PageRenderTime 141ms CodeModel.GetById 129ms app.highlight 8ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1145 lines | 891 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 7faf98447bc9f662d53b74a22b302b28 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:31+0000\n"
   9"Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n"
  10"Language-Team: Danish <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: da\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabisk"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Azerbaidjansk"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgarsk"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalsk"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosnisk"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Catalansk"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tjekkisk"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walisisk"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Dansk"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Tysk"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "GrФsk"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Engelsk"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Britisk engelsk"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spansk"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentinsk spansk"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexikansk spansk"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estisk"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskisk"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persisk"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finsk"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Fransk"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frisisk"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irsk"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galicisk"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "HebrФisk"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatisk"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungarsk"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesisk"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandsk"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiensk"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japansk"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgisk"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreansk"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litauisk"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lettisk"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Makedonsk"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malaysisk"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongolsk"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Hollandsk"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norsk"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norsk bokmЕl"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norsk nynorsk"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polsk"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugisisk"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasiliansk portugisisk"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "RumФnsk"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russisk"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovakisk"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovensk"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albansk"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbisk"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbisk (latin)"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Svensk"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thai"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Tyrkisk"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainsk"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamesisk"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Forenklet kinesisk"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Traditionelt kinesisk"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Indtast en gyldig vФrdi."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Indtast en gyldig URL."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Dette felt mЕ kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger."
 302
 303#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 304msgid "Enter a valid IPv4 address."
 305msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
 306
 307#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 308msgid "Enter only digits separated by commas."
 309msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
 310
 311#: core/validators.py:153
 312#, python-format
 313msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 314msgstr "Denne vФrdi skal vФre %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
 315
 316#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 317#, python-format
 318msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 319msgstr "Denne vФrdi skal vФre mindre end eller lig %(limit_value)s."
 320
 321#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 322#, python-format
 323msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 324msgstr "Denne vФrdi skal vФre stЬrre end eller lig %(limit_value)s."
 325
 326#: core/validators.py:182
 327#, python-format
 328msgid ""
 329"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 330"(show_value)d)."
 331msgstr ""
 332"Denne vФrdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder %"
 333"(show_value)d)."
 334
 335#: core/validators.py:188
 336#, python-format
 337msgid ""
 338"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 339"(show_value)d)."
 340msgstr ""
 341"Denne vФrdi mЕ maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %"
 342"(show_value)d)."
 343
 344#: db/models/base.py:769
 345#, python-format
 346msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 347msgstr "%(field_name)s skal vФre unik for %(date_field)s %(lookup)s."
 348
 349#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 350#, python-format
 351msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 352msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
 353
 354#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 355msgid "and"
 356msgstr "og"
 357
 358#: db/models/fields/__init__.py:63
 359#, python-format
 360msgid "Value %r is not a valid choice."
 361msgstr "VФrdien %r er ikke et gyldigt valg."
 362
 363#: db/models/fields/__init__.py:64
 364msgid "This field cannot be null."
 365msgstr "Dette felt kan ikke vФre null."
 366
 367#: db/models/fields/__init__.py:65
 368msgid "This field cannot be blank."
 369msgstr "Dette felt kan ikke vФre tomt."
 370
 371#: db/models/fields/__init__.py:70
 372#, python-format
 373msgid "Field of type: %(field_type)s"
 374msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
 375
 376#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 377#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 378#: db/models/fields/__init__.py:1018
 379msgid "Integer"
 380msgstr "Heltal"
 381
 382#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 383msgid "This value must be an integer."
 384msgstr "Denne vФrdi skal et heltal."
 385
 386#: db/models/fields/__init__.py:493
 387msgid "This value must be either True or False."
 388msgstr "Denne vФrdi skal vФre enten True eller False."
