/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1134 lines | 880 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 8e7fe661373f35d2f8a20ee15ee47cdb MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n" 9"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n" 10"Language-Team: Norwegian <>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: no\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: conf/global_settings.py:44 18msgid "Arabic" 19msgstr "Arabisk" 20 21#: conf/global_settings.py:45 22msgid "Azerbaijani" 23msgstr "Aserbajdsjansk" 24 25#: conf/global_settings.py:46 26msgid "Bulgarian" 27msgstr "Bulgarsk" 28 29#: conf/global_settings.py:47 30msgid "Bengali" 31msgstr "Bengalsk" 32 33#: conf/global_settings.py:48 34msgid "Bosnian" 35msgstr "Bosnisk" 36 37#: conf/global_settings.py:49 38msgid "Catalan" 39msgstr "Katalansk" 40 41#: conf/global_settings.py:50 42msgid "Czech" 43msgstr "Tsjekkisk" 44 45#: conf/global_settings.py:51 46msgid "Welsh" 47msgstr "Walisisk" 48 49#: conf/global_settings.py:52 50msgid "Danish" 51msgstr "Dansk" 52 53#: conf/global_settings.py:53 54msgid "German" 55msgstr "Tysk" 56 57#: conf/global_settings.py:54 58msgid "Greek" 59msgstr "Gresk" 60 61#: conf/global_settings.py:55 62msgid "English" 63msgstr "Engelsk" 64 65#: conf/global_settings.py:56 66msgid "British English" 67msgstr "Engelsk (britisk)" 68 69#: conf/global_settings.py:57 70msgid "Spanish" 71msgstr "Spansk" 72 73#: conf/global_settings.py:58 74msgid "Argentinian Spanish" 75msgstr "Argentinsk spansk" 76 77#: conf/global_settings.py:59 78msgid "Mexican Spanish" 79msgstr "Meksikansk spansk" 80 81#: conf/global_settings.py:60 82msgid "Estonian" 83msgstr "Estisk" 84 85#: conf/global_settings.py:61 86msgid "Basque" 87msgstr "Baskisk" 88 89#: conf/global_settings.py:62 90msgid "Persian" 91msgstr "Persisk" 92 93#: conf/global_settings.py:63 94msgid "Finnish" 95msgstr "Finsk" 96 97#: conf/global_settings.py:64 98msgid "French" 99msgstr "Fransk" 100 101#: conf/global_settings.py:65 102msgid "Frisian" 103msgstr "Frisisk" 104 105#: conf/global_settings.py:66 106msgid "Irish" 107msgstr "Irsk" 108 109#: conf/global_settings.py:67 110msgid "Galician" 111msgstr "Galisisk" 112 113#: conf/global_settings.py:68 114msgid "Hebrew" 115msgstr "Hebraisk" 116 117#: conf/global_settings.py:69 118msgid "Hindi" 119msgstr "Hindi" 120 121#: conf/global_settings.py:70 122msgid "Croatian" 123msgstr "Kroatisk" 124 125#: conf/global_settings.py:71 126msgid "Hungarian" 127msgstr "Ungarsk" 128 129#: conf/global_settings.py:72 130msgid "Indonesian" 131msgstr "Indonesisk" 132 133#: conf/global_settings.py:73 134msgid "Icelandic" 135msgstr "Islandsk" 136 137#: conf/global_settings.py:74 138msgid "Italian" 139msgstr "Italiensk" 140 141#: conf/global_settings.py:75 142msgid "Japanese" 143msgstr "Japansk" 144 145#: conf/global_settings.py:76 146msgid "Georgian" 147msgstr "Georgisk" 148 149#: conf/global_settings.py:77 150msgid "Khmer" 151msgstr "Khmer" 152 153#: conf/global_settings.py:78 154msgid "Kannada" 155msgstr "Kannada" 156 157#: conf/global_settings.py:79 158msgid "Korean" 159msgstr "Koreansk" 160 161#: conf/global_settings.py:80 162msgid "Lithuanian" 163msgstr "Litauisk" 164 165#: conf/global_settings.py:81 166msgid "Latvian" 167msgstr "Latvisk" 168 169#: conf/global_settings.py:82 170msgid "Macedonian" 171msgstr "Makedonsk" 172 173#: conf/global_settings.py:83 174msgid "Malayalam" 175msgstr "Malayalam" 176 177#: conf/global_settings.py:84 178msgid "Mongolian" 179msgstr "Mongolsk" 180 181#: conf/global_settings.py:85 182msgid "Dutch" 183msgstr "Nederlandsk" 184 185#: conf/global_settings.py:86 186msgid "Norwegian" 187msgstr "Norsk" 188 189#: conf/global_settings.py:87 190msgid "Norwegian Bokmal" 191msgstr "Norsk (bokmЕl)" 192 193#: conf/global_settings.py:88 194msgid "Norwegian Nynorsk" 195msgstr "Norsk (nynorsk)" 196 197#: conf/global_settings.py:89 198msgid "Punjabi" 199msgstr "Panjabi" 200 201#: conf/global_settings.py:90 202msgid "Polish" 203msgstr "Polsk" 204 205#: conf/global_settings.py:91 206msgid "Portuguese" 207msgstr "Portugisisk" 208 209#: conf/global_settings.py:92 210msgid "Brazilian Portuguese" 211msgstr "Brasiliansk portugisisk" 212 213#: conf/global_settings.py:93 214msgid "Romanian" 215msgstr "Rumensk" 216 217#: conf/global_settings.py:94 218msgid "Russian" 219msgstr "Russisk" 220 221#: conf/global_settings.py:95 222msgid "Slovak" 223msgstr "Slovakisk" 224 225#: conf/global_settings.py:96 226msgid "Slovenian" 227msgstr "Slovensk" 228 229#: conf/global_settings.py:97 230msgid "Albanian" 231msgstr "Albansk" 232 233#: conf/global_settings.py:98 234msgid "Serbian" 235msgstr "Serbisk" 236 237#: conf/global_settings.py:99 238msgid "Serbian Latin" 239msgstr "Serbisk latin" 240 241#: conf/global_settings.py:100 242msgid "Swedish" 243msgstr "Svensk" 244 245#: conf/global_settings.py:101 246msgid "Tamil" 247msgstr "Tamil" 248 249#: conf/global_settings.py:102 250msgid "Telugu" 251msgstr "Telugu" 252 253#: conf/global_settings.py:103 254msgid "Thai" 255msgstr "Thai" 256 257#: conf/global_settings.py:104 258msgid "Turkish" 259msgstr "Tyrkisk" 260 261#: conf/global_settings.py:105 262msgid "Ukrainian" 263msgstr "Ukrainsk" 264 265#: conf/global_settings.py:106 266msgid "Urdu" 267msgstr "Urdu" 268 269#: conf/global_settings.py:107 270msgid "Vietnamese" 271msgstr "Vietnamesisk" 272 273#: conf/global_settings.py:108 274msgid "Simplified Chinese" 275msgstr "Forenklet kinesisk" 276 277#: conf/global_settings.py:109 278msgid "Traditional Chinese" 279msgstr "Tradisjonell kinesisk" 280 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 282msgid "Enter a valid value." 283msgstr "Oppgi en gyldig verdi." 284 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 286msgid "This URL appears to be a broken link." 287msgstr "Nettadressen fЬrer til en side som ikke eksisterer." 288 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 290msgid "Enter a valid URL." 291msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." 292 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 294msgid "Enter a valid e-mail address." 295msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." 296 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 298msgid "" 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 300msgstr "" 301"Oppgi en gyldig 'slug' bestЕende av bokstaver, nummer, understreker eller " 302"bindestreker." 303 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 305msgid "Enter a valid IPv4 address." 306msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." 307 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 309msgid "Enter only digits separated by commas." 310msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." 311 312#: core/validators.py:153 313#, python-format 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 315msgstr "Verdien mЕ vФre %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." 316 317#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 318#, python-format 319msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 320msgstr "Verdien mЕ vФre mindre enn eller lik som %(limit_value)s." 321 322#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 323#, python-format 324msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 325msgstr "Verdien mЕ vФre stЬrre enn eller lik som %(limit_value)s." 326 327#: core/validators.py:182 328#, python-format 329msgid "" 330"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 331"(show_value)d)." 332msgstr "Verdien mЕ minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." 333 334#: core/validators.py:188 335#, python-format 336msgid "" 337"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 338"(show_value)d)." 339msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." 