PageRenderTime 26ms CodeModel.GetById 11ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1149 lines | 895 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 32bdc566ee649ccb5adb7e89ffb24b28 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Dutch <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: nl\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabisch"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Azerbaijani"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgaars"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengaals"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosnisch"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Catalaans"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tjechisch"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Welsh"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Deens"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Duits"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Grieks"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Engels"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Brits-Engels"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spaans"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentijns-Spaans"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexicaans Spaans"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Ests"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskisch"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Perzisch"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Fins"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Frans"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Fries"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Iers"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galicisch"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebreews"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatisch"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Hongaars"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesisch"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "IJslands"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiaans"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japans"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgisch"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreaans"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litouws"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lets"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Macedonisch"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongolisch"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Nederlands"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Noors"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Noorse Bokmĺl"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Noorse Nynorsk"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Pools"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugees"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Braziliaans Portugees"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Roemeens"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russisch"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovaaks"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Sloveens"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albanisch"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Servisch"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Servisch Latijn"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Zweeds"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telegu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thais"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Turks"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Oekraďens"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamees"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Traditioneel Chinees"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Geef een geldige waarde."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Geef een geldige URL op."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
 302"streepjes en verbindingsstreepjes."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu %"
 317"(show_value)s)."
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is."
 328
 329#: core/validators.py:182
 330#, python-format
 331msgid ""
 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 333"(show_value)d)."
 334msgstr ""
 335"Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
 336"heeft er %(show_value)d)."
 337
 338#: core/validators.py:188
 339#, python-format
 340msgid ""
 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 342"(show_value)d)."
 343msgstr ""
 344"Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
 345"heeft er %(show_value)d)."
 346
 347#: db/models/base.py:769
 348#, python-format
 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 350msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
 351
 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 353#, python-format
 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 355msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
 356
 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 358msgid "and"
 359msgstr "en"
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:63
 362#, python-format
 363msgid "Value %r is not a valid choice."
 364msgstr "Waarde %r is geen geldige keuze."
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:64
 367msgid "This field cannot be null."
 368msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:65
 371msgid "This field cannot be blank."
 372msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn"
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:70
 375#, python-format
 376msgid "Field of type: %(field_type)s"
 377msgstr "Veld van type: %(field_type)s"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 381#: db/models/fields/__init__.py:1018
 382msgid "Integer"
 383msgstr "Geheel getal"
 384
 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 386msgid "This value must be an integer."
 387msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:493
 390msgid "This value must be either True or False."
 391msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:495
 394msgid "Boolean (Either True or False)"
 395msgstr "Boolean (True danwel False)"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 398#, python-format
 399msgid "String (up to %(max_length)s)"
 400msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:570
 403msgid "Comma-separated integers"
 404msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
 405
 406#: db/models/fields/__init__.py:584
 407msgid "Date (without time)"
 408msgstr "Datum (zonder tijd)"
 409
 410#: db/models/fields/__init__.py:588
 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 412msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:589
 415#, python-format
 416msgid "Invalid date: %s"
 417msgstr "Ongeldige datum: %s"
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:670
 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 421msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
 422
 423#: db/models/fields/__init__.py:672
 424msgid "Date (with time)"
 425msgstr "Datum (met tijd)"
 426
 427#: db/models/fields/__init__.py:746
 428msgid "This value must be a decimal number."
 429msgstr "De waarde moet een decimaal getal zijn."
 430
 431#: db/models/fields/__init__.py:748
 432msgid "Decimal number"
 433msgstr "Decimaal getal"
 434
 435#: db/models/fields/__init__.py:803
 436msgid "E-mail address"
 437msgstr "E-mailadres"
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 440#: db/models/fields/files.py:326
 441msgid "File path"
 442msgstr "Bestandspad"
 443
 444#: db/models/fields/__init__.py:841
 445msgid "This value must be a float."
 446msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn."
 447
 448#: db/models/fields/__init__.py:843
 449msgid "Floating point number"
 450msgstr "Decimaal getal"
 451
 452#: db/models/fields/__init__.py:902
 453msgid "Big (8 byte) integer"
 454msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
 455
 456#: db/models/fields/__init__.py:915
 457msgid "IP address"
 458msgstr "IP-adres"
 459
 460#: db/models/fields/__init__.py:931
 461msgid "This value must be either None, True or False."
