["Accept Invites"] = "Invitations automatiques"
- L['Adjust the position of the threat bar to either the left or right datatext panels.'] = "Ajustez la position de la barre de menace sur le panel des textes d'informations à gauche ou à droite."
- L['Adjust the size of the minimap.'] = "Ajuster la taille de la mini-carte."
- L["Announce Interrupts"] = "Annoncer les Interruptions"
- L["Announce when you interrupt a spell to the specified chat channel."] = "Annonce quand vous interrompez un sort dans le canal de chat spécifié."
- L['Auto Greed/DE'] = "Dez / Cupidité Auto"
- L["Auto Repair"] = "Réparation automatique"
- L["Auto Scale"] = "Échelle Automatique"
- L["Automatically accept invites from guild/friends."] = "Accepter automatiquement les invitations venant d'amis / joueurs de la Guilde."
- L["Automatically repair using the following method when visiting a merchant."] = "Répare automatiquement votre équipement chez le marchand selon le mode de réparation sélectionné."
- L["Automatically scale the User Interface based on your screen resolution"] = "Redimensionne automatiquement l'Interface Utilisateur en fonction de votre résolution d'écran."
- L['Automatically select greed or disenchant (when available) on green quality items. This will only work if you are the max level.'] = "Choisi automatiquement la cupidité ou le désenchantement (quand il est disponible) sur les objets inhabituels (vert). Ceci ne fonctionne que si vous êtes au niveau maximum."
- L["Automatically vendor gray items when visiting a vendor."] = "Vendre automatiquement les objets gris quand vous rendez visite à un marchand."
- L['Bottom Panel'] = "Bandeau en bas";
- L["Chat Bubbles"] = "Bulle de Chat"
- L["Controls what the transparency of the worldmap will be set to when you are moving."] = "Contrôle le niveau de transparence de la carte du monde lorsque vous bougez."
- L["Disband Group"] = "Dissoudre le groupe"
- L['Display a panel across the bottom of the screen. This is for cosmetic only.'] = "Affiche un bandeau au bas de l'écran. Option purement cosmétique.";
- L['Display a panel across the top of the screen. This is for cosmetic only.'] = "Affiche un bandeau en haut de l'écran. Option purement cosmétique.";
- L['Display emotion icons in chat.'] = "Afficher les émoticônes dans le Chat"
- L["Don't scale the large world map to block out sides of the screen."] = "Ne pas mettre à l'échelle la grande carte du monde pour bloquer les bords de l'écran.";
- L["ELVUI_DESC"] = "ElvUI est une interface de remplacement complète pour World of Warcraft"
- L['Emotion Icons'] = "Emoticônes"
- L["Enable/Disable the loot frame."] = "Activer / désactiver le cadre de butin."
- L["Enable/Disable the loot roll frame."] = "Activer / désactiver le cadre du tirage au sort du butin."
- L['Enable/Disable the minimap. |cffFF0000Warning: This will prevent you from seeing the consolidated buffs bar, and prevent you from seeing the minimap datatexts.|r'] = "Activer / désactiver la minicarte. |cffFF0000Attention: Cela vous empêchera de voir la barre d'améliorations groupées et les textes d'informations sous la minicarte."
- L["General"] = "Général"
- L['Left'] = "Gauche"
- L["Log Taints"] = "Journal des corruptions";
- L["Login Message"] = "Message de connexion"
- L["LOGIN_MSG"] = "Bienvenue sur %sElvUI|r version %s%s|r, tapez /ec afin d'accéder au menu de configuration en jeu. Si vous avez besoin d'un support technique, vous pouvez nous rejoindre sur http://www.tukui.org"
- L["Loot Roll"] = "Cadre de butin"
- L["Loot"] = "Butin"
- L["Map Alpha While Moving"] = "Transparence de la carte en mouvement"
- L["Name Font"] = "Nom de la police";
- L["Reset all frames to their original positions."] = "Réinitialiser les cadres à leurs positions initiales."
