PageRenderTime 30ms CodeModel.GetById 0ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1145 lines | 891 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 7faf98447bc9f662d53b74a22b302b28 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:31+0000\n"
  9. "Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n"
  10. "Language-Team: Danish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabisk"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azerbaidjansk"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgarsk"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengalsk"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosnisk"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Catalansk"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tjekkisk"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Walisisk"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Dansk"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Tysk"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "GrФsk"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Engelsk"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Britisk engelsk"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spansk"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentinsk spansk"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Mexikansk spansk"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Estisk"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baskisk"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Persisk"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finsk"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Fransk"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Frisisk"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Irsk"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galicisk"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "HebrФisk"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Kroatisk"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Ungarsk"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesisk"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Islandsk"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italiensk"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japansk"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgisk"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreansk"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Litauisk"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Lettisk"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Makedonsk"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malaysisk"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongolsk"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Hollandsk"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Norsk"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Norsk bokmЕl"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Norsk nynorsk"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polsk"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugisisk"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Brasiliansk portugisisk"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "RumФnsk"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Russisk"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slovakisk"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Slovensk"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albansk"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbisk"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Serbisk (latin)"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Svensk"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thai"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Tyrkisk"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ukrainsk"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamesisk"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Forenklet kinesisk"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Traditionelt kinesisk"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Indtast en gyldig vФrdi."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Indtast en gyldig URL."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Dette felt mЕ kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger."
  231. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  232. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  233. msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
  234. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  235. msgid "Enter only digits separated by commas."
  236. msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
  237. #: core/validators.py:153
  238. #, python-format
  239. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  240. msgstr "Denne vФrdi skal vФre %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
  241. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  242. #, python-format
  243. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  244. msgstr "Denne vФrdi skal vФre mindre end eller lig %(limit_value)s."
  245. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  246. #, python-format
  247. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  248. msgstr "Denne vФrdi skal vФre stЬrre end eller lig %(limit_value)s."
  249. #: core/validators.py:182
  250. #, python-format
  251. msgid ""
  252. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  253. "(show_value)d)."
  254. msgstr ""
  255. "Denne vФrdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder %"
  256. "(show_value)d)."
  257. #: core/validators.py:188
  258. #, python-format
  259. msgid ""
  260. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  261. "(show_value)d)."
  262. msgstr ""
  263. "Denne vФrdi mЕ maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %"
  264. "(show_value)d)."
  265. #: db/models/base.py:769
  266. #, python-format
  267. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  268. msgstr "%(field_name)s skal vФre unik for %(date_field)s %(lookup)s."
  269. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  270. #, python-format
  271. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  272. msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
  273. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  274. msgid "and"
  275. msgstr "og"
  276. #: db/models/fields/__init__.py:63
  277. #, python-format
  278. msgid "Value %r is not a valid choice."
  279. msgstr "VФrdien %r er ikke et gyldigt valg."
  280. #: db/models/fields/__init__.py:64
  281. msgid "This field cannot be null."
  282. msgstr "Dette felt kan ikke vФre null."
  283. #: db/models/fields/__init__.py:65
  284. msgid "This field cannot be blank."
  285. msgstr "Dette felt kan ikke vФre tomt."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:70
  287. #, python-format
  288. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  289. msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
  290. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  291. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  292. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  293. msgid "Integer"
  294. msgstr "Heltal"
  295. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  296. msgid "This value must be an integer."
  297. msgstr "Denne vФrdi skal et heltal."
  298. #: db/models/fields/__init__.py:493
  299. msgid "This value must be either True or False."
  300. msgstr "Denne vФrdi skal vФre enten True eller False."
  301. #: db/models/fields/__init__.py:495
  302. msgid "Boolean (Either True or False)"
  303. msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
  304. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  305. #, python-format
  306. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  307. msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
  308. #: db/models/fields/__init__.py:570
  309. msgid "Comma-separated integers"
  310. msgstr "Kommaseparerede heltal"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:584
  312. msgid "Date (without time)"
  313. msgstr "Dato (uden tid)"
  314. #: db/models/fields/__init__.py:588
  315. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  316. msgstr "Indtast en gyldig dato i formatet ееее-MM-DD."
  317. #: db/models/fields/__init__.py:589
  318. #, python-format
  319. msgid "Invalid date: %s"
  320. msgstr "Ugyldig dato: %s"
  321. #: db/models/fields/__init__.py:670
  322. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  323. msgstr "Indtast gyldig dato og tid i formatet ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  324. #: db/models/fields/__init__.py:672
  325. msgid "Date (with time)"
  326. msgstr "Dato (med tid)"
  327. #: db/models/fields/__init__.py:746
  328. msgid "This value must be a decimal number."