340 341#: db/models/base.py:769 342#, python-format 343msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 344msgstr "%(field_name)s mЕ vФre unik for %(date_field)s %(lookup)s." 345 346#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 347#, python-format 348msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 349msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." 350 351#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 352msgid "and" 353msgstr "og" 354 355#: db/models/fields/__init__.py:63 356#, python-format 357msgid "Value %r is not a valid choice." 358msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg." 359 360#: db/models/fields/__init__.py:64 361msgid "This field cannot be null." 362msgstr "Feltet kan ikke vФre tomt." 363 364#: db/models/fields/__init__.py:65 365msgid "This field cannot be blank." 366msgstr "Feltet kan ikke vФre blankt." 367 368#: db/models/fields/__init__.py:70 369#, python-format 370msgid "Field of type: %(field_type)s" 371msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" 372 373#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 374#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 375#: db/models/fields/__init__.py:1018 376msgid "Integer" 377msgstr "Heltall" 378 379#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 380msgid "This value must be an integer." 381msgstr "Verdien mЕ vФre et heltall." 382 383#: db/models/fields/__init__.py:493 384msgid "This value must be either True or False." 385msgstr "Verdien mЕ vФre True eller False." 386 387#: db/models/fields/__init__.py:495 388msgid "Boolean (Either True or False)" 389msgstr "Boolsk (True eller False)" 390 391#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 392#, python-format 393msgid "String (up to %(max_length)s)" 394msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" 395 396#: db/models/fields/__init__.py:570 397msgid "Comma-separated integers" 398msgstr "Heltall adskilt med komma" 399 400#: db/models/fields/__init__.py:584 401msgid "Date (without time)" 402msgstr "Dato (uten tid)" 403 404#: db/models/fields/__init__.py:588 405msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 406msgstr "Oppgi en gyldig dato pЕ formen ееее-MM-DD." 407 408#: db/models/fields/__init__.py:589 409#, python-format 410msgid "Invalid date: %s" 411msgstr "Ugyldig dato: %s" 412 413#: db/models/fields/__init__.py:670 414msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 415msgstr "Oppgi dato og tid pЕ formen ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 416 417#: db/models/fields/__init__.py:672 418msgid "Date (with time)" 419msgstr "Dato (med tid)" 420 421#: db/models/fields/__init__.py:746 422msgid "This value must be a decimal number." 423msgstr "Verdien mЕ vФre et desimaltall." 424 425#: db/models/fields/__init__.py:748 426msgid "Decimal number" 427msgstr "Desimaltall" 428 429#: db/models/fields/__init__.py:803 430msgid "E-mail address" 431msgstr "E-postadresse" 432 433#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 434#: db/models/fields/files.py:326 435msgid "File path" 436msgstr "Filsti" 437 438#: db/models/fields/__init__.py:841 439msgid "This value must be a float." 440msgstr "Verdien mЕ vФre et flyttall." 441 442#: db/models/fields/__init__.py:843 443msgid "Floating point number" 444msgstr "Flyttall" 445 446#: db/models/fields/__init__.py:902 447msgid "Big (8 byte) integer" 448msgstr "Stort (8 byte) heltall" 449 450#: db/models/fields/__init__.py:915 451msgid "IP address" 452msgstr "IP-adresse" 453 454#: db/models/fields/__init__.py:931 455msgid "This value must be either None, True or False." 456msgstr "Verdien mЕ vФre None, True eller False." 457 458#: db/models/fields/__init__.py:933 459msgid "Boolean (Either True, False or None)" 460msgstr "Boolsk (True, False eller None)" 461 462#: db/models/fields/__init__.py:1024 463msgid "Text" 464msgstr "Tekst" 465 466#: db/models/fields/__init__.py:1040 467msgid "Time" 468msgstr "Tid" 469 470#: db/models/fields/__init__.py:1044 471msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 472msgstr "Oppgi tiden pЕ formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 473 474#: db/models/fields/__init__.py:1120 475msgid "URL" 476msgstr "Nettadresse" 477 478#: db/models/fields/__init__.py:1136 479msgid "XML text" 480msgstr "XML-tekst" 481 482#: db/models/fields/related.py:815 483#, python-format 484msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 485msgstr "Modell %(model)s med primФrnЬkkelen %(pk)r finnes ikke." 486 487#: db/models/fields/related.py:817 488msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 489msgstr "FremmednЬkkel (type bestemmes av relatert felt)" 490 491#: db/models/fields/related.py:941 492msgid "One-to-one relationship" 493msgstr "En-til-en-relasjon" 494 495#: db/models/fields/related.py:1003 496msgid "Many-to-many relationship" 497msgstr "Mange-til-mange-relasjon" 498 499#: db/models/fields/related.py:1023 500msgid "" 501"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 502msgstr "" 503"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" pЕ en Mac, for Е velge mer enn en." 504 505#: forms/fields.py:66 506msgid "This field is required." 507msgstr "Feltet er pЕkrevet." 508 509#: forms/fields.py:221 510msgid "Enter a whole number." 511msgstr "Oppgi et heltall." 512 513#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 514msgid "Enter a number." 515msgstr "Oppgi et tall." 516 517#: forms/fields.py:277 518#, python-format 519msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 520msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." 521 522#: forms/fields.py:278 523#, python-format 524msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 525msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." 526 527#: forms/fields.py:279 528#, python-format 529msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 530msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." 531 532#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 533msgid "Enter a valid date." 534msgstr "Oppgi en gyldig dato." 535 536#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 537msgid "Enter a valid time." 538msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." 539 540#: forms/fields.py:396 541msgid "Enter a valid date/time." 542msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." 543 544#: forms/fields.py:460 545msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 546msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen pЕ skjemaet." 547 548#: forms/fields.py:461 549msgid "No file was submitted." 550msgstr "Ingen fil ble sendt." 551 552#: forms/fields.py:462 553msgid "The submitted file is empty." 554msgstr "Filen er tom." 555 556#: forms/fields.py:463 557#, python-format 558msgid "" 559"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 560msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." 561 562#: forms/fields.py:464 563msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 564msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge." 565 566#: forms/fields.py:518 567msgid "" 568"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 569"corrupted image." 570msgstr "" 571"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var Ьdelagt eller ikke et " 572"bilde." 573 574#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 575#, python-format 576msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 577msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 578 579#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 580msgid "Enter a list of values." 581msgstr "Oppgi en liste med verdier." 582 583#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 584msgid "Order" 585msgstr "RekkefЬlge" 586 587#: forms/formsets.py:309 588msgid "Delete" 589msgstr "Slett" 590 591#: forms/models.py:556 592#, python-format 593msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 594msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." 