/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 1134 lines · 880 code · 254 blank · 0 comment · 0 complexity · 8e7fe661373f35d2f8a20ee15ee47cdb MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Norwegian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: no\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabisk"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Aserbajdsjansk"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgarsk"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengalsk"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosnisk"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Katalansk"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tsjekkisk"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Walisisk"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Dansk"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Tysk"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Gresk"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Engelsk"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Engelsk (britisk)"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spansk"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentinsk spansk"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Meksikansk spansk"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Estisk"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baskisk"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Persisk"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finsk"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Fransk"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Frisisk"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Irsk"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galisisk"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hebraisk"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Kroatisk"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Ungarsk"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesisk"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Islandsk"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italiensk"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japansk"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgisk"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreansk"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Litauisk"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Latvisk"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Makedonsk"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongolsk"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Nederlandsk"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Norsk"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Norsk (bokmЕl)"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Norsk (nynorsk)"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Panjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polsk"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugisisk"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Brasiliansk portugisisk"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "Rumensk"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Russisk"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slovakisk"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Slovensk"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albansk"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbisk"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Serbisk latin"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Svensk"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thai"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Tyrkisk"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ukrainsk"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamesisk"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Forenklet kinesisk"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Tradisjonell kinesisk"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Nettadressen fЬrer til en side som ikke eksisterer."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Oppgi en gyldig 'slug' bestЕende av bokstaver, nummer, understreker eller "
  231. "bindestreker."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr "Verdien mЕ vФre %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
  242. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  245. msgstr "Verdien mЕ vФre mindre enn eller lik som %(limit_value)s."
  246. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  247. #, python-format
  248. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  249. msgstr "Verdien mЕ vФre stЬrre enn eller lik som %(limit_value)s."
  250. #: core/validators.py:182
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  254. "(show_value)d)."
  255. msgstr "Verdien mЕ minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
  256. #: core/validators.py:188
  257. #, python-format
  258. msgid ""
  259. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  260. "(show_value)d)."
  261. msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)."
  262. #: db/models/base.py:769
  263. #, python-format
  264. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  265. msgstr "%(field_name)s mЕ vФre unik for %(date_field)s %(lookup)s."
  266. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  267. #, python-format
  268. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  269. msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
  270. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  271. msgid "and"
  272. msgstr "og"
  273. #: db/models/fields/__init__.py:63
  274. #, python-format
  275. msgid "Value %r is not a valid choice."
  276. msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg."
  277. #: db/models/fields/__init__.py:64
  278. msgid "This field cannot be null."
  279. msgstr "Feltet kan ikke vФre tomt."
  280. #: db/models/fields/__init__.py:65
  281. msgid "This field cannot be blank."
  282. msgstr "Feltet kan ikke vФre blankt."
  283. #: db/models/fields/__init__.py:70
  284. #, python-format
  285. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  286. msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
  287. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  288. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  289. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  290. msgid "Integer"
  291. msgstr "Heltall"
  292. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  293. msgid "This value must be an integer."
  294. msgstr "Verdien mЕ vФre et heltall."
  295. #: db/models/fields/__init__.py:493
  296. msgid "This value must be either True or False."
  297. msgstr "Verdien mЕ vФre True eller False."
  298. #: db/models/fields/__init__.py:495
  299. msgid "Boolean (Either True or False)"
  300. msgstr "Boolsk (True eller False)"
  301. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  302. #, python-format
  303. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  304. msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
  305. #: db/models/fields/__init__.py:570
  306. msgid "Comma-separated integers"
  307. msgstr "Heltall adskilt med komma"
  308. #: db/models/fields/__init__.py:584
  309. msgid "Date (without time)"
  310. msgstr "Dato (uten tid)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:588
  312. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  313. msgstr "Oppgi en gyldig dato pЕ formen ееее-MM-DD."
  314. #: db/models/fields/__init__.py:589
  315. #, python-format
  316. msgid "Invalid date: %s"
  317. msgstr "Ugyldig dato: %s"
  318. #: db/models/fields/__init__.py:670
  319. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  320. msgstr "Oppgi dato og tid pЕ formen ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  321. #: db/models/fields/__init__.py:672
  322. msgid "Date (with time)"
  323. msgstr "Dato (med tid)"
  324. #: db/models/fields/__init__.py:746
  325. msgid "This value must be a decimal number."
  326. msgstr "Verdien mЕ vФre et desimaltall."
