PageRenderTime 147ms CodeModel.GetById 131ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1151 lines | 897 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 0f119126ad69fec4e20a6f0969dd99f3 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: dobcey <mattias@colourandcode.se>\n"
  10"Language-Team: Swedish <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: sv\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabiska"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Azerbajdzjanska"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgariska"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengaliska"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosniska"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalanska"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tjeckiska"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walesiska"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Danska"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Tyska"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Grekiska"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Engelska"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Brittisk engelska"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spanska"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentinsk spanska"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexikansk Spanska"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "EstlДndska"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskiska"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persiska"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finska"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Franska"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frisiska"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "IrlДndska"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galisiska"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebreiska"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatiska"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungerska"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesiska"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "IslДndska"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italienska"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japanska"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgiska"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreanska"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Lettiska"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lettiska"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Makedonska"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongoliska"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "HollДndska"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norska"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norska (bokmЕl)"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norska (nynorsk)"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polska"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugisiska"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasiliensk portugisiska"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "RumДnska"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Ryska"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovakiska"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovenska"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albanska"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbiska"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbiska (latin)"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Svenska"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamilska"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "ThailДndska"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Turkiska"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainska"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamesiska"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "FЖrenklad Kinesiska"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Traditionell Kinesiska"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Fyll i ett giltigt vДrde."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Denna URL verkar vara en trasig lДnk."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Fyll i en giltig URL."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Fyll i en giltig e-postadress."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Fyll i en giltig 'slug', bestЕendes av enbart bokstДver, siffror, "
 302"understreck samt bindestreck."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Kontrollera att detta vДrde Дr %(limit_value)s (det Дr %(show_value)s)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr ""
 322"Kontrollera att detta vДrde Дr mindre Дn eller lika med %(limit_value)s."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr ""
 328"Kontrollera att detta vДrde Дr stЖrre Дn eller lika med %(limit_value)s."
 329
 330#: core/validators.py:182
 331#, python-format
 332msgid ""
 333"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 334"(show_value)d)."
 335msgstr ""
 336"Kontrollera att detta vДrde har minst %(limit_value)d tecken (det har %"
 337"(show_value)d)."
 338
 339#: core/validators.py:188
 340#, python-format
 341msgid ""
 342"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 343"(show_value)d)."
 344msgstr ""
 345"Kontrollera att detta vДrde som mest har %(limit_value)d tecken (det har %"
 346"(show_value)d)."
 347
 348#: db/models/base.py:769
 349#, python-format
 350msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 351msgstr "%(field_name)s mЕste vara unikt fЖr %(date_field)s %(lookup)s."
 352
 353#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 354#, python-format
 355msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 356msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan."
 357
 358#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 359msgid "and"
 360msgstr "och"
 361
 362#: db/models/fields/__init__.py:63
 363#, python-format
 364msgid "Value %r is not a valid choice."
 365msgstr "VДrdet %r Дr inget giltigt alternativ."
 366
 367#: db/models/fields/__init__.py:64
 368msgid "This field cannot be null."
 369msgstr "Detta fДlt fЕr inte vara null."
 370
 371#: db/models/fields/__init__.py:65
 372msgid "This field cannot be blank."
 373msgstr "Detta fДlt fЕr inte vara tomt."
 374
 375#: db/models/fields/__init__.py:70
 376#, python-format
 377msgid "Field of type: %(field_type)s"
 378msgstr "FДlt av typ: %(field_type)s"
 379
 380#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 381#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 382#: db/models/fields/__init__.py:1018
 383msgid "Integer"
 384msgstr "Heltal"
 385
 386#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 387msgid "This value must be an integer."
 388msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett heltal."
 389
 390#: db/models/fields/__init__.py:493
 391msgid "This value must be either True or False."
 392msgstr "Detta vДrde mЕste vara antingen True eller False."
 393
 394#: db/models/fields/__init__.py:495
 395msgid "Boolean (Either True or False)"
 396msgstr "Boolesk (antingen True eller False)"
 397
 398#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 399#, python-format
 400msgid "String (up to %(max_length)s)"
 401msgstr "StrДng (upp till %(max_length)s)"
 402
 403#: db/models/fields/__init__.py:570
 404msgid "Comma-separated integers"
 405msgstr "Komma-separerade heltal"
 406
 407#: db/models/fields/__init__.py:584
 408msgid "Date (without time)"
 409msgstr "Datum (utan tid)"
 410
 411#: db/models/fields/__init__.py:588
 412msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 413msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ееее-MM-DD."
 414
 415#: db/models/fields/__init__.py:589
 416#, python-format
 417msgid "Invalid date: %s"
 418msgstr "Ogiltigt datum: %s"
 419
 420#: db/models/fields/__init__.py:670
 421msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 422msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 423
 424#: db/models/fields/__init__.py:672
 425msgid "Date (with time)"
 426msgstr "Datum (med tid)"
 427
 428#: db/models/fields/__init__.py:746
 429msgid "This value must be a decimal number."
 430msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett decimaltal."
 431
 432#: db/models/fields/__init__.py:748
 433msgid "Decimal number"
 434msgstr "Decimaltal"
 435
 436#: db/models/fields/__init__.py:803
 437msgid "E-mail address"
 438msgstr "E-postadress"
 439
 440#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 441#: db/models/fields/files.py:326
 442msgid "File path"
 443msgstr "SЖkvДg till fil"
 444
 445#: db/models/fields/__init__.py:841
 446msgid "This value must be a float."
 447msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett flyttal."
 448
 449#: db/models/fields/__init__.py:843
 450msgid "Floating point number"
 451msgstr "Flyttal"
 452
 453#: db/models/fields/__init__.py:902
 454msgid "Big (8 byte) integer"
 455msgstr "Stort (8 byte) heltal"
 456
 457#: db/models/fields/__init__.py:915
 458msgid "IP address"
 459msgstr "IP-adress"
 460
 461#: db/models/fields/__init__.py:931
 462msgid "This value must be either None, True or False."
 463msgstr "Detta vДrde mЕste vara antingen None, True eller False."
 464
 465#: db/models/fields/__init__.py:933
 466msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 467msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)"
 468
 469#: db/models/fields/__init__.py:1024
 470msgid "Text"
 471msgstr "Text"
 472
 473#: db/models/fields/__init__.py:1040
 474msgid "Time"
 475msgstr "Tid"
 476
 477#: db/models/fields/__init__.py:1044
 478msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 479msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 480
 481#: db/models/fields/__init__.py:1120
 482msgid "URL"
 483msgstr "URL"
 484
 485#: db/models/fields/__init__.py:1136
 486msgid "XML text"
 487msgstr "XML-text"
 488
 489#: db/models/fields/related.py:815
 490#, python-format
 491msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 492msgstr "Modell %(model)s med primДrnyckel %(pk)r finns inte."
 493
 494#: db/models/fields/related.py:817
 495msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 496msgstr "FrДmmande nyckel (typ bestДms av relaterat fДlt)"
 497
 498#: db/models/fields/related.py:941
 499msgid "One-to-one relationship"
 500msgstr "Ett-till-ett-samband"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:1003
 503msgid "Many-to-many relationship"
 504msgstr "MЕnga-till-mЕnga-samband"
 505
 506#: db/models/fields/related.py:1023
 507msgid ""
 508"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 509msgstr ""
 510"HЕll ner \"Control\" eller \"Command\" pЕ en Mac fЖr att vДlja fler Дn en."
 511
 512#: forms/fields.py:66
 513msgid "This field is required."
 514msgstr "Detta fДlt mЕste fyllas i."
 515
 516#: forms/fields.py:221
 517msgid "Enter a whole number."
 518msgstr "Fyll i ett heltal."
 519
 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 521msgid "Enter a number."
 522msgstr "Fyll i ett tal."
 523
 524#: forms/fields.py:277
 525#, python-format
 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 527msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn totalt %s siffror."
 528
 529#: forms/fields.py:278
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 532msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn %s decimaler."
 533
 534#: forms/fields.py:279
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 537msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn %s siffror fЖre decimaltecknet."
 538
 539#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 540msgid "Enter a valid date."
 541msgstr "Fyll i ett giltigt datum."
 542
 543#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 544msgid "Enter a valid time."
 545msgstr "Fyll i en giltig tid."
 546
 547#: forms/fields.py:396
 548msgid "Enter a valid date/time."
 549msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid."
 550
 551#: forms/fields.py:460
 552msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 553msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formulДret."
 554
 555#: forms/fields.py:461
 556msgid "No file was submitted."
 557msgstr "Ingen fil skickades."
 558
 559#: forms/fields.py:462
 560msgid "The submitted file is empty."
 561msgstr "Den skickade filen Дr tom."
 562
 563#: forms/fields.py:463
 564#, python-format
 565msgid ""
 566"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 567msgstr ""
 568"Kontrollera att detta vДrde har hЖgst %(max)d tecken (det har %(length)d)."
 569
 570#: forms/fields.py:464
 571msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 572msgstr ""
 573"Var vДnlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan fЖr att rensa, "
 574"inte bЕde och. "
 575
 576#: forms/fields.py:518
 577msgid ""
 578"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 579"corrupted image."
 580msgstr ""
 581"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller "
 582"en korrupt bild."
 583
 584#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 585#, python-format
 586msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 587msgstr ""
 588"VДlj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgДngliga "
 589"alternativ."
 590
 591#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 592msgid "Enter a list of values."
 593msgstr "Fyll i en lista med vДrden."
 594
 595#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 596msgid "Order"
 597msgstr "Sortering"
 598
 599#: forms/formsets.py:309
 600msgid "Delete"
 601msgstr "Radera"
 602
 603#: forms/models.py:556
 604#, python-format
 605msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 606msgstr "Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field)s."
 607
 608#: forms/models.py:560
 609#, python-format
 610msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 611msgstr "Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field)s, som mЕste vara unik."
 612
 613#: forms/models.py:566
 614#, python-format
 615msgid ""
 616"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 617"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 618msgstr ""
 619"Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field_name)s som mЕste vara unik fЖr "
 620"%(lookup)s i %(date_field)s."
 621
 622#: forms/models.py:574
 623msgid "Please correct the duplicate values below."
 624msgstr "VДnligen korrigera duplikatvДrdena nedan."
 625
 626#: forms/models.py:835
 627msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 628msgstr ""
 629"Den infogade frДmmande nyckeln matchade inte den Жverordnade instansens "
 630"primДra nyckel."
 631
 632#: forms/models.py:896
 633msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 634msgstr ""
 635"VДlj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgДngliga "
 636"alternativ."
 637
 638#: forms/models.py:986
 639#, python-format
 640msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 641msgstr ""
 642"VДlj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgДngliga alternativ."
 643
 644#: forms/models.py:988
 645#, python-format
 646msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 647msgstr "En primДrnyckel kan inte ha vДrde \"%s\""
 648
 649#: forms/widgets.py:299
 650msgid "Currently"
 651msgstr "Nuvarande"
 652
 653#: forms/widgets.py:300
 654msgid "Change"
 655msgstr "дndra"
 656
 657#: forms/widgets.py:301
 658msgid "Clear"
 659msgstr "Rensa"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "Unknown"
 663msgstr "OkДnt"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "Yes"
 667msgstr "Ja"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "No"
 671msgstr "Nej"
 672
 673#: template/defaultfilters.py:777
 674msgid "yes,no,maybe"
 675msgstr "ja,nej,kanske"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 678#, python-format
 679msgid "%(size)d byte"
 680msgid_plural "%(size)d bytes"
 681msgstr[0] "%(size)d byte"
 682msgstr[1] "%(size)d byte"
 683
 684#: template/defaultfilters.py:812
 685#, python-format
 686msgid "%s KB"
 687msgstr "%s kB"
 688
 689#: template/defaultfilters.py:814
 690#, python-format
 691msgid "%s MB"
 692msgstr "%s MB"
 693
 694#: template/defaultfilters.py:816
 695#, python-format
 696msgid "%s GB"
 697msgstr "%s GB"
 698
 699#: template/defaultfilters.py:818
 700#, python-format
 701msgid "%s TB"
 702msgstr "%s TB"
 703
 704#: template/defaultfilters.py:819
 705#, python-format
 706msgid "%s PB"
 707msgstr "%s PB"
 708
 709#: utils/dateformat.py:42
 710msgid "p.m."
 711msgstr "e.m."
 712
 713#: utils/dateformat.py:43
 714msgid "a.m."
 715msgstr "f.m."
 716
 717#: utils/dateformat.py:48
 718msgid "PM"
 719msgstr "FM"
 720
 721#: utils/dateformat.py:49
 722msgid "AM"
 723msgstr "EM"
 724
 725#: utils/dateformat.py:98
 726msgid "midnight"
 727msgstr "midnatt"
 728
 729#: utils/dateformat.py:100
 730msgid "noon"
 731msgstr "middag"
 732
 733#: utils/dates.py:6
 734msgid "Monday"
 735msgstr "mЕndag"
 736
 737#: utils/dates.py:6
 738msgid "Tuesday"
 739msgstr "tisdag"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Wednesday"
 743msgstr "onsdag"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Thursday"
 747msgstr "torsdag"
 748
 749#: utils/dates.py:6
 750msgid "Friday"
 751msgstr "fredag"
 752
 753#: utils/dates.py:7
 754msgid "Saturday"
 755msgstr "lЖrdag"
 756
 757#: utils/dates.py:7
 758msgid "Sunday"
 759msgstr "sЖndag"
 760
 761#: utils/dates.py:10
 762msgid "Mon"
 763msgstr "mЕn"
 764
 765#: utils/dates.py:10
 766msgid "Tue"
 767msgstr "tis"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Wed"
 771msgstr "ons"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Thu"
 775msgstr "tors"
 776
 777#: utils/dates.py:10
 778msgid "Fri"
 779msgstr "fre"
 780
 781#: utils/dates.py:11
 782msgid "Sat"
 783msgstr "lЖr"
 784
 785#: utils/dates.py:11
 786msgid "Sun"
 787msgstr "sЖn"
 788
 789#: utils/dates.py:18
 790msgid "January"
 791msgstr "januari"
 792
 793#: utils/dates.py:18
 794msgid "February"
 795msgstr "februari"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "March"
 799msgstr "mars"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "April"
 803msgstr "april"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "May"
 807msgstr "maj"
 808
 809#: utils/dates.py:18
 810msgid "June"
 811msgstr "juni"
 812
 813#: utils/dates.py:19
 814msgid "July"
 815msgstr "juli"
 816
 817#: utils/dates.py:19
 818msgid "August"
 819msgstr "augusti"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "September"
 823msgstr "september"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "October"
 827msgstr "oktober"
 828
 829#: utils/dates.py:19
 830msgid "November"
 831msgstr "november"
 832
 833#: utils/dates.py:20
 834msgid "December"
 835msgstr "december"
 836
 837#: utils/dates.py:23
 838msgid "jan"
 839msgstr "jan"
 840
 841#: utils/dates.py:23
 842msgid "feb"
 843msgstr "feb"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "mar"
 847msgstr "mar"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "apr"
 851msgstr "apr"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "may"
 855msgstr "maj"
 856
 857#: utils/dates.py:23
 858msgid "jun"
 859msgstr "jun"
 860
 861#: utils/dates.py:24
 862msgid "jul"
 863msgstr "jul"
 864
 865#: utils/dates.py:24
 866msgid "aug"
 867msgstr "aug"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "sep"
 871msgstr "sep"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "oct"
 875msgstr "okt"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "nov"
 879msgstr "nov"
 880
 881#: utils/dates.py:24
 882msgid "dec"
 883msgstr "dec"
 884
 885#: utils/dates.py:31
 886msgctxt "abbrev. month"
 887msgid "Jan."
 888msgstr "jan"
 889
 890#: utils/dates.py:32
 891msgctxt "abbrev. month"
 892msgid "Feb."
 893msgstr "feb"
 894
 895#: utils/dates.py:33
 896msgctxt "abbrev. month"
 897msgid "March"
 898msgstr "mars"
 899
 900#: utils/dates.py:34
 901msgctxt "abbrev. month"
 902msgid "April"
 903msgstr "april"
 904
 905#: utils/dates.py:35
 906msgctxt "abbrev. month"
 907msgid "May"
 908msgstr "maj"
 909
 910#: utils/dates.py:36
 911msgctxt "abbrev. month"
 912msgid "June"
 913msgstr "juni"
 914
 915#: utils/dates.py:37
 916msgctxt "abbrev. month"
 917msgid "July"
 918msgstr "juli"
 919
 920#: utils/dates.py:38
 921msgctxt "abbrev. month"
 922msgid "Aug."
 923msgstr "aug"
 924
 925#: utils/dates.py:39
 926msgctxt "abbrev. month"
 927msgid "Sept."
 928msgstr "sep"
 929
 930#: utils/dates.py:40
 931msgctxt "abbrev. month"
 932msgid "Oct."
 933msgstr "okt"
 934
 935#: utils/dates.py:41
 936msgctxt "abbrev. month"
 937msgid "Nov."
 938msgstr "nov"
 939
 940#: utils/dates.py:42
 941msgctxt "abbrev. month"
 942msgid "Dec."
 943msgstr "dec"
 944
 945#: utils/dates.py:45
 946msgctxt "alt. month"
 947msgid "January"
 948msgstr "januari"
 949
 950#: utils/dates.py:46
 951msgctxt "alt. month"
 952msgid "February"
 953msgstr "februari"
 954
 955#: utils/dates.py:47
 956msgctxt "alt. month"
 957msgid "March"
 958msgstr "mars"
 959
 960#: utils/dates.py:48
 961msgctxt "alt. month"
 962msgid "April"
 963msgstr "april"
 964
 965#: utils/dates.py:49
 966msgctxt "alt. month"
 967msgid "May"
 968msgstr "maj"
 969
 970#: utils/dates.py:50
 971msgctxt "alt. month"
 972msgid "June"
 973msgstr "juni"
 974
 975#: utils/dates.py:51
 976msgctxt "alt. month"
 977msgid "July"
 978msgstr "juli"
 979
 980#: utils/dates.py:52
 981msgctxt "alt. month"
 982msgid "August"
 983msgstr "augusti"
 984
 985#: utils/dates.py:53
 986msgctxt "alt. month"
 987msgid "September"
 988msgstr "september"
 989
 990#: utils/dates.py:54
 991msgctxt "alt. month"
 992msgid "October"
 993msgstr "oktober"
 994
 995#: utils/dates.py:55
 996msgctxt "alt. month"
 997msgid "November"
 998msgstr "november"
 999
1000#: utils/dates.py:56
1001msgctxt "alt. month"
1002msgid "December"
1003msgstr "december"
1004
1005#: utils/text.py:136
1006msgid "or"
1007msgstr "eller"
1008
1009#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1010#: utils/text.py:153
1011msgid ", "
1012msgstr ", "
1013
1014#: utils/timesince.py:21
1015msgid "year"
1016msgid_plural "years"
1017msgstr[0] "Еr"
1018msgstr[1] "Еr"
1019
1020#: utils/timesince.py:22
1021msgid "month"
1022msgid_plural "months"
1023msgstr[0] "mЕnad"
1024msgstr[1] "mЕnader"
1025
1026#: utils/timesince.py:23
1027msgid "week"
1028msgid_plural "weeks"
1029msgstr[0] "vecka"
1030msgstr[1] "veckor"
1031
1032#: utils/timesince.py:24
1033msgid "day"
1034msgid_plural "days"
1035msgstr[0] "dag"
1036msgstr[1] "dagar"
1037
1038#: utils/timesince.py:25
1039msgid "hour"
1040msgid_plural "hours"
1041msgstr[0] "timme"
1042msgstr[1] "timmar"
1043
1044#: utils/timesince.py:26
1045msgid "minute"
1046msgid_plural "minutes"
1047msgstr[0] "minut"
1048msgstr[1] "minuter"
1049
1050#: utils/timesince.py:45
1051msgid "minutes"
1052msgstr "minuter"
1053
1054#: utils/timesince.py:50
1055#, python-format
1056msgid "%(number)d %(type)s"
1057msgstr "%(number)d %(type)s"
1058
1059#: utils/timesince.py:56
1060#, python-format
1061msgid ", %(number)d %(type)s"
1062msgstr ", %(number)d %(type)s"
1063
1064#: utils/translation/trans_real.py:568
1065msgid "DATE_FORMAT"
1066msgstr "Y-m-d"
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:569
1069msgid "DATETIME_FORMAT"
1070msgstr "Y-m-d H:i"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:570
1073msgid "TIME_FORMAT"
1074msgstr "H:i"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:591
1077msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1078msgstr "F Y"
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:592
1081msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1082msgstr "j F"
1083
1084#: views/generic/create_update.py:121
1085#, python-format
1086msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1087msgstr "%(verbose_name)s skapades."
1088
1089#: views/generic/create_update.py:164
1090#, python-format
1091msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1092msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades."
1093
1094#: views/generic/create_update.py:207
1095#, python-format
1096msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1097msgstr "%(verbose_name)s togs bort."
1098
1099#: views/generic/dates.py:33
1100msgid "No year specified"
1101msgstr "Inget Еr angivet"
1102
1103#: views/generic/dates.py:58
1104msgid "No month specified"
1105msgstr "Ingen mЕnad angiven"
1106
1107#: views/generic/dates.py:99
1108msgid "No day specified"
1109msgstr "Ingen dag angiven"
1110
1111#: views/generic/dates.py:138
1112msgid "No week specified"
1113msgstr "Ingen vecka angiven"
1114
1115#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1116#, python-format
1117msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1118msgstr "Inga %(verbose_name_plural)s Дr tillgДngliga"
1119
1120#: views/generic/dates.py:466
1121#, python-format
1122msgid ""
1123"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1124"allow_future is False."
1125msgstr ""
1126"Framtida %(verbose_name_plural)s Дr inte tillgДngliga eftersom %(class_name)"
1127"s.allow_future Дr False."
1128
1129#: views/generic/dates.py:500
1130#, python-format
1131msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1132msgstr "Ogiltig datumstrДng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'"
1133
1134#: views/generic/detail.py:51
1135#, python-format
1136msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1137msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s  som matchar frЕgan"
1138
1139#: views/generic/list.py:47
1140msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1141msgstr "Sidan Дr inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int."
1142
1143#: views/generic/list.py:52
1144#, python-format
1145msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1146msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s)"
1147
1148#: views/generic/list.py:119
1149#, python-format
1150msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1151msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' Дr False."