595 596#: forms/models.py:560 597#, python-format 598msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 599msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som mЕ vФre unik." 600 601#: forms/models.py:566 602#, python-format 603msgid "" 604"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 605"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 606msgstr "" 607"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som mЕ vФre unik for %" 608"(lookup)s i %(date_field)s." 609 610#: forms/models.py:574 611msgid "Please correct the duplicate values below." 612msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." 613 614#: forms/models.py:835 615msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 616msgstr "PrimФrnЬkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primФrnЬkkel." 617 618#: forms/models.py:896 619msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 620msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." 621 622#: forms/models.py:986 623#, python-format 624msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 625msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 626 627#: forms/models.py:988 628#, python-format 629msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 630msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primФrnЬkkel." 631 632#: forms/widgets.py:299 633msgid "Currently" 634msgstr "NЕ" 635 636#: forms/widgets.py:300 637msgid "Change" 638msgstr "Endre" 639 640#: forms/widgets.py:301 641msgid "Clear" 642msgstr "Fjern" 643 644#: forms/widgets.py:548 645msgid "Unknown" 646msgstr "Ukjent" 647 648#: forms/widgets.py:548 649msgid "Yes" 650msgstr "Ja" 651 652#: forms/widgets.py:548 653msgid "No" 654msgstr "Nei" 655 656#: template/defaultfilters.py:777 657msgid "yes,no,maybe" 658msgstr "ja,nei,kanskje" 659 660#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 661#, python-format 662msgid "%(size)d byte" 663msgid_plural "%(size)d bytes" 664msgstr[0] "%(size)d byte" 665msgstr[1] "%(size)d bytes" 666 667#: template/defaultfilters.py:812 668#, python-format 669msgid "%s KB" 670msgstr "%s KB" 671 672#: template/defaultfilters.py:814 673#, python-format 674msgid "%s MB" 675msgstr "%s MB" 676 677#: template/defaultfilters.py:816 678#, python-format 679msgid "%s GB" 680msgstr "%s GB" 681 682#: template/defaultfilters.py:818 683#, python-format 684msgid "%s TB" 685msgstr "%s TB" 686 687#: template/defaultfilters.py:819 688#, python-format 689msgid "%s PB" 690msgstr "%s PB" 691 692#: utils/dateformat.py:42 693msgid "p.m." 694msgstr "p.m." 695 696#: utils/dateformat.py:43 697msgid "a.m." 698msgstr "a.m." 699 700#: utils/dateformat.py:48 701msgid "PM" 702msgstr "PM" 703 704#: utils/dateformat.py:49 705msgid "AM" 706msgstr "AM" 707 708#: utils/dateformat.py:98 709msgid "midnight" 710msgstr "midnatt" 711 712#: utils/dateformat.py:100 713msgid "noon" 714msgstr "12:00" 715 716#: utils/dates.py:6 717msgid "Monday" 718msgstr "mandag" 719 720#: utils/dates.py:6 721msgid "Tuesday" 722msgstr "tirsdag" 723 724#: utils/dates.py:6 725msgid "Wednesday" 726msgstr "onsdag" 727 728#: utils/dates.py:6 729msgid "Thursday" 730msgstr "torsdag" 731 732#: utils/dates.py:6 733msgid "Friday" 734msgstr "fredag" 735 736#: utils/dates.py:7 737msgid "Saturday" 738msgstr "lЬrdag" 739 740#: utils/dates.py:7 741msgid "Sunday" 742msgstr "sЬndag" 743 744#: utils/dates.py:10 745msgid "Mon" 746msgstr "man" 747 748#: utils/dates.py:10 749msgid "Tue" 750msgstr "tirs" 751 752#: utils/dates.py:10 753msgid "Wed" 754msgstr "ons" 755 756#: utils/dates.py:10 757msgid "Thu" 758msgstr "tors" 759 760#: utils/dates.py:10 761msgid "Fri" 762msgstr "fre" 763 764#: utils/dates.py:11 765msgid "Sat" 766msgstr "lЬr" 767 768#: utils/dates.py:11 769msgid "Sun" 770msgstr "sЬn" 771 772#: utils/dates.py:18 773msgid "January" 774msgstr "Januar" 775 776#: utils/dates.py:18 777msgid "February" 778msgstr "februar" 779 780#: utils/dates.py:18 781msgid "March" 782msgstr "mars" 783 784#: utils/dates.py:18 785msgid "April" 786msgstr "april" 787 788#: utils/dates.py:18 789msgid "May" 790msgstr "mai" 791 792#: utils/dates.py:18 793msgid "June" 794msgstr "juni" 795 796#: utils/dates.py:19 797msgid "July" 798msgstr "juli" 799 800#: utils/dates.py:19 801msgid "August" 802msgstr "august" 803 804#: utils/dates.py:19 805msgid "September" 806msgstr "september" 807 808#: utils/dates.py:19 809msgid "October" 810msgstr "oktober" 811 812#: utils/dates.py:19 813msgid "November" 814msgstr "november" 815 816#: utils/dates.py:20 817msgid "December" 818msgstr "desember" 819 820#: utils/dates.py:23 821msgid "jan" 822msgstr "jan" 823 824#: utils/dates.py:23 825msgid "feb" 826msgstr "feb" 827 828#: utils/dates.py:23 829msgid "mar" 830msgstr "mar" 831 832#: utils/dates.py:23 833msgid "apr" 834msgstr "apr" 835 836#: utils/dates.py:23 837msgid "may" 838msgstr "mai" 839 840#: utils/dates.py:23 841msgid "jun" 842msgstr "jun" 843 844#: utils/dates.py:24 845msgid "jul" 846msgstr "jul" 847 848#: utils/dates.py:24 849msgid "aug" 850msgstr "aug" 851 852#: utils/dates.py:24 853msgid "sep" 854msgstr "sep" 855 856#: utils/dates.py:24 857msgid "oct" 858msgstr "okt" 859 860#: utils/dates.py:24 861msgid "nov" 862msgstr "nov" 863 864#: utils/dates.py:24 865msgid "dec" 866msgstr "des" 867 868#: utils/dates.py:31 869msgctxt "abbrev. month" 870msgid "Jan." 871msgstr "jan." 872 873#: utils/dates.py:32 874msgctxt "abbrev. month" 875msgid "Feb." 876msgstr "feb." 877 878#: utils/dates.py:33 879msgctxt "abbrev. month" 880msgid "March" 881msgstr "mar." 882 883#: utils/dates.py:34 884msgctxt "abbrev. month" 885msgid "April" 886msgstr "apr." 887 888#: utils/dates.py:35 889msgctxt "abbrev. month" 890msgid "May" 891msgstr "mai" 892 893#: utils/dates.py:36 894msgctxt "abbrev. month" 895msgid "June" 896msgstr "jun." 897 898#: utils/dates.py:37 899msgctxt "abbrev. month" 900msgid "July" 901msgstr "jul." 902 903#: utils/dates.py:38 904msgctxt "abbrev. month" 905msgid "Aug." 906msgstr "aug." 907 908#: utils/dates.py:39 909msgctxt "abbrev. month" 910msgid "Sept." 911msgstr "sept." 912 913#: utils/dates.py:40 914msgctxt "abbrev. month" 915msgid "Oct." 916msgstr "okt." 917 918#: utils/dates.py:41 919msgctxt "abbrev. month" 920msgid "Nov." 921msgstr "nov." 922 923#: utils/dates.py:42 924msgctxt "abbrev. month" 925msgid "Dec." 926msgstr "des." 927 928#: utils/dates.py:45 929msgctxt "alt. month" 930msgid "January" 931msgstr "Januar" 932 933#: utils/dates.py:46 934msgctxt "alt. month" 935msgid "February" 936msgstr "Februar" 937 938#: utils/dates.py:47 939msgctxt "alt. month" 940msgid "March" 941msgstr "Mars" 942 943#: utils/dates.py:48 944msgctxt "alt. month" 945msgid "April" 946msgstr "April" 947 948#: utils/dates.py:49 949msgctxt "alt. month" 950msgid "May" 951msgstr "Mai" 952 953#: utils/dates.py:50 954msgctxt "alt. month" 955msgid "June" 956msgstr "Juni" 957 958#: utils/dates.py:51 959msgctxt "alt. month" 960msgid "July" 961msgstr "Juli" 962 963#: utils/dates.py:52 964msgctxt "alt. month" 965msgid "August" 966msgstr "August" 967 968#: utils/dates.py:53 969msgctxt "alt. month" 970msgid "September" 971msgstr "September" 972 973#: utils/dates.py:54 974msgctxt "alt. month" 975msgid "October" 976msgstr "Oktober" 977 978#: utils/dates.py:55 979msgctxt "alt. month" 980msgid "November" 981msgstr "November" 982 983#: utils/dates.py:56 984msgctxt "alt. month" 985msgid "December" 986msgstr "Desember" 987 988#: utils/text.py:136 989msgid "or" 990msgstr "eller" 991 992#. Translators: This string is used as a separator between list elements 993#: utils/text.py:153 994msgid ", " 995msgstr "," 996 997#: utils/timesince.py:21 998msgid "year" 999msgid_plural "years" 1000msgstr[0] "Еr" 1001msgstr[1] "Еr" 1002 1003#: utils/timesince.py:22 1004msgid "month" 1005msgid_plural "months" 1006msgstr[0] "mЕned" 1007msgstr[1] "mЕneder" 1008 1009#: utils/timesince.py:23 1010msgid "week" 1011msgid_plural "weeks" 1012msgstr[0] "uke" 1013msgstr[1] "uker" 1014 1015#: utils/timesince.py:24 1016msgid "day" 1017msgid_plural "days" 1018msgstr[0] "dag" 1019msgstr[1] "dager" 1020 1021#: utils/timesince.py:25 1022msgid "hour" 1023msgid_plural "hours" 1024msgstr[0] "time" 1025msgstr[1] "timer" 1026 1027#: utils/timesince.py:26 1028msgid "minute" 1029msgid_plural "minutes" 1030msgstr[0] "minutt" 1031msgstr[1] "minutter" 1032 1033#: utils/timesince.py:45 1034msgid "minutes" 1035msgstr "minutter" 1036 1037#: utils/timesince.py:50 1038#, python-format 1039msgid "%(number)d %(type)s" 1040msgstr "%(number)d %(type)s" 1041 1042#: utils/timesince.py:56 1043#, python-format 1044msgid ", %(number)d %(type)s" 1045msgstr ", %(number)d %(type)s" 1046 1047#: utils/translation/trans_real.py:568 1048msgid "DATE_FORMAT" 1049msgstr "j. F Y" 1050 1051#: utils/translation/trans_real.py:569 1052msgid "DATETIME_FORMAT" 1053msgstr "j. F Y H:i" 1054 1055#: utils/translation/trans_real.py:570 1056msgid "TIME_FORMAT" 1057msgstr "H:i" 1058 1059#: utils/translation/trans_real.py:591 1060msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1061msgstr "F Y" 1062 1063#: utils/translation/trans_real.py:592 1064msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1065msgstr "j. F" 1066 1067#: views/generic/create_update.py:121 1068#, python-format 1069msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1070msgstr "%(verbose_name)s ble opprettet." 1071 1072#: views/generic/create_update.py:164 1073#, python-format 1074msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1075msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." 1076 1077#: views/generic/create_update.py:207 1078#, python-format 1079msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1080msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." 1081 1082#: views/generic/dates.py:33 1083msgid "No year specified" 1084msgstr "еr ikke spesifisert" 1085 1086#: views/generic/dates.py:58 1087msgid "No month specified" 1088msgstr "MЕned ikke spesifisert" 1089 1090#: views/generic/dates.py:99 1091msgid "No day specified" 1092msgstr "Dag ikke spesifisert" 1093 1094#: views/generic/dates.py:138 1095msgid "No week specified" 1096msgstr "Uke ikke spesifisert" 1097 1098#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1099#, python-format 1100msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1101msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig" 1102 1103#: views/generic/dates.py:466 1104#, python-format 1105msgid "" 1106"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1107"allow_future is False." 1108msgstr "" 1109"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s." 1110"allow_future er False." 1111 1112#: views/generic/dates.py:500 1113#, python-format 1114msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1115msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt formatet '%(format)s'" 1116 1117#: views/generic/detail.py:51 1118#, python-format 1119msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1120msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s fra spЬrringen" 1121 1122#: views/generic/list.py:47 1123msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1124msgstr "Siden er ikke 'last', og kan heller ikke konverteres til et tall." 1125 1126#: views/generic/list.py:52 1127#, python-format 1128msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1129msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)" 1130 1131#: views/generic/list.py:119 1132#, python-format 1133msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1134msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."