  329. msgstr "Denne vФrdi skal et decimaltal."
  330. #: db/models/fields/__init__.py:748
  331. msgid "Decimal number"
  332. msgstr "Decimaltal"
  333. #: db/models/fields/__init__.py:803
  334. msgid "E-mail address"
  335. msgstr "E-mail-adresse"
  336. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  337. #: db/models/fields/files.py:326
  338. msgid "File path"
  339. msgstr "Sti"
  340. #: db/models/fields/__init__.py:841
  341. msgid "This value must be a float."
  342. msgstr "Denne vФrdi skal vФre et kommatal."
  343. #: db/models/fields/__init__.py:843
  344. msgid "Floating point number"
  345. msgstr "Flydende-komma-tal"
  346. #: db/models/fields/__init__.py:902
  347. msgid "Big (8 byte) integer"
  348. msgstr "Stort heltal (8 byte)"
  349. #: db/models/fields/__init__.py:915
  350. msgid "IP address"
  351. msgstr "IP-adresse"
  352. #: db/models/fields/__init__.py:931
  353. msgid "This value must be either None, True or False."
  354. msgstr "Denne vФrdi skal vФre None, True eller False."
  355. #: db/models/fields/__init__.py:933
  356. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  357. msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
  358. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  359. msgid "Text"
  360. msgstr "Tekst"
  361. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  362. msgid "Time"
  363. msgstr "Tid"
  364. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  365. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  366. msgstr "Indtast en gyldig tid i formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  368. msgid "URL"
  369. msgstr "URL"
  370. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  371. msgid "XML text"
  372. msgstr "XML-tekst"
  373. #: db/models/fields/related.py:815
  374. #, python-format
  375. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  376. msgstr "En model %(model)s med primФrnЬgle %(pk)r eksisterer ikke."
  377. #: db/models/fields/related.py:817
  378. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  379. msgstr "FremmednЬgle (type bestemt af relateret felt)"
  380. #: db/models/fields/related.py:941
  381. msgid "One-to-one relationship"
  382. msgstr "En-til-en-relation"
  383. #: db/models/fields/related.py:1003
  384. msgid "Many-to-many relationship"
  385. msgstr "Mange-til-mange-relation"
  386. #: db/models/fields/related.py:1023
  387. msgid ""
  388. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  389. msgstr ""
  390. "Hold \"Ctrl\" (eller \"фbletasten\" pЕ Mac) nede for at vФlge mere end en."
  391. #: forms/fields.py:66
  392. msgid "This field is required."
  393. msgstr "Dette felt er pЕkrФvet."
  394. #: forms/fields.py:221
  395. msgid "Enter a whole number."
  396. msgstr "Indtast et heltal."
  397. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  398. msgid "Enter a number."
  399. msgstr "Indtast et tal."
  400. #: forms/fields.py:277
  401. #, python-format
  402. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  403. msgstr "Der mЕ maksimalt vФre %s cifre i alt."
  404. #: forms/fields.py:278
  405. #, python-format
  406. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  407. msgstr "Der mЕ hЬjst vФre %s decimalpladser."
  408. #: forms/fields.py:279
  409. #, python-format
  410. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  411. msgstr "Der mЕ maksimalt vФre %s cifre fЬr decimaltegnet."
  412. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  413. msgid "Enter a valid date."
  414. msgstr "Indtast en gyldig dato."
  415. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  416. msgid "Enter a valid time."
  417. msgstr "Indtast en gyldig tid."
  418. #: forms/fields.py:396
  419. msgid "Enter a valid date/time."
  420. msgstr "Indtast gyldig dato/tid."
  421. #: forms/fields.py:460
  422. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  423. msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
  424. #: forms/fields.py:461
  425. msgid "No file was submitted."
  426. msgstr "Ingen fil blev indsendt."
  427. #: forms/fields.py:462
  428. msgid "The submitted file is empty."
  429. msgstr "Den indsendte fil er tom."
  430. #: forms/fields.py:463
  431. #, python-format
  432. msgid ""
  433. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  434. msgstr "Denne vФrdi mЕ maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)."
  435. #: forms/fields.py:464
  436. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  437. msgstr ""
  438. "Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge "
  439. "dele."
  440. #: forms/fields.py:518
  441. msgid ""
  442. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  443. "corrupted image."
  444. msgstr ""
  445. "Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller "
  446. "en defekt billedfil."
  447. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  448. #, python-format
  449. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  450. msgstr ""
  451. "Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgФngelige "
  452. "valgmuligheder."
