PageRenderTime 50ms CodeModel.GetById 21ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/baselib/baselib_fr.ts

https://gitlab.com/xivo.solutions/xivo-client-qt
TypeScript | 271 lines | 271 code | 0 blank | 0 comment | 11 complexity | a8b2cde5c655fe0505d65f27b77880eb MD5 | raw file
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="fr">
  4. <context>
  5. <name>BaseEngine</name>
  6. <message>
  7. <location filename="src/baseengine.cpp" line="515"/>
  8. <source>Connection lost with XiVO CTI server</source>
  9. <translation>Connexion au server CTI interrompue</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="src/baseengine.cpp" line="776"/>
  13. <source>Could not modify the Services data.</source>
  14. <translation>Impossible de modifier les données pour les Services.</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="src/baseengine.cpp" line="776"/>
  18. <source>Maybe Asterisk is down.</source>
  19. <translation>Asterisk est peut-être arrêté.</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1113"/>
  23. <source>Failed to start a secure connection.</source>
  24. <translation>Impossible d&apos;établir une connexion sécurisée</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1114"/>
  28. <source>Do you want to disable secure connections?</source>
  29. <translation>Voulez-vous désactiver les connexions sécurisées?</translation>
  30. </message>
  31. <message>
  32. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1138"/>
  33. <source>Server has sent an Error.</source>
  34. <translation>Le serveur a renvoyé une Erreur.</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1144"/>
  38. <source>Your registration name &lt;%1@%2&gt; is not known by the XiVO CTI server on %3:%4.</source>
  39. <translation>Votre nom &lt;%1@%2&gt; est inconnu par le serveur CTI XiVO sur %3:%4.</translation>
  40. </message>
  41. <message>
  42. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1149"/>
  43. <source>You entered a wrong login / password.</source>
  44. <translation>Vous avez fourni un mauvais login / password.</translation>
  45. </message>
  46. <message>
  47. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1152"/>
  48. <source>You have no profile defined.</source>
  49. <translation>Votre profil n&apos;est pas défini.</translation>
  50. </message>
  51. <message>
  52. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1156"/>
  53. <source>The server %1:%2 did not reply to the last keepalive packet.</source>
  54. <oldsource>The XiVO CTI server on %1:%2 did not reply to the last keepalive.</oldsource>
  55. <translation>Le serveur %1:%2 n&apos;a pas répondu au paquet keepalive.</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1162"/>
  59. <source>You defined an IP address %1 that is probably an unresolved host name.</source>
  60. <translation>Vous avez défini une adresse IP %1 qui est probablement un nom d&apos;hôte non résolu.</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1166"/>
  64. <source>Socket timeout (~ 60 s) : you probably attempted to reach, via a gateway, an IP address %1 that does not exist.</source>
  65. <translation>Timeout de socket (~ 60 s) : vous avez probablement essayé de joindre, via une passerelle, une adresse IP %1 qui n&apos;existe pas.</translation>
  66. </message>
  67. <message>
  68. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1171"/>
  69. <source>There seems to be a machine running on this IP address %1, and either no CTI server is running, or your port %2 is wrong.</source>
  70. <translation>Il semble qu&apos;une machine soit présente à cette adresse IP %1, mais il n&apos;y a pas de serveur CTI, ou votre port %2 est faux.</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1176"/>
  74. <source>An error occurred on the network while attempting to join the IP address %1 :
  75. - no external route defined to access this IP address (~ no timeout)
  76. - this IP address is routed but there is no machine (~ 5 s timeout)
  77. - a cable has been unplugged on your LAN on the way to this IP address (~ 30 s timeout).</source>
  78. <translation>Une erreur s&apos;est produite sur le réseau en essayant de joindre l&apos;adresse IP %1 :
  79. - aucune route externe n&apos;est définie pour accéder à cette adresse IP (~ pas de timeout)
  80. - cette adresse IP est routée mais il n&apos;y a pas de machine (~ 5 s de timeout)
  81. - un câble a été débranché sur votre réseau local, sur le chemin vers cette adresse IP (~ 30 s de timeout).</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1183"/>
  85. <source>It seems that the server with IP address %1 does not accept encryption on its port %2. Please change either your port or your encryption setting.</source>
  86. <translation>Il semble que le serveur à l&apos;adresse IP %1 n&apos;accepte pas le chiffrage sur son port %2. Changez soit le port soit la configuration de chiffrage.</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1188"/>
  90. <source>An unknown socket error has occured while attempting to join the IP address:port %1:%2.</source>
  91. <translation>Une erreur de socket inconnue s&apos;est produite en essayant de joindre l&apos;IP %1:%2 (adresse:port).</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1193"/>
  95. <source>An unmanaged (number %1) socket error has occured while attempting to join the IP address:port %1:%2.</source>
  96. <translation>Une erreur de socket non gérée (numéro %1) s&apos;est produite en essayant de joindre l&apos;IP %1:%2 (adresse:port).</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1198"/>
  100. <source>The XiVO CTI server on %1:%2 has just closed the connection.</source>
  101. <translation>Le serveur CTI XiVO sur %1:%2 vient de fermer la connexion.</translation>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1202"/>
  105. <source>The XiVO CTI server on %1:%2 has just been stopped.</source>
  106. <translation>Le serveur CTI XiVO sur %1:%2 vient d&apos;être arrêté.</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1205"/>
  110. <source>The XiVO CTI server on %1:%2 has just been reloaded.</source>
  111. <translation>Le serveur CTI XiVO sur %1:%2 vient d&apos;être rechargé.</translation>
  112. </message>
  113. <message>
  114. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1209"/>
  115. <source>You are already connected to %1:%2.</source>
  116. <oldsource>You are already connected from %1:%2.</oldsource>
  117. <translation>Vous êtes déjà connecté à %1:%2.</translation>
  118. </message>
  119. <message>
  120. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1211"/>
  121. <source>No capability allowed.</source>
  122. <translation>Aucune capacité autorisée.</translation>
  123. </message>
  124. <message>
  125. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1214"/>
  126. <source>Max number (%1) of XiVO Clients already reached.</source>
  127. <translation>Le nombre maximal (%1) de XiVO Clients est déjà connecté.</translation>
  128. </message>
  129. <message>
  130. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1216"/>
  131. <source>Missing Argument(s)</source>
  132. <translation>Argument(s) manquant(s)</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1221"/>
  136. <source>Your client&apos;s protocol version (%1)
  137. is not the same as the server&apos;s (%2).</source>
  138. <translation>La version du protocole de votre client (%1)
  139. est différente de celle du serveur (%2).</translation>
  140. </message>
  141. <message>
  142. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1229"/>
  143. <source>Your server version (%1) is too old for this client.
  144. Please upgrade it to %2 at least.</source>
  145. <translation>La version du serveur (%1) ne correspond pas avec celle du client. Merci de mettre à jour votre client à la version (%2) ou supérieur.</translation>
  146. </message>
  147. <message>
  148. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1234"/>
  149. <source>Your server version (%1) is too old for this client.
  150. Please upgrade it.</source>
  151. <translation>La version du serveur (%1) ne correspond pas avec celle du client. Merci de mettre à jour votre client.</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1238"/>
  155. <source>You were disconnected by the server.</source>
  156. <translation>Vous avez été déconnecté par le serveur.</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1240"/>
  160. <source>You were forced to disconnect by the server.</source>
  161. <translation>Vous avez été déconnecté de force par le serveur.</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1242"/>
  165. <source>Could not log agent: invalid extension.</source>
  166. <oldsource>Invalid extension number</oldsource>
  167. <translation>Impossible de loguer l&apos;agent: extension invalide.</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1244"/>
  171. <source>Could not log agent: extension already in use.</source>
  172. <translation>Impossible de loguer l&apos;agent: extension déjà utilisée.</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1247"/>
  176. <source>Unreachable number: %1</source>
  177. <translation>Numéro %1 injoignable</translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1249"/>
  181. <source>The authentication server could not fulfill your request.</source>
  182. <translation>Le serveur d&apos;authentification a rencontré une erreur.</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1258"/>
  186. <source>ERROR</source>
  187. <translation>ERREUR</translation>
  188. </message>
  189. <message>
  190. <location filename="src/baseengine.cpp" line="1414"/>
  191. <source>Attempting to reconnect to server</source>
  192. <translation>Tentative de reconnexion au serveur</translation>
  193. </message>
  194. </context>
  195. <context>
  196. <name>QObject</name>
  197. <message>
  198. <location filename="src/storage/queuememberinfo.cpp" line="86"/>
  199. <source>Agent</source>
  200. <translation>Agent</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="src/storage/queuememberinfo.cpp" line="86"/>
  204. <source>Phone</source>
  205. <translation>Téléphone</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>QueueAgentStatus</name>
  210. <message>
  211. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="51"/>
  212. <source>Dynamic membership</source>
  213. <translation>Adhésion dynamique</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="55"/>
  217. <source>Static/RT membership</source>
  218. <translation>Adhésion statique/RT</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="67"/>
  222. <source>Agent not in Queue</source>
  223. <translation>Agent pas dans la File</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="71"/>
  227. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="83"/>
  228. <source>Agent in Queue</source>
  229. <translation>Agent dans la File</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="72"/>
  233. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="76"/>
  234. <source>Logged</source>
  235. <oldsource>Logged in</oldsource>
  236. <translation>Logué</translation>
  237. </message>
  238. <message>
  239. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="75"/>
  240. <source>Agent Called or Busy</source>
  241. <translation>Agent Appelé ou Occupé</translation>
  242. </message>
  243. <message>
  244. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="79"/>
  245. <source>Agent in Queue but Invalid</source>
  246. <translation>Agent dans la File mais Invalide</translation>
  247. </message>
  248. <message>
  249. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="84"/>
  250. <source>Unlogged</source>
  251. <oldsource>Logged out</oldsource>
  252. <translation>Délogué</translation>
  253. </message>
  254. <message>
  255. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="92"/>
  256. <source>Unpaused</source>
  257. <oldsource>Not paused</oldsource>
  258. <translation>Prêt</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="96"/>
  262. <source>Paused</source>
  263. <translation>En retrait</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="src/storage/queue_agent_status.cpp" line="100"/>
  267. <source>Not relevant</source>
  268. <translation>Non pertinent</translation>
  269. </message>
  270. </context>
  271. </TS>