 462msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
 463
 464#: db/models/fields/__init__.py:933
 465msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 466msgstr "Boolean (True, False of None)"
 467
 468#: db/models/fields/__init__.py:1024
 469msgid "Text"
 470msgstr "Tekst"
 471
 472#: db/models/fields/__init__.py:1040
 473msgid "Time"
 474msgstr "Tijd"
 475
 476#: db/models/fields/__init__.py:1044
 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 478msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
 479
 480#: db/models/fields/__init__.py:1120
 481msgid "URL"
 482msgstr "URL"
 483
 484#: db/models/fields/__init__.py:1136
 485msgid "XML text"
 486msgstr "XML-tekst"
 487
 488#: db/models/fields/related.py:815
 489#, python-format
 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 491msgstr "Model %(model)s met pk %(pk)r bestaat niet."
 492
 493#: db/models/fields/related.py:817
 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 495msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)"
 496
 497#: db/models/fields/related.py:941
 498msgid "One-to-one relationship"
 499msgstr "Één-op-één relatie"
 500
 501#: db/models/fields/related.py:1003
 502msgid "Many-to-many relationship"
 503msgstr "Veel-op-veel relatie"
 504
 505#: db/models/fields/related.py:1023
 506msgid ""
 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 508msgstr ""
 509"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
 510"selecteren."
 511
 512#: forms/fields.py:66
 513msgid "This field is required."
 514msgstr "Dit veld is verplicht."
 515
 516#: forms/fields.py:221
 517msgid "Enter a whole number."
 518msgstr "Geef een geheel getal op."
 519
 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 521msgid "Enter a number."
 522msgstr "Geef een getal op."
 523
 524#: forms/fields.py:277
 525#, python-format
 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 527msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
 528
 529#: forms/fields.py:278
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 532msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan."
 533
 534#: forms/fields.py:279
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 537msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan."
 538
 539#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 540msgid "Enter a valid date."
 541msgstr "Geef een geldige datum op."
 542
 543#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 544msgid "Enter a valid time."
 545msgstr "Geef een geldige tijd op."
 546
 547#: forms/fields.py:396
 548msgid "Enter a valid date/time."
 549msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
 550
 551#: forms/fields.py:460
 552msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 553msgstr ""
 554"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
 555"formulier."
 556
 557#: forms/fields.py:461
 558msgid "No file was submitted."
 559msgstr "Er was geen bestand verstuurd."
 560
 561#: forms/fields.py:462
 562msgid "The submitted file is empty."
 563msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
 564
 565#: forms/fields.py:463
 566#, python-format
 567msgid ""
 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 569msgstr ""
 570"De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %"
 571"(length)d)."
 572
 573#: forms/fields.py:464
 574msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 575msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei."
 576
 577#: forms/fields.py:518
 578msgid ""
 579"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 580"corrupted image."
 581msgstr ""
 582"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
 583"beschadigd."
 584
 585#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 586#, python-format
 587msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 588msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
 589
 590#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 591msgid "Enter a list of values."
 592msgstr "Geef een lijst op met waardes."
 593
 594#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 595msgid "Order"
 596msgstr "Volgorde"
 597
 598#: forms/formsets.py:309
 599msgid "Delete"
 600msgstr "Verwijderen"
 601
 602#: forms/models.py:556
 603#, python-format
 604msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 605msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
 606
 607#: forms/models.py:560
 608#, python-format
 609msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 610msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
 611
 612#: forms/models.py:566
 613#, python-format
 614msgid ""
 615"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 616"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 617msgstr ""
 618"Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor "
 619"de %(lookup)s in %(date_field)s."
 620
 621#: forms/models.py:574
 622msgid "Please correct the duplicate values below."
 623msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
 624
 625#: forms/models.py:835
 626msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 627msgstr ""
 628"De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de "
 629"bovenliggende instantie."
 630
 631#: forms/models.py:896
 632msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 633msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
 634
 635#: forms/models.py:986
 636#, python-format
 637msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 638msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
 639
 640#: forms/models.py:988
 641#, python-format
 642msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 643msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
 644
 645#: forms/widgets.py:299
 646msgid "Currently"
 647msgstr "Huidige"
 648
 649#: forms/widgets.py:300
 650msgid "Change"
 651msgstr "Wijzigen"
 652
 653#: forms/widgets.py:301
 654msgid "Clear"
 655msgstr "Verwijder"
 656
 657#: forms/widgets.py:548
 658msgid "Unknown"
 659msgstr "Onbekend"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "Yes"
 663msgstr "Ja"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "No"
 667msgstr "Nee"
 668
 669#: template/defaultfilters.py:777
 670msgid "yes,no,maybe"
 671msgstr "ja,nee,misschien"
 672
 673#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 674#, python-format
 675msgid "%(size)d byte"
 676msgid_plural "%(size)d bytes"
 677msgstr[0] "%(size)d byte"
 678msgstr[1] "%(size)d bytes"
 679
 680#: template/defaultfilters.py:812
 681#, python-format
 682msgid "%s KB"
 683msgstr "%s KB"
 684
 685#: template/defaultfilters.py:814
 686#, python-format
 687msgid "%s MB"
 688msgstr "%s MB"
 689
 690#: template/defaultfilters.py:816
 691#, python-format
 692msgid "%s GB"
 693msgstr "%s GB"
 694
 695#: template/defaultfilters.py:818
 696#, python-format
 697msgid "%s TB"
 698msgstr "%s TB"
 699
 700#: template/defaultfilters.py:819
 701#, python-format
 702msgid "%s PB"
 703msgstr "%s PB"
 704
 705#: utils/dateformat.py:42
 706msgid "p.m."
 707msgstr "p.m."
 708
 709#: utils/dateformat.py:43
 710msgid "a.m."
 711msgstr "a.m."
 712
 713#: utils/dateformat.py:48
 714msgid "PM"
 715msgstr "PM"
 716
 717#: utils/dateformat.py:49
 718msgid "AM"
 719msgstr "AM"
 720
 721#: utils/dateformat.py:98
 722msgid "midnight"
 723msgstr "middernacht"
 724
 725#: utils/dateformat.py:100
 726msgid "noon"
 727msgstr "middag"
 728
 729#: utils/dates.py:6
 730msgid "Monday"
 731msgstr "maandag"
 732
 733#: utils/dates.py:6
 734msgid "Tuesday"
 735msgstr "dinsdag"
 736
 737#: utils/dates.py:6
 738msgid "Wednesday"
 739msgstr "woensdag"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Thursday"
 743msgstr "donderdag"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Friday"
 747msgstr "vrijdag"
 748
 749#: utils/dates.py:7
 750msgid "Saturday"
 751msgstr "zaterdag"
 752
 753#: utils/dates.py:7
 754msgid "Sunday"
 755msgstr "zondag"
 756
 757#: utils/dates.py:10
 758msgid "Mon"
 759msgstr "ma"
 760
 761#: utils/dates.py:10
 762msgid "Tue"
 763msgstr "di"
 764
 765#: utils/dates.py:10
 766msgid "Wed"
 767msgstr "woe"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Thu"
 771msgstr "don"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Fri"
 775msgstr "vrij"
 776
 777#: utils/dates.py:11
 778msgid "Sat"
 779msgstr "zat"
 780
 781#: utils/dates.py:11
 782msgid "Sun"
 783msgstr "zon"
 784
 785#: utils/dates.py:18
 786msgid "January"
 787msgstr "januari"
 788
 789#: utils/dates.py:18
 790msgid "February"
 791msgstr "februari"
 792
 793#: utils/dates.py:18
 794msgid "March"
 795msgstr "maart"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "April"
 799msgstr "april"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "May"
 803msgstr "mei"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "June"
 807msgstr "juni"
 808
 809#: utils/dates.py:19
 810msgid "July"
 811msgstr "juli"
 812
 813#: utils/dates.py:19
 814msgid "August"
 815msgstr "augustus"
 816
 817#: utils/dates.py:19
 818msgid "September"
 819msgstr "september"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "October"
 823msgstr "oktober"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "November"
 827msgstr "november"
 828
 829#: utils/dates.py:20
 830msgid "December"
 831msgstr "december"
 832
 833#: utils/dates.py:23
 834msgid "jan"
 835msgstr "jan"
 836
 837#: utils/dates.py:23
 838msgid "feb"
 839msgstr "feb"
 840
 841#: utils/dates.py:23
 842msgid "mar"
 843msgstr "mrt"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "apr"
 847msgstr "apr"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "may"
 851msgstr "mei"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "jun"
 855msgstr "jun"
 856
 857#: utils/dates.py:24
 858msgid "jul"
 859msgstr "jul"
 860
 861#: utils/dates.py:24
 862msgid "aug"
 863msgstr "aug"
 864
 865#: utils/dates.py:24
 866msgid "sep"
 867msgstr "sep"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "oct"
 871msgstr "okt"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "nov"
 875msgstr "nov"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "dec"
 879msgstr "dec"
 880
 881#: utils/dates.py:31
 882msgctxt "abbrev. month"
 883msgid "Jan."
 884msgstr "jan"
 885
 886#: utils/dates.py:32
 887msgctxt "abbrev. month"
 888msgid "Feb."
 889msgstr "feb"
 890
 891#: utils/dates.py:33
 892msgctxt "abbrev. month"
 893msgid "March"
 894msgstr "mrt"
 895
 896#: utils/dates.py:34
 897msgctxt "abbrev. month"
 898msgid "April"
 899msgstr "apr"
 900
 901#: utils/dates.py:35
 902msgctxt "abbrev. month"
 903msgid "May"
 904msgstr "mei"
 905
 906#: utils/dates.py:36
 907msgctxt "abbrev. month"
 908msgid "June"
 909msgstr "jun"
 910
 911#: utils/dates.py:37
 912msgctxt "abbrev. month"
 913msgid "July"
 914msgstr "jul"
 915
 916#: utils/dates.py:38
 917msgctxt "abbrev. month"
 918msgid "Aug."
 919msgstr "aug"
 920
 921#: utils/dates.py:39
 922msgctxt "abbrev. month"
 923msgid "Sept."
 924msgstr "sep"
 925
 926#: utils/dates.py:40
 927msgctxt "abbrev. month"
 928msgid "Oct."
 929msgstr "okt"
 930
 931#: utils/dates.py:41
 932msgctxt "abbrev. month"
 933msgid "Nov."
 934msgstr "nov"
 935
 936#: utils/dates.py:42
 937msgctxt "abbrev. month"
 938msgid "Dec."
 939msgstr "dec"
 940
 941#: utils/dates.py:45
 942msgctxt "alt. month"
 943msgid "January"
 944msgstr "januari"
 945
 946#: utils/dates.py:46
 947msgctxt "alt. month"
 948msgid "February"
 949msgstr "februari"
 950
 951#: utils/dates.py:47
 952msgctxt "alt. month"
 953msgid "March"
 954msgstr "maart"
 955
 956#: utils/dates.py:48
 957msgctxt "alt. month"
 958msgid "April"
 959msgstr "april"
 960
 961#: utils/dates.py:49
 962msgctxt "alt. month"
 963msgid "May"
 964msgstr "mei"
 965
 966#: utils/dates.py:50
 967msgctxt "alt. month"
 968msgid "June"
 969msgstr "juni"
 970
 971#: utils/dates.py:51
 972msgctxt "alt. month"
 973msgid "July"
 974msgstr "july"
 975
 976#: utils/dates.py:52
 977msgctxt "alt. month"
 978msgid "August"
 979msgstr "augustus"
 980
 981#: utils/dates.py:53
 982msgctxt "alt. month"
 983msgid "September"
 984msgstr "september"
 985
 986#: utils/dates.py:54
 987msgctxt "alt. month"
 988msgid "October"
 989msgstr "oktober"
 990
 991#: utils/dates.py:55
 992msgctxt "alt. month"
 993msgid "November"
 994msgstr "november"
 995
 996#: utils/dates.py:56
 997msgctxt "alt. month"
 998msgid "December"
 999msgstr "december"
1000
1001#: utils/text.py:136
1002msgid "or"
1003msgstr "of"
1004
1005#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1006#: utils/text.py:153
1007msgid ", "
1008msgstr ","
1009
1010#: utils/timesince.py:21
1011msgid "year"
1012msgid_plural "years"
1013msgstr[0] "jaar"
1014msgstr[1] "jaren"
1015
1016#: utils/timesince.py:22
1017msgid "month"
1018msgid_plural "months"
1019msgstr[0] "maand"
1020msgstr[1] "maanden"
1021
1022#: utils/timesince.py:23
1023msgid "week"
1024msgid_plural "weeks"
1025msgstr[0] "week"
1026msgstr[1] "weken"
1027
1028#: utils/timesince.py:24
1029msgid "day"
1030msgid_plural "days"
1031msgstr[0] "dag"
1032msgstr[1] "dagen"
1033
1034#: utils/timesince.py:25
1035msgid "hour"
1036msgid_plural "hours"
1037msgstr[0] "uur"
1038msgstr[1] "uur"
1039
1040#: utils/timesince.py:26
1041msgid "minute"
1042msgid_plural "minutes"
1043msgstr[0] "minuut"
1044msgstr[1] "minuten"
1045
1046#: utils/timesince.py:45
1047msgid "minutes"
1048msgstr "minuten"
1049
1050#: utils/timesince.py:50
1051#, python-format
1052msgid "%(number)d %(type)s"
1053msgstr "%(number)d %(type)s"
1054
1055#: utils/timesince.py:56
1056#, python-format
1057msgid ", %(number)d %(type)s"
1058msgstr ", %(number)d %(type)s"
1059
1060#: utils/translation/trans_real.py:568
1061msgid "DATE_FORMAT"
1062msgstr "j-n-Y"
1063
1064#: utils/translation/trans_real.py:569
1065msgid "DATETIME_FORMAT"
1066msgstr "j-n-Y H:i"
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:570
1069msgid "TIME_FORMAT"
1070msgstr "H:i"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:591
1073msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1074msgstr "F Y"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:592
1077msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1078msgstr "j F"
1079
1080#: views/generic/create_update.py:121
1081#, python-format
1082msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1083msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangemaakt."
1084
1085#: views/generic/create_update.py:164
1086#, python-format
1087msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1088msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
1089
1090#: views/generic/create_update.py:207
1091#, python-format
1092msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1093msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
1094
1095#: views/generic/dates.py:33
1096msgid "No year specified"
1097msgstr "Geen jaar opgegeven"
1098
1099#: views/generic/dates.py:58
1100msgid "No month specified"
1101msgstr "Geen maand opgegeven"
1102
1103#: views/generic/dates.py:99
1104msgid "No day specified"
1105msgstr "Geen dag opgegeven"
1106
1107#: views/generic/dates.py:138
1108msgid "No week specified"
1109msgstr "Geen week opgegeven"
1110
1111#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1112#, python-format
1113msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1114msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beschikbaar"
1115
1116#: views/generic/dates.py:466
1117#, python-format
1118msgid ""
1119"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1120"allow_future is False."
1121msgstr ""
1122"Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar omdat %(class_name)s."
1123"allow_future de waarde False (Onwaar) heeft."
1124
1125#: views/generic/dates.py:500
1126#, python-format
1127msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1128msgstr "Ongeldige datum tekst '%(datestr)s' op basis van formaat '%(format)s'"
1129
1130#: views/generic/detail.py:51
1131#, python-format
1132msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1133msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query"
1134
1135#: views/generic/list.py:47
1136msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1137msgstr ""
1138"Pagina is niet 'last' en kan ook niet geconverteerd worden naar een int."
1139
1140#: views/generic/list.py:52
1141#, python-format
1142msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1143msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s)"
1144
1145#: views/generic/list.py:119
1146#, python-format
1147msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1148msgstr ""
1149"Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)."