PageRenderTime 39ms CodeModel.GetById 45ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/modules/apps/users-admin/users-admin-web/src/main/resources/content/Language_uk.properties

https://github.com/almonwork/liferay-portal
Properties File | 101 lines | 101 code | 0 blank | 0 comment | 0 complexity | f4cfb95fb438c4e28edc16aa9d8aa4d1 MD5 | raw file
  1. account-users=Account Users (Automatic Copy)
  2. add-opening-hours=Додати години роботи (Automatic Translation)
  3. add-organization=Добавити орґанізацію
  4. alerts-and-announcements=Попередження та об'яви
  5. alerts-and-announcements-delivery=Сповіщення та Анонси доставки (Automatic Translation)
  6. all-users=Усі користувачі (Automatic Translation)
  7. an-organization-of-type-x-cannot-be-a-root-organization=An organization of type "{0}" cannot be a root organization. (Automatic Copy)
  8. an-organization-of-type-x-cannot-have-children=An organization of type "{0}" cannot have children. (Automatic Copy)
  9. an-organization-of-type-x-is-not-allowed-as-a-child-of-type-x=An organization of type "{0}" is not allowed as a child of type "{1}". (Automatic Copy)
  10. are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Ви впевнені у тому, що хочете відключити вибраних користувачів?
  11. are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Ви впевнені у тому, що бажаєте назавше видалити вибраних користувачів?
  12. assign-organization-roles=Призначити орґанизаціям
  13. by-clicking-this-toggle-you-could-create-a-public-and-or-private-site-for-your-organization=Клацнувши цей перемикач вдалося створити громадських та/або приватний сайт для вашої організації. (Automatic Translation)
  14. company-users=Company Users (Automatic Copy)
  15. create-site=Дата створення
  16. current-password=Поточний пароль (Automatic Translation)
  17. edit-address=Редагувати адресу (Automatic Translation)
  18. edit-email-address=Змінити адресу електронної пошти (Automatic Translation)
  19. edit-opening-hours=Додати години роботи (Automatic Translation)
  20. edit-phone-number=Змінити номер телефону (Automatic Translation)
  21. edit-user-x=Edit User {0} (Automatic Copy)
  22. edit-website=Редагувати веб-сайт (Automatic Translation)
  23. export-organization-users=Експорт організації користувачів (Automatic Translation)
  24. export-users=Експортування всій подій
  25. extension-must-be-numeric=Розширення має бути числовий. (Automatic Translation)
  26. filter-by-domain=Filter by Domain (Automatic Copy)
  27. impersonate-user=Уособлюватись користувачем
  28. inactive-users=Неактивний користувач
  29. inactive-users-without-an-organization=Неактивні користувачі без організації (Automatic Translation)
  30. inherited-regular-roles=Успадковані ролі регулярні (Automatic Translation)
  31. inherited-site-roles=Успадкована сайт ролей (Automatic Translation)
  32. inherited-sites=Успадкована сайти (Automatic Translation)
  33. javax.portlet.description.com_liferay_my_account_web_portlet_MyAccountPortlet=Параметри облікових записів забезпечує доступ до ваших особистих настройок, простий у використанні централізовано. Користувачі могли редагувати свій профіль і подання про членство на сайтах та організацій та групи користувачів, до яких вони належать. (Automatic Translation)
  34. javax.portlet.description.com_liferay_users_admin_web_portlet_UsersAdminPortlet=Users are individuals who perform tasks using the portal. You can create new users or deactivate existing users. Users can join sites, be placed into organization hierarchies, be delegated permissions in roles, or be collected into user groups. User groups can cross organizational boundaries, and can be used to assign all members to other collections, such as sites or roles. User groups may also be used to customize personal site templates for members.
  35. javax.portlet.title.com_liferay_my_account_web_portlet_MyAccountPortlet=Мій короткий опис
  36. javax.portlet.title.com_liferay_users_admin_web_portlet_MyOrganizationsPortlet=Добавити орґанізації
  37. javax.portlet.title.com_liferay_users_admin_web_portlet_UsersAdminPortlet=Users and Organizations
  38. make-primary=Зробити основний (Automatic Translation)
  39. manage-custom-fields=Керування Настроюванними полями (Automatic Translation)
  40. manage-site=Керування сайт (Automatic Translation)
  41. more-information=Додаткові відомості (Automatic Translation)
  42. my-organizations=Добавити орґанізації
  43. one-or-more-organizations-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organizations-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Одна або більше орґанізацій пов'язана із декативованими користувачами. Ви насправді хочете продовжити видалення вибррані орґанізації, автоматично виводячи з них деактивованих користувачів?
  44. opening-hours=Години роботи (Automatic Translation)
  45. organization-name=Ролі в орґанізації
  46. organization-site=Ролі в орґанізації
  47. password-reset-required=Необхідне обнулення пароля
  48. passwords-may-not-be-changed-under-the-current-password-policy=Паролі не можуть бути змінені відповідно до поточної політики паролів. (Automatic Translation)
  49. personal-information=Особиста інформація (Automatic Translation)
  50. personal-site=Personal Site
  51. please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Будь ласка введіть SMS ID як вірну адресу ел. пошти.
  52. please-enter-a-valid-parent-organization=Будь ласка введіть батьківську організацію.
  53. postal-code-could-be-required-in-some-countries=У деяких країнах може знадобитися поштовий індекс. (Automatic Translation)
  54. profile-and-dashboard=Профіль і приладної дошки (Automatic Translation)
  55. receive-x-announcements-via-email=Receive {0} announcements via email. (Automatic Copy)
  56. security-questions=Питання безпеки (Automatic Translation)
  57. select-the-delivery-options-for-alerts-and-announcements=Виберіть варіанти доставки для попереджень та об'яв.
  58. specify-custom-security-questions-for-the-users-of-this-organization=Укажіть настроювані секретні питання для користувачів цієї організації. Введіть одне питання кожному рядку. (Automatic Translation)
  59. the-organization-name-is-already-taken=Назва організації вже зайнята.
  60. the-password-you-entered-for-the-current-password-does-not-match-your-current-password=За поточний пароль, введений пароль не відповідає ваш поточний пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз. (Automatic Translation)
  61. the-selected-organization-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organization-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Вибрана організація пов'язана з деактивованими користувачами. Ви бажаєте продовжити видалення вибраної організації, автоматично виводячи їз неї деактивованих користувачів?
  62. the-user-was-created-successfully=Користувач успішно створено. Тепер ви можете додати додаткову інформацію про користувача. (Automatic Translation)
  63. this-action-cannot-be-undone=Цю дію не можна скасувати. (Automatic Translation)
  64. this-organization-does-not-have-a-parent-organization=Ця організація не має батьківської організації. (Automatic Translation)
  65. this-organization-does-not-have-any-additional-email-addresses=Ця організація не має додаткових адрес електронної пошти. (Automatic Translation)
  66. this-organization-does-not-have-any-addresses=Ця організація не має жодних адрес. (Automatic Translation)
  67. this-organization-does-not-have-any-opening-hours=У цій організації немає годин роботи. (Automatic Translation)
  68. this-organization-does-not-have-any-phone-numbers=Ця організація не має телефонних номерів. (Automatic Translation)
  69. this-organization-does-not-have-any-private-pages=У організації нема ніяких послуг.
  70. this-organization-does-not-have-any-public-pages=У організації нема ніяких послуг.
  71. this-organization-does-not-have-any-websites=Ця організація не має будь-яких веб-сайтів. (Automatic Translation)
  72. this-section-will-be-editable-after-creating-the-user=Цей розділ буде можна редагувати після створення користувача. (Automatic Translation)
  73. this-user-does-not-belong-to-a-site=Цей користувач не належить до сайту. (Automatic Translation)
  74. this-user-does-not-belong-to-a-user-group=Цей користувач не належить до групи користувачів. (Automatic Translation)
  75. this-user-does-not-belong-to-an-organization=Цей користувач не належить до організації. (Automatic Translation)
  76. this-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=Цей користувач не має жодних додаткових адрес електронної пошти. (Automatic Translation)
  77. this-user-does-not-have-any-addresses=Цей користувач не має адрес. (Automatic Translation)
  78. this-user-does-not-have-any-phone-numbers=Цей користувач не має телефонних номерів. (Automatic Translation)
  79. this-user-does-not-have-any-websites=Цей користувач не має веб-сайтів. (Automatic Translation)
  80. this-user-is-not-assigned-any-organization-roles=Цей користувач не призначено будь-яких ролей для організації. (Automatic Translation)
  81. this-user-is-not-assigned-any-regular-roles=Цьому користувачу не призначено жодних регулярних ролей. (Automatic Translation)
  82. this-user-is-not-assigned-any-site-roles=Цей користувач не призначено для ролей сайтів. (Automatic Translation)
  83. top-level-organizations=Верхнього рівня організації (Automatic Translation)
  84. type-of-service=Вид послуги (Automatic Translation)
  85. unable-to-activate-user-because-that-would-exceed-the-maximum-number-of-users-allowed=Не вдалося активувати користувача, тому що буде перевищувати максимальної кількості користувачів, дозволених. (Automatic Translation)
  86. url-must-start-with-x-or-x=URL must start with {0} or {1}. (Automatic Copy)
  87. user-display-data=Дані користувача для відображення (Automatic Translation)
  88. users-and-organizations-home=Users and Organizations
  89. users-and-suborganizations=Користувачі та Suborganizations (Automatic Translation)
  90. users-without-an-organization=Користувачів без організації (Automatic Translation)
  91. warning-this-csv-file-contains-user-supplied-inputs=Попередження: Цей файл CSV містить введене користувачем входи. Відкривши файл CSV в це програма може бути небезпечним. (Automatic Translation)
  92. x-inactive-user=Неактивний користувач
  93. x-inactive-users=Неактивний користувач
  94. x-suborganization=Добавити під-орґанізацію
  95. x-suborganizations=Дивитись підорганізації
  96. you-cannot-change-your-password-yet=You cannot change your password yet. Please wait until {0} before changing your password again. (Automatic Copy)
  97. you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Ви не можете себе видалити або деактивувати.
  98. you-cannot-delete-organizations-that-have-suborganizations-or-users=Ви не можете видалити організації,в яких є підлеглі організації чи користувачі.
  99. you-do-not-belong-to-an-organization-and-are-not-allowed-to-view-other-organizations=Ви не належать до організації і не дозволено переглядати інші організації. (Automatic Translation)
  100. your-email-verification-code-has-been-sent-and-the-new-email-address-will-be-applied-to-your-account-once-it-has-been-verified=Надіслано код підтвердження вашої електронної пошти і нову адресу електронної пошти буде застосовано до вашого облікового запису, після того, як його перевірена. (Automatic Translation)
  101. your-portal-administrator-has-disabled-the-ability-to-modify-the-following-fields=Your portal administrator has disabled the ability to modify the following fields: {0}. (Automatic Copy)