PageRenderTime 48ms CodeModel.GetById 24ms app.highlight 10ms RepoModel.GetById 6ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1147 lines | 893 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 2224effdd7ef84742dd5039b3547ccc8 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:09-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: haffi67 <haffi67@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Icelandic <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: is\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabíska"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Aserbaídsjíska"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Búlgarska"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalska"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosníska"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalónska"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tékkneska"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Velska"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Danska"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Ţýska"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Gríska"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Enska"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Bresk enska"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spćnska"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentínsk spćnska"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexíkósk Spćnska"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Eistland"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskneska"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persneska"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finnska"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Franska"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frísneska"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Írska"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galíska"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebreska"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindí"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Króatíska"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungverska"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indónesíska"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Íslenska"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Ítalska"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japanska"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgíska"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Kmeríska"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannadanska"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Kóreska"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litháenska"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lettneska"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Makedónska"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malajalamska"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongólska"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Hollenska"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norska"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norska bókmál"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Nýnorska"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Púndjabíska"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Pólska"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portúgalska"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasilísk Portúgalska"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Rúmenska"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Rússneska"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slóvaska"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slóvenska"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albanska"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbneska"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbnesk latína"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Sćnska"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamílska"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telúgúska"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Tćlenska"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Tyrkneska"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Úkraínska"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Úrdú"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Víetnamska"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Einfölduđ kínverska "
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Hefđbundin kínverska"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Sláđu inn gilt gildi."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Síđan á ţessari slóđ lítur út fyrir ađ skila villu."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Sláđu inn gilt veffang (URL)."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Sláđu inn gilt tölvupóstfang."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Settu inn gildan vefslóđartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, "
 302"númerin, undirstrikum og bandstrikum."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Sláđu inn gilda IPv4 tölu."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Skrifađu einungis tölur ađskildar međ kommum."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Gakktu úr skugga um ađ gildi sé %(limit_value)s (ţađ er %(show_value)s)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr ""
 322"Gakktu úr skugga um ađ gildiđ sé minna en eđa jafnt og %(limit_value)s."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr ""
 328"Gakktu úr skugga um ađ gildiđ sé stćrra en eđa jafnt og %(limit_value)s."
 329
 330#: core/validators.py:182
 331#, python-format
 332msgid ""
 333"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 334"(show_value)d)."
 335msgstr ""
 336"Gakktu úr skugga um ađ ţetta gildi hafi a.m.k. %(limit_value)d stafi (it has "
 337"%(show_value)d)."
 338
 339#: core/validators.py:188
 340#, python-format
 341msgid ""
 342"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 343"(show_value)d)."
 344msgstr ""
 345"Gakktu úr skugga um ađ ţetta gildi hafi í mesta lagi %(limit_value)d stafi "
 346"(it has %(show_value)d)."
 347
 348#: db/models/base.py:769
 349#, python-format
 350msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 351msgstr ""
 352"%(field_name)s verđur ađ vera einkvćmt fyrir %(date_field)s %(lookup)s."
 353
 354#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 355#, python-format
 356msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 357msgstr "%(model_name)s međ ţetta %(field_label)s er nú ţegar til."
 358
 359#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 360msgid "and"
 361msgstr "og"
 362
 363#: db/models/fields/__init__.py:63
 364#, python-format
 365msgid "Value %r is not a valid choice."
 366msgstr "Gildiđ %r er ógilt."
 367
 368#: db/models/fields/__init__.py:64
 369msgid "This field cannot be null."
 370msgstr "Ţessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)."
 371
 372#: db/models/fields/__init__.py:65
 373msgid "This field cannot be blank."
 374msgstr "Ţessi reitur má ekki vera tómur."
 375
 376#: db/models/fields/__init__.py:70
 377#, python-format
 378msgid "Field of type: %(field_type)s"
 379msgstr "Reitur af gerđ: %(field_type)s"
 380
 381#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 382#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 383#: db/models/fields/__init__.py:1018
 384msgid "Integer"
 385msgstr "Heiltala"
 386
 387#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 388msgid "This value must be an integer."
 389msgstr "Ţetta gildi verđur ađ vera heil tala."
 390
 391#: db/models/fields/__init__.py:493
 392msgid "This value must be either True or False."
 393msgstr "Ţetta gildi verđur ađ vera Satt eđa Ósatt."
 394
 395#: db/models/fields/__init__.py:495
 396msgid "Boolean (Either True or False)"
 397msgstr "Boole-gildi (True eđa False)"
 398
 399#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 400#, python-format
 401msgid "String (up to %(max_length)s)"
 402msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)"
 403
 404#: db/models/fields/__init__.py:570
 405msgid "Comma-separated integers"
 406msgstr "Heiltölur ađgreindar međ kommum"
 407
 408#: db/models/fields/__init__.py:584
 409msgid "Date (without time)"
 410msgstr "Dagsetning (án tíma)"
 411
 412#: db/models/fields/__init__.py:588
 413msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 414msgstr "Sláđu inn gilda dagsetningu á YYYY-MM-DD sniđi."
 415
 416#: db/models/fields/__init__.py:589
 417#, python-format
 418msgid "Invalid date: %s"
 419msgstr "Ógild dagsetning: %s"
 420
 421#: db/models/fields/__init__.py:670
 422msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 423msgstr ""
 424"Sláđu inn gilda dagsetningu/tíma í ÁÁÁÁ-MM-DD KK:MM[:ss[.uuuuuu]] sniđi."
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:672
 427msgid "Date (with time)"
 428msgstr "Dagsetning (međ tíma)"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:746
 431msgid "This value must be a decimal number."
 432msgstr "Ţetta gildi verđur ađ vera tugatala (decimal number)."
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:748
 435msgid "Decimal number"
 436msgstr "Tugatala"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:803
 439msgid "E-mail address"
 440msgstr "Tölvupóstfang"
 441
 442#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 443#: db/models/fields/files.py:326
 444msgid "File path"
 445msgstr "Skjalaslóđ"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:841
 448msgid "This value must be a float."
 449msgstr "Ţetta gildi verđur ađ vera fleytitala"
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:843
 452msgid "Floating point number"
 453msgstr "Fleytitala (floating point number)"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:902
 456msgid "Big (8 byte) integer"
 457msgstr "Stór (8 bćta) heiltala"
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:915
 460msgid "IP address"
 461msgstr "IP tala"
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:931
 464msgid "This value must be either None, True or False."
 465msgstr "Ţetta gildi verđur ađ vera annađhvort None, True eđa False."
 466
 467#: db/models/fields/__init__.py:933
 468msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 469msgstr "Boole-gildi (True, False eđa None)"
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:1024
 472msgid "Text"
 473msgstr "Texti"
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1040
 476msgid "Time"
 477msgstr "Tími"
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1044
 480msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 481msgstr "Sláđu inn gildan tíma á KK:MM sniđi."
 482
 483#: db/models/fields/__init__.py:1120
 484msgid "URL"
 485msgstr "Veffang"
 486
 487#: db/models/fields/__init__.py:1136
 488msgid "XML text"
 489msgstr "XML texti"
 490
 491#: db/models/fields/related.py:815
 492#, python-format
 493msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 494msgstr "Módel %(model)s međ lykil %(pk)r er ekki til."
 495
 496#: db/models/fields/related.py:817
 497msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 498msgstr "Ytri lykill (Gerđ ákveđin af skyldum reit)"
 499
 500#: db/models/fields/related.py:941
 501msgid "One-to-one relationship"
 502msgstr "Einn-á-einn samband."
 503
 504#: db/models/fields/related.py:1003
 505msgid "Many-to-many relationship"
 506msgstr "Margir-til-margra samband."
 507
 508#: db/models/fields/related.py:1023
 509msgid ""
 510"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 511msgstr ""
 512"Haltu inni „Control“, eđa „Command“ á Mac til ţess ađ velja fleira en eitt."
 513
 514#: forms/fields.py:66
 515msgid "This field is required."
 516msgstr "Ţennan reit ţarf ađ fylla út."
 517
 518#: forms/fields.py:221
 519msgid "Enter a whole number."
 520msgstr "Sláđu inn heila tölu."
 521
 522#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 523msgid "Enter a number."
 524msgstr "Sláđu inn heila tölu."
 525
 526#: forms/fields.py:277
 527#, python-format
 528msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 529msgstr "Gildiđ má ekki hafa fleiri en %s tölur."
 530
 531#: forms/fields.py:278
 532#, python-format
 533msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 534msgstr "Gildiđ má ekki hafa meira en %s tugatölustafi (decimal places)."
 535
 536#: forms/fields.py:279
 537#, python-format
 538msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 539msgstr "Gildiđ má ekki hafa fleiri en %s tölur fyrir tugabrotskil."
 540
 541#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 542msgid "Enter a valid date."
 543msgstr "Sláđu inn gilda dagsetningu."
 544
 545#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 546msgid "Enter a valid time."
 547msgstr "Sláđu inn gilda tímasetningu."
 548
 549#: forms/fields.py:396
 550msgid "Enter a valid date/time."
 551msgstr "Sláđu inn gilda dagsetningu ásamt tíma."
 552
 553#: forms/fields.py:460
 554msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 555msgstr "Engin skrá var send. Athugađu kótunartegund á forminu (encoding type)."
 556
 557#: forms/fields.py:461
 558msgid "No file was submitted."
 559msgstr "Engin skrá var send."
 560
 561#: forms/fields.py:462
 562msgid "The submitted file is empty."
 563msgstr "Innsend skrá er tóm."
 564
 565#: forms/fields.py:463
 566#, python-format
 567msgid ""
 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 569msgstr "Gildiđ má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildiđ hefur %(length)d)."
 570
 571#: forms/fields.py:464
 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 573msgstr "Vinsamlegast sendu annađ hvort inn skrá eđa merktu í boxiđ, ekki bćđi."
 574
 575#: forms/fields.py:518
 576msgid ""
 577"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 578"corrupted image."
 579msgstr ""
 580"Halađu upp gildri myndskrá. Skráin sem ţú halađir upp var annađ hvort gölluđ "
 581"eđa ekki mynd."
 582
 583#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 584#, python-format
 585msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 586msgstr ""
 587"Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum."
 588
 589#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 590msgid "Enter a list of values."
 591msgstr "Sláđu inn lista af gildum."
 592
 593#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 594msgid "Order"
 595msgstr "Röđ"
 596
 597#: forms/formsets.py:309
 598msgid "Delete"
 599msgstr "Eyđa"
 600
 601#: forms/models.py:556
 602#, python-format
 603msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 604msgstr "Vinsamlegast leiđréttu tvítekin gögn í reit %(field)s."
 605
 606#: forms/models.py:560
 607#, python-format
 608msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 609msgstr ""
 610"Vinsamlegast lagfćrđu gögn í reit %(field)s, sem verđa ađ vera einstök."
 611
 612#: forms/models.py:566
 613#, python-format
 614msgid ""
 615"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 616"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 617msgstr ""
 618"Vinsamlegast leiđréttu tvítekin gögn í reit %(field_name)s sem verđa ađ vera "
 619"einstök fyrir %(lookup)s í %(date_field)s."
 620
 621#: forms/models.py:574
 622msgid "Please correct the duplicate values below."
 623msgstr "Vinsamlegast lagfćrđu tvítöldu gögnin fyrir neđan."
 624
 625#: forms/models.py:835
 626msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 627msgstr "Ytri lykill virđist ekki passa viđ ađallykil eiganda."
 628
 629#: forms/models.py:896
 630msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 631msgstr ""
 632"Veldu gildan valmöguleika. Valiđ virđist ekki vera eitt af gildum "
 633"valmöguleikum."
 634
 635#: forms/models.py:986
 636#, python-format
 637msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 638msgstr "Veldu gildan valmöguleika. %s er ekki einn af gildum valmöguleikum."
 639
 640#: forms/models.py:988
 641#, python-format
 642msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 643msgstr "\"%s\" er ekki gilt sem lykill."