- L["Reset Anchors"] = "Réinitialiser les ancres"
- L['Right'] = "Droite"
- L["Send ADDON_ACTION_BLOCKED errors to the Lua Error frame. These errors are less important in most cases and will not effect your game performance. Also a lot of these errors cannot be fixed. Please only report these errors if you notice a Defect in gameplay."] = "Envoyer les ADDON_ACTION_BLOCKED dans la fenêtre d'erreur LUA. Ces erreurs sont minimes dans la plupart des cas et n'affecteront pas votre expérience de jeu. Tenez compte que nombreuses de celles-ci ne peuvent être fixé. Signalez-les uniquement si cela affecte grandement le jeu.";
- L["Skin the blizzard chat bubbles."] = "Habillage des bulles de Chat."
- L["The font that appears on the text above players heads. |cffFF0000WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"] = "Police qui apparait sur le texte au dessus de la tête des joueurs. |cffFF0000ATTENTION: requiert un redemarrage du jeu ou une reconnexion pour que les changements soient pris en compte.|r"
- L["Tiny Map"] = "Petite Carte";
- L['Toggle Tutorials'] = "Afficher les tutoriels"
- L['Top Panel'] = "Bandeau en haut";
- L["Welcome to ElvUI version %s!"] = "Bienvenue sur la version %s d'ElvUI !"
- --Media
- L["Backdrop color of transparent frames"] = "Couleur de fond pour les cadres estompés."
- L["Backdrop Color"] = "Couleur de fond"
- L["Backdrop Faded Color"] = "Couleur de fond estompé"
- L["Border Color"] = "Couleur de la bordure"
- L["Color some texts use."] = "Couleur utilisée par les Textes d'informations."
- L["Colors"] = "Couleur de ..." --Also used in UnitFrames
- L["CombatText Font"] = "Police des textes de combat"
- L["Default Font"] = "Police par défaut"
- L["Font Size"] = "Taille de la police" --Also used in UnitFrames
- L["Fonts"] = "Polices"
- L["Main backdrop color of the UI."] = "Couleur principale de fond de l'Interface."
- L["Main border color of the UI. |cffFF0000This is disabled if you are using the pixel perfect theme.|r"] = "Couleur principale de l'UI. |cffFF0000Se désactive si vous utilisez le thème Pixel Parfait.|r";
- L["Media"] = "Média"
- L["Primary Texture"] = "Texture primaire"
- L["Secondary Texture"] = "Texture secondaire"
- L["Set the font size for everything in UI. Note: This doesn't effect somethings that have their own seperate options (UnitFrame Font, Datatext Font, ect..)"] = "Définie la taille de la police d'écriture pour toute l'interface utilisateur. Note: Ceci n'affecte pas les modules qui ont leurs propres paramètres (Portait d'unité, Textes d'Informations, etc)"
- L["Textures"] = "Textures"
- L["The font that combat text will use. |cffFF0000WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"] = "La police qui sera utilisée pour les textes de combat. |cffFF0000Note : Ce changement nécessite de relancer le jeu ou d'une reconnexion pour prendre effet.|r"
- L["The font that the core of the UI will use."] = "La police que le cœur de l'Interface utilisera"
- L["The texture that will be used mainly for statusbars."] = "La texture qui sera utilisé principalement pour la barre de statut."
- L["This texture will get used on objects like chat windows and dropdown menus."] = "Cette texture sera utilisée pour les fenêtres de discussion et les menus déroulants."
- L["Value Color"] = "Couleur des Textes d'informations"
- --Misc
- L["Can't Roll"] = "Ne peut pas jeter les dés"
- L["Empty Slot"] = "Emplacement libre"
- L["Enable"] = "Activer" --Doesn't fit a section since it's used a lot of places
- L["Experience"] = "Expérience"
- L["Fishy Loot"] = "Butin de pêche"
- L["Left Click:"] = "Clic Gauche:" --layout\layout.lua
- L["Raid Menu"] = "Menu Raid"
- L["Remaining:"] = "Restant: "
- L["Rested:"] = "Reposé:"
- L["Right Click:"] = "Clic Droit:" --layout\layout.lua
- L["Toggle Chat Frame"] = "Activer la fenêtre de discussion" --layout\layout.lua
- L["XP:"] = "XP: "
- L["You don't have enough money to repair."] = "Vous n'avez pas assez d'argent pour réparer votre équipement."
- L["You don't have permission to mark targets."] = "Vous n'avez pas la permission de marquer les cibles."
- L["Your items have been repaired for: "] = "Votre équipement a été réparé pour : "
- L["Your items have been repaired using guild bank funds for: "] = "Votre équipement a été réparé avec l'argent de la banque de guilde pour : "
- L["Your version of ElvUI is out of date. You can download the latest version from http://www.tukui.org"] = "Votre version d'ElvUI n'est pas à jour. Vous pouvez télécharger la dernière version sur http://www.tukui.org"
- --Movers
- L[' Frames'] = "Fenêtres";
- L["Alternative Power"] = "Puissance Alternative";
- L["Auras Frame"] = "Fenêtre des Auras";
- L["Bar "] = "Barre " --Also in ActionBars
- L["BNet Frame"] = "Fenetre BNet";
- L["Boss Button"] = "Bouton du Boss";
- L["Focus Castbar"] = "Barre d'incantation du Focus";
- L["GM Ticket Frame"] = "Fenêtre du ticket MJ";
- L["Left Chat"] = "Chat de gauche"
- L["Loot / Alert Frames"] = "Butin / Fenêtre d'alerte";
- L["Loot Frame"] = "Fenêtre du butin";
- L["Loss Control Icon"] = "Icône de la perte de contrôle";
- L["MA Frames"] = "Fenêtre du second Tank";
- L["Micro Bar"] = "Micro Barre" --Also in ActionBars
- L["MT Frames"] = "Fenêtre du Tank";
- L["Pet Bar"] = "Barre de familier" --Also in ActionBars
- L["Player Castbar"] = "Barre d'incantation du joueur";
- L["Raid 1-"] = "Raid 1-"; --need precision or review thx
- L["Right Chat"] = "Chat de droite"
- L["Stance Bar"] = "Barre de posture" --Also in ActionBars
- L["Target Castbar"] = "Barre d'incantation de la cible";
- L["Totems"] = "Totems";
- L["Vehicle Seat Frame"] = "Fenêtre de l'assise du vehicule";
- L["Watch Frame"] = "Fenêtre des quètes";
- L["Weapons"] = "Armes";
- --NamePlates
- L["Add Name"] = "Ajouter un nom"
- L["Adjust nameplate size on smaller mobs to scale down. This will only adjust the health bar width not the actual nameplate hitbox you click on."] = "Ajuster la taille des noms d'unités des monstres de petite taille. Cela n'ajustera que la largeur de la barre de vie et n'affectera pas le masque de collision (Hitbox) de la cible.";
- L["All"] = "Tout"
- L['Aura'] = "Aura";
- L["Auras"] = "Auras"
- L['Background Multiplier'] = "Multiplication de l'arrière-plan";
- L["Bad Color"] = "Mauvaise couleur"
- L["Bad Scale"] = "Mauvaise échelle"
- L["Bad Transition Color"] = "Mauvaise couleur de transition"
- L["Castbar Height"] = "Hauteur de la barre d'incantation"
- L["Class Icons"] = "Icône de la classe";
- L['Color the border of the nameplate yellow when it reaches the threshold point on these types of frames.'] = "Colore la bordure des cadres d'unités en jaune quand il atteint le point de seuil sur ces types de cadres."
- L['Color the border of the nameplate yellow when it reaches this point, it will be colored red when it reaches half this value.'] = "Colore la bordure des cadres d'unités en jaune quand il atteint le point, il sera de couleur rouge quand il atteindra la moitié de cette valeur."
- L["Color the nameplate's healthbar by your current threat, Example: good threat color is used if your a tank when you have threat, opposite for DPS."] = "Colore la barre de l'unité avec votre menace actuelle. Exemple: La couleur Bonne menace est utilisé si vous êtes un tank qui avez de la menace, inversement pour les DPS."
- L["Combat Toggle"] = "Cacher hors combat"
- L["Combo Points"] = "Points de Combo";
- L["Controls the height of the nameplate"] = "Contrôle la hauteur de la barre des cadres d'unités"
- L["Controls the height of the nameplate's castbar"] = "Contrôle la hauteur de la barre de sort"
- L["Controls the width of the nameplate"] = "Contrôle la largeur de la barre des cadres d'unités"
- L["Custom Color"] = "Couleur personnalisée"
- L["Custom Scale"] = "Échelle personnalisée"
- L["Disable threat coloring for this plate and use the custom color."] = "Désactive la coloration de la menace sur ce cadre et utilise la couleur personnalisée."
- L["Discipline"] = "Discipline"
- L["Display a class icon on nameplates."] = "Affiche l'icône de classe sur le cadre d'unité.";
- L["Display a healer icon over known healers inside battlegrounds or arenas."] = "Affiche un icône soigneur sur le ou les soigneur(s) connu(s) à l'interieur d'un champ de bataille ou arène";
- L["Display combo points on nameplates."] = "Affiche les points de combos sur le cadre de l'unité";
- L["Display level text on nameplate for nameplates that belong to units that aren't your level."] = "Affiche le niveau sur le cadre d'unité qui ne devrait normalement pas apparaitre (tête de mort)."
- L["Display your personal debuffs over the nameplate."] = "Affiche vos affaiblissements sur le cadre de l'unité."
- L["Enemy"] = "Ennemi" --Also used in UnitFrames
- L["Enhance Threat"] = "Améliorer la vision de la menace"
- L["Filter already exists!"] = "Le filtre existe déjà !"
- L["Filters"] = "Filtres" --Also used in UnitFrames
- L["Friendly NPC"] = "PNJ Amical"
- L["Friendly Player"] = "Joueur Amical"
- L["Good Color"] = "Bonne couleur"
- L["Good Scale"] = "Bonne échelle"
- L["Good Transition Color"] = "Bonne couleur de transition"
- L["Healer Icon"] = "Icône de soigneur"
- L["Hide"] = "Masquer" --Also used in DataTexts
- L["Holy"] = "Sacré"
- L['Low Health Threshold'] = "Seuil vie faible"
- L['Low Health Warning'] = "Avertissement vie faible"
- L['Mistweaver'] = "Tisse-Brume";
- L["NamePlates"] = "Noms"
- L["NAMEPLATE_DESC"] = "Modifier la configuration des noms d'unités"
- L["Personal Debuffs"] = "Mes Affaiblissements"
- L['Players'] = "Joueurs"
- L["Prevent any nameplate with this unit name from showing."] = "Empêche l'affichage du cadre d'unité portant ce nom"
- L["Remove Name"] = "Supprimer un nom"
- L["Restoration"] = "Restauration"
- L["Select a filter to use. These are imported from the unitframe aura filter."] = "Sélectionnez un filtre à utiliser. Ils sont importés depuis le filtre d'aura des cadres d'unités."
- L["Set the scale of the nameplate."] = "Configure l'échelle pour le cadre."
- L["Small Plates"] = "Petit cadre d'unité"; -- ??
- L['The backdrop of the nameplates color is scaled to match the color of the nameplate by this percentage. Set to zero to have no color in the nameplate backdrop.'] = "La couleur de fond du cadre d'unité est redimensionnée pour correspondre à la couleur du nom d'unité de ce pourcentage. Mettre à zéro pour ne pas avoir de couleur dans le fond du cadre d'unité."
- L["This color is displayed when gaining/losing threat, for a tank it would be displayed when gaining threat, for a dps/healer it would be displayed when losing threat"] = "Couleur affichée quand vous gagnez de la menace en tank et que vous en perdez en tant que DPS/Heal."
- L["This color is displayed when gaining/losing threat, for a tank it would be displayed when losing threat, for a dps/healer it would be displayed when gaining threat"] = "Couleur affichée quand vous perdez de la menace en tank et que vous en gagnez en tant que DPS/Heal."
- L["This is displayed when you don't have threat as a tank, if you do have threat it is displayed as a DPS/Healer"] = "Couleur affichée quand vous n'avez pas de menace en tant que tank, ou si vous en avez en tant que DPS/Heal"
- L["This is displayed when you have threat as a tank, if you don't have threat it is displayed as a DPS/Healer"] = "Couleur affichée quand vous avez de la menace en tant que tank, ou si vous n'en avez pas en tant que DPS/Heal"
- L["Threat"] = "Menace"
- L["Toggles the nameplates off when not in combat."] = "Cache les cadres d'unité quand vous n'êtes pas en combat."
- L["Use this filter."] = "Utiliser ce filtre."
- L["You can't remove a default name from the filter, disabling the name."] = "Vous ne pouvez pas supprimer un nom qui est par défaut, cependant celui-ci est désormais désactivé."
- --Skins
- L["Achievement Frame"] = "Fenêtre des Haut Faits"
- L['Alert Frames'] = "Fenêtre d'Alerte"
- L["Archaeology Frame"] = "Fenêtre d'Archéologie"
- L["Auction Frame"] = "Fenêtre de l'Hôtel des ventes"
- L["Barbershop Frame"] = "Salon de Coiffure"
- L["BG Map"] = "Carte Champs de bataille"
- L["BG Score"] = "Scores champs de bataille"
- L['Black Market AH'] = "HV au marché noir";
- L["Calendar Frame"] = "Fenêtre du Calendrier"
- L["Character Frame"] = "Fenêtre du Personnage"
- L["Debug Tools"] = "Outils de débogage"
- L["Dressing Room"] = "Cabine d'essayage"
- L["Encounter Journal"] = "Journal de rencontre"
- L["Friends"] = "Amis"
- L["Glyph Frame"] = "Glyphe"
- L["Gossip Frame"] = "Fenêtre PNJ"
- L["Greeting Frame"] = "Fenêtre d'accueil"
- L["Guild Bank"] = "Banque de guilde"
- L["Guild Control Frame"] = "Gestion de guilde"
- L["Guild Frame"] = "Guilde"
- L["Guild Registrar"] = "Bannière de guilde"
- L["Help Frame"] = "Fenêtre d'Assistance clientèle"
- L["Inspect Frame"] = "Fenêtre d'inspection"
- L['Item Upgrade'] = "Amélioration d'objet";
- L["KeyBinding Frame"] = "Raccourcis"
- L["LF Guild Frame"] = "Recherche de guilde"
- L["LFG Frame"] = "Fenêtre Recherche de raid"
- L["Loot Frames"] = "Fenêtre de butin"
- L['Loss Control'] = "Perte de contrôle";
- L["Macro Frame"] = "Fenêtre de macro"
- L["Mail Frame"] = "Fenêtre du courrier"
- L["Merchant Frame"] = "Marchand"
- L["Misc Frames"] = "Divers"
- L["Mounts & Pets"] = "Montures et Mascottes"
- L["Non-Raid Frame"] = "Info Raid"
- L["Pet Battle"] = "Combats de mascottes"
- L["Petition Frame"] = "Fenêtre de Charte"
- L["PvP Frames"] = "Fenêtre JcJ"
- L["Quest Frames"] = "Fenêtre de Quête"
- L["Raid Frame"] = "Fenêtre de Raid"
- L["Reforge Frame"] = "Retouche"
- L["Skins"] = "Habillage"
- L["SKINS_DESC"] = "Ajuste les paramètres d'habillage."
- L["Socket Frame"] = "Fenêtre de sertissage"
- L["Spellbook"] = "Grimoire"
- L["Stable"] = "Écurie"
- L["Tabard Frame"] = "Tabard"
- L["Talent Frame"] = "Fenêtre des talents"
- L["Taxi Frame"] = "Trajets aériens"
- L["Time Manager"] = "Chronomètre"
- L["TOGGLESKIN_DESC"] = "Active ou désactive l'habillage ElvUI des éléments ci-dessous."
- L["Trade Frame"] = "Fenêtre d'échange"
- L["TradeSkill Frame"] = "Métiers"
- L["Trainer Frame"] = "Entraîneur"
- L['Transmogrify Frame'] = "Fenêtre de Transmogrification";
- L['Void Storage'] = "Chambre du vide";
- L["World Map"] = "Carte du monde"
- --Static Popups
- L["A setting you have changed will change an option for this character only. This setting that you have changed will be uneffected by changing user profiles. Changing this setting requires that you reload your User Interface."] = "Un réglage que vous avez modifié ne s'appliquera que pour ce personnage. La modification de ce réglage ne sera pas affecté par un changement de profil. Changer ce réglage requiert de relancer l'interface."
- L["Are you sure you want to delete all your gray items?"] = "Êtes-vous sûr de v…