  327. #: db/models/fields/__init__.py:748
  328. msgid "Decimal number"
  329. msgstr "Desimaltall"
  330. #: db/models/fields/__init__.py:803
  331. msgid "E-mail address"
  332. msgstr "E-postadresse"
  333. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  334. #: db/models/fields/files.py:326
  335. msgid "File path"
  336. msgstr "Filsti"
  337. #: db/models/fields/__init__.py:841
  338. msgid "This value must be a float."
  339. msgstr "Verdien mЕ vФre et flyttall."
  340. #: db/models/fields/__init__.py:843
  341. msgid "Floating point number"
  342. msgstr "Flyttall"
  343. #: db/models/fields/__init__.py:902
  344. msgid "Big (8 byte) integer"
  345. msgstr "Stort (8 byte) heltall"
  346. #: db/models/fields/__init__.py:915
  347. msgid "IP address"
  348. msgstr "IP-adresse"
  349. #: db/models/fields/__init__.py:931
  350. msgid "This value must be either None, True or False."
  351. msgstr "Verdien mЕ vФre None, True eller False."
  352. #: db/models/fields/__init__.py:933
  353. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  354. msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
  355. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  356. msgid "Text"
  357. msgstr "Tekst"
  358. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  359. msgid "Time"
  360. msgstr "Tid"
  361. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  362. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  363. msgstr "Oppgi tiden pЕ formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  364. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  365. msgid "URL"
  366. msgstr "Nettadresse"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  368. msgid "XML text"
  369. msgstr "XML-tekst"
  370. #: db/models/fields/related.py:815
  371. #, python-format
  372. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  373. msgstr "Modell %(model)s med primФrnЬkkelen %(pk)r finnes ikke."
  374. #: db/models/fields/related.py:817
  375. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  376. msgstr "FremmednЬkkel (type bestemmes av relatert felt)"
  377. #: db/models/fields/related.py:941
  378. msgid "One-to-one relationship"
  379. msgstr "En-til-en-relasjon"
  380. #: db/models/fields/related.py:1003
  381. msgid "Many-to-many relationship"
  382. msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
  383. #: db/models/fields/related.py:1023
  384. msgid ""
  385. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  386. msgstr ""
  387. "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" pЕ en Mac, for Е velge mer enn en."
  388. #: forms/fields.py:66
  389. msgid "This field is required."
  390. msgstr "Feltet er pЕkrevet."
  391. #: forms/fields.py:221
  392. msgid "Enter a whole number."
  393. msgstr "Oppgi et heltall."
  394. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  395. msgid "Enter a number."
  396. msgstr "Oppgi et tall."
  397. #: forms/fields.py:277
  398. #, python-format
  399. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  400. msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt."
  401. #: forms/fields.py:278
  402. #, python-format
  403. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  404. msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
  405. #: forms/fields.py:279
  406. #, python-format
  407. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  408. msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
  409. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  410. msgid "Enter a valid date."
  411. msgstr "Oppgi en gyldig dato."
  412. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  413. msgid "Enter a valid time."
  414. msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
  415. #: forms/fields.py:396
  416. msgid "Enter a valid date/time."
  417. msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt."
  418. #: forms/fields.py:460
  419. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  420. msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen pЕ skjemaet."
  421. #: forms/fields.py:461
  422. msgid "No file was submitted."
  423. msgstr "Ingen fil ble sendt."
  424. #: forms/fields.py:462
  425. msgid "The submitted file is empty."
  426. msgstr "Filen er tom."
  427. #: forms/fields.py:463
  428. #, python-format
  429. msgid ""
  430. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  431. msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)."
  432. #: forms/fields.py:464
  433. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  434. msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
  435. #: forms/fields.py:518
  436. msgid ""
  437. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  438. "corrupted image."
  439. msgstr ""
  440. "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var Ьdelagt eller ikke et "
  441. "bilde."
  442. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  443. #, python-format
  444. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  445. msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
  446. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  447. msgid "Enter a list of values."
  448. msgstr "Oppgi en liste med verdier."
  449. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  450. msgid "Order"
  451. msgstr "RekkefЬlge"
  452. #: forms/formsets.py:309
  453. msgid "Delete"
  454. msgstr "Slett"
  455. #: forms/models.py:556
  456. #, python-format
  457. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  458. msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
  459. #: forms/models.py:560
  460. #, python-format
  461. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  462. msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som mЕ vФre unik."
  463. #: forms/models.py:566
  464. #, python-format
  465. msgid ""
  466. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  467. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  468. msgstr ""
  469. "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som mЕ vФre unik for %"
  470. "(lookup)s i %(date_field)s."
  471. #: forms/models.py:574
  472. msgid "Please correct the duplicate values below."
  473. msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
  474. #: forms/models.py:835
  475. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  476. msgstr "PrimФrnЬkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primФrnЬkkel."
  477. #: forms/models.py:896
  478. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  479. msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
  480. #: forms/models.py:986
  481. #, python-format
  482. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  483. msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
  484. #: forms/models.py:988
  485. #, python-format
  486. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  487. msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primФrnЬkkel."
  488. #: forms/widgets.py:299
  489. msgid "Currently"
  490. msgstr "NЕ"
  491. #: forms/widgets.py:300
  492. msgid "Change"
  493. msgstr "Endre"
  494. #: forms/widgets.py:301
  495. msgid "Clear"
  496. msgstr "Fjern"
  497. #: forms/widgets.py:548
  498. msgid "Unknown"
  499. msgstr "Ukjent"
  500. #: forms/widgets.py:548
  501. msgid "Yes"
  502. msgstr "Ja"
  503. #: forms/widgets.py:548
  504. msgid "No"
  505. msgstr "Nei"
  506. #: template/defaultfilters.py:777
  507. msgid "yes,no,maybe"
  508. msgstr "ja,nei,kanskje"
  509. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  510. #, python-format
  511. msgid "%(size)d byte"
  512. msgid_plural "%(size)d bytes"
  513. msgstr[0] "%(size)d byte"
  514. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  515. #: template/defaultfilters.py:812
  516. #, python-format
  517. msgid "%s KB"
  518. msgstr "%s KB"
  519. #: template/defaultfilters.py:814
  520. #, python-format
  521. msgid "%s MB"
  522. msgstr "%s MB"
  523. #: template/defaultfilters.py:816
  524. #, python-format
  525. msgid "%s GB"
  526. msgstr "%s GB"
  527. #: template/defaultfilters.py:818
  528. #, python-format
  529. msgid "%s TB"
  530. msgstr "%s TB"
  531. #: template/defaultfilters.py:819
  532. #, python-format
  533. msgid "%s PB"
  534. msgstr "%s PB"
  535. #: utils/dateformat.py:42
  536. msgid "p.m."
  537. msgstr "p.m."
  538. #: utils/dateformat.py:43
  539. msgid "a.m."
  540. msgstr "a.m."
  541. #: utils/dateformat.py:48
  542. msgid "PM"
  543. msgstr "PM"
  544. #: utils/dateformat.py:49
  545. msgid "AM"
  546. msgstr "AM"
  547. #: utils/dateformat.py:98
  548. msgid "midnight"
  549. msgstr "midnatt"
  550. #: utils/dateformat.py:100
  551. msgid "noon"
  552. msgstr "12:00"
  553. #: utils/dates.py:6
  554. msgid "Monday"
  555. msgstr "mandag"
  556. #: utils/dates.py:6
  557. msgid "Tuesday"
  558. msgstr "tirsdag"
  559. #: utils/dates.py:6
  560. msgid "Wednesday"
  561. msgstr "onsdag"
  562. #: utils/dates.py:6
  563. msgid "Thursday"
  564. msgstr "torsdag"
  565. #: utils/dates.py:6
  566. msgid "Friday"
  567. msgstr "fredag"
  568. #: utils/dates.py:7
  569. msgid "Saturday"
  570. msgstr "lЬrdag"
  571. #: utils/dates.py:7
  572. msgid "Sunday"
  573. msgstr "sЬndag"
  574. #: utils/dates.py:10
  575. msgid "Mon"
  576. msgstr "man"
  577. #: utils/dates.py:10
  578. msgid "Tue"
  579. msgstr "tirs"
  580. #: utils/dates.py:10
  581. msgid "Wed"
  582. msgstr "ons"
  583. #: utils/dates.py:10
  584. msgid "Thu"
  585. msgstr "tors"
  586. #: utils/dates.py:10
  587. msgid "Fri"
  588. msgstr "fre"
  589. #: utils/dates.py:11
  590. msgid "Sat"
  591. msgstr "lЬr"
  592. #: utils/dates.py:11
  593. msgid "Sun"
  594. msgstr "sЬn"
  595. #: utils/dates.py:18
  596. msgid "January"
  597. msgstr "Januar"
  598. #: utils/dates.py:18
  599. msgid "February"
  600. msgstr "februar"
  601. #: utils/dates.py:18
  602. msgid "March"
  603. msgstr "mars"
  604. #: utils/dates.py:18
  605. msgid "April"
  606. msgstr "april"
  607. #: utils/dates.py:18
  608. msgid "May"
  609. msgstr "mai"
  610. #: utils/dates.py:18
  611. msgid "June"
  612. msgstr "juni"
  613. #: utils/dates.py:19
  614. msgid "July"
  615. msgstr "juli"
  616. #: utils/dates.py:19
  617. msgid "August"
  618. msgstr "august"
  619. #: utils/dates.py:19
  620. msgid "September"
  621. msgstr "september"
  622. #: utils/dates.py:19
  623. msgid "October"
  624. msgstr "oktober"
  625. #: utils/dates.py:19
  626. msgid "November"
  627. msgstr "november"
  628. #: utils/dates.py:20
  629. msgid "December"
  630. msgstr "desember"
  631. #: utils/dates.py:23
  632. msgid "jan"
  633. msgstr "jan"
  634. #: utils/dates.py:23
  635. msgid "feb"
  636. msgstr "feb"
  637. #: utils/dates.py:23
  638. msgid "mar"
  639. msgstr "mar"
  640. #: utils/dates.py:23
  641. msgid "apr"
  642. msgstr "apr"
  643. #: utils/dates.py:23
  644. msgid "may"
  645. msgstr "mai"
  646. #: utils/dates.py:23
  647. msgid "jun"
  648. msgstr "jun"
  649. #: utils/dates.py:24
  650. msgid "jul"
  651. msgstr "jul"
  652. #: utils/dates.py:24
  653. msgid "aug"
  654. msgstr "aug"
  655. #: utils/dates.py:24
  656. msgid "sep"
  657. msgstr "sep"
  658. #: utils/dates.py:24
  659. msgid "oct"
  660. msgstr "okt"
  661. #: utils/dates.py:24
  662. msgid "nov"
  663. msgstr "nov"
  664. #: utils/dates.py:24
  665. msgid "dec"
  666. msgstr "des"
  667. #: utils/dates.py:31
  668. msgctxt "abbrev. month"
  669. msgid "Jan."
  670. msgstr "jan."
  671. #: utils/dates.py:32
  672. msgctxt "abbrev. month"
  673. msgid "Feb."
  674. msgstr "feb."
  675. #: utils/dates.py:33
  676. msgctxt "abbrev. month"
  677. msgid "March"
  678. msgstr "mar."
  679. #: utils/dates.py:34
  680. msgctxt "abbrev. month"
  681. msgid "April"
  682. msgstr "apr."
  683. #: utils/dates.py:35
  684. msgctxt "abbrev. month"
  685. msgid "May"
  686. msgstr "mai"
  687. #: utils/dates.py:36
  688. msgctxt "abbrev. month"
  689. msgid "June"
  690. msgstr "jun."
  691. #: utils/dates.py:37
  692. msgctxt "abbrev. month"
  693. msgid "July"
  694. msgstr "jul."
  695. #: utils/dates.py:38
  696. msgctxt "abbrev. month"
  697. msgid "Aug."
  698. msgstr "aug."
  699. #: utils/dates.py:39
  700. msgctxt "abbrev. month"
  701. msgid "Sept."
  702. msgstr "sept."
  703. #: utils/dates.py:40
  704. msgctxt "abbrev. month"
  705. msgid "Oct."
  706. msgstr "okt."
  707. #: utils/dates.py:41
  708. msgctxt "abbrev. month"
  709. msgid "Nov."
  710. msgstr "nov."
  711. #: utils/dates.py:42
  712. msgctxt "abbrev. month"
  713. msgid "Dec."
  714. msgstr "des."
  715. #: utils/dates.py:45
  716. msgctxt "alt. month"
  717. msgid "January"
  718. msgstr "Januar"
  719. #: utils/dates.py:46
  720. msgctxt "alt. month"
  721. msgid "February"
  722. msgstr "Februar"
  723. #: utils/dates.py:47
  724. msgctxt "alt. month"
  725. msgid "March"
  726. msgstr "Mars"
  727. #: utils/dates.py:48
  728. msgctxt "alt. month"
  729. msgid "April"
  730. msgstr "April"
  731. #: utils/dates.py:49
  732. msgctxt "alt. month"
  733. msgid "May"
  734. msgstr "Mai"
  735. #: utils/dates.py:50
  736. msgctxt "alt. month"
  737. msgid "June"
  738. msgstr "Juni"
  739. #: utils/dates.py:51
  740. msgctxt "alt. month"
  741. msgid "July"
  742. msgstr "Juli"
  743. #: utils/dates.py:52
  744. msgctxt "alt. month"
  745. msgid "August"
  746. msgstr "August"
  747. #: utils/dates.py:53
  748. msgctxt "alt. month"
  749. msgid "September"
  750. msgstr "September"
  751. #: utils/dates.py:54
  752. msgctxt "alt. month"
  753. msgid "October"
  754. msgstr "Oktober"
  755. #: utils/dates.py:55
  756. msgctxt "alt. month"
  757. msgid "November"
  758. msgstr "November"
  759. #: utils/dates.py:56
  760. msgctxt "alt. month"
  761. msgid "December"
  762. msgstr "Desember"
  763. #: utils/text.py:136
  764. msgid "or"
  765. msgstr "eller"
  766. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  767. #: utils/text.py:153
  768. msgid ", "
  769. msgstr ","
  770. #: utils/timesince.py:21
  771. msgid "year"
  772. msgid_plural "years"
  773. msgstr[0] "Еr"
  774. msgstr[1] "Еr"
  775. #: utils/timesince.py:22
  776. msgid "month"
  777. msgid_plural "months"
  778. msgstr[0] "mЕned"
  779. msgstr[1] "mЕneder"
  780. #: utils/timesince.py:23
  781. msgid "week"
  782. msgid_plural "weeks"
  783. msgstr[0] "uke"
  784. msgstr[1] "uker"
  785. #: utils/timesince.py:24
  786. msgid "day"
  787. msgid_plural "days"
  788. msgstr[0] "dag"
  789. msgstr[1] "dager"
  790. #: utils/timesince.py:25
  791. msgid "hour"
  792. msgid_plural "hours"
  793. msgstr[0] "time"
  794. msgstr[1] "timer"
  795. #: utils/timesince.py:26
  796. msgid "minute"
  797. msgid_plural "minutes"
  798. msgstr[0] "minutt"
  799. msgstr[1] "minutter"
  800. #: utils/timesince.py:45
  801. msgid "minutes"
  802. msgstr "minutter"
  803. #: utils/timesince.py:50
  804. #, python-format
  805. msgid "%(number)d %(type)s"
  806. msgstr "%(number)d %(type)s"
  807. #: utils/timesince.py:56
  808. #, python-format
  809. msgid ", %(number)d %(type)s"
  810. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  811. #: utils/translation/trans_real.py:568
  812. msgid "DATE_FORMAT"
  813. msgstr "j. F Y"
  814. #: utils/translation/trans_real.py:569
  815. msgid "DATETIME_FORMAT"
  816. msgstr "j. F Y H:i"
  817. #: utils/translation/trans_real.py:570
  818. msgid "TIME_FORMAT"
  819. msgstr "H:i"
  820. #: utils/translation/trans_real.py:591
  821. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  822. msgstr "F Y"
  823. #: utils/translation/trans_real.py:592
  824. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  825. msgstr "j. F"
  826. #: views/generic/create_update.py:121
  827. #, python-format
  828. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  829. msgstr "%(verbose_name)s ble opprettet."
  830. #: views/generic/create_update.py:164
  831. #, python-format
  832. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  833. msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
  834. #: views/generic/create_update.py:207
  835. #, python-format
  836. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  837. msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
  838. #: views/generic/dates.py:33
  839. msgid "No year specified"
  840. msgstr "еr ikke spesifisert"
  841. #: views/generic/dates.py:58
  842. msgid "No month specified"
  843. msgstr "MЕned ikke spesifisert"
  844. #: views/generic/dates.py:99
  845. msgid "No day specified"
  846. msgstr "Dag ikke spesifisert"
  847. #: views/generic/dates.py:138
  848. msgid "No week specified"
  849. msgstr "Uke ikke spesifisert"
  850. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  851. #, python-format
  852. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  853. msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig"
  854. #: views/generic/dates.py:466
  855. #, python-format
  856. msgid ""
  857. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  858. "allow_future is False."
  859. msgstr ""
  860. "Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s."
  861. "allow_future er False."
  862. #: views/generic/dates.py:500
  863. #, python-format
  864. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  865. msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt formatet '%(format)s'"
  866. #: views/generic/detail.py:51
  867. #, python-format
  868. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  869. msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s fra spЬrringen"
  870. #: views/generic/list.py:47
  871. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  872. msgstr "Siden er ikke 'last', og kan heller ikke konverteres til et tall."
  873. #: views/generic/list.py:52
  874. #, python-format
  875. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  876. msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
  877. #: views/generic/list.py:119
  878. #, python-format
  879. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  880. msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."