 644
 645#: forms/widgets.py:299
 646msgid "Currently"
 647msgstr "Eins og er:"
 648
 649#: forms/widgets.py:300
 650msgid "Change"
 651msgstr "Breyta"
 652
 653#: forms/widgets.py:301
 654msgid "Clear"
 655msgstr "Hreinsa"
 656
 657#: forms/widgets.py:548
 658msgid "Unknown"
 659msgstr "Óţekkt"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "Yes"
 663msgstr "Já"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "No"
 667msgstr "Nei"
 668
 669#: template/defaultfilters.py:777
 670msgid "yes,no,maybe"
 671msgstr "já,nei,kannski"
 672
 673#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 674#, python-format
 675msgid "%(size)d byte"
 676msgid_plural "%(size)d bytes"
 677msgstr[0] "%(size)d bćti"
 678msgstr[1] "%(size)d bćti"
 679
 680#: template/defaultfilters.py:812
 681#, python-format
 682msgid "%s KB"
 683msgstr "%s KB"
 684
 685#: template/defaultfilters.py:814
 686#, python-format
 687msgid "%s MB"
 688msgstr "%s MB"
 689
 690#: template/defaultfilters.py:816
 691#, python-format
 692msgid "%s GB"
 693msgstr "%s GB"
 694
 695#: template/defaultfilters.py:818
 696#, python-format
 697msgid "%s TB"
 698msgstr "%s TB"
 699
 700#: template/defaultfilters.py:819
 701#, python-format
 702msgid "%s PB"
 703msgstr "%s PB"
 704
 705#: utils/dateformat.py:42
 706msgid "p.m."
 707msgstr "eftirmiđdegi"
 708
 709#: utils/dateformat.py:43
 710msgid "a.m."
 711msgstr "morgun"
 712
 713#: utils/dateformat.py:48
 714msgid "PM"
 715msgstr "Eftirmiđdegi"
 716
 717#: utils/dateformat.py:49
 718msgid "AM"
 719msgstr "Morgun"
 720
 721#: utils/dateformat.py:98
 722msgid "midnight"
 723msgstr "miđnćtti"
 724
 725#: utils/dateformat.py:100
 726msgid "noon"
 727msgstr "hádegi"
 728
 729#: utils/dates.py:6
 730msgid "Monday"
 731msgstr "mánudagur"
 732
 733#: utils/dates.py:6
 734msgid "Tuesday"
 735msgstr "ţriđjudagur"
 736
 737#: utils/dates.py:6
 738msgid "Wednesday"
 739msgstr "miđvikudagur"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Thursday"
 743msgstr "fimmtudagur"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Friday"
 747msgstr "föstudagur"
 748
 749#: utils/dates.py:7
 750msgid "Saturday"
 751msgstr "laugardagur"
 752
 753#: utils/dates.py:7
 754msgid "Sunday"
 755msgstr "sunnudagur"
 756
 757#: utils/dates.py:10
 758msgid "Mon"
 759msgstr "Mán"
 760
 761#: utils/dates.py:10
 762msgid "Tue"
 763msgstr "Ţri"
 764
 765#: utils/dates.py:10
 766msgid "Wed"
 767msgstr "Miđ"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Thu"
 771msgstr "Fim"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Fri"
 775msgstr "Fös"
 776
 777#: utils/dates.py:11
 778msgid "Sat"
 779msgstr "Lau"
 780
 781#: utils/dates.py:11
 782msgid "Sun"
 783msgstr "Sun"
 784
 785#: utils/dates.py:18
 786msgid "January"
 787msgstr "janúar"
 788
 789#: utils/dates.py:18
 790msgid "February"
 791msgstr "febrúar"
 792
 793#: utils/dates.py:18
 794msgid "March"
 795msgstr "mars"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "April"
 799msgstr "apríl"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "May"
 803msgstr "maí"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "June"
 807msgstr "júní"
 808
 809#: utils/dates.py:19
 810msgid "July"
 811msgstr "júlí"
 812
 813#: utils/dates.py:19
 814msgid "August"
 815msgstr "ágúst"
 816
 817#: utils/dates.py:19
 818msgid "September"
 819msgstr "september"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "October"
 823msgstr "október"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "November"
 827msgstr "nóvember"
 828
 829#: utils/dates.py:20
 830msgid "December"
 831msgstr "desember"
 832
 833#: utils/dates.py:23
 834msgid "jan"
 835msgstr "Jan"
 836
 837#: utils/dates.py:23
 838msgid "feb"
 839msgstr "feb"
 840
 841#: utils/dates.py:23
 842msgid "mar"
 843msgstr "mar"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "apr"
 847msgstr "apr"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "may"
 851msgstr "maí"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "jun"
 855msgstr "jún"
 856
 857#: utils/dates.py:24
 858msgid "jul"
 859msgstr "júl"
 860
 861#: utils/dates.py:24
 862msgid "aug"
 863msgstr "ágú"
 864
 865#: utils/dates.py:24
 866msgid "sep"
 867msgstr "sep"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "oct"
 871msgstr "okt"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "nov"
 875msgstr "nóv"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "dec"
 879msgstr "des"
 880
 881#: utils/dates.py:31
 882msgctxt "abbrev. month"
 883msgid "Jan."
 884msgstr "Jan."
 885
 886#: utils/dates.py:32
 887msgctxt "abbrev. month"
 888msgid "Feb."
 889msgstr "Feb."
 890
 891#: utils/dates.py:33
 892msgctxt "abbrev. month"
 893msgid "March"
 894msgstr "Mars"
 895
 896#: utils/dates.py:34
 897msgctxt "abbrev. month"
 898msgid "April"
 899msgstr "Apríl"
 900
 901#: utils/dates.py:35
 902msgctxt "abbrev. month"
 903msgid "May"
 904msgstr "Maí"
 905
 906#: utils/dates.py:36
 907msgctxt "abbrev. month"
 908msgid "June"
 909msgstr "Júní"
 910
 911#: utils/dates.py:37
 912msgctxt "abbrev. month"
 913msgid "July"
 914msgstr "Júlí"
 915
 916#: utils/dates.py:38
 917msgctxt "abbrev. month"
 918msgid "Aug."
 919msgstr "Ág."
 920
 921#: utils/dates.py:39
 922msgctxt "abbrev. month"
 923msgid "Sept."
 924msgstr "Sept."
 925
 926#: utils/dates.py:40
 927msgctxt "abbrev. month"
 928msgid "Oct."
 929msgstr "Okt."
 930
 931#: utils/dates.py:41
 932msgctxt "abbrev. month"
 933msgid "Nov."
 934msgstr "Nóv."
 935
 936#: utils/dates.py:42
 937msgctxt "abbrev. month"
 938msgid "Dec."
 939msgstr "Des."
 940
 941#: utils/dates.py:45
 942msgctxt "alt. month"
 943msgid "January"
 944msgstr "Janúar"
 945
 946#: utils/dates.py:46
 947msgctxt "alt. month"
 948msgid "February"
 949msgstr "Febrúar"
 950
 951#: utils/dates.py:47
 952msgctxt "alt. month"
 953msgid "March"
 954msgstr "Mars"
 955
 956#: utils/dates.py:48
 957msgctxt "alt. month"
 958msgid "April"
 959msgstr "Apríl"
 960
 961#: utils/dates.py:49
 962msgctxt "alt. month"
 963msgid "May"
 964msgstr "Maí"
 965
 966#: utils/dates.py:50
 967msgctxt "alt. month"
 968msgid "June"
 969msgstr "Júní"
 970
 971#: utils/dates.py:51
 972msgctxt "alt. month"
 973msgid "July"
 974msgstr "Júlí"
 975
 976#: utils/dates.py:52
 977msgctxt "alt. month"
 978msgid "August"
 979msgstr "Ágúst"
 980
 981#: utils/dates.py:53
 982msgctxt "alt. month"
 983msgid "September"
 984msgstr "September"
 985
 986#: utils/dates.py:54
 987msgctxt "alt. month"
 988msgid "October"
 989msgstr "Október"
 990
 991#: utils/dates.py:55
 992msgctxt "alt. month"
 993msgid "November"
 994msgstr "Nóvember"
 995
 996#: utils/dates.py:56
 997msgctxt "alt. month"
 998msgid "December"
 999msgstr "Desember"
1000
1001#: utils/text.py:136
1002msgid "or"
1003msgstr "eđa"
1004
1005#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1006#: utils/text.py:153
1007msgid ", "
1008msgstr ", "
1009
1010#: utils/timesince.py:21
1011msgid "year"
1012msgid_plural "years"
1013msgstr[0] "ár"
1014msgstr[1] "ár"
1015
1016#: utils/timesince.py:22
1017msgid "month"
1018msgid_plural "months"
1019msgstr[0] "mánuđur"
1020msgstr[1] "mánuđir"
1021
1022#: utils/timesince.py:23
1023msgid "week"
1024msgid_plural "weeks"
1025msgstr[0] "vika"
1026msgstr[1] "vikur"
1027
1028#: utils/timesince.py:24
1029msgid "day"
1030msgid_plural "days"
1031msgstr[0] "dagur"
1032msgstr[1] "dagar"
1033
1034#: utils/timesince.py:25
1035msgid "hour"
1036msgid_plural "hours"
1037msgstr[0] "klukkutími"
1038msgstr[1] "klukkutímar"
1039
1040#: utils/timesince.py:26
1041msgid "minute"
1042msgid_plural "minutes"
1043msgstr[0] "mínúta"
1044msgstr[1] "mínútur"
1045
1046#: utils/timesince.py:45
1047msgid "minutes"
1048msgstr "mínútur"
1049
1050#: utils/timesince.py:50
1051#, python-format
1052msgid "%(number)d %(type)s"
1053msgstr "%(number)d %(type)s"
1054
1055#: utils/timesince.py:56
1056#, python-format
1057msgid ", %(number)d %(type)s"
1058msgstr ", %(number)d %(type)s"
1059
1060#: utils/translation/trans_real.py:568
1061msgid "DATE_FORMAT"
1062msgstr "j. N Y"
1063
1064#: utils/translation/trans_real.py:569
1065msgid "DATETIME_FORMAT"
1066msgstr "j. N Y, H:i"
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:570
1069msgid "TIME_FORMAT"
1070msgstr "H:i"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:591
1073msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1074msgstr "j. N Y"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:592
1077msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1078msgstr "j. N Y"
1079
1080#: views/generic/create_update.py:121
1081#, python-format
1082msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1083msgstr "%(verbose_name)s var fćrt inn."
1084
1085#: views/generic/create_update.py:164
1086#, python-format
1087msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1088msgstr "%(verbose_name)s var uppfćrt."
1089
1090#: views/generic/create_update.py:207
1091#, python-format
1092msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1093msgstr "%(verbose_name)s var eytt."
1094
1095#: views/generic/dates.py:33
1096msgid "No year specified"
1097msgstr "Ekkert ár tilgreint"
1098
1099#: views/generic/dates.py:58
1100msgid "No month specified"
1101msgstr "Enginn mánuđur tilgreindur"
1102
1103#: views/generic/dates.py:99
1104msgid "No day specified"
1105msgstr "Enginn dagur tilgreindur"
1106
1107#: views/generic/dates.py:138
1108msgid "No week specified"
1109msgstr "Engin vika tilgreind"
1110
1111#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1112#, python-format
1113msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1114msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í bođi."
1115
1116#: views/generic/dates.py:466
1117#, python-format
1118msgid ""
1119"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1120"allow_future is False."
1121msgstr ""
1122"Framtíđar %(verbose_name_plural)s ekki í bođi ţví %(class_name)s."
1123"allow_future er Ósatt."
1124
1125#: views/generic/dates.py:500
1126#, python-format
1127msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1128msgstr "Ógilt sniđ dagsetningar \"%(datestr)s\" gefiđ sniđiđ \"%(format)s\""
1129
1130#: views/generic/detail.py:51
1131#, python-format
1132msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1133msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrđi"
1134
1135#: views/generic/list.py:47
1136msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1137msgstr "Ţetta er hvorki síđasta síđa, né er hćgt ađ breyta í heiltölu."
1138
1139#: views/generic/list.py:52
1140#, python-format
1141msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1142msgstr "Ógild síđa (%(page_number)s)"
1143
1144#: views/generic/list.py:119
1145#, python-format
1146msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1147msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt."