PageRenderTime 184ms CodeModel.GetById 101ms app.highlight 33ms RepoModel.GetById 17ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1159 lines | 905 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | ac0e4e55976d4669518a40cae134f93b MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:08-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
  10"Language-Team: French <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: fr\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabe"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Azéri"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgare"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalî"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosniaque"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Catalan"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tchèque"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Gallois"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Dannois"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Allemand"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Grec"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Anglais"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Anglais britannique"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Espagnol"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Espagnol argentin"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Espagnol mexicain"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estonien"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Basque"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Perse"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finlandais"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Français"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frise"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irlandais"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galicien"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hébreu"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Croate"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Hongrois"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonésien"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandais"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italien"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japonais"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Géorgien"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Coréen"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Lituanien"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Letton"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Macédonien"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayâlam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongole"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Hollandais"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norvégien"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norvégien Bokmal"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norvégien Nynorsk"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Penjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polonais"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugais"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Portugais brésilien"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Roumain"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russe"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovaque"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovène"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albanais"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbe"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbe latin"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Suédois"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamoul"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Télougou"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thaï"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Turc"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainien"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Ourdou"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamien"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Chinois simplifié"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Chinois traditionnel"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Saisissez une valeur valide."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Cette URL semble être cassée."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Saisissez une URL valide."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
 302"des traits d'union."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)"
 317"s)."
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr ""
 323"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
 324
 325#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 326#, python-format
 327msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 328msgstr ""
 329"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
 330
 331#: core/validators.py:182
 332#, python-format
 333msgid ""
 334"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 335"(show_value)d)."
 336msgstr ""
 337"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
 338"(actuellement %(show_value)d)."
 339
 340#: core/validators.py:188
 341#, python-format
 342msgid ""
 343"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 344"(show_value)d)."
 345msgstr ""
 346"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
 347"(actuellement %(show_value)d)."
 348
 349#: db/models/base.py:769
 350#, python-format
 351msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 352msgstr ""
 353"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
 354
 355#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 356#, python-format
 357msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 358msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
 359
 360#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 361msgid "and"
 362msgstr "et"
 363
 364#: db/models/fields/__init__.py:63
 365#, python-format
 366msgid "Value %r is not a valid choice."
 367msgstr "La valeur « %r » n'est pas un choix valide."
 368
 369#: db/models/fields/__init__.py:64
 370msgid "This field cannot be null."
 371msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
 372
 373#: db/models/fields/__init__.py:65
 374msgid "This field cannot be blank."
 375msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
 376
 377#: db/models/fields/__init__.py:70
 378#, python-format
 379msgid "Field of type: %(field_type)s"
 380msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
 381
 382#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 383#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 384#: db/models/fields/__init__.py:1018
 385msgid "Integer"
 386msgstr "Entier"
 387
 388#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 389msgid "This value must be an integer."
 390msgstr "Cette valeur doit être un entier."
 391
 392#: db/models/fields/__init__.py:493
 393msgid "This value must be either True or False."
 394msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)."
 395
 396#: db/models/fields/__init__.py:495
 397msgid "Boolean (Either True or False)"
 398msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
 399
 400#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 401#, python-format
 402msgid "String (up to %(max_length)s)"
 403msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
 404
 405#: db/models/fields/__init__.py:570
 406msgid "Comma-separated integers"
 407msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
 408
 409#: db/models/fields/__init__.py:584
 410msgid "Date (without time)"
 411msgstr "Date (sans l'heure)"
 412
 413#: db/models/fields/__init__.py:588
 414msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 415msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
 416
 417#: db/models/fields/__init__.py:589
 418#, python-format
 419msgid "Invalid date: %s"
 420msgstr "Date non valide : %s"
 421
 422#: db/models/fields/__init__.py:670
 423msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 424msgstr ""
 425"Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
 426"uuuuuu]]."
 427
 428#: db/models/fields/__init__.py:672
 429msgid "Date (with time)"
 430msgstr "Date (avec l'heure)"
 431
 432#: db/models/fields/__init__.py:746
 433msgid "This value must be a decimal number."
