PageRenderTime 165ms CodeModel.GetById 20ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1149 lines | 895 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 32bdc566ee649ccb5adb7e89ffb24b28 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Dutch <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabisch"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azerbaijani"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgaars"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengaals"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosnisch"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Catalaans"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tjechisch"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Welsh"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Deens"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Duits"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Grieks"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Engels"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Brits-Engels"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spaans"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentijns-Spaans"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Mexicaans Spaans"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Ests"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baskisch"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Perzisch"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Fins"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Frans"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Fries"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Iers"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galicisch"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hebreews"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Kroatisch"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Hongaars"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesisch"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "IJslands"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italiaans"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japans"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgisch"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreaans"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Litouws"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Lets"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Macedonisch"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongolisch"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Nederlands"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Noors"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Noorse Bokmĺl"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Noorse Nynorsk"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Pools"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugees"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Braziliaans Portugees"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "Roemeens"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Russisch"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slovaaks"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Sloveens"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albanisch"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Servisch"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Servisch Latijn"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Zweeds"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telegu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thais"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Turks"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Oekraďens"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamees"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Traditioneel Chinees"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Geef een geldige waarde."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Geef een geldige URL op."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
  231. "streepjes en verbindingsstreepjes."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu %"
  243. "(show_value)s)."
  244. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is."
  248. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  249. #, python-format
  250. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  251. msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is."
  252. #: core/validators.py:182
  253. #, python-format
  254. msgid ""
  255. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  256. "(show_value)d)."
  257. msgstr ""
  258. "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
  259. "heeft er %(show_value)d)."
  260. #: core/validators.py:188
  261. #, python-format
  262. msgid ""
  263. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  264. "(show_value)d)."
  265. msgstr ""
  266. "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)d karakters bevat (hij "
  267. "heeft er %(show_value)d)."
  268. #: db/models/base.py:769
  269. #, python-format
  270. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  271. msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
  272. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  273. #, python-format
  274. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  275. msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
  276. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  277. msgid "and"
  278. msgstr "en"
  279. #: db/models/fields/__init__.py:63
  280. #, python-format
  281. msgid "Value %r is not a valid choice."
  282. msgstr "Waarde %r is geen geldige keuze."
  283. #: db/models/fields/__init__.py:64
  284. msgid "This field cannot be null."
  285. msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:65
  287. msgid "This field cannot be blank."
  288. msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn"
  289. #: db/models/fields/__init__.py:70
  290. #, python-format
  291. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  292. msgstr "Veld van type: %(field_type)s"
  293. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  294. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  295. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  296. msgid "Integer"
  297. msgstr "Geheel getal"
  298. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  299. msgid "This value must be an integer."
  300. msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
  301. #: db/models/fields/__init__.py:493
  302. msgid "This value must be either True or False."
  303. msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
  304. #: db/models/fields/__init__.py:495
  305. msgid "Boolean (Either True or False)"
  306. msgstr "Boolean (True danwel False)"
  307. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  308. #, python-format
  309. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  310. msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:570
  312. msgid "Comma-separated integers"
  313. msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
  314. #: db/models/fields/__init__.py:584
  315. msgid "Date (without time)"
  316. msgstr "Datum (zonder tijd)"
  317. #: db/models/fields/__init__.py:588
  318. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  319. msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
  320. #: db/models/fields/__init__.py:589
  321. #, python-format
  322. msgid "Invalid date: %s"
  323. msgstr "Ongeldige datum: %s"
  324. #: db/models/fields/__init__.py:670
  325. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  326. msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
  327. #: db/models/fields/__init__.py:672
  328. msgid "Date (with time)"
  329. msgstr "Datum (met tijd)"
  330. #: db/models/fields/__init__.py:746
  331. msgid "This value must be a decimal number."
  332. msgstr "De waarde moet een decimaal getal zijn."
  333. #: db/models/fields/__init__.py:748
  334. msgid "Decimal number"
  335. msgstr "Decimaal getal"
  336. #: db/models/fields/__init__.py:803
  337. msgid "E-mail address"
  338. msgstr "E-mailadres"
  339. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  340. #: db/models/fields/files.py:326
  341. msgid "File path"
  342. msgstr "Bestandspad"
  343. #: db/models/fields/__init__.py:841
  344. msgid "This value must be a float."
  345. msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn."
  346. #: db/models/fields/__init__.py:843
  347. msgid "Floating point number"
  348. msgstr "Decimaal getal"
  349. #: db/models/fields/__init__.py:902
  350. msgid "Big (8 byte) integer"
  351. msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
  352. #: db/models/fields/__init__.py:915
  353. msgid "IP address"
  354. msgstr "IP-adres"
  355. #: db/models/fields/__init__.py:931
  356. msgid "This value must be either None, True or False."
  357. msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
  358. #: db/models/fields/__init__.py:933
  359. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  360. msgstr "Boolean (True, False of None)"
  361. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  362. msgid "Text"
  363. msgstr "Tekst"
  364. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  365. msgid "Time"
  366. msgstr "Tijd"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  368. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  369. msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
  370. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  371. msgid "URL"
  372. msgstr "URL"
  373. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  374. msgid "XML text"
  375. msgstr "XML-tekst"
  376. #: db/models/fields/related.py:815
  377. #, python-format
  378. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  379. msgstr "Model %(model)s met pk %(pk)r bestaat niet."
  380. #: db/models/fields/related.py:817
  381. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  382. msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)"
  383. #: db/models/fields/related.py:941
  384. msgid "One-to-one relationship"
  385. msgstr "Één-op-één relatie"
  386. #: db/models/fields/related.py:1003
  387. msgid "Many-to-many relationship"
  388. msgstr "Veel-op-veel relatie"
  389. #: db/models/fields/related.py:1023
  390. msgid ""
  391. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  392. msgstr ""
  393. "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
  394. "selecteren."
  395. #: forms/fields.py:66
  396. msgid "This field is required."
  397. msgstr "Dit veld is verplicht."
  398. #: forms/fields.py:221
  399. msgid "Enter a whole number."
  400. msgstr "Geef een geheel getal op."
  401. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  402. msgid "Enter a number."
  403. msgstr "Geef een getal op."
  404. #: forms/fields.py:277
  405. #, python-format
  406. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  407. msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
  408. #: forms/fields.py:278
  409. #, python-format
  410. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  411. msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan."
  412. #: forms/fields.py:279
  413. #, python-format
  414. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  415. msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan."
  416. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  417. msgid "Enter a valid date."
  418. msgstr "Geef een geldige datum op."
  419. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  420. msgid "Enter a valid time."
  421. msgstr "Geef een geldige tijd op."
  422. #: forms/fields.py:396
  423. msgid "Enter a valid date/time."
  424. msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
  425. #: forms/fields.py:460
  426. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  427. msgstr ""
  428. "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
  429. "formulier."
  430. #: forms/fields.py:461
  431. msgid "No file was submitted."
  432. msgstr "Er was geen bestand verstuurd."
  433. #: forms/fields.py:462
  434. msgid "The submitted file is empty."
  435. msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
  436. #: forms/fields.py:463
  437. #, python-format
  438. msgid ""
  439. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  440. msgstr ""
  441. "De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %"
  442. "(length)d)."
  443. #: forms/fields.py:464
  444. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  445. msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei."
  446. #: forms/fields.py:518
  447. msgid ""
  448. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  449. "corrupted image."
  450. msgstr ""
  451. "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
  452. "beschadigd."
  453. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  454. #, python-format
  455. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  456. msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
  457. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  458. msgid "Enter a list of values."
  459. msgstr "Geef een lijst op met waardes."
  460. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  461. msgid "Order"
  462. msgstr "Volgorde"
  463. #: forms/formsets.py:309
  464. msgid "Delete"
  465. msgstr "Verwijderen"
  466. #: forms/models.py:556
  467. #, python-format
  468. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  469. msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
  470. #: forms/models.py:560
  471. #, python-format
  472. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  473. msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
  474. #: forms/models.py:566
  475. #, python-format
  476. msgid ""
  477. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  478. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  479. msgstr ""
  480. "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor "
  481. "de %(lookup)s in %(date_field)s."
  482. #: forms/models.py:574
  483. msgid "Please correct the duplicate values below."
  484. msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
  485. #: forms/models.py:835
  486. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  487. msgstr ""
  488. "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de "
  489. "bovenliggende instantie."
  490. #: forms/models.py:896
  491. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  492. msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
  493. #: forms/models.py:986
  494. #, python-format
  495. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  496. msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
  497. #: forms/models.py:988
  498. #, python-format
  499. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  500. msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
  501. #: forms/widgets.py:299
  502. msgid "Currently"
  503. msgstr "Huidige"
  504. #: forms/widgets.py:300
  505. msgid "Change"
  506. msgstr "Wijzigen"
  507. #: forms/widgets.py:301
  508. msgid "Clear"
  509. msgstr "Verwijder"
  510. #: forms/widgets.py:548
  511. msgid "Unknown"
  512. msgstr "Onbekend"
  513. #: forms/widgets.py:548
  514. msgid "Yes"
  515. msgstr "Ja"
  516. #: forms/widgets.py:548
  517. msgid "No"
  518. msgstr "Nee"
  519. #: template/defaultfilters.py:777
  520. msgid "yes,no,maybe"
  521. msgstr "ja,nee,misschien"
  522. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  523. #, python-format
  524. msgid "%(size)d byte"
  525. msgid_plural "%(size)d bytes"
  526. msgstr[0] "%(size)d byte"
  527. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  528. #: template/defaultfilters.py:812
  529. #, python-format
  530. msgid "%s KB"
  531. msgstr "%s KB"
  532. #: template/defaultfilters.py:814
  533. #, python-format
  534. msgid "%s MB"
  535. msgstr "%s MB"
  536. #: template/defaultfilters.py:816
  537. #, python-format
  538. msgid "%s GB"
  539. msgstr "%s GB"
  540. #: template/defaultfilters.py:818
  541. #, python-format
  542. msgid "%s TB"
  543. msgstr "%s TB"
  544. #: template/defaultfilters.py:819
  545. #, python-format
  546. msgid "%s PB"
  547. msgstr "%s PB"
  548. #: utils/dateformat.py:42
  549. msgid "p.m."
  550. msgstr "p.m."
  551. #: utils/dateformat.py:43
  552. msgid "a.m."
  553. msgstr "a.m."
  554. #: utils/dateformat.py:48
  555. msgid "PM"
  556. msgstr "PM"
  557. #: utils/dateformat.py:49
  558. msgid "AM"
  559. msgstr "AM"
  560. #: utils/dateformat.py:98
  561. msgid "midnight"
  562. msgstr "middernacht"
  563. #: utils/dateformat.py:100
  564. msgid "noon"
  565. msgstr "middag"
  566. #: utils/dates.py:6
  567. msgid "Monday"
  568. msgstr "maandag"
  569. #: utils/dates.py:6
  570. msgid "Tuesday"
  571. msgstr "dinsdag"
  572. #: utils/dates.py:6
  573. msgid "Wednesday"
  574. msgstr "woensdag"
  575. #: utils/dates.py:6
  576. msgid "Thursday"
  577. msgstr "donderdag"
  578. #: utils/dates.py:6
  579. msgid "Friday"
  580. msgstr "vrijdag"
  581. #: utils/dates.py:7
  582. msgid "Saturday"
  583. msgstr "zaterdag"
  584. #: utils/dates.py:7
  585. msgid "Sunday"
  586. msgstr "zondag"
  587. #: utils/dates.py:10
  588. msgid "Mon"
  589. msgstr "ma"
  590. #: utils/dates.py:10
  591. msgid "Tue"
  592. msgstr "di"
  593. #: utils/dates.py:10
  594. msgid "Wed"
  595. msgstr "woe"
  596. #: utils/dates.py:10
  597. msgid "Thu"
  598. msgstr "don"
  599. #: utils/dates.py:10
  600. msgid "Fri"
  601. msgstr "vrij"
  602. #: utils/dates.py:11
  603. msgid "Sat"
  604. msgstr "zat"
  605. #: utils/dates.py:11
  606. msgid "Sun"
  607. msgstr "zon"
  608. #: utils/dates.py:18
  609. msgid "January"
  610. msgstr "januari"
  611. #: utils/dates.py:18
  612. msgid "February"
  613. msgstr "februari"
  614. #: utils/dates.py:18
  615. msgid "March"
  616. msgstr "maart"
  617. #: utils/dates.py:18
  618. msgid "April"
  619. msgstr "april"
  620. #: utils/dates.py:18
  621. msgid "May"
  622. msgstr "mei"
  623. #: utils/dates.py:18
  624. msgid "June"
  625. msgstr "juni"
  626. #: utils/dates.py:19
  627. msgid "July"
  628. msgstr "juli"
  629. #: utils/dates.py:19
  630. msgid "August"
  631. msgstr "augustus"
  632. #: utils/dates.py:19
  633. msgid "September"
  634. msgstr "september"
  635. #: utils/dates.py:19
  636. msgid "October"
  637. msgstr "oktober"
  638. #: utils/dates.py:19
  639. msgid "November"
  640. msgstr "november"
  641. #: utils/dates.py:20
  642. msgid "December"
  643. msgstr "december"
  644. #: utils/dates.py:23
  645. msgid "jan"
  646. msgstr "jan"
  647. #: utils/dates.py:23
  648. msgid "feb"
  649. msgstr "feb"
  650. #: utils/dates.py:23
  651. msgid "mar"
  652. msgstr "mrt"
  653. #: utils/dates.py:23
  654. msgid "apr"
  655. msgstr "apr"
  656. #: utils/dates.py:23
  657. msgid "may"
  658. msgstr "mei"
  659. #: utils/dates.py:23
  660. msgid "jun"
  661. msgstr "jun"
  662. #: utils/dates.py:24
  663. msgid "jul"
  664. msgstr "jul"
  665. #: utils/dates.py:24
  666. msgid "aug"
  667. msgstr "aug"
  668. #: utils/dates.py:24
  669. msgid "sep"
  670. msgstr "sep"
  671. #: utils/dates.py:24
  672. msgid "oct"
  673. msgstr "okt"
  674. #: utils/dates.py:24
  675. msgid "nov"
  676. msgstr "nov"
  677. #: utils/dates.py:24
  678. msgid "dec"
  679. msgstr "dec"
  680. #: utils/dates.py:31
  681. msgctxt "abbrev. month"
  682. msgid "Jan."
  683. msgstr "jan"
  684. #: utils/dates.py:32
  685. msgctxt "abbrev. month"
  686. msgid "Feb."
  687. msgstr "feb"
  688. #: utils/dates.py:33
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "March"
  691. msgstr "mrt"
  692. #: utils/dates.py:34
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "April"
  695. msgstr "apr"
  696. #: utils/dates.py:35
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "May"
  699. msgstr "mei"
  700. #: utils/dates.py:36
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "June"
  703. msgstr "jun"
  704. #: utils/dates.py:37
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "July"
  707. msgstr "jul"
  708. #: utils/dates.py:38
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "Aug."
  711. msgstr "aug"
  712. #: utils/dates.py:39
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "Sept."
  715. msgstr "sep"
  716. #: utils/dates.py:40
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Oct."
  719. msgstr "okt"
  720. #: utils/dates.py:41
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Nov."
  723. msgstr "nov"
  724. #: utils/dates.py:42
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Dec."
  727. msgstr "dec"
  728. #: utils/dates.py:45
  729. msgctxt "alt. month"
  730. msgid "January"
  731. msgstr "januari"
  732. #: utils/dates.py:46
  733. msgctxt "alt. month"
  734. msgid "February"
  735. msgstr "februari"
  736. #: utils/dates.py:47
  737. msgctxt "alt. month"
  738. msgid "March"
  739. msgstr "maart"
  740. #: utils/dates.py:48
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "April"
  743. msgstr "april"
  744. #: utils/dates.py:49
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "May"
  747. msgstr "mei"
  748. #: utils/dates.py:50
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "June"
  751. msgstr "juni"
  752. #: utils/dates.py:51
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "July"
  755. msgstr "july"
  756. #: utils/dates.py:52
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "August"
  759. msgstr "augustus"
  760. #: utils/dates.py:53
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "September"
  763. msgstr "september"
  764. #: utils/dates.py:54
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "October"
  767. msgstr "oktober"
  768. #: utils/dates.py:55
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "November"
  771. msgstr "november"
  772. #: utils/dates.py:56
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "December"
  775. msgstr "december"
  776. #: utils/text.py:136
  777. msgid "or"
  778. msgstr "of"
  779. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  780. #: utils/text.py:153
  781. msgid ", "
  782. msgstr ","
  783. #: utils/timesince.py:21
  784. msgid "year"
  785. msgid_plural "years"
  786. msgstr[0] "jaar"
  787. msgstr[1] "jaren"
  788. #: utils/timesince.py:22
  789. msgid "month"
  790. msgid_plural "months"
  791. msgstr[0] "maand"
  792. msgstr[1] "maanden"
  793. #: utils/timesince.py:23
  794. msgid "week"
  795. msgid_plural "weeks"
  796. msgstr[0] "week"
  797. msgstr[1] "weken"
  798. #: utils/timesince.py:24
  799. msgid "day"
  800. msgid_plural "days"
  801. msgstr[0] "dag"
  802. msgstr[1] "dagen"
  803. #: utils/timesince.py:25
  804. msgid "hour"
  805. msgid_plural "hours"
  806. msgstr[0] "uur"
  807. msgstr[1] "uur"
  808. #: utils/timesince.py:26
  809. msgid "minute"
  810. msgid_plural "minutes"
  811. msgstr[0] "minuut"
  812. msgstr[1] "minuten"
  813. #: utils/timesince.py:45
  814. msgid "minutes"
  815. msgstr "minuten"
  816. #: utils/timesince.py:50
  817. #, python-format
  818. msgid "%(number)d %(type)s"
  819. msgstr "%(number)d %(type)s"
  820. #: utils/timesince.py:56
  821. #, python-format
  822. msgid ", %(number)d %(type)s"
  823. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  824. #: utils/translation/trans_real.py:568
  825. msgid "DATE_FORMAT"
  826. msgstr "j-n-Y"
  827. #: utils/translation/trans_real.py:569
  828. msgid "DATETIME_FORMAT"
  829. msgstr "j-n-Y H:i"
  830. #: utils/translation/trans_real.py:570
  831. msgid "TIME_FORMAT"
  832. msgstr "H:i"
  833. #: utils/translation/trans_real.py:591
  834. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  835. msgstr "F Y"
  836. #: utils/translation/trans_real.py:592
  837. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  838. msgstr "j F"
  839. #: views/generic/create_update.py:121
  840. #, python-format
  841. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  842. msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangemaakt."
  843. #: views/generic/create_update.py:164
  844. #, python-format
  845. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  846. msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
  847. #: views/generic/create_update.py:207
  848. #, python-format
  849. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  850. msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
  851. #: views/generic/dates.py:33
  852. msgid "No year specified"
  853. msgstr "Geen jaar opgegeven"
  854. #: views/generic/dates.py:58
  855. msgid "No month specified"
  856. msgstr "Geen maand opgegeven"
  857. #: views/generic/dates.py:99
  858. msgid "No day specified"
  859. msgstr "Geen dag opgegeven"
  860. #: views/generic/dates.py:138
  861. msgid "No week specified"
  862. msgstr "Geen week opgegeven"
  863. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  864. #, python-format
  865. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  866. msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beschikbaar"
  867. #: views/generic/dates.py:466
  868. #, python-format
  869. msgid ""
  870. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  871. "allow_future is False."
  872. msgstr ""
  873. "Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar omdat %(class_name)s."
  874. "allow_future de waarde False (Onwaar) heeft."
  875. #: views/generic/dates.py:500
  876. #, python-format
  877. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  878. msgstr "Ongeldige datum tekst '%(datestr)s' op basis van formaat '%(format)s'"
  879. #: views/generic/detail.py:51
  880. #, python-format
  881. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  882. msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query"
  883. #: views/generic/list.py:47
  884. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  885. msgstr ""
  886. "Pagina is niet 'last' en kan ook niet geconverteerd worden naar een int."
  887. #: views/generic/list.py:52
  888. #, python-format
  889. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  890. msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s)"
  891. #: views/generic/list.py:119
  892. #, python-format
  893. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  894. msgstr ""
  895. "Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)."