  453. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  454. msgid "Enter a list of values."
  455. msgstr "Indtast en liste af vФrdier."
  456. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  457. msgid "Order"
  458. msgstr "RФkkefЬlge"
  459. #: forms/formsets.py:309
  460. msgid "Delete"
  461. msgstr "Slet"
  462. #: forms/models.py:556
  463. #, python-format
  464. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  465. msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s."
  466. #: forms/models.py:560
  467. #, python-format
  468. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  469. msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal vФre unik."
  470. #: forms/models.py:566
  471. #, python-format
  472. msgid ""
  473. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  474. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  475. msgstr ""
  476. "Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal vФre unik for %"
  477. "(lookup)s i %(date_field)s."
  478. #: forms/models.py:574
  479. msgid "Please correct the duplicate values below."
  480. msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
  481. #: forms/models.py:835
  482. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  483. msgstr ""
  484. "Den indlejrede fremmednЬgle passede ikke med forФlderinstansens primФrnЬgle."
  485. #: forms/models.py:896
  486. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  487. msgstr ""
  488. "Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de "
  489. "tilgФngelige valgmuligheder."
  490. #: forms/models.py:986
  491. #, python-format
  492. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  493. msgstr ""
  494. "Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgФngelige valgmuligheder."
  495. #: forms/models.py:988
  496. #, python-format
  497. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  498. msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig vФrdi for en primФrnЬgle."
  499. #: forms/widgets.py:299
  500. msgid "Currently"
  501. msgstr "Aktuelt"
  502. #: forms/widgets.py:300
  503. msgid "Change"
  504. msgstr "Ret"
  505. #: forms/widgets.py:301
  506. msgid "Clear"
  507. msgstr "AfmarkИr"
  508. #: forms/widgets.py:548
  509. msgid "Unknown"
  510. msgstr "Ukendt"
  511. #: forms/widgets.py:548
  512. msgid "Yes"
  513. msgstr "Ja"
  514. #: forms/widgets.py:548
  515. msgid "No"
  516. msgstr "Nej"
  517. #: template/defaultfilters.py:777
  518. msgid "yes,no,maybe"
  519. msgstr "ja,nej,mЕske"
  520. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  521. #, python-format
  522. msgid "%(size)d byte"
  523. msgid_plural "%(size)d bytes"
  524. msgstr[0] "%(size)d byte"
  525. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  526. #: template/defaultfilters.py:812
  527. #, python-format
  528. msgid "%s KB"
  529. msgstr "%s KB"
  530. #: template/defaultfilters.py:814
  531. #, python-format
  532. msgid "%s MB"
  533. msgstr "%s MB"
  534. #: template/defaultfilters.py:816
  535. #, python-format
  536. msgid "%s GB"
  537. msgstr "%s GB"
  538. #: template/defaultfilters.py:818
  539. #, python-format
  540. msgid "%s TB"
  541. msgstr "%s TB"
  542. #: template/defaultfilters.py:819
  543. #, python-format
  544. msgid "%s PB"
  545. msgstr "%s PB"
  546. #: utils/dateformat.py:42
  547. msgid "p.m."
  548. msgstr "p.m."
  549. #: utils/dateformat.py:43
  550. msgid "a.m."
  551. msgstr "a.m."