 434msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
 435
 436#: db/models/fields/__init__.py:748
 437msgid "Decimal number"
 438msgstr "Nombre décimal"
 439
 440#: db/models/fields/__init__.py:803
 441msgid "E-mail address"
 442msgstr "Adresse électronique"
 443
 444#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 445#: db/models/fields/files.py:326
 446msgid "File path"
 447msgstr "Chemin vers le fichier"
 448
 449#: db/models/fields/__init__.py:841
 450msgid "This value must be a float."
 451msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel."
 452
 453#: db/models/fields/__init__.py:843
 454msgid "Floating point number"
 455msgstr "Nombre à virgule flottante"
 456
 457#: db/models/fields/__init__.py:902
 458msgid "Big (8 byte) integer"
 459msgstr "Grand entier (8 octets)"
 460
 461#: db/models/fields/__init__.py:915
 462msgid "IP address"
 463msgstr "adresse IP"
 464
 465#: db/models/fields/__init__.py:931
 466msgid "This value must be either None, True or False."
 467msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)."
 468
 469#: db/models/fields/__init__.py:933
 470msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 471msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
 472
 473#: db/models/fields/__init__.py:1024
 474msgid "Text"
 475msgstr "Texte"
 476
 477#: db/models/fields/__init__.py:1040
 478msgid "Time"
 479msgstr "Heure"
 480
 481#: db/models/fields/__init__.py:1044
 482msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 483msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 484
 485#: db/models/fields/__init__.py:1120
 486msgid "URL"
 487msgstr "URL"
 488
 489#: db/models/fields/__init__.py:1136
 490msgid "XML text"
 491msgstr "Texte XML"
 492
 493#: db/models/fields/related.py:815
 494#, python-format
 495msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 496msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
 497
 498#: db/models/fields/related.py:817
 499msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 500msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:941
 503msgid "One-to-one relationship"
 504msgstr "Relation un à un"
 505
 506#: db/models/fields/related.py:1003
 507msgid "Many-to-many relationship"
 508msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
 509
 510#: db/models/fields/related.py:1023
 511msgid ""
 512"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 513msgstr ""
 514"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
 515"sélectionner plusieurs."
 516
 517#: forms/fields.py:66
 518msgid "This field is required."
 519msgstr "Ce champ est obligatoire."
 520
 521#: forms/fields.py:221
 522msgid "Enter a whole number."
 523msgstr "Saisissez un nombre entier."
 524
 525#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 526msgid "Enter a number."
 527msgstr "Saisissez un nombre."
 528
 529#: forms/fields.py:277
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 532msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
 533
 534#: forms/fields.py:278
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 537msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
 538
 539#: forms/fields.py:279
 540#, python-format
 541msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 542msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
 543
 544#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 545msgid "Enter a valid date."
 546msgstr "Saisissez une date valide."
 547
 548#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 549msgid "Enter a valid time."
 550msgstr "Saisissez une heure valide."
 551
 552#: forms/fields.py:396
 553msgid "Enter a valid date/time."
 554msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
 555
 556#: forms/fields.py:460
 557msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 558msgstr ""
 559"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
 560
 561#: forms/fields.py:461
 562msgid "No file was submitted."
 563msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
 564
 565#: forms/fields.py:462
 566msgid "The submitted file is empty."
 567msgstr "Le fichier soumis est vide."
 568
 569#: forms/fields.py:463
 570#, python-format
 571msgid ""
 572"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 573msgstr ""
 574"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
 575"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
 576
 577#: forms/fields.py:464
 578msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 579msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
 580
 581#: forms/fields.py:518
 582msgid ""
 583"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 584"corrupted image."
 585msgstr ""
 586"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
 587"une image ou bien est corrompu."
 588
 589#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 590#, python-format
 591msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 592msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
 593
 594#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 595msgid "Enter a list of values."
 596msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
 597
 598#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 599msgid "Order"
 600msgstr "Ordre"
 601
 602#: forms/formsets.py:309
 603msgid "Delete"
 604msgstr "Supprimer"
 605
 606#: forms/models.py:556
 607#, python-format
 608msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 609msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
 610
 611#: forms/models.py:560
 612#, python-format
 613msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 614msgstr ""
 615"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
 616"uniques."
 617
 618#: forms/models.py:566
 619#, python-format
 620msgid ""
 621"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 622"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 623msgstr ""
 624"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
 625"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
 626
 627#: forms/models.py:574
 628msgid "Please correct the duplicate values below."
 629msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
 630
 631#: forms/models.py:835
 632msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 633msgstr ""
 634"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
 635"parente."
 636
 637#: forms/models.py:896
 638msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 639msgstr ""
 640"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
 641"disponibles."
 642
 643#: forms/models.py:986
 644#, python-format
 645msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 646msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
 647
 648#: forms/models.py:988
 649#, python-format
 650msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 651msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
 652
 653#: forms/widgets.py:299
 654msgid "Currently"
 655msgstr "Actuellement"
 656
 657#: forms/widgets.py:300
 658msgid "Change"
 659msgstr "Modifier"
 660
 661#: forms/widgets.py:301
 662msgid "Clear"
 663msgstr "Effacer"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "Unknown"
 667msgstr "Inconnu"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "Yes"
 671msgstr "Oui"
 672
 673#: forms/widgets.py:548
 674msgid "No"
 675msgstr "Non"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:777
 678msgid "yes,no,maybe"
 679msgstr "oui, non, peut-être"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 682#, python-format
 683msgid "%(size)d byte"
 684msgid_plural "%(size)d bytes"
 685msgstr[0] "%(size)d octet"
 686msgstr[1] "%(size)d octets"
 687
 688#: template/defaultfilters.py:812
 689#, python-format
 690msgid "%s KB"
 691msgstr "%s KB"
 692
 693#: template/defaultfilters.py:814
 694#, python-format
 695msgid "%s MB"
 696msgstr "%s MB"
 697
 698#: template/defaultfilters.py:816
 699#, python-format
 700msgid "%s GB"
 701msgstr "%s GB"
 702
 703#: template/defaultfilters.py:818
 704#, python-format
 705msgid "%s TB"
 706msgstr "%s TB"
 707
 708#: template/defaultfilters.py:819
 709#, python-format
 710msgid "%s PB"
 711msgstr "%s PB"
 712
 713#: utils/dateformat.py:42
 714msgid "p.m."
 715msgstr "après-midi"
 716
 717#: utils/dateformat.py:43
 718msgid "a.m."
 719msgstr "matin"
 720
 721#: utils/dateformat.py:48
 722msgid "PM"
 723msgstr "Après-midi"
 724
 725#: utils/dateformat.py:49
 726msgid "AM"
 727msgstr "Matin"
 728
 729#: utils/dateformat.py:98
 730msgid "midnight"
 731msgstr "minuit"
 732
 733#: utils/dateformat.py:100
 734msgid "noon"
 735msgstr "midi"
 736
 737#: utils/dates.py:6
 738msgid "Monday"
 739msgstr "lundi"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Tuesday"
 743msgstr "mardi"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Wednesday"
 747msgstr "mercredi"
 748
 749#: utils/dates.py:6
 750msgid "Thursday"
 751msgstr "jeudi"
 752
 753#: utils/dates.py:6
 754msgid "Friday"
 755msgstr "vendredi"
 756
 757#: utils/dates.py:7
 758msgid "Saturday"
 759msgstr "samedi"
 760
 761#: utils/dates.py:7
 762msgid "Sunday"
 763msgstr "dimanche"
 764
 765#: utils/dates.py:10
 766msgid "Mon"
 767msgstr "lun"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Tue"
 771msgstr "mar"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Wed"
 775msgstr "mer"
 776
 777#: utils/dates.py:10
 778msgid "Thu"
 779msgstr "jeu"
 780
 781#: utils/dates.py:10
 782msgid "Fri"
 783msgstr "ven"
 784
 785#: utils/dates.py:11
 786msgid "Sat"
 787msgstr "sam"
 788
 789#: utils/dates.py:11
 790msgid "Sun"
 791msgstr "dim"
 792
 793#: utils/dates.py:18
 794msgid "January"
 795msgstr "janvier"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "February"
 799msgstr "février"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "March"
 803msgstr "mars"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "April"
 807msgstr "avril"
 808
 809#: utils/dates.py:18
 810msgid "May"
 811msgstr "mai"
 812
 813#: utils/dates.py:18
 814msgid "June"
 815msgstr "juin"
 816
 817#: utils/dates.py:19
 818msgid "July"
 819msgstr "juillet"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "August"
 823msgstr "août"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "September"
 827msgstr "septembre"
 828
 829#: utils/dates.py:19
 830msgid "October"
 831msgstr "octobre"
 832
 833#: utils/dates.py:19
 834msgid "November"
 835msgstr "novembre"
 836
 837#: utils/dates.py:20
 838msgid "December"
 839msgstr "décembre"
 840
 841#: utils/dates.py:23
 842msgid "jan"
 843msgstr "jan"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "feb"
 847msgstr "fév"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "mar"
 851msgstr "mar"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "apr"
 855msgstr "avr"
 856
 857#: utils/dates.py:23
 858msgid "may"
 859msgstr "mai"
 860
 861#: utils/dates.py:23
 862msgid "jun"
 863msgstr "jui"
 864
 865#: utils/dates.py:24
 866msgid "jul"
 867msgstr "jul"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "aug"
 871msgstr "aoû"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "sep"
 875msgstr "sep"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "oct"
 879msgstr "oct"
 880
 881#: utils/dates.py:24
 882msgid "nov"
 883msgstr "nov"
 884
 885#: utils/dates.py:24
 886msgid "dec"
 887msgstr "déc"
 888
 889#: utils/dates.py:31
 890msgctxt "abbrev. month"
 891msgid "Jan."
 892msgstr "jan."
 893
 894#: utils/dates.py:32
 895msgctxt "abbrev. month"
 896msgid "Feb."
 897msgstr "fév."
 898
 899#: utils/dates.py:33
 900msgctxt "abbrev. month"
 901msgid "March"
 902msgstr "mars"
 903
 904#: utils/dates.py:34
 905msgctxt "abbrev. month"
 906msgid "April"
 907msgstr "avr."
 908
 909#: utils/dates.py:35
 910msgctxt "abbrev. month"
 911msgid "May"
 912msgstr "mai"
 913
 914#: utils/dates.py:36
 915msgctxt "abbrev. month"
 916msgid "June"
 917msgstr "juin"
 918
 919#: utils/dates.py:37
 920msgctxt "abbrev. month"
 921msgid "July"
 922msgstr "juil."
 923
 924#: utils/dates.py:38
 925msgctxt "abbrev. month"
 926msgid "Aug."
 927msgstr "août"
 928
 929#: utils/dates.py:39
 930msgctxt "abbrev. month"
 931msgid "Sept."
 932msgstr "sep."
 933
 934#: utils/dates.py:40
 935msgctxt "abbrev. month"
 936msgid "Oct."
 937msgstr "oct."
 938
 939#: utils/dates.py:41
 940msgctxt "abbrev. month"
 941msgid "Nov."
 942msgstr "nov."
 943
 944#: utils/dates.py:42
 945msgctxt "abbrev. month"
 946msgid "Dec."
 947msgstr "déc."
 948
 949#: utils/dates.py:45
 950msgctxt "alt. month"
 951msgid "January"
 952msgstr "Janvier"
 953
 954#: utils/dates.py:46
 955msgctxt "alt. month"
 956msgid "February"
 957msgstr "Février"
 958
 959#: utils/dates.py:47
 960msgctxt "alt. month"
 961msgid "March"
 962msgstr "Mars"
 963
 964#: utils/dates.py:48
 965msgctxt "alt. month"
 966msgid "April"
 967msgstr "Avril"
 968
 969#: utils/dates.py:49
 970msgctxt "alt. month"
 971msgid "May"
 972msgstr "Mai"
 973
 974#: utils/dates.py:50
 975msgctxt "alt. month"
 976msgid "June"
 977msgstr "Juin"
 978
 979#: utils/dates.py:51
 980msgctxt "alt. month"
 981msgid "July"
 982msgstr "Juillet"
 983
 984#: utils/dates.py:52
 985msgctxt "alt. month"
 986msgid "August"
 987msgstr "Août"
 988
 989#: utils/dates.py:53
 990msgctxt "alt. month"
 991msgid "September"
 992msgstr "Septembre"
 993
 994#: utils/dates.py:54
 995msgctxt "alt. month"
 996msgid "October"
 997msgstr "Octobre"
 998
 999#: utils/dates.py:55
1000msgctxt "alt. month"
1001msgid "November"
1002msgstr "Novembre"
1003
1004#: utils/dates.py:56
1005msgctxt "alt. month"
1006msgid "December"
1007msgstr "Décembre"
1008
1009#: utils/text.py:136
1010msgid "or"
1011msgstr "ou"
1012
1013#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1014#: utils/text.py:153
1015msgid ", "
1016msgstr ", "
1017
1018#: utils/timesince.py:21
1019msgid "year"
1020msgid_plural "years"
1021msgstr[0] "an"
1022msgstr[1] "ans"
1023
1024#: utils/timesince.py:22
1025msgid "month"
1026msgid_plural "months"
1027msgstr[0] "mois"
1028msgstr[1] "mois"
1029
1030#: utils/timesince.py:23
1031msgid "week"
1032msgid_plural "weeks"
1033msgstr[0] "semaine"
1034msgstr[1] "semaines"
1035
1036#: utils/timesince.py:24
1037msgid "day"
1038msgid_plural "days"
1039msgstr[0] "jour"
1040msgstr[1] "jours"
1041
1042#: utils/timesince.py:25
1043msgid "hour"
1044msgid_plural "hours"
1045msgstr[0] "heure"
1046msgstr[1] "heures"
1047
1048#: utils/timesince.py:26
1049msgid "minute"
1050msgid_plural "minutes"
1051msgstr[0] "minute"
1052msgstr[1] "minutes"
1053
1054#: utils/timesince.py:45
1055msgid "minutes"
1056msgstr "minutes"
1057
1058#: utils/timesince.py:50
1059#, python-format
1060msgid "%(number)d %(type)s"
1061msgstr "%(number)d %(type)s"
1062
1063#: utils/timesince.py:56
1064#, python-format
1065msgid ", %(number)d %(type)s"
1066msgstr ", %(number)d %(type)s"
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:568
1069msgid "DATE_FORMAT"
1070msgstr "j F Y"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:569
1073msgid "DATETIME_FORMAT"
1074msgstr "j F Y, G:i"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:570
1077msgid "TIME_FORMAT"
1078msgstr "G:i:s"
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:591
1081msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1082msgstr "F Y"
1083
1084#: utils/translation/trans_real.py:592
1085msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1086msgstr "j F"
1087
1088#: views/generic/create_update.py:121
1089#, python-format
1090msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1091msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
1092
1093#: views/generic/create_update.py:164
1094#, python-format
1095msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1096msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
1097
1098#: views/generic/create_update.py:207
1099#, python-format
1100msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1101msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
1102
1103#: views/generic/dates.py:33
1104msgid "No year specified"
1105msgstr "Aucune année indiquée"
1106
1107#: views/generic/dates.py:58
1108msgid "No month specified"
1109msgstr "Aucun mois indiqué"
1110
1111#: views/generic/dates.py:99
1112msgid "No day specified"
1113msgstr "Aucun jour indiqué"
1114
1115#: views/generic/dates.py:138
1116msgid "No week specified"
1117msgstr "Aucune semaine indiquée"
1118
1119#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1120#, python-format
1121msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1122msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible"
1123
1124#: views/generic/dates.py:466
1125#, python-format
1126msgid ""
1127"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1128"allow_future is False."
1129msgstr ""
1130"Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s."
1131"allow_future est faux (False)."
1132
1133#: views/generic/dates.py:500
1134#, python-format
1135msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1136msgstr ""
1137"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas "
1138"valide"
1139
1140#: views/generic/detail.py:51
1141#, python-format
1142msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1143msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête"
1144
1145#: views/generic/list.py:47
1146msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1147msgstr ""
1148"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre "
1149"entier."
1150
1151#: views/generic/list.py:52
1152#, python-format
1153msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1154msgstr "Page non valide (%(page_number)s)"
1155
1156#: views/generic/list.py:119
1157#, python-format
1158msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1159msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)."