PageRenderTime 51ms CodeModel.GetById 19ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/source/locales/pl.json

https://github.com/nylira/prism-break
JSON | 252 lines | 241 code | 11 blank | 0 comment | 0 complexity | a984ab256cd639bbce04b3f7b6bd0cc5 MD5 | raw file
  1. {
  2. "App Store": "App Store",
  3. "Audit Notes": "Audit Notes",
  4. "Audit Report": "Audit Report",
  5. "Audited": "Audited",
  6. "by": "by",
  7. "Cellular": "Cellular",
  8. "Communication Protocols": "Protokoły komunikacji",
  9. "Digital Distribution": "Digital Distribution",
  10. "Disk Encryption": "Szyfrowanie dysków",
  11. "DNS": "DNS",
  12. "Email Accounts": "Konta email",
  13. "Email Alternatives": "Alternatywy dla email",
  14. "Email Clients": "Klient email",
  15. "Email Encryption": "Szyfrowanie emaili",
  16. "File Storage & Sync": "Zapis i synchronizacja plików",
  17. "Finance": "Finanse",
  18. "Firmware": "Firmware",
  19. "firmware-notes": "LibreWRT is an FSF-endorsed derivation of OpenWrt with the proprietary blobs removed. If your device is supported by LibreWRT, definitely use it over OpenWrt.",
  20. "Groupware": "Praca grupowa",
  21. "Instant Messaging": "Komunikatory",
  22. "IRC": "IRC",
  23. "Mail Servers": "Serwery pocztowe",
  24. "Mail Transfer Agents": "Serwery wymiany emaili",
  25. "Media Publishing": "Publikacje",
  26. "Mesh Networks": "Mesh Networks",
  27. "Operating Systems": "Systemy operacyjne",
  28. "Operating Systems (Live)": "Systemy operacyjne (Live)",
  29. "Operating Systems (Mobile)": "Operating Systems (Mobile)",
  30. "Password Managers": "Password Managers",
  31. "Productivity": "Produktywność",
  32. "Raspberry Pi": "Raspberry Pi",
  33. "SIP Servers": "SIP Servers",
  34. "Social Networks": "Sieci społecznościowe",
  35. "Video & Voice": "Dźwięk i obraz",
  36. "VPN": "VPN",
  37. "VPN Accounts": "Konta VPN",
  38. "VPN Clients": "Klienty VPN",
  39. "VPN Servers": "Serwery VPN",
  40. "Web Analytics": "Analiza ",
  41. "Web Browser Addons": "Web Browser Addons",
  42. "Web Browsers": "Przeglądarki Web",
  43. "Web Hosting": "Web hosting",
  44. "web-hosting-notes": "--",
  45. "Web Search": "Wyszukiwarki Web",
  46. "World Maps": "Mapy świata",
  47. "XMPP Servers": "Serwery XMPP",
  48. "warning-android": "Uwaga: System Android, który dostajesz zainstalowany na swoim telefonie lub tablecie jest często zmodyfikowany przez Twojego operatora komorkowego i zainstalowane są na nim własnościowe aplikacje Google, które zagrozić Twojej prywatności. Zdecydowanie radzimy zamianę go na [Replicant](../../projects/replicant) lub [CyanogenMod](../../projects/cyanogenmod) lub skompilowanie Androida ze źródeł.<br><br>A must read: [Mission Impossible: Hardening Android for Security and Privacy](https://blog.torproject.org/blog/mission-impossible-hardening-android-security-and-privacy), by Mike Perry at The Tor Blog.",
  49. "warning-ios": "Uwaga: Urządzenia z Apple iOS są objęte programem PRISM. Uzywanie ich zagraża Twojej prywatności. Zdecydowanie radzimy zamianę urządzenia Apple na urządzenie z kompatybilne z [Replicant](../../projects/replicant) lub [Cyanogenmod](../../projects/cyanogenmod).",
  50. "warning-mac": "Uwaga: Apple OS X jest objęty programem PRISM. Uzywanie tego systemu zagraża Twojej prywatności. Zdecydowanie radzimy używanie [Linux](../gnu-linux) lub [BSD](../bsd).",
  51. "warning-windows": "Uwaga: Microsoft Windows jest objęty programem PRISM. Uzywanie tego systemu zagraża Twojej prywatności. Zdecydowanie radzimy zamianę systemu Windows na [Linux](../gnu-linux) lub [BSD](../bsd).",
  52. "Communication": "Communication",
  53. "Anonymity": "Anonymity",
  54. "Encryption": "Encryption",
  55. "Synchronization": "Synchronization",
  56. "Syndication": "Syndication",
  57. "Routers": "Routers",
  58. "Servers": "Servers",
  59. "Web Services": "Web Services",
  60. "About": "Opis",
  61. "All": "Wszystkie",
  62. "All Categories": "Wszystkie kategorie",
  63. "All Platforms": "Wszystkie platformy",
  64. "All Projects": "All Projects",
  65. "Browse": "Przeglądaj",
  66. "Category": "Kategoria",
  67. "Categories": "Kategorie",
  68. "Computer": "Computer",
  69. "Development": "Development",
  70. "Development Info": "Development Info",
  71. "Free Recommendations": "Wolne rekomendacje",
  72. "Issues Tracker": "Issues Tracker",
  73. "Media Mentions": "Wspomniany przez media",
  74. "Mobile": "Mobile",
  75. "More Info": "Więcej informacji",
  76. "Network": "Network",
  77. "Official Website": "Oficjalna strona",
  78. "One Supported Project": "Jeden wspierany projekt",
  79. "Platform Support": "Wsparcie platform",
  80. "Platform": "Platforma",
  81. "Platforms": "Platformy",
  82. "Platform Types": "Rodzaje platform",
  83. "Protocols": "Protokoły",
  84. "Project License": "Licencja projektu",
  85. "Project License Unavailable": "Licencja projektu niedostępna",
  86. "Projects Supported": "Wpierane projekty",
  87. "Projects": "Projekty",
  88. "Security Notes": "Notki bezpieczeństwa",
  89. "Source Code": "Kod źródłowy",
  90. "Source Code Unavailable": "Kod źródłowy niedostępny",
  91. "Supported Projects": "Wspierane protokół",
  92. "Supported Protocols": "Wspierane protokoły",
  93. "Terms of Service": "Regulamin usługi",
  94. "Wikipedia Article": "Artykuł na wiki",
  95. "Web Service": "Serwis Web",
  96. "site-protocols-index": "**Przeglądaj protokoły**\n\nPrzeglądaj projekt F/OSS po wspieranych protokołach.",
  97. "site-categories-index": "**Przegladaj kategorie**\n\nPrzeglądaj projekty F/OSS po kategoriach.",
  98. "site-about-index": "**O PRISM**\n\nO projekcie PRISM break.",
  99. "site-about-privacy": "* Ta strona nie zapisuje żadnych informacji o Tobie. * Ta strona nie śledzi Twojego adresu IP. * Ta strona nie używa żadnych skryptów JavaScript.",
  100. "site-title": "Nie daj się PRISM i nadzorowaniu danych - PRISM Break",
  101. "meta-description": "Nie daj się PRISM, globalnemu programowi NSA, którego zadaniem jest nadzorowanie danych. Wyeliminuj możliwość przeglądania Twojej internetowej aktywności przez rząd amerykański i służby, używając otwartego oprogramowania i usług.",
  102. "site-introduction": "<strong>Nie daj się PRISM, globalnemu programowi NSA, którego zadaniem jest nadzorowanie danych.</strong> Wyeliminuj możliwość przeglądania Twojej internetowej aktywności przez rząd amerykański i służby, używając otwartego oprogramowania i usług.",
  103. "Menu": "Menu",
  104. "Proprietary": "własnościowe*",
  105. "Free Alternatives": "Darmowa alternatywa",
  106. "Notes": "Uwagi",
  107. "Operating System": "System operacyjny",
  108. "trisquel": "Zatwierdzona przez FSF, przyjazna użytkownikom dystrybucja GNU/Linux.",
  109. "operating-systems-notes": "<p>Apple, Google i Microsoft są częścią PRISM. Nie ma pewności, że ich oprogramowanie i usługi nie są wykorzystywane w celu ograniczania Twojej prywatności.</p><p>Zostajemy przy dwóch możliwych alternatywach: <strong><a href='https://www.gnu.org/distros/free-distros.html'>GNU/Linux</a></strong> i <strong><a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_BSD_operating_systems'>BSD</a></strong>.</p> <p>GNU/Linux ma o wiele większą społeczność, która chętnie wspiera osoby migrujące z inych systemów operacyjnych. Najlepiej zacząć <a href='http://distrowatch.com/'>tutaj</a> by znaleźć właściwą dystrybucję. Zapytaj też znajomych, może pomogą Ci zaadaptować się w nowym systemie operacyjnym.</p> <p>Dlaczego nie Ubuntu? Dlatego, że Unity i jego wtyczki zawierją dużo <a href='https://www.gnu.org/philosophy/ubuntu-spyware.html'>spyware</a> dodanego przez producenta Canonical.</p> <p>Ważne: PRISM Break rekomenduje zaprzestanie używania zamknięto-źródłowych bibliotek i kodeków</strong>, które mogą również po części szpiegować użytkowników. <a href='https://github.com/nylira/prism-break/issues/126#issuecomment-19898104'>Więcej</a>.</p>",
  110. "Live CDS and VM Images": "Systemy bez instalacji i obrazy systemów do VM",
  111. "operating-systems-live-notes": "<p>Dystrybucje uruchamiane bez instalacji jak <strong>Tails</strong> lub <strong>Liberté Linux</strong> są najszybszymi sposobami na pozyskanie bezpiecznego systemu operacyjnego. Jedyne co musisz zrobić to nagrać obraz na płytę CD lub stworzyć bootowalny pendrive. Cała reszta zostanie skonfigurowana automatycznie.</p> <p>Maszyny wirtualne (VM), w których uruchomisz systemy jak <strong>Whonix</strong> zaprojektowane do uruchamiania w środowisku jak <a href='https://www.virtualbox.org/'>VirtualBox</a>. VirtualBox może zostać zainstalowany na Windows, Linux, OS X i Solaris. Oznacza to, że jeśli musisz używać Windowsa lub OS X możesz zainstalować VirtualBoxa i używać Whonixa do ochrony swojej prywatności i zwiększenia bezpieczeństwa.</p>",
  112. "Android": "Android",
  113. "android-notes": "<p>Licencja <strong>CyanogenMod</strong>: “CyanogenMod zawiera niewolny kod źródłowy, ale dąży się nieustannie do całkowitego uwolnienia systemu. Oficjalne wersje CM nie posiadają też pakietów Gapps (Google Play, Gmail, Mapy itd.)&rdquo; &mdash;<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/CyanogenMod#Licensing'>Wikipedia</a></p> <p><strong>F-Droid</strong> jest darmową alternatywą sklepu z otwarto-źródłowymi aplikacjami, gdzie nieodpowiednie wg Google pakiety istnieją, a nie ma w nim aplikacji które posiadają reklamy lub spyware.</p> <p>Jeśli kupujesz tablet, unikaj Androida/iOS, a rozważ wybór sprzętu z preinstalowaną dystrybucją Linuksa, dobrym wsparciem społeczności i otwartymi sterownikami.</p> <p>Jesteśmy pewnie, że zamiana Twojego urządzenia z Androidem na system w pełni wolny od aplikacji zamknięto-źródlowych powzwoli Ci podnieść poziom Twojej prywatności i bezpieczeństwo całego systemu.</p>",
  114. "communication-protocols-notes": "--",
  115. "iOS and WP": "iOS & WP",
  116. "No Alternatives": "Brak alternatyw",
  117. "mobile-os-no-alt": "Te systemy operacyjne nie mają alternatyw",
  118. "operating-systems-mobile-notes": "<p>iOS i WP to własnościowe systemy operacyjne, których kod źródłowy jest zamknięty, więc nie jest możliwy audyt przez strony trzecie. Nie powienieś powierzać tym systemom ani swojej komunikacji sieciowej ani danych.</p>",
  119. "Web Browser": "Przeglądarka",
  120. "web-browsers-notes": "<p>Użyj kombinacji <strong>Tor Browser</strong> i dowolnej otwartej przeglądarki.</p> <p>Używaj <strong>Tor Browser</strong> najczęściej jak się da. Wolniejsze przeglądanie internetu wyglądać bardzo niekomfortowe, ale jest przynajmniej bezpieczne (a o to nam chodzi).</p> <p>Uwaga: <strong>Mozilla Firefox</strong> od strony technicznej NIE JEST otwartą przeglądarką, ponieważ zaleca ona niewolne dodatki.</p>",
  121. "Web Browser Addons": "Dodatki dla przeglądarki",
  122. "web-browser-addons-notes": "<p>Zaprzestań szpiegowania Ciebie w internecie poprzez instalację dodatków Adblock Edge, Disconnect, HTTPS Everywhere i NoScript w Twojej przeglądarce.</p> <p>Dlaczego nie Adblock Plus? Adblock Plus przy domyślnych ustawieniach pokazuje'dozwolone reklamy' (np. minimalne tekstowe AdWords) i zużywa więcej pamięci niż <strong>Adblock Edge</strong>.</p> <p>Dlaczego nie Ghostery? Ghostery jest wtyczką własnościową. Zastąp ją <strong>Disconnectem</strong>.</p>",
  123. "web-hosting-notes": "--",
  124. "Web Search": "Wyszukiwarka",
  125. "web-search-notes": "<p><strong>DuckDuckGo</strong> jest oprogramowaniem działającym jako usługa (<a href='https://pl.wikipedia.org/wiki/SaaS'>SaaS</a>) hostowane w wielu miejscach świata pozwala Ci na anonimowe wyszukiwanie informacji w Internecie. Otwarto-źródłowe moduły DDG są dostępne na <a href='https://github.com/duckduckgo'>githubie</a>.</p> <p>Dostępny jest także 'ukryty' serwis DDG w sieci Tor dostępny pod adresem <a href='http://3g2upl4pq6kufc4m.onion'>3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>.</p> <p><strong>MetaGer</strong> is a SaaS by the German non-profit <a href='https://suma-ev.de/en/index.html'>SUMA e.V.</a> that provides you with anonymous meta search results.</p><p><strong>Startpage</strong> is a SaaS hosted in the USA and the Netherlands that provides you with anonymous Google search and image results through a free proxy.</p><p><a href='https://www.ixquick.com/'>Ixquick</a> (run by the same company as Startpage) is a meta search engine that returns combined results from nearly 100 sources - excluding Google.</p><p><strong>Seeks</strong> acts as a personalizing Web server or proxy between you and your data feeds. Connect most search engines, RSS/ATOM feeds, Twitter/Identica, Youtube/Dailymotion, wikis, and basically any source of data, and Seeks will produce a fused personalized stream of results to your queries. See <a href='http://seeks-project.info/wiki/index.php/List_of_Web_Seeks_nodes'>list of Web Seeks nodes</a>.</p><p>Tor users may use <strong>Seeks</strong> hidden service at <a href='http://5plvrsgydwy2sgce.onion'>5plvrsgydwy2sgce.onion</a>.</p><p><strong>YaCy</strong> is a promising project that offers fully decentralized peer-to-peer search. The more people who start using it, the better the results will become.</p>",
  126. "Maps": "Mapy",
  127. "world-maps-notes": "--",
  128. "Email Service": "Usługi e-mail",
  129. "email-accounts-notes": "<p><strong>Riseup</strong> jest hostowany w USA, jeśli ma to dla Ciebie znaczenie.</p> <p>Dlaczego nie Hushmail? Zobacz <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Hushmail#Compromises_to_email_privacy'>'kompromisy w prywatności internetowej'</a>.</p>",
  130. "email-alternatives-notes": "<p><strong>BitMessage</strong> jest bardzo obiecującą alternatywą dla e-mail, jednak sieć nie doczekała się profesjonalnego audytu bezpieczeństwa. BitMessage używasz na własne ryzyko.</p> <p><strong>RetroShare</strong> przeszedł gruntowne audyty bezpieczeństwa.</p>",
  131. "Email Client": "Klienty e-mail",
  132. "email-clients-notes": "<p>Switching from a proprietary service like Gmail to one of the more transparently-run email services on PRISM Break is the first step to a secure email account.</p><p>The second step is getting you and your contacts to encrypt your plain text messages with <a href='#email-encryption'>PGP encryption</a>. This section contains free email clients that support PGP.</p><p>Read the <a href='https://emailselfdefense.fsf.org/'>Email Self-Defense</a> guide by the Free Software Foundation to learn how to encrypt your email messages.</p><p><a href='https://securityinabox.org/en/thunderbird_main'>Here is a guide</a> by Security In A Box to encrypting your email with <strong>Mozilla Thunderbird</strong>, <strong>GNU Privacy Guard (GPG)</strong>, and <strong>Enigmail</strong>.</p><p><a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Icedove'>Find out more</a> about the differences between <strong>Mozilla Thunderbird</strong> and <strong>Icedove</strong>.",
  133. "Email Encryption": "Szyfrowanie e-maili",
  134. "email-encryption-notes": "<p>'Pretty Good Privacy (PGP, ang: Całkiem Dobra Prywatność) jest programem komputerowym pozwalającym na szyfrowanie i odszyfrowywanie danych w komunikacji internetowej. PGP jest często używany do podpisywania i szyfrowania tekstów, e-maili, plików a nawet całych dysków.</p><p> Zobacz więcej na <a href='https://pl.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy'>Wikipedii</a>",
  135. "Instant Messaging": "Komunikatory",
  136. "jappix": "Instant messaging web application with advanced social networking features.",
  137. "instant-messaging-notes": "<p>Spójrz jeszcze na wtyczkę <strong>Cryptocat</strong> dla przeglądarek.</p></p>",
  138. "irc-notes": "--",
  139. "Video and VoIP": "Czat wideo/VoIP",
  140. "video-voice-notes": "<p><strong>Jitsi</strong> jest szyfrowanym zamiennikiem dla wszystkich zadań, do których używa się Skype.</p><p><strong>Mumble</strong> to czat open-source w stylu TeamSpeak czy Ventrilo.</p><p><a href='http://www.webrtc.org/'>WebRTC</a> to nadchodzące, obiecujące API w komunikacji między przeglądarkami.",
  141. "Social Networking": "Sieci społecznościowe",
  142. "Protocol": "Protokół",
  143. "social-networks-notes": "--",
  144. "Cloud Storage": "Dyski w chmurze",
  145. "file-storage-sync-notes": "<p>Dlaczego nie MEGA? MEGA może i jest wolne, i dobrze zabezpieczone, jednak oprogramowanie serwera jest własnościowe.</p> <p>Dlaczego nie SpiderOak? Niestesty również ten serwis jest własnościowy.</p> <p>Dlaczego nie Tarsnap? Ponieważ jest częściowo własnościowy i przechowuje Twoje dane na serwerach Amazona.</p>",
  146. "Scheduling": "Kolejkowanie",
  147. "Online Office Suite": "Pakiety biurowe online",
  148. "productivity-notes": "<p>The <strong>etherpad</strong> project maintains a list of <a href='https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/Sites-that-run-Etherpad-Lite'>sites that run etherpad services</a>. Please only choose from the services that use SSL, and research the site's background before trusting them with your data.</p><p><a href='#email-accounts'><strong>Riseup</strong></a> also offers email, XMPP, and chat services, all of which are accessible through <a href='#mesh-networks'>Tor Hidden Service</a> addresses. The list of these addresses is <a href='https://www.riseup.net/en/tor#riseups-tor-hidden-services'>available here</a>.</p><p><strong>ProtectedText</strong> encrypts/decrypts text in the browser, and password (or it's hash) is never sent to the server - so that text can't be decrypted even if requested by authorities.</p>",
  149. "Media Publishing": "Publikowanie mediów",
  150. "media-publishing-notes": "--",
  151. "Online Transactions": "Transakcje on-line",
  152. "Alternative Cryptocurrencies": "Alternatywne waluty kryptograficzne.",
  153. "cryptocoins": "Lista alternatywnych szyfrowanych walut cyfrowych.",
  154. "finance-notes": "<p><strong>Przeglądrka bloków Bitcoin</strong> to zdecentralizowana, jest to publiczna księga wszystkich transakcji w sieci Bitcoin.</p>",
  155. "Digital Distribution": "Digital Distribution",
  156. "digital-distribution-notes": "<p><strong>Desura</strong> jest tylko klientem. Nadal musisz ufać zewnętrznemu oprogramowaniu <a href='http://www.desura.com'> serwisu desura</a>.</p>",
  157. "VPN": "Wirtualne Sieci Prywatne (VPN)",
  158. "vpn-notes": "--",
  159. "vpn-accounts-notes": "--",
  160. "vpn-servers-notes": "--",
  161. "vpn-clients-notes": "--",
  162. "Web Analytics": "Analiza sieci",
  163. "web-analytics-notes": "--",
  164. "DNS Provider": "Dostawca DNS",
  165. "dns-notes": "<p>Google Public DNS loguje informacje o Twoim dostawcy internetu w celu ich analizy. Twoje IP jest przechowywane przez 24h.</p> <p><strong>OpenNIC</strong> jest dostawcą usług DNS tworzonym przez społeczność, celem sieci jest zabezpieczenie przed cenzurą i utrzymaniem neutralności sieci. <a href='http://wiki.opennicproject.org/Tier2'>Więcej tutaj</a>.</p>",
  166. "Anonymizing Networks": "Sieci anonimizujące",
  167. "Tor Hidden Services": "Ukryty serwis Tor",
  168. "tor-hidden-services": "Sieć Tor oferuje dostęp do domen *.onion.",
  169. "mesh-networks-notes": "--",
  170. "app-store-notes": "--",
  171. "Meshnet": "Meshnet",
  172. "mesh-networks-project": "Projekt Meshnet",
  173. "mesh-networks-notes": "<p>Sieć Meshnet to zdecentralizowana sieć P2P z linkami kontrolowanymi i udostępnianymi przez użytkowników.</p> <p>Meshnet jest też metodą trasowania danych, która daje możliwość ustanawiania stałych połączeń w sieci zbudowanej z wielu połączonych między sobą węzłów. Jeśli nie wszystkie węzły mogą wymieniać się bezpośrednio danymi między sobą, są przesyłane przez sąsiadów, czyli podobnie jak to ma miejsce w sieciach P2P.</p><p><a href='https://pl.wikipedia.org/wiki/Sieć_kratowa'>Wikipedia</a></p>",
  174. "Server Operating System": "Serwer",
  175. "server-os-notes": "--",
  176. "File Encryption": "Szyfrowanie plików",
  177. "disk-encryption-notes": "<p>2014-05-28: TrueCrypt currently has security issues and is not recommended.<p><p>Jeśli używasz Linuxa, dla Ciebie najlepsze i najwygodniejsze będzie użycie <strong>dm-crypt</strong> i <strong>LUKS</strong>.</p><p>Wiki Gentoo GNU/Linux <a href='https://wiki.gentoo.org/wiki/DM-Crypt_LUKS'>zawiera instrukcje instalacji</a> dla <strong>dm-crypt</strong> i <strong>LUKS</strong>.</p><p><a href='https://wiki.archlinux.org/index.php/Dm-crypt_with_LUKS'>Podobne instrukcje</a> użycia <strong>dm-crypt</strong> z <strong>LUKS</strong> znajdziesz też dla Arch GNU/Linux. Instrukcje będą działały też na większości innych systemów Linux jak Parabola GNU/Linux.</p>",
  178. "Mail Server": "Serwer pocztowy",
  179. "Groupware Server": "Serwer pracy grupowej",
  180. "Mail Transfer Agent": "Mail transfer agent (MTA)",
  181. "mail-servers-notes": "<p>A beginner&rsquo;s guide to running your own mail server is available here: <a href='http://sealedabstract.com/code/nsa-proof-your-e-mail-in-2-hours/'>“NSA-proof your e-mail in 2 hours&rdquo;</a>.</p><p><strong>Kolab</strong> integrates Roundcube into its webclient and offers desktop clients as well. Recent versions also feature a file cloud turning it into a complete solution for personal information management.</p></p><blockquote><p><strong>What is an MTA?</strong></p><p>“Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) or mail relay is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol.</p><p>The terms mail server, mail exchanger, and MX host may also refer to a computer performing the MTA function. The Domain Name System (DNS) associates a mail server to a domain with mail exchanger (MX) resource records containing the domain name of a host providing MTA services.&rdquo;</p><footer>&mdash; <cite><a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Message_transfer_agent'>Wikipedia</a></cite></footer></blockquote>",
  182. "XMPP Server": "Serwer XMPP",
  183. "xmpp-server-notes": " <p>“Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP) is a communications protocol for message-oriented middleware based on XML (Extensible Markup Language). The protocol was originally named Jabber, and was developed by the Jabber open-source community in 1999 for near real-time, instant messaging (IM), presence information, and contact list maintenance. Designed to be extensible, the protocol has also been used for publish-subscribe systems, signalling for VoIP, video, file transfer, gaming, Internet of Things applications such as the smart grid, and social networking services.&rdquo;</p><p>&mdash; <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP'>Wikipedia</a></p>",
  184. "SIP Server": "Sip-server",
  185. "sip-server-notes": "<p>'The Session Initiation Protocol' (SIP) jest protokołem ustawnawiającym sesje sieciowe. Obecnie jest głównie używany przez VoIP, transmisji multimediów jak wideo-rozmowy</p><p>&mdash; <a href='https://pl.wikipedia.org/wiki/Session_Initiation_Protocol'>Wikipedia</a></p>",
  186. "Hardware and Software Setup": "Konfiguracja oprogramowania i sprzętu",
  187. "self-hosting-notes": "--",
  188. "Show All": "Pokaż wszystkie",
  189. "Service": "Usługa",
  190. "Software": "Oprogramowanie",
  191. "Server Software": "Oprogramowanie serwerowe",
  192. "Peer-to-Peer Software": "Oprogramowanie P2P",
  193. "Privacy": "Prywatność",
  194. "IP exposed": "Nie ukrywa IP",
  195. "IP hidden": "Ukrywa IP",
  196. "advanced": "Zaawansowane",
  197. "Experimental": "Eksperymentalne",
  198. "FSF endorsed": "Promowane przez FSF",
  199. "invite only": "Tylko na zaproszenia",
  200. "approval required": "Wymagane zatwierdzenie",
  201. "USA hosted": "Hostowane w USA",
  202. "paid service": "Usułga płatna",
  203. "paid software": "Płatne oprogramowanie",
  204. "newbie's choice": "Wybór początkujących",
  205. "editor's choice": "Wybór redakcji",
  206. "most stable": "Najstabilniejsze",
  207. "most cutting-edge": "Najbardziej zaawansowane technologicznie",
  208. "most advanced": "Najbardziej zaawansowane ustawienia",
  209. "most paranoid": "Dla paranoików",
  210. "friendly defaults": "Przyjazne ustawienia domyślne",
  211. "fsf-definition-title": "*Ta strona definiuje otwarte oprogramowanie tak samo jak <strong>Free Software Foundation</strong>.",
  212. "fsf-quote": "'Otwarte oprogramowanie' oznacza programy które respektują wolność użytkowników i całej społeczności. Mniej więcej chodzi o to, aby <strong>użytkownicy mieli wolność uruchamiania, kopiowania, dystrybucji, przeglądania, edycji i polepszania oprogramowania</strong>. Dzięki tej wolności, użytkownicy (osobno lub w grupach) mają kontrolę nad tym, co wykonuje dany program.",
  213. "eff-title": "Sprzeciw się PRISM w Centrum Akcji <strong>Electronic Frontier Foundation</strong>.",
  214. "eff-quote-1": "<strong>JESTEŚMY STALE NARAŻENI NA NIEKONTROLOWANY NADZÓR</strong>",
  215. "eff-quote-2": "Ostatnie raporty Guardian i Washington Post potwierdzają używanie przez rząd programów szpiegujących rozmowy telefoniczne i aktywność internetową. Nadszedł czas na rozliczenie się z amerykańskim rządem i zakończenie ogólnoświatowego nadzoru. Nie pozwólmy na dalsze szykanowanie.",
  216. "more": "więcej &hellip;",
  217. "The": "",
  218. "site-media-index-title": "Media o nas:",
  219. "Catalan": "kataloński",
  220. "German": "niemiecku",
  221. "English": "angielsku",
  222. "Spanish": "hiszpańsku",
  223. "French": "francusku",
  224. "Italian": "włosku",
  225. "Dutch": "holendersku",
  226. "Polish": "polski",
  227. "Portuguese": "portugalski",
  228. "Russian": "rosyjski",
  229. "Swedish": "szwecki",
  230. "Chinese (Simplified)": "Chiński uproszczony",
  231. "Updated": "Zaktualizowane",
  232. "By": "przez",
  233. "Donate": "Wspomóż akcję - ",
  234. "Contribute": "Wnieś swój wkład w akcję",
  235. "License": "Licencja",
  236. "Changelog": "Lista zmian",
  237. "site-disclaimer": "Zrzeszenie odpowiedzialności: Używanie powyższych projektów nie gwarantuje 100% prywatności. Wykonaj własne badania (przeszukaj internet, popytaj specjalistów) zanim zaczniesz używać alternatyw wraz z wrażliwymi danymi.",
  238. "Privacy Policy": "Privacy Policy",
  239. "site-donate-index-title": "Wspieraj projekt prism-break przez dotacje Bitcoin.",
  240. "site-donate-index-content": "<p><a href='https://prism-break.org/'>PRISM Break</a> został uruchomiony jako efekt doniesień Edwarda Snowdena na temat masowego szpiegowania przez NSA. Od dnia uruchomienia stronę odwiedziły setki tysięcy ludzi. Stworzenie i skonfigurowanie strony prism-break.org zajęło tylko dwa dni, jednak jej utrzymanie i rozwój zajęły znacznie więcej czasu. Do sierpnia 2013 autor strony wprowadził 1208 zmian i spędził setki godzin wyszukując, segregując informacje na temat odpowiednich projektów by mieć pewność, że PRISM-break oferuje i sugeruje Ci najlepsze znane i sprawdzone metody by walczyć ze szpiegowaniem przez rządy.</p><p>Mając taką liczbę odwiedzin, autor chciałby skierować uwagę na poprawienie bezpieczeństwa tej strony, poprawienie listy projektów i stworzenie wygodnego interface'u użytkownika. Jednak jak \"każdy inny\" musi też płacić za mieszkanie, kupować jedzenie a ten projekt nie generuje żadnego dochodu. To jest miejsce, w którym mogłbyś pomóc.</p><p>Jeśli chciałbyś wesprzeć projekt możesz przekazać dotację BTC, jeśli przekażesz 0.5BTC lub więcej, autor strony dopisze Cię jako sponsora.<p>Adres to dotacji:<br /><strong>1NAfx5GEZHR8t69LjxTeShPP4XXaxeUqQw</strong></p><p><p>Peng Zhong<br />PRISM Break developer</p>"
  241. }