  552. #: utils/dateformat.py:48
  553. msgid "PM"
  554. msgstr "PM"
  555. #: utils/dateformat.py:49
  556. msgid "AM"
  557. msgstr "AM"
  558. #: utils/dateformat.py:98
  559. msgid "midnight"
  560. msgstr "midnat"
  561. #: utils/dateformat.py:100
  562. msgid "noon"
  563. msgstr "middag"
  564. #: utils/dates.py:6
  565. msgid "Monday"
  566. msgstr "Mandag"
  567. #: utils/dates.py:6
  568. msgid "Tuesday"
  569. msgstr "Tirsdag"
  570. #: utils/dates.py:6
  571. msgid "Wednesday"
  572. msgstr "Onsdag"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Thursday"
  575. msgstr "Torsdag"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Friday"
  578. msgstr "Fredag"
  579. #: utils/dates.py:7
  580. msgid "Saturday"
  581. msgstr "LЬrdag"
  582. #: utils/dates.py:7
  583. msgid "Sunday"
  584. msgstr "SЬndag"
  585. #: utils/dates.py:10
  586. msgid "Mon"
  587. msgstr "Man"
  588. #: utils/dates.py:10
  589. msgid "Tue"
  590. msgstr "Tir"
  591. #: utils/dates.py:10
  592. msgid "Wed"
  593. msgstr "Ons"
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Thu"
  596. msgstr "Tor"
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Fri"
  599. msgstr "Fre"
  600. #: utils/dates.py:11
  601. msgid "Sat"
  602. msgstr "LЬr"
  603. #: utils/dates.py:11
  604. msgid "Sun"
  605. msgstr "SЬn"
  606. #: utils/dates.py:18
  607. msgid "January"
  608. msgstr "januar"
  609. #: utils/dates.py:18
  610. msgid "February"
  611. msgstr "februar"
  612. #: utils/dates.py:18
  613. msgid "March"
  614. msgstr "marts"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "April"
  617. msgstr "april"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "May"
  620. msgstr "maj"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "June"
  623. msgstr "juni"
  624. #: utils/dates.py:19
  625. msgid "July"
  626. msgstr "juli"
  627. #: utils/dates.py:19
  628. msgid "August"
  629. msgstr "august"
  630. #: utils/dates.py:19
  631. msgid "September"
  632. msgstr "september"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "October"
  635. msgstr "oktober"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "November"
  638. msgstr "november"
  639. #: utils/dates.py:20
  640. msgid "December"
  641. msgstr "december"
  642. #: utils/dates.py:23
  643. msgid "jan"
  644. msgstr "jan"
  645. #: utils/dates.py:23
  646. msgid "feb"
  647. msgstr "feb"
  648. #: utils/dates.py:23
  649. msgid "mar"
  650. msgstr "mar"
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "apr"
  653. msgstr "apr"
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "may"
  656. msgstr "maj"
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "jun"
  659. msgstr "jun"
  660. #: utils/dates.py:24
  661. msgid "jul"
  662. msgstr "jul"
  663. #: utils/dates.py:24
  664. msgid "aug"
  665. msgstr "aug"
  666. #: utils/dates.py:24
  667. msgid "sep"
  668. msgstr "sept"
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "oct"
  671. msgstr "okt"
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "nov"
  674. msgstr "nov"
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "dec"
  677. msgstr "dec"
  678. #: utils/dates.py:31
  679. msgctxt "abbrev. month"
  680. msgid "Jan."
  681. msgstr "jan."
  682. #: utils/dates.py:32
  683. msgctxt "abbrev. month"
  684. msgid "Feb."
  685. msgstr "feb."
  686. #: utils/dates.py:33
  687. msgctxt "abbrev. month"
  688. msgid "March"
  689. msgstr "marts"
  690. #: utils/dates.py:34
  691. msgctxt "abbrev. month"
  692. msgid "April"
  693. msgstr "april"
  694. #: utils/dates.py:35
  695. msgctxt "abbrev. month"
  696. msgid "May"
  697. msgstr "maj"
  698. #: utils/dates.py:36
  699. msgctxt "abbrev. month"
  700. msgid "June"
  701. msgstr "juni"
  702. #: utils/dates.py:37
  703. msgctxt "abbrev. month"
  704. msgid "July"
  705. msgstr "juli"
  706. #: utils/dates.py:38
  707. msgctxt "abbrev. month"
  708. msgid "Aug."
  709. msgstr "aug."
  710. #: utils/dates.py:39
  711. msgctxt "abbrev. month"
  712. msgid "Sept."
  713. msgstr "sept."
  714. #: utils/dates.py:40
  715. msgctxt "abbrev. month"
  716. msgid "Oct."
  717. msgstr "okt."
  718. #: utils/dates.py:41
  719. msgctxt "abbrev. month"
  720. msgid "Nov."
  721. msgstr "nov."
  722. #: utils/dates.py:42
  723. msgctxt "abbrev. month"
  724. msgid "Dec."
  725. msgstr "dec."
  726. #: utils/dates.py:45
  727. msgctxt "alt. month"
  728. msgid "January"
  729. msgstr "januar"
  730. #: utils/dates.py:46
  731. msgctxt "alt. month"
  732. msgid "February"
  733. msgstr "februar"
  734. #: utils/dates.py:47
  735. msgctxt "alt. month"
  736. msgid "March"
  737. msgstr "marts"
  738. #: utils/dates.py:48
  739. msgctxt "alt. month"
  740. msgid "April"
  741. msgstr "april"
  742. #: utils/dates.py:49
  743. msgctxt "alt. month"
  744. msgid "May"
  745. msgstr "maj"
  746. #: utils/dates.py:50
  747. msgctxt "alt. month"
  748. msgid "June"
  749. msgstr "juni"
  750. #: utils/dates.py:51
  751. msgctxt "alt. month"
  752. msgid "July"
  753. msgstr "juli"
  754. #: utils/dates.py:52
  755. msgctxt "alt. month"
  756. msgid "August"
  757. msgstr "august"
  758. #: utils/dates.py:53
  759. msgctxt "alt. month"
  760. msgid "September"
  761. msgstr "september"
  762. #: utils/dates.py:54
  763. msgctxt "alt. month"
  764. msgid "October"
  765. msgstr "oktober"
  766. #: utils/dates.py:55
  767. msgctxt "alt. month"
  768. msgid "November"
  769. msgstr "november"
  770. #: utils/dates.py:56
  771. msgctxt "alt. month"
  772. msgid "December"
  773. msgstr "december"
  774. #: utils/text.py:136
  775. msgid "or"
  776. msgstr "eller"
  777. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  778. #: utils/text.py:153
  779. msgid ", "
  780. msgstr ", "
  781. #: utils/timesince.py:21
  782. msgid "year"
  783. msgid_plural "years"
  784. msgstr[0] "Еr"
  785. msgstr[1] "Еr"
  786. #: utils/timesince.py:22
  787. msgid "month"
  788. msgid_plural "months"
  789. msgstr[0] "mЕned"
  790. msgstr[1] "mЕneder"
  791. #: utils/timesince.py:23
  792. msgid "week"
  793. msgid_plural "weeks"
  794. msgstr[0] "uge"
  795. msgstr[1] "uger"
  796. #: utils/timesince.py:24
  797. msgid "day"
  798. msgid_plural "days"
  799. msgstr[0] "dag"
  800. msgstr[1] "dage"
  801. #: utils/timesince.py:25
  802. msgid "hour"
  803. msgid_plural "hours"
  804. msgstr[0] "time"
  805. msgstr[1] "timer"
  806. #: utils/timesince.py:26
  807. msgid "minute"
  808. msgid_plural "minutes"
  809. msgstr[0] "minut"
  810. msgstr[1] "minutter"
  811. #: utils/timesince.py:45
  812. msgid "minutes"
  813. msgstr "minutter"
  814. #: utils/timesince.py:50
  815. #, python-format
  816. msgid "%(number)d %(type)s"
  817. msgstr "%(number)d %(type)s"
  818. #: utils/timesince.py:56
  819. #, python-format
  820. msgid ", %(number)d %(type)s"
  821. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  822. #: utils/translation/trans_real.py:568
  823. msgid "DATE_FORMAT"
  824. msgstr "j. F Y"
  825. #: utils/translation/trans_real.py:569
  826. msgid "DATETIME_FORMAT"
  827. msgstr "j. F Y H:i"
  828. #: utils/translation/trans_real.py:570
  829. msgid "TIME_FORMAT"
  830. msgstr "H:i"
  831. #: utils/translation/trans_real.py:591
  832. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  833. msgstr "F Y"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:592
  835. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  836. msgstr "j. F"
  837. #: views/generic/create_update.py:121
  838. #, python-format
  839. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  840. msgstr "%(verbose_name)s blev oprettet."
  841. #: views/generic/create_update.py:164
  842. #, python-format
  843. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  844. msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret."
  845. #: views/generic/create_update.py:207
  846. #, python-format
  847. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  848. msgstr "%(verbose_name)s blev slettet."
  849. #: views/generic/dates.py:33
  850. msgid "No year specified"
  851. msgstr "Intet Еr specificeret"
  852. #: views/generic/dates.py:58
  853. msgid "No month specified"
  854. msgstr "Ingen mЕned specificeret"
  855. #: views/generic/dates.py:99
  856. msgid "No day specified"
  857. msgstr "Ingen dag specificeret"
  858. #: views/generic/dates.py:138
  859. msgid "No week specified"
  860. msgstr "Ingen uge specificeret"
  861. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  862. #, python-format
  863. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  864. msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s til rЕdighed"
  865. #: views/generic/dates.py:466
  866. #, python-format
  867. msgid ""
  868. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  869. "allow_future is False."
  870. msgstr ""
  871. "Fremtidige %(verbose_name_plural)s ikke tilgФngelige, fordi %(class_name)s ."
  872. "allow_future er falsk."
  873. #: views/generic/dates.py:500
  874. #, python-format
  875. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  876. msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '"
  877. #: views/generic/detail.py:51
  878. #, python-format
  879. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  880. msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespЬrgslen"
  881. #: views/generic/list.py:47
  882. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  883. msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int."
  884. #: views/generic/list.py:52
  885. #, python-format
  886. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  887. msgstr "Ugyldig side ( %(page_number)s )"
  888. #: views/generic/list.py:119
  889. #, python-format
  890. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  891. msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk."