PageRenderTime 89ms CodeModel.GetById 1ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1151 lines | 897 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 0f119126ad69fec4e20a6f0969dd99f3 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: dobcey <mattias@colourandcode.se>\n"
  10. "Language-Team: Swedish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sv\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabiska"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azerbajdzjanska"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgariska"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengaliska"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosniska"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Katalanska"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tjeckiska"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Walesiska"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Danska"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Tyska"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Grekiska"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Engelska"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Brittisk engelska"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spanska"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentinsk spanska"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Mexikansk Spanska"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "EstlДndska"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baskiska"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Persiska"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finska"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Franska"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Frisiska"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "IrlДndska"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galisiska"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hebreiska"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Kroatiska"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Ungerska"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesiska"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "IslДndska"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italienska"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japanska"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgiska"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreanska"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Lettiska"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Lettiska"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Makedonska"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongoliska"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "HollДndska"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Norska"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Norska (bokmЕl)"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Norska (nynorsk)"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polska"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugisiska"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Brasiliensk portugisiska"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "RumДnska"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Ryska"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slovakiska"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Slovenska"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albanska"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbiska"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Serbiska (latin)"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Svenska"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamilska"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "ThailДndska"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Turkiska"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ukrainska"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamesiska"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "FЖrenklad Kinesiska"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Traditionell Kinesiska"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Fyll i ett giltigt vДrde."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Denna URL verkar vara en trasig lДnk."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Fyll i en giltig URL."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Fyll i en giltig e-postadress."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Fyll i en giltig 'slug', bestЕendes av enbart bokstДver, siffror, "
  231. "understreck samt bindestreck."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Kontrollera att detta vДrde Дr %(limit_value)s (det Дr %(show_value)s)."
  243. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  244. #, python-format
  245. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  246. msgstr ""
  247. "Kontrollera att detta vДrde Дr mindre Дn eller lika med %(limit_value)s."
  248. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  249. #, python-format
  250. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  251. msgstr ""
  252. "Kontrollera att detta vДrde Дr stЖrre Дn eller lika med %(limit_value)s."
  253. #: core/validators.py:182
  254. #, python-format
  255. msgid ""
  256. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  257. "(show_value)d)."
  258. msgstr ""
  259. "Kontrollera att detta vДrde har minst %(limit_value)d tecken (det har %"
  260. "(show_value)d)."
  261. #: core/validators.py:188
  262. #, python-format
  263. msgid ""
  264. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  265. "(show_value)d)."
  266. msgstr ""
  267. "Kontrollera att detta vДrde som mest har %(limit_value)d tecken (det har %"
  268. "(show_value)d)."
  269. #: db/models/base.py:769
  270. #, python-format
  271. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  272. msgstr "%(field_name)s mЕste vara unikt fЖr %(date_field)s %(lookup)s."
  273. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  274. #, python-format
  275. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  276. msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan."
  277. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  278. msgid "and"
  279. msgstr "och"
  280. #: db/models/fields/__init__.py:63
  281. #, python-format
  282. msgid "Value %r is not a valid choice."
  283. msgstr "VДrdet %r Дr inget giltigt alternativ."
  284. #: db/models/fields/__init__.py:64
  285. msgid "This field cannot be null."
  286. msgstr "Detta fДlt fЕr inte vara null."
  287. #: db/models/fields/__init__.py:65
  288. msgid "This field cannot be blank."
  289. msgstr "Detta fДlt fЕr inte vara tomt."
  290. #: db/models/fields/__init__.py:70
  291. #, python-format
  292. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  293. msgstr "FДlt av typ: %(field_type)s"
  294. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  295. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  296. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  297. msgid "Integer"
  298. msgstr "Heltal"
  299. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  300. msgid "This value must be an integer."
  301. msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett heltal."
  302. #: db/models/fields/__init__.py:493
  303. msgid "This value must be either True or False."
  304. msgstr "Detta vДrde mЕste vara antingen True eller False."
  305. #: db/models/fields/__init__.py:495
  306. msgid "Boolean (Either True or False)"
  307. msgstr "Boolesk (antingen True eller False)"
  308. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  309. #, python-format
  310. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  311. msgstr "StrДng (upp till %(max_length)s)"
  312. #: db/models/fields/__init__.py:570
  313. msgid "Comma-separated integers"
  314. msgstr "Komma-separerade heltal"
  315. #: db/models/fields/__init__.py:584
  316. msgid "Date (without time)"
  317. msgstr "Datum (utan tid)"
  318. #: db/models/fields/__init__.py:588
  319. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  320. msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ееее-MM-DD."
  321. #: db/models/fields/__init__.py:589
  322. #, python-format
  323. msgid "Invalid date: %s"
  324. msgstr "Ogiltigt datum: %s"
  325. #: db/models/fields/__init__.py:670
  326. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  327. msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  328. #: db/models/fields/__init__.py:672
  329. msgid "Date (with time)"
  330. msgstr "Datum (med tid)"
  331. #: db/models/fields/__init__.py:746
  332. msgid "This value must be a decimal number."
  333. msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett decimaltal."
  334. #: db/models/fields/__init__.py:748
  335. msgid "Decimal number"
  336. msgstr "Decimaltal"
  337. #: db/models/fields/__init__.py:803
  338. msgid "E-mail address"
  339. msgstr "E-postadress"
  340. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  341. #: db/models/fields/files.py:326
  342. msgid "File path"
  343. msgstr "SЖkvДg till fil"
  344. #: db/models/fields/__init__.py:841
  345. msgid "This value must be a float."
  346. msgstr "Detta vДrde mЕste vara ett flyttal."
  347. #: db/models/fields/__init__.py:843
  348. msgid "Floating point number"
  349. msgstr "Flyttal"
  350. #: db/models/fields/__init__.py:902
  351. msgid "Big (8 byte) integer"
  352. msgstr "Stort (8 byte) heltal"
  353. #: db/models/fields/__init__.py:915
  354. msgid "IP address"
  355. msgstr "IP-adress"
  356. #: db/models/fields/__init__.py:931
  357. msgid "This value must be either None, True or False."
  358. msgstr "Detta vДrde mЕste vara antingen None, True eller False."
  359. #: db/models/fields/__init__.py:933
  360. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  361. msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)"
  362. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  363. msgid "Text"
  364. msgstr "Text"
  365. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  366. msgid "Time"
  367. msgstr "Tid"
  368. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  369. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  370. msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  371. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  372. msgid "URL"
  373. msgstr "URL"
  374. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  375. msgid "XML text"
  376. msgstr "XML-text"
  377. #: db/models/fields/related.py:815
  378. #, python-format
  379. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  380. msgstr "Modell %(model)s med primДrnyckel %(pk)r finns inte."
  381. #: db/models/fields/related.py:817
  382. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  383. msgstr "FrДmmande nyckel (typ bestДms av relaterat fДlt)"
  384. #: db/models/fields/related.py:941
  385. msgid "One-to-one relationship"
  386. msgstr "Ett-till-ett-samband"
  387. #: db/models/fields/related.py:1003
  388. msgid "Many-to-many relationship"
  389. msgstr "MЕnga-till-mЕnga-samband"
  390. #: db/models/fields/related.py:1023
  391. msgid ""
  392. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  393. msgstr ""
  394. "HЕll ner \"Control\" eller \"Command\" pЕ en Mac fЖr att vДlja fler Дn en."
  395. #: forms/fields.py:66
  396. msgid "This field is required."
  397. msgstr "Detta fДlt mЕste fyllas i."
  398. #: forms/fields.py:221
  399. msgid "Enter a whole number."
  400. msgstr "Fyll i ett heltal."
  401. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  402. msgid "Enter a number."
  403. msgstr "Fyll i ett tal."
  404. #: forms/fields.py:277
  405. #, python-format
  406. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  407. msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn totalt %s siffror."
  408. #: forms/fields.py:278
  409. #, python-format
  410. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  411. msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn %s decimaler."
  412. #: forms/fields.py:279
  413. #, python-format
  414. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  415. msgstr "Kontrollera att det inte finns mer Дn %s siffror fЖre decimaltecknet."
  416. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  417. msgid "Enter a valid date."
  418. msgstr "Fyll i ett giltigt datum."
  419. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  420. msgid "Enter a valid time."
  421. msgstr "Fyll i en giltig tid."
  422. #: forms/fields.py:396
  423. msgid "Enter a valid date/time."
  424. msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid."
  425. #: forms/fields.py:460
  426. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  427. msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formulДret."
  428. #: forms/fields.py:461
  429. msgid "No file was submitted."
  430. msgstr "Ingen fil skickades."
  431. #: forms/fields.py:462
  432. msgid "The submitted file is empty."
  433. msgstr "Den skickade filen Дr tom."
  434. #: forms/fields.py:463
  435. #, python-format
  436. msgid ""
  437. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  438. msgstr ""
  439. "Kontrollera att detta vДrde har hЖgst %(max)d tecken (det har %(length)d)."
  440. #: forms/fields.py:464
  441. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  442. msgstr ""
  443. "Var vДnlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan fЖr att rensa, "
  444. "inte bЕde och. "
  445. #: forms/fields.py:518
  446. msgid ""
  447. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  448. "corrupted image."
  449. msgstr ""
  450. "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller "
  451. "en korrupt bild."
  452. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  453. #, python-format
  454. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  455. msgstr ""
  456. "VДlj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgДngliga "
  457. "alternativ."
  458. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  459. msgid "Enter a list of values."
  460. msgstr "Fyll i en lista med vДrden."
  461. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  462. msgid "Order"
  463. msgstr "Sortering"
  464. #: forms/formsets.py:309
  465. msgid "Delete"
  466. msgstr "Radera"
  467. #: forms/models.py:556
  468. #, python-format
  469. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  470. msgstr "Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field)s."
  471. #: forms/models.py:560
  472. #, python-format
  473. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  474. msgstr "Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field)s, som mЕste vara unik."
  475. #: forms/models.py:566
  476. #, python-format
  477. msgid ""
  478. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  479. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  480. msgstr ""
  481. "Var vДnlig korrigera duplikatdata fЖr %(field_name)s som mЕste vara unik fЖr "
  482. "%(lookup)s i %(date_field)s."
  483. #: forms/models.py:574
  484. msgid "Please correct the duplicate values below."
  485. msgstr "VДnligen korrigera duplikatvДrdena nedan."
  486. #: forms/models.py:835
  487. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  488. msgstr ""
  489. "Den infogade frДmmande nyckeln matchade inte den Жverordnade instansens "
  490. "primДra nyckel."
  491. #: forms/models.py:896
  492. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  493. msgstr ""
  494. "VДlj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgДngliga "
  495. "alternativ."
  496. #: forms/models.py:986
  497. #, python-format
  498. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  499. msgstr ""
  500. "VДlj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgДngliga alternativ."
  501. #: forms/models.py:988
  502. #, python-format
  503. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  504. msgstr "En primДrnyckel kan inte ha vДrde \"%s\""
  505. #: forms/widgets.py:299
  506. msgid "Currently"
  507. msgstr "Nuvarande"
  508. #: forms/widgets.py:300
  509. msgid "Change"
  510. msgstr "дndra"
  511. #: forms/widgets.py:301
  512. msgid "Clear"
  513. msgstr "Rensa"
  514. #: forms/widgets.py:548
  515. msgid "Unknown"
  516. msgstr "OkДnt"
  517. #: forms/widgets.py:548
  518. msgid "Yes"
  519. msgstr "Ja"
  520. #: forms/widgets.py:548
  521. msgid "No"
  522. msgstr "Nej"
  523. #: template/defaultfilters.py:777
  524. msgid "yes,no,maybe"
  525. msgstr "ja,nej,kanske"
  526. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  527. #, python-format
  528. msgid "%(size)d byte"
  529. msgid_plural "%(size)d bytes"
  530. msgstr[0] "%(size)d byte"
  531. msgstr[1] "%(size)d byte"
  532. #: template/defaultfilters.py:812
  533. #, python-format
  534. msgid "%s KB"
  535. msgstr "%s kB"
  536. #: template/defaultfilters.py:814
  537. #, python-format
  538. msgid "%s MB"
  539. msgstr "%s MB"
  540. #: template/defaultfilters.py:816
  541. #, python-format
  542. msgid "%s GB"
  543. msgstr "%s GB"
  544. #: template/defaultfilters.py:818
  545. #, python-format
  546. msgid "%s TB"
  547. msgstr "%s TB"
  548. #: template/defaultfilters.py:819
  549. #, python-format
  550. msgid "%s PB"
  551. msgstr "%s PB"
  552. #: utils/dateformat.py:42
  553. msgid "p.m."
  554. msgstr "e.m."
  555. #: utils/dateformat.py:43
  556. msgid "a.m."
  557. msgstr "f.m."
  558. #: utils/dateformat.py:48
  559. msgid "PM"
  560. msgstr "FM"
  561. #: utils/dateformat.py:49
  562. msgid "AM"
  563. msgstr "EM"
  564. #: utils/dateformat.py:98
  565. msgid "midnight"
  566. msgstr "midnatt"
  567. #: utils/dateformat.py:100
  568. msgid "noon"
  569. msgstr "middag"
  570. #: utils/dates.py:6
  571. msgid "Monday"
  572. msgstr "mЕndag"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Tuesday"
  575. msgstr "tisdag"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Wednesday"
  578. msgstr "onsdag"
  579. #: utils/dates.py:6
  580. msgid "Thursday"
  581. msgstr "torsdag"
  582. #: utils/dates.py:6
  583. msgid "Friday"
  584. msgstr "fredag"
  585. #: utils/dates.py:7
  586. msgid "Saturday"
  587. msgstr "lЖrdag"
  588. #: utils/dates.py:7
  589. msgid "Sunday"
  590. msgstr "sЖndag"
  591. #: utils/dates.py:10
  592. msgid "Mon"
  593. msgstr "mЕn"
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Tue"
  596. msgstr "tis"
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Wed"
  599. msgstr "ons"
  600. #: utils/dates.py:10
  601. msgid "Thu"
  602. msgstr "tors"
  603. #: utils/dates.py:10
  604. msgid "Fri"
  605. msgstr "fre"
  606. #: utils/dates.py:11
  607. msgid "Sat"
  608. msgstr "lЖr"
  609. #: utils/dates.py:11
  610. msgid "Sun"
  611. msgstr "sЖn"
  612. #: utils/dates.py:18
  613. msgid "January"
  614. msgstr "januari"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "February"
  617. msgstr "februari"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "March"
  620. msgstr "mars"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "April"
  623. msgstr "april"
  624. #: utils/dates.py:18
  625. msgid "May"
  626. msgstr "maj"
  627. #: utils/dates.py:18
  628. msgid "June"
  629. msgstr "juni"
  630. #: utils/dates.py:19
  631. msgid "July"
  632. msgstr "juli"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "August"
  635. msgstr "augusti"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "September"
  638. msgstr "september"
  639. #: utils/dates.py:19
  640. msgid "October"
  641. msgstr "oktober"
  642. #: utils/dates.py:19
  643. msgid "November"
  644. msgstr "november"
  645. #: utils/dates.py:20
  646. msgid "December"
  647. msgstr "december"
  648. #: utils/dates.py:23
  649. msgid "jan"
  650. msgstr "jan"
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "feb"
  653. msgstr "feb"
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "mar"
  656. msgstr "mar"
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "apr"
  659. msgstr "apr"
  660. #: utils/dates.py:23
  661. msgid "may"
  662. msgstr "maj"
  663. #: utils/dates.py:23
  664. msgid "jun"
  665. msgstr "jun"
  666. #: utils/dates.py:24
  667. msgid "jul"
  668. msgstr "jul"
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "aug"
  671. msgstr "aug"
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "sep"
  674. msgstr "sep"
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "oct"
  677. msgstr "okt"
  678. #: utils/dates.py:24
  679. msgid "nov"
  680. msgstr "nov"
  681. #: utils/dates.py:24
  682. msgid "dec"
  683. msgstr "dec"
  684. #: utils/dates.py:31
  685. msgctxt "abbrev. month"
  686. msgid "Jan."
  687. msgstr "jan"
  688. #: utils/dates.py:32
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "Feb."
  691. msgstr "feb"
  692. #: utils/dates.py:33
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "March"
  695. msgstr "mars"
  696. #: utils/dates.py:34
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "April"
  699. msgstr "april"
  700. #: utils/dates.py:35
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "May"
  703. msgstr "maj"
  704. #: utils/dates.py:36
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "June"
  707. msgstr "juni"
  708. #: utils/dates.py:37
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "July"
  711. msgstr "juli"
  712. #: utils/dates.py:38
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "Aug."
  715. msgstr "aug"
  716. #: utils/dates.py:39
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Sept."
  719. msgstr "sep"
  720. #: utils/dates.py:40
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Oct."
  723. msgstr "okt"
  724. #: utils/dates.py:41
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Nov."
  727. msgstr "nov"
  728. #: utils/dates.py:42
  729. msgctxt "abbrev. month"
  730. msgid "Dec."
  731. msgstr "dec"
  732. #: utils/dates.py:45
  733. msgctxt "alt. month"
  734. msgid "January"
  735. msgstr "januari"
  736. #: utils/dates.py:46
  737. msgctxt "alt. month"
  738. msgid "February"
  739. msgstr "februari"
  740. #: utils/dates.py:47
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "March"
  743. msgstr "mars"
  744. #: utils/dates.py:48
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "April"
  747. msgstr "april"
  748. #: utils/dates.py:49
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "May"
  751. msgstr "maj"
  752. #: utils/dates.py:50
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "June"
  755. msgstr "juni"
  756. #: utils/dates.py:51
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "July"
  759. msgstr "juli"
  760. #: utils/dates.py:52
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "August"
  763. msgstr "augusti"
  764. #: utils/dates.py:53
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "September"
  767. msgstr "september"
  768. #: utils/dates.py:54
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "October"
  771. msgstr "oktober"
  772. #: utils/dates.py:55
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "November"
  775. msgstr "november"
  776. #: utils/dates.py:56
  777. msgctxt "alt. month"
  778. msgid "December"
  779. msgstr "december"
  780. #: utils/text.py:136
  781. msgid "or"
  782. msgstr "eller"
  783. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  784. #: utils/text.py:153
  785. msgid ", "
  786. msgstr ", "
  787. #: utils/timesince.py:21
  788. msgid "year"
  789. msgid_plural "years"
  790. msgstr[0] "Еr"
  791. msgstr[1] "Еr"
  792. #: utils/timesince.py:22
  793. msgid "month"
  794. msgid_plural "months"
  795. msgstr[0] "mЕnad"
  796. msgstr[1] "mЕnader"
  797. #: utils/timesince.py:23
  798. msgid "week"
  799. msgid_plural "weeks"
  800. msgstr[0] "vecka"
  801. msgstr[1] "veckor"
  802. #: utils/timesince.py:24
  803. msgid "day"
  804. msgid_plural "days"
  805. msgstr[0] "dag"
  806. msgstr[1] "dagar"
  807. #: utils/timesince.py:25
  808. msgid "hour"
  809. msgid_plural "hours"
  810. msgstr[0] "timme"
  811. msgstr[1] "timmar"
  812. #: utils/timesince.py:26
  813. msgid "minute"
  814. msgid_plural "minutes"
  815. msgstr[0] "minut"
  816. msgstr[1] "minuter"
  817. #: utils/timesince.py:45
  818. msgid "minutes"
  819. msgstr "minuter"
  820. #: utils/timesince.py:50
  821. #, python-format
  822. msgid "%(number)d %(type)s"
  823. msgstr "%(number)d %(type)s"
  824. #: utils/timesince.py:56
  825. #, python-format
  826. msgid ", %(number)d %(type)s"
  827. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  828. #: utils/translation/trans_real.py:568
  829. msgid "DATE_FORMAT"
  830. msgstr "Y-m-d"
  831. #: utils/translation/trans_real.py:569
  832. msgid "DATETIME_FORMAT"
  833. msgstr "Y-m-d H:i"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:570
  835. msgid "TIME_FORMAT"
  836. msgstr "H:i"
  837. #: utils/translation/trans_real.py:591
  838. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  839. msgstr "F Y"
  840. #: utils/translation/trans_real.py:592
  841. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  842. msgstr "j F"
  843. #: views/generic/create_update.py:121
  844. #, python-format
  845. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  846. msgstr "%(verbose_name)s skapades."
  847. #: views/generic/create_update.py:164
  848. #, python-format
  849. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  850. msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades."
  851. #: views/generic/create_update.py:207
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  854. msgstr "%(verbose_name)s togs bort."
  855. #: views/generic/dates.py:33
  856. msgid "No year specified"
  857. msgstr "Inget Еr angivet"
  858. #: views/generic/dates.py:58
  859. msgid "No month specified"
  860. msgstr "Ingen mЕnad angiven"
  861. #: views/generic/dates.py:99
  862. msgid "No day specified"
  863. msgstr "Ingen dag angiven"
  864. #: views/generic/dates.py:138
  865. msgid "No week specified"
  866. msgstr "Ingen vecka angiven"
  867. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  868. #, python-format
  869. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  870. msgstr "Inga %(verbose_name_plural)s Дr tillgДngliga"
  871. #: views/generic/dates.py:466
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  875. "allow_future is False."
  876. msgstr ""
  877. "Framtida %(verbose_name_plural)s Дr inte tillgДngliga eftersom %(class_name)"
  878. "s.allow_future Дr False."
  879. #: views/generic/dates.py:500
  880. #, python-format
  881. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  882. msgstr "Ogiltig datumstrДng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'"
  883. #: views/generic/detail.py:51
  884. #, python-format
  885. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  886. msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s som matchar frЕgan"
  887. #: views/generic/list.py:47
  888. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  889. msgstr "Sidan Дr inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int."
  890. #: views/generic/list.py:52
  891. #, python-format
  892. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  893. msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s)"
  894. #: views/generic/list.py:119
  895. #, python-format
  896. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  897. msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' Дr False."