 389
 390#: db/models/fields/__init__.py:495
 391msgid "Boolean (Either True or False)"
 392msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
 393
 394#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 395#, python-format
 396msgid "String (up to %(max_length)s)"
 397msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
 398
 399#: db/models/fields/__init__.py:570
 400msgid "Comma-separated integers"
 401msgstr "Kommaseparerede heltal"
 402
 403#: db/models/fields/__init__.py:584
 404msgid "Date (without time)"
 405msgstr "Dato (uden tid)"
 406
 407#: db/models/fields/__init__.py:588
 408msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 409msgstr "Indtast en gyldig dato i formatet ееее-MM-DD."
 410
 411#: db/models/fields/__init__.py:589
 412#, python-format
 413msgid "Invalid date: %s"
 414msgstr "Ugyldig dato: %s"
 415
 416#: db/models/fields/__init__.py:670
 417msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 418msgstr "Indtast gyldig dato og tid i formatet ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 419
 420#: db/models/fields/__init__.py:672
 421msgid "Date (with time)"
 422msgstr "Dato (med tid)"
 423
 424#: db/models/fields/__init__.py:746
 425msgid "This value must be a decimal number."
 426msgstr "Denne vФrdi skal et decimaltal."
 427
 428#: db/models/fields/__init__.py:748
 429msgid "Decimal number"
 430msgstr "Decimaltal"
 431
 432#: db/models/fields/__init__.py:803
 433msgid "E-mail address"
 434msgstr "E-mail-adresse"
 435
 436#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 437#: db/models/fields/files.py:326
 438msgid "File path"
 439msgstr "Sti"
 440
 441#: db/models/fields/__init__.py:841
 442msgid "This value must be a float."
 443msgstr "Denne vФrdi skal vФre et kommatal."
 444
 445#: db/models/fields/__init__.py:843
 446msgid "Floating point number"
 447msgstr "Flydende-komma-tal"
 448
 449#: db/models/fields/__init__.py:902
 450msgid "Big (8 byte) integer"
 451msgstr "Stort heltal (8 byte)"
 452
 453#: db/models/fields/__init__.py:915
 454msgid "IP address"
 455msgstr "IP-adresse"
 456
 457#: db/models/fields/__init__.py:931
 458msgid "This value must be either None, True or False."
 459msgstr "Denne vФrdi skal vФre None, True eller False."
 460
 461#: db/models/fields/__init__.py:933
 462msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 463msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
 464
 465#: db/models/fields/__init__.py:1024
 466msgid "Text"
 467msgstr "Tekst"
 468
 469#: db/models/fields/__init__.py:1040
 470msgid "Time"
 471msgstr "Tid"
 472
 473#: db/models/fields/__init__.py:1044
 474msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 475msgstr "Indtast en gyldig tid i formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 476
 477#: db/models/fields/__init__.py:1120
 478msgid "URL"
 479msgstr "URL"
 480
 481#: db/models/fields/__init__.py:1136
 482msgid "XML text"
 483msgstr "XML-tekst"
 484
 485#: db/models/fields/related.py:815
 486#, python-format
 487msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 488msgstr "En model %(model)s med primФrnЬgle %(pk)r eksisterer ikke."
 489
 490#: db/models/fields/related.py:817
 491msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 492msgstr "FremmednЬgle (type bestemt af relateret felt)"
 493
 494#: db/models/fields/related.py:941
 495msgid "One-to-one relationship"
 496msgstr "En-til-en-relation"
 497
 498#: db/models/fields/related.py:1003
 499msgid "Many-to-many relationship"
 500msgstr "Mange-til-mange-relation"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:1023
 503msgid ""
 504"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 505msgstr ""
 506"Hold \"Ctrl\" (eller \"фbletasten\" pЕ Mac) nede for at vФlge mere end en."
 507
 508#: forms/fields.py:66
 509msgid "This field is required."
 510msgstr "Dette felt er pЕkrФvet."
 511
 512#: forms/fields.py:221
 513msgid "Enter a whole number."
 514msgstr "Indtast et heltal."
 515
 516#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 517msgid "Enter a number."
 518msgstr "Indtast et tal."
 519
 520#: forms/fields.py:277
 521#, python-format
 522msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 523msgstr "Der mЕ maksimalt vФre %s cifre i alt."
 524
 525#: forms/fields.py:278
 526#, python-format
 527msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 528msgstr "Der mЕ hЬjst vФre %s decimalpladser."
 529
 530#: forms/fields.py:279
 531#, python-format
 532msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 533msgstr "Der mЕ maksimalt vФre %s cifre fЬr decimaltegnet."
 534
 535#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 536msgid "Enter a valid date."
 537msgstr "Indtast en gyldig dato."
 538
 539#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 540msgid "Enter a valid time."
 541msgstr "Indtast en gyldig tid."
 542
 543#: forms/fields.py:396
 544msgid "Enter a valid date/time."
 545msgstr "Indtast gyldig dato/tid."
 546
 547#: forms/fields.py:460
 548msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 549msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
 550
 551#: forms/fields.py:461
 552msgid "No file was submitted."
 553msgstr "Ingen fil blev indsendt."
 554
 555#: forms/fields.py:462
 556msgid "The submitted file is empty."
 557msgstr "Den indsendte fil er tom."
 558
 559#: forms/fields.py:463
 560#, python-format
 561msgid ""
 562"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 563msgstr "Denne vФrdi mЕ maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)."
 564
 565#: forms/fields.py:464
 566msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 567msgstr ""
 568"Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge "
 569"dele."
 570
 571#: forms/fields.py:518
 572msgid ""
 573"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 574"corrupted image."
 575msgstr ""
 576"Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller "
 577"en defekt billedfil."
 578
 579#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 580#, python-format
 581msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 582msgstr ""
 583"Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgФngelige "
 584"valgmuligheder."
 585
 586#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 587msgid "Enter a list of values."
 588msgstr "Indtast en liste af vФrdier."
 589
 590#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 591msgid "Order"
 592msgstr "RФkkefЬlge"
 593
 594#: forms/formsets.py:309
 595msgid "Delete"
 596msgstr "Slet"
 597
 598#: forms/models.py:556
 599#, python-format
 600msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 601msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s."
 602
 603#: forms/models.py:560
 604#, python-format
 605msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 606msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal vФre unik."
 607
 608#: forms/models.py:566
 609#, python-format
 610msgid ""
 611"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 612"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 613msgstr ""
 614"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal vФre unik for %"
 615"(lookup)s i %(date_field)s."
 616
 617#: forms/models.py:574
 618msgid "Please correct the duplicate values below."
 619msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
 620
 621#: forms/models.py:835
 622msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 623msgstr ""
 624"Den indlejrede fremmednЬgle passede ikke med forФlderinstansens primФrnЬgle."
 625
 626#: forms/models.py:896
 627msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 628msgstr ""
 629"Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de "
 630"tilgФngelige valgmuligheder."
 631
 632#: forms/models.py:986
 633#, python-format
 634msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 635msgstr ""
 636"Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgФngelige valgmuligheder."
 637
 638#: forms/models.py:988
 639#, python-format
 640msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 641msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig vФrdi for en primФrnЬgle."
 642
 643#: forms/widgets.py:299
 644msgid "Currently"
 645msgstr "Aktuelt"
 646
 647#: forms/widgets.py:300
 648msgid "Change"
 649msgstr "Ret"
 650
 651#: forms/widgets.py:301
 652msgid "Clear"
 653msgstr "AfmarkИr"
 654
 655#: forms/widgets.py:548
 656msgid "Unknown"
 657msgstr "Ukendt"
 658
 659#: forms/widgets.py:548
 660msgid "Yes"
 661msgstr "Ja"
 662
 663#: forms/widgets.py:548
 664msgid "No"
 665msgstr "Nej"
 666
 667#: template/defaultfilters.py:777
 668msgid "yes,no,maybe"
 669msgstr "ja,nej,mЕske"
 670
 671#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 672#, python-format
 673msgid "%(size)d byte"
 674msgid_plural "%(size)d bytes"
 675msgstr[0] "%(size)d byte"
 676msgstr[1] "%(size)d bytes"
 677
 678#: template/defaultfilters.py:812
 679#, python-format
 680msgid "%s KB"
 681msgstr "%s KB"
 682
 683#: template/defaultfilters.py:814
 684#, python-format
 685msgid "%s MB"
 686msgstr "%s MB"
 687
 688#: template/defaultfilters.py:816
 689#, python-format
 690msgid "%s GB"
 691msgstr "%s GB"
 692
 693#: template/defaultfilters.py:818
 694#, python-format
 695msgid "%s TB"
 696msgstr "%s TB"
 697
 698#: template/defaultfilters.py:819
 699#, python-format
 700msgid "%s PB"
 701msgstr "%s PB"
 702
 703#: utils/dateformat.py:42
 704msgid "p.m."
 705msgstr "p.m."
 706
 707#: utils/dateformat.py:43
 708msgid "a.m."
 709msgstr "a.m."
 710
 711#: utils/dateformat.py:48
 712msgid "PM"
 713msgstr "PM"
 714
 715#: utils/dateformat.py:49
 716msgid "AM"
 717msgstr "AM"
 718
 719#: utils/dateformat.py:98
 720msgid "midnight"
 721msgstr "midnat"
 722
 723#: utils/dateformat.py:100
 724msgid "noon"
 725msgstr "middag"
 726
 727#: utils/dates.py:6
 728msgid "Monday"
 729msgstr "Mandag"
 730
 731#: utils/dates.py:6
 732msgid "Tuesday"
 733msgstr "Tirsdag"
 734
 735#: utils/dates.py:6
 736msgid "Wednesday"
 737msgstr "Onsdag"
 738
 739#: utils/dates.py:6
 740msgid "Thursday"
 741msgstr "Torsdag"
 742
 743#: utils/dates.py:6
 744msgid "Friday"
 745msgstr "Fredag"
 746
 747#: utils/dates.py:7
 748msgid "Saturday"
 749msgstr "LЬrdag"
 750
 751#: utils/dates.py:7
 752msgid "Sunday"
 753msgstr "SЬndag"
 754
 755#: utils/dates.py:10
 756msgid "Mon"
 757msgstr "Man"
 758
 759#: utils/dates.py:10
 760msgid "Tue"
 761msgstr "Tir"
 762
 763#: utils/dates.py:10
 764msgid "Wed"
 765msgstr "Ons"
 766
 767#: utils/dates.py:10
 768msgid "Thu"
 769msgstr "Tor"
 770
 771#: utils/dates.py:10
 772msgid "Fri"
 773msgstr "Fre"
 774
 775#: utils/dates.py:11
 776msgid "Sat"
 777msgstr "LЬr"
 778
 779#: utils/dates.py:11
 780msgid "Sun"
 781msgstr "SЬn"
 782
 783#: utils/dates.py:18
 784msgid "January"
 785msgstr "januar"
 786
 787#: utils/dates.py:18
 788msgid "February"
 789msgstr "februar"
 790
 791#: utils/dates.py:18
 792msgid "March"
 793msgstr "marts"
 794
 795#: utils/dates.py:18
 796msgid "April"
 797msgstr "april"
 798
 799#: utils/dates.py:18
 800msgid "May"
 801msgstr "maj"
 802
 803#: utils/dates.py:18
 804msgid "June"
 805msgstr "juni"
 806
 807#: utils/dates.py:19
 808msgid "July"
 809msgstr "juli"
 810
 811#: utils/dates.py:19
 812msgid "August"
 813msgstr "august"
 814
 815#: utils/dates.py:19
 816msgid "September"
 817msgstr "september"
 818
 819#: utils/dates.py:19
 820msgid "October"
 821msgstr "oktober"
 822
 823#: utils/dates.py:19
 824msgid "November"
 825msgstr "november"
 826
 827#: utils/dates.py:20
 828msgid "December"
 829msgstr "december"
 830
 831#: utils/dates.py:23
 832msgid "jan"
 833msgstr "jan"
 834
 835#: utils/dates.py:23
 836msgid "feb"
 837msgstr "feb"
 838
 839#: utils/dates.py:23
 840msgid "mar"
 841msgstr "mar"
 842
 843#: utils/dates.py:23
 844msgid "apr"
 845msgstr "apr"
 846
 847#: utils/dates.py:23
 848msgid "may"
 849msgstr "maj"
 850
 851#: utils/dates.py:23
 852msgid "jun"
 853msgstr "jun"
 854
 855#: utils/dates.py:24
 856msgid "jul"
 857msgstr "jul"
 858
 859#: utils/dates.py:24
 860msgid "aug"
 861msgstr "aug"
 862
 863#: utils/dates.py:24
 864msgid "sep"
 865msgstr "sept"
 866
 867#: utils/dates.py:24
 868msgid "oct"
 869msgstr "okt"
 870
 871#: utils/dates.py:24
 872msgid "nov"
 873msgstr "nov"
 874
 875#: utils/dates.py:24
 876msgid "dec"
 877msgstr "dec"
 878
 879#: utils/dates.py:31
 880msgctxt "abbrev. month"
 881msgid "Jan."
 882msgstr "jan."
 883
 884#: utils/dates.py:32
 885msgctxt "abbrev. month"
 886msgid "Feb."
 887msgstr "feb."
 888
 889#: utils/dates.py:33
 890msgctxt "abbrev. month"
 891msgid "March"
 892msgstr "marts"
 893
 894#: utils/dates.py:34
 895msgctxt "abbrev. month"
 896msgid "April"
 897msgstr "april"
 898
 899#: utils/dates.py:35
 900msgctxt "abbrev. month"
 901msgid "May"
 902msgstr "maj"
 903
 904#: utils/dates.py:36
 905msgctxt "abbrev. month"
 906msgid "June"
 907msgstr "juni"
 908
 909#: utils/dates.py:37
 910msgctxt "abbrev. month"
 911msgid "July"
 912msgstr "juli"
 913
 914#: utils/dates.py:38
 915msgctxt "abbrev. month"
 916msgid "Aug."
 917msgstr "aug."
 918
 919#: utils/dates.py:39
 920msgctxt "abbrev. month"
 921msgid "Sept."
 922msgstr "sept."
 923
 924#: utils/dates.py:40
 925msgctxt "abbrev. month"
 926msgid "Oct."
 927msgstr "okt."
 928
 929#: utils/dates.py:41
 930msgctxt "abbrev. month"
 931msgid "Nov."
 932msgstr "nov."
 933
 934#: utils/dates.py:42
 935msgctxt "abbrev. month"
 936msgid "Dec."
 937msgstr "dec."
 938
 939#: utils/dates.py:45
 940msgctxt "alt. month"
 941msgid "January"
 942msgstr "januar"
 943
 944#: utils/dates.py:46
 945msgctxt "alt. month"
 946msgid "February"
 947msgstr "februar"
 948
 949#: utils/dates.py:47
 950msgctxt "alt. month"
 951msgid "March"
 952msgstr "marts"
 953
 954#: utils/dates.py:48
 955msgctxt "alt. month"
 956msgid "April"
 957msgstr "april"
 958
 959#: utils/dates.py:49
 960msgctxt "alt. month"
 961msgid "May"
 962msgstr "maj"
 963
 964#: utils/dates.py:50
 965msgctxt "alt. month"
 966msgid "June"
 967msgstr "juni"
 968
 969#: utils/dates.py:51
 970msgctxt "alt. month"
 971msgid "July"
 972msgstr "juli"
 973
 974#: utils/dates.py:52
 975msgctxt "alt. month"
 976msgid "August"
 977msgstr "august"
 978
 979#: utils/dates.py:53
 980msgctxt "alt. month"
 981msgid "September"
 982msgstr "september"
 983
 984#: utils/dates.py:54
 985msgctxt "alt. month"
 986msgid "October"
 987msgstr "oktober"
 988
 989#: utils/dates.py:55
 990msgctxt "alt. month"
 991msgid "November"
 992msgstr "november"
 993
 994#: utils/dates.py:56
 995msgctxt "alt. month"
 996msgid "December"
 997msgstr "december"
 998
 999#: utils/text.py:136
1000msgid "or"
1001msgstr "eller"
1002
1003#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1004#: utils/text.py:153
1005msgid ", "
1006msgstr ", "
1007
1008#: utils/timesince.py:21
1009msgid "year"
1010msgid_plural "years"
1011msgstr[0] "Еr"
1012msgstr[1] "Еr"
1013
1014#: utils/timesince.py:22
1015msgid "month"
1016msgid_plural "months"
1017msgstr[0] "mЕned"
1018msgstr[1] "mЕneder"
1019
1020#: utils/timesince.py:23
1021msgid "week"
1022msgid_plural "weeks"
1023msgstr[0] "uge"
1024msgstr[1] "uger"
1025
1026#: utils/timesince.py:24
1027msgid "day"
1028msgid_plural "days"
1029msgstr[0] "dag"
1030msgstr[1] "dage"
1031
1032#: utils/timesince.py:25
1033msgid "hour"
1034msgid_plural "hours"
1035msgstr[0] "time"
1036msgstr[1] "timer"
1037
1038#: utils/timesince.py:26
1039msgid "minute"
1040msgid_plural "minutes"
1041msgstr[0] "minut"
1042msgstr[1] "minutter"
1043
1044#: utils/timesince.py:45
1045msgid "minutes"
1046msgstr "minutter"
1047
1048#: utils/timesince.py:50
1049#, python-format
1050msgid "%(number)d %(type)s"
1051msgstr "%(number)d %(type)s"
1052
1053#: utils/timesince.py:56
1054#, python-format
1055msgid ", %(number)d %(type)s"
1056msgstr ", %(number)d %(type)s"
1057
1058#: utils/translation/trans_real.py:568
1059msgid "DATE_FORMAT"
1060msgstr "j. F Y"
1061
1062#: utils/translation/trans_real.py:569
1063msgid "DATETIME_FORMAT"
1064msgstr "j. F Y H:i"
1065
1066#: utils/translation/trans_real.py:570
1067msgid "TIME_FORMAT"
1068msgstr "H:i"
1069
1070#: utils/translation/trans_real.py:591
1071msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1072msgstr "F Y"
1073
1074#: utils/translation/trans_real.py:592
1075msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1076msgstr "j. F"
1077
1078#: views/generic/create_update.py:121
1079#, python-format
1080msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1081msgstr "%(verbose_name)s blev oprettet."
1082
1083#: views/generic/create_update.py:164
1084#, python-format
1085msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1086msgstr "%(verbose_name)s blev opdateret."
1087
1088#: views/generic/create_update.py:207
1089#, python-format
1090msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1091msgstr "%(verbose_name)s blev slettet."
1092
1093#: views/generic/dates.py:33
1094msgid "No year specified"
1095msgstr "Intet Еr specificeret"
1096
1097#: views/generic/dates.py:58
1098msgid "No month specified"
1099msgstr "Ingen mЕned specificeret"
1100
1101#: views/generic/dates.py:99
1102msgid "No day specified"
1103msgstr "Ingen dag specificeret"
1104
1105#: views/generic/dates.py:138
1106msgid "No week specified"
1107msgstr "Ingen uge specificeret"
1108
1109#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1110#, python-format
1111msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1112msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s  til rЕdighed"
1113
1114#: views/generic/dates.py:466
1115#, python-format
1116msgid ""
1117"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1118"allow_future is False."
1119msgstr ""
1120"Fremtidige %(verbose_name_plural)s  ikke tilgФngelige, fordi %(class_name)s ."
1121"allow_future er falsk."
1122
1123#: views/generic/dates.py:500
1124#, python-format
1125msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1126msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '"
1127
1128#: views/generic/detail.py:51
1129#, python-format
1130msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1131msgstr "Ingen %(verbose_name)s  fundet matcher forespЬrgslen"
1132
1133#: views/generic/list.py:47
1134msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1135msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int."
1136
1137#: views/generic/list.py:52
1138#, python-format
1139msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1140msgstr "Ugyldig side ( %(page_number)s )"
1141
1142#: views/generic/list.py:119
1143#, python-format
1144msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1145msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk."