PageRenderTime 45ms CodeModel.GetById 14ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1159 lines | 905 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | ac0e4e55976d4669518a40cae134f93b MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:08-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
  10. "Language-Team: French <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabe"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azéri"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgare"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengalî"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosniaque"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Catalan"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tchèque"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Gallois"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Dannois"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Allemand"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Grec"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Anglais"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Anglais britannique"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Espagnol"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Espagnol argentin"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Espagnol mexicain"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Estonien"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Basque"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Perse"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finlandais"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Français"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Frise"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Irlandais"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galicien"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hébreu"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Croate"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Hongrois"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonésien"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Islandais"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italien"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japonais"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Géorgien"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Coréen"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Lituanien"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Letton"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Macédonien"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayâlam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongole"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Hollandais"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Norvégien"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Norvégien Bokmal"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Norvégien Nynorsk"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Penjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polonais"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugais"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Portugais brésilien"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "Roumain"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Russe"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slovaque"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Slovène"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albanais"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbe"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Serbe latin"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Suédois"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamoul"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Télougou"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thaï"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Turc"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ukrainien"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Ourdou"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamien"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Chinois simplifié"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Chinois traditionnel"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Saisissez une valeur valide."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Cette URL semble être cassée."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Saisissez une URL valide."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
  231. "des traits d'union."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)"
  243. "s)."
  244. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr ""
  248. "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
  249. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  250. #, python-format
  251. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  252. msgstr ""
  253. "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
  254. #: core/validators.py:182
  255. #, python-format
  256. msgid ""
  257. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  258. "(show_value)d)."
  259. msgstr ""
  260. "Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
  261. "(actuellement %(show_value)d)."
  262. #: core/validators.py:188
  263. #, python-format
  264. msgid ""
  265. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  266. "(show_value)d)."
  267. msgstr ""
  268. "Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
  269. "(actuellement %(show_value)d)."
  270. #: db/models/base.py:769
  271. #, python-format
  272. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  273. msgstr ""
  274. "%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
  275. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  276. #, python-format
  277. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  278. msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
  279. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  280. msgid "and"
  281. msgstr "et"
  282. #: db/models/fields/__init__.py:63
  283. #, python-format
  284. msgid "Value %r is not a valid choice."
  285. msgstr "La valeur « %r » n'est pas un choix valide."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:64
  287. msgid "This field cannot be null."
  288. msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
  289. #: db/models/fields/__init__.py:65
  290. msgid "This field cannot be blank."
  291. msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
  292. #: db/models/fields/__init__.py:70
  293. #, python-format
  294. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  295. msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
  296. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  297. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  298. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  299. msgid "Integer"
  300. msgstr "Entier"
  301. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  302. msgid "This value must be an integer."
  303. msgstr "Cette valeur doit être un entier."
  304. #: db/models/fields/__init__.py:493
  305. msgid "This value must be either True or False."
  306. msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)."
  307. #: db/models/fields/__init__.py:495
  308. msgid "Boolean (Either True or False)"
  309. msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
  310. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  311. #, python-format
  312. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  313. msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
  314. #: db/models/fields/__init__.py:570
  315. msgid "Comma-separated integers"
  316. msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
  317. #: db/models/fields/__init__.py:584
  318. msgid "Date (without time)"
  319. msgstr "Date (sans l'heure)"
  320. #: db/models/fields/__init__.py:588
  321. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  322. msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
  323. #: db/models/fields/__init__.py:589
  324. #, python-format
  325. msgid "Invalid date: %s"
  326. msgstr "Date non valide : %s"
  327. #: db/models/fields/__init__.py:670
  328. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  329. msgstr ""
  330. "Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
  331. "uuuuuu]]."
  332. #: db/models/fields/__init__.py:672
  333. msgid "Date (with time)"
  334. msgstr "Date (avec l'heure)"
  335. #: db/models/fields/__init__.py:746
  336. msgid "This value must be a decimal number."
  337. msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
  338. #: db/models/fields/__init__.py:748
  339. msgid "Decimal number"
  340. msgstr "Nombre décimal"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:803
  342. msgid "E-mail address"
  343. msgstr "Adresse électronique"
  344. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  345. #: db/models/fields/files.py:326
  346. msgid "File path"
  347. msgstr "Chemin vers le fichier"
  348. #: db/models/fields/__init__.py:841
  349. msgid "This value must be a float."
  350. msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel."
  351. #: db/models/fields/__init__.py:843
  352. msgid "Floating point number"
  353. msgstr "Nombre à virgule flottante"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:902
  355. msgid "Big (8 byte) integer"
  356. msgstr "Grand entier (8 octets)"
  357. #: db/models/fields/__init__.py:915
  358. msgid "IP address"
  359. msgstr "adresse IP"
  360. #: db/models/fields/__init__.py:931
  361. msgid "This value must be either None, True or False."
  362. msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)."
  363. #: db/models/fields/__init__.py:933
  364. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  365. msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  367. msgid "Text"
  368. msgstr "Texte"
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  370. msgid "Time"
  371. msgstr "Heure"
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  373. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  374. msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  375. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  376. msgid "URL"
  377. msgstr "URL"
  378. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  379. msgid "XML text"
  380. msgstr "Texte XML"
  381. #: db/models/fields/related.py:815
  382. #, python-format
  383. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  384. msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
  385. #: db/models/fields/related.py:817
  386. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  387. msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
  388. #: db/models/fields/related.py:941
  389. msgid "One-to-one relationship"
  390. msgstr "Relation un à un"
  391. #: db/models/fields/related.py:1003
  392. msgid "Many-to-many relationship"
  393. msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
  394. #: db/models/fields/related.py:1023
  395. msgid ""
  396. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  397. msgstr ""
  398. "Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
  399. "sélectionner plusieurs."
  400. #: forms/fields.py:66
  401. msgid "This field is required."
  402. msgstr "Ce champ est obligatoire."
  403. #: forms/fields.py:221
  404. msgid "Enter a whole number."
  405. msgstr "Saisissez un nombre entier."
  406. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  407. msgid "Enter a number."
  408. msgstr "Saisissez un nombre."
  409. #: forms/fields.py:277
  410. #, python-format
  411. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  412. msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
  413. #: forms/fields.py:278
  414. #, python-format
  415. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  416. msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
  417. #: forms/fields.py:279
  418. #, python-format
  419. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  420. msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
  421. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  422. msgid "Enter a valid date."
  423. msgstr "Saisissez une date valide."
  424. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  425. msgid "Enter a valid time."
  426. msgstr "Saisissez une heure valide."
  427. #: forms/fields.py:396
  428. msgid "Enter a valid date/time."
  429. msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
  430. #: forms/fields.py:460
  431. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  432. msgstr ""
  433. "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
  434. #: forms/fields.py:461
  435. msgid "No file was submitted."
  436. msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
  437. #: forms/fields.py:462
  438. msgid "The submitted file is empty."
  439. msgstr "Le fichier soumis est vide."
  440. #: forms/fields.py:463
  441. #, python-format
  442. msgid ""
  443. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  444. msgstr ""
  445. "Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
  446. "caractères (actuellement %(length)d caractères)."
  447. #: forms/fields.py:464
  448. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  449. msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
  450. #: forms/fields.py:518
  451. msgid ""
  452. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  453. "corrupted image."
  454. msgstr ""
  455. "Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
  456. "une image ou bien est corrompu."
  457. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  458. #, python-format
  459. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  460. msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
  461. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  462. msgid "Enter a list of values."
  463. msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
  464. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  465. msgid "Order"
  466. msgstr "Ordre"
  467. #: forms/formsets.py:309
  468. msgid "Delete"
  469. msgstr "Supprimer"
  470. #: forms/models.py:556
  471. #, python-format
  472. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  473. msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
  474. #: forms/models.py:560
  475. #, python-format
  476. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  477. msgstr ""
  478. "Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
  479. "uniques."
  480. #: forms/models.py:566
  481. #, python-format
  482. msgid ""
  483. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  484. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  485. msgstr ""
  486. "Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
  487. "valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
  488. #: forms/models.py:574
  489. msgid "Please correct the duplicate values below."
  490. msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
  491. #: forms/models.py:835
  492. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  493. msgstr ""
  494. "La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
  495. "parente."
  496. #: forms/models.py:896
  497. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  498. msgstr ""
  499. "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
  500. "disponibles."
  501. #: forms/models.py:986
  502. #, python-format
  503. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  504. msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
  505. #: forms/models.py:988
  506. #, python-format
  507. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  508. msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
  509. #: forms/widgets.py:299
  510. msgid "Currently"
  511. msgstr "Actuellement"
  512. #: forms/widgets.py:300
  513. msgid "Change"
  514. msgstr "Modifier"
  515. #: forms/widgets.py:301
  516. msgid "Clear"
  517. msgstr "Effacer"
  518. #: forms/widgets.py:548
  519. msgid "Unknown"
  520. msgstr "Inconnu"
  521. #: forms/widgets.py:548
  522. msgid "Yes"
  523. msgstr "Oui"
  524. #: forms/widgets.py:548
  525. msgid "No"
  526. msgstr "Non"
  527. #: template/defaultfilters.py:777
  528. msgid "yes,no,maybe"
  529. msgstr "oui, non, peut-être"
  530. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  531. #, python-format
  532. msgid "%(size)d byte"
  533. msgid_plural "%(size)d bytes"
  534. msgstr[0] "%(size)d octet"
  535. msgstr[1] "%(size)d octets"
  536. #: template/defaultfilters.py:812
  537. #, python-format
  538. msgid "%s KB"
  539. msgstr "%s KB"
  540. #: template/defaultfilters.py:814
  541. #, python-format
  542. msgid "%s MB"
  543. msgstr "%s MB"
  544. #: template/defaultfilters.py:816
  545. #, python-format
  546. msgid "%s GB"
  547. msgstr "%s GB"
  548. #: template/defaultfilters.py:818
  549. #, python-format
  550. msgid "%s TB"
  551. msgstr "%s TB"
  552. #: template/defaultfilters.py:819
  553. #, python-format
  554. msgid "%s PB"
  555. msgstr "%s PB"
  556. #: utils/dateformat.py:42
  557. msgid "p.m."
  558. msgstr "après-midi"
  559. #: utils/dateformat.py:43
  560. msgid "a.m."
  561. msgstr "matin"
  562. #: utils/dateformat.py:48
  563. msgid "PM"
  564. msgstr "Après-midi"
  565. #: utils/dateformat.py:49
  566. msgid "AM"
  567. msgstr "Matin"
  568. #: utils/dateformat.py:98
  569. msgid "midnight"
  570. msgstr "minuit"
  571. #: utils/dateformat.py:100
  572. msgid "noon"
  573. msgstr "midi"
  574. #: utils/dates.py:6
  575. msgid "Monday"
  576. msgstr "lundi"
  577. #: utils/dates.py:6
  578. msgid "Tuesday"
  579. msgstr "mardi"
  580. #: utils/dates.py:6
  581. msgid "Wednesday"
  582. msgstr "mercredi"
  583. #: utils/dates.py:6
  584. msgid "Thursday"
  585. msgstr "jeudi"
  586. #: utils/dates.py:6
  587. msgid "Friday"
  588. msgstr "vendredi"
  589. #: utils/dates.py:7
  590. msgid "Saturday"
  591. msgstr "samedi"
  592. #: utils/dates.py:7
  593. msgid "Sunday"
  594. msgstr "dimanche"
  595. #: utils/dates.py:10
  596. msgid "Mon"
  597. msgstr "lun"
  598. #: utils/dates.py:10
  599. msgid "Tue"
  600. msgstr "mar"
  601. #: utils/dates.py:10
  602. msgid "Wed"
  603. msgstr "mer"
  604. #: utils/dates.py:10
  605. msgid "Thu"
  606. msgstr "jeu"
  607. #: utils/dates.py:10
  608. msgid "Fri"
  609. msgstr "ven"
  610. #: utils/dates.py:11
  611. msgid "Sat"
  612. msgstr "sam"
  613. #: utils/dates.py:11
  614. msgid "Sun"
  615. msgstr "dim"
  616. #: utils/dates.py:18
  617. msgid "January"
  618. msgstr "janvier"
  619. #: utils/dates.py:18
  620. msgid "February"
  621. msgstr "février"
  622. #: utils/dates.py:18
  623. msgid "March"
  624. msgstr "mars"
  625. #: utils/dates.py:18
  626. msgid "April"
  627. msgstr "avril"
  628. #: utils/dates.py:18
  629. msgid "May"
  630. msgstr "mai"
  631. #: utils/dates.py:18
  632. msgid "June"
  633. msgstr "juin"
  634. #: utils/dates.py:19
  635. msgid "July"
  636. msgstr "juillet"
  637. #: utils/dates.py:19
  638. msgid "August"
  639. msgstr "août"
  640. #: utils/dates.py:19
  641. msgid "September"
  642. msgstr "septembre"
  643. #: utils/dates.py:19
  644. msgid "October"
  645. msgstr "octobre"
  646. #: utils/dates.py:19
  647. msgid "November"
  648. msgstr "novembre"
  649. #: utils/dates.py:20
  650. msgid "December"
  651. msgstr "décembre"
  652. #: utils/dates.py:23
  653. msgid "jan"
  654. msgstr "jan"
  655. #: utils/dates.py:23
  656. msgid "feb"
  657. msgstr "fév"
  658. #: utils/dates.py:23
  659. msgid "mar"
  660. msgstr "mar"
  661. #: utils/dates.py:23
  662. msgid "apr"
  663. msgstr "avr"
  664. #: utils/dates.py:23
  665. msgid "may"
  666. msgstr "mai"
  667. #: utils/dates.py:23
  668. msgid "jun"
  669. msgstr "jui"
  670. #: utils/dates.py:24
  671. msgid "jul"
  672. msgstr "jul"
  673. #: utils/dates.py:24
  674. msgid "aug"
  675. msgstr "aoû"
  676. #: utils/dates.py:24
  677. msgid "sep"
  678. msgstr "sep"
  679. #: utils/dates.py:24
  680. msgid "oct"
  681. msgstr "oct"
  682. #: utils/dates.py:24
  683. msgid "nov"
  684. msgstr "nov"
  685. #: utils/dates.py:24
  686. msgid "dec"
  687. msgstr "déc"
  688. #: utils/dates.py:31
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "Jan."
  691. msgstr "jan."
  692. #: utils/dates.py:32
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "Feb."
  695. msgstr "fév."
  696. #: utils/dates.py:33
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "March"
  699. msgstr "mars"
  700. #: utils/dates.py:34
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "April"
  703. msgstr "avr."
  704. #: utils/dates.py:35
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "May"
  707. msgstr "mai"
  708. #: utils/dates.py:36
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "June"
  711. msgstr "juin"
  712. #: utils/dates.py:37
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "July"
  715. msgstr "juil."
  716. #: utils/dates.py:38
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Aug."
  719. msgstr "août"
  720. #: utils/dates.py:39
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Sept."
  723. msgstr "sep."
  724. #: utils/dates.py:40
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Oct."
  727. msgstr "oct."
  728. #: utils/dates.py:41
  729. msgctxt "abbrev. month"
  730. msgid "Nov."
  731. msgstr "nov."
  732. #: utils/dates.py:42
  733. msgctxt "abbrev. month"
  734. msgid "Dec."
  735. msgstr "déc."
  736. #: utils/dates.py:45
  737. msgctxt "alt. month"
  738. msgid "January"
  739. msgstr "Janvier"
  740. #: utils/dates.py:46
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "February"
  743. msgstr "Février"
  744. #: utils/dates.py:47
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "March"
  747. msgstr "Mars"
  748. #: utils/dates.py:48
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "April"
  751. msgstr "Avril"
  752. #: utils/dates.py:49
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "May"
  755. msgstr "Mai"
  756. #: utils/dates.py:50
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "June"
  759. msgstr "Juin"
  760. #: utils/dates.py:51
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "July"
  763. msgstr "Juillet"
  764. #: utils/dates.py:52
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "August"
  767. msgstr "Août"
  768. #: utils/dates.py:53
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "September"
  771. msgstr "Septembre"
  772. #: utils/dates.py:54
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "October"
  775. msgstr "Octobre"
  776. #: utils/dates.py:55
  777. msgctxt "alt. month"
  778. msgid "November"
  779. msgstr "Novembre"
  780. #: utils/dates.py:56
  781. msgctxt "alt. month"
  782. msgid "December"
  783. msgstr "Décembre"
  784. #: utils/text.py:136
  785. msgid "or"
  786. msgstr "ou"
  787. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  788. #: utils/text.py:153
  789. msgid ", "
  790. msgstr ", "
  791. #: utils/timesince.py:21
  792. msgid "year"
  793. msgid_plural "years"
  794. msgstr[0] "an"
  795. msgstr[1] "ans"
  796. #: utils/timesince.py:22
  797. msgid "month"
  798. msgid_plural "months"
  799. msgstr[0] "mois"
  800. msgstr[1] "mois"
  801. #: utils/timesince.py:23
  802. msgid "week"
  803. msgid_plural "weeks"
  804. msgstr[0] "semaine"
  805. msgstr[1] "semaines"
  806. #: utils/timesince.py:24
  807. msgid "day"
  808. msgid_plural "days"
  809. msgstr[0] "jour"
  810. msgstr[1] "jours"
  811. #: utils/timesince.py:25
  812. msgid "hour"
  813. msgid_plural "hours"
  814. msgstr[0] "heure"
  815. msgstr[1] "heures"
  816. #: utils/timesince.py:26
  817. msgid "minute"
  818. msgid_plural "minutes"
  819. msgstr[0] "minute"
  820. msgstr[1] "minutes"
  821. #: utils/timesince.py:45
  822. msgid "minutes"
  823. msgstr "minutes"
  824. #: utils/timesince.py:50
  825. #, python-format
  826. msgid "%(number)d %(type)s"
  827. msgstr "%(number)d %(type)s"
  828. #: utils/timesince.py:56
  829. #, python-format
  830. msgid ", %(number)d %(type)s"
  831. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  832. #: utils/translation/trans_real.py:568
  833. msgid "DATE_FORMAT"
  834. msgstr "j F Y"
  835. #: utils/translation/trans_real.py:569
  836. msgid "DATETIME_FORMAT"
  837. msgstr "j F Y, G:i"
  838. #: utils/translation/trans_real.py:570
  839. msgid "TIME_FORMAT"
  840. msgstr "G:i:s"
  841. #: utils/translation/trans_real.py:591
  842. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  843. msgstr "F Y"
  844. #: utils/translation/trans_real.py:592
  845. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  846. msgstr "j F"
  847. #: views/generic/create_update.py:121
  848. #, python-format
  849. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  850. msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
  851. #: views/generic/create_update.py:164
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  854. msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
  855. #: views/generic/create_update.py:207
  856. #, python-format
  857. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  858. msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
  859. #: views/generic/dates.py:33
  860. msgid "No year specified"
  861. msgstr "Aucune année indiquée"
  862. #: views/generic/dates.py:58
  863. msgid "No month specified"
  864. msgstr "Aucun mois indiqué"
  865. #: views/generic/dates.py:99
  866. msgid "No day specified"
  867. msgstr "Aucun jour indiqué"
  868. #: views/generic/dates.py:138
  869. msgid "No week specified"
  870. msgstr "Aucune semaine indiquée"
  871. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  872. #, python-format
  873. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  874. msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible"
  875. #: views/generic/dates.py:466
  876. #, python-format
  877. msgid ""
  878. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  879. "allow_future is False."
  880. msgstr ""
  881. "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s."
  882. "allow_future est faux (False)."
  883. #: views/generic/dates.py:500
  884. #, python-format
  885. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  886. msgstr ""
  887. "Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas "
  888. "valide"
  889. #: views/generic/detail.py:51
  890. #, python-format
  891. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  892. msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête"
  893. #: views/generic/list.py:47
  894. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  895. msgstr ""
  896. "Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre "
  897. "entier."
  898. #: views/generic/list.py:52
  899. #, python-format
  900. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  901. msgstr "Page non valide (%(page_number)s)"
  902. #: views/generic/list.py:119
  903. #, python-format
  904. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  905. msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)."