PageRenderTime 146ms CodeModel.GetById 80ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 52ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1138 lines | 884 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 9448e5b262bf09db4db1eaef71fdd192 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:22+0000\n"
   9"Last-Translator: hgrimelid <havard@grimelid.com>\n"
  10"Language-Team: Norwegian Nynorsk <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: nn\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabisk"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Aserbajansk"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgarsk"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalsk"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosnisk"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalansk"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tsjekkisk"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walisisk"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Dansk"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Tysk"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Gresk"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Engelsk"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Engelsk (britisk)"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spansk"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentinsk spansk"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Spansk (meksikansk)"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estisk"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskisk"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persisk"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finsk"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Fransk"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frisisk"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irsk"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galisisk"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebraisk"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatisk"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungarsk"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesisk"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandsk"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiensk"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japansk"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgisk"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreansk"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litauisk"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Latvisk"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Makedonsk"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongolsk"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Nederlandsk"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norsk"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norsk (bokmЕl)"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norsk (nynorsk)"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polsk"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugisisk"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasiliansk portugisisk"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Rumensk"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russisk"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovakisk"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovensk"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albansk"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbisk"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbisk latin"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Svensk"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thai"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Tyrkisk"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainsk"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamesisk"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Simplifisert kinesisk"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Tradisjonell kinesisk"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Oppgje ein gyldig verdi."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Nettadressa fЬrer til ei side som ikkje eksisterar."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Oppgje ein gyldig 'slug' som bestЕr av bokstavar, nummer, understrekar eller "
 302"bindestrekar."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Oppgje berre tall skild med komma."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr "Verdien mЕ minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)."
 316
 317#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 318#, python-format
 319msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 320msgstr "Verdien mЕ vere mindre enn eller lik %(limit_value)s."
 321
 322#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 323#, python-format
 324msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 325msgstr "Verdien mЕ vere stЬrre enn eller lik %(limit_value)s."
 326
 327#: core/validators.py:182
 328#, python-format
 329msgid ""
 330"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 331"(show_value)d)."
 332msgstr "Verdien mЕ minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
 333
 334#: core/validators.py:188
 335#, python-format
 336msgid ""
 337"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 338"(show_value)d)."
 339msgstr ""
 340"Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
 341
 342#: db/models/base.py:769
 343#, python-format
 344msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 345msgstr "%(field_name)s mЕ vere unik for %(date_field)s %(lookup)s."
 346
 347#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 348#, python-format
 349msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 350msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie."
 351
 352#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 353msgid "and"
 354msgstr "og"
 355
 356#: db/models/fields/__init__.py:63
 357#, python-format
 358msgid "Value %r is not a valid choice."
 359msgstr "Verdi %r er eit ugyldig val."
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:64
 362msgid "This field cannot be null."
 363msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
 364
 365#: db/models/fields/__init__.py:65
 366msgid "This field cannot be blank."
 367msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
 368
 369#: db/models/fields/__init__.py:70
 370#, python-format
 371msgid "Field of type: %(field_type)s"
 372msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 375#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 376#: db/models/fields/__init__.py:1018
 377msgid "Integer"
 378msgstr "Heiltal"
 379
 380#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 381msgid "This value must be an integer."
 382msgstr "Verdien mЕ vere eit heltall."
 383
 384#: db/models/fields/__init__.py:493
 385msgid "This value must be either True or False."
 386msgstr "Verdien mЕ vere True eller False."
 387
 388#: db/models/fields/__init__.py:495
 389msgid "Boolean (Either True or False)"
 390msgstr "Boolsk (True eller False)"
 391
 392#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 393#, python-format
 394msgid "String (up to %(max_length)s)"
 395msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:570
 398msgid "Comma-separated integers"
 399msgstr "Heiltal skild med komma"
 400
 401#: db/models/fields/__init__.py:584
 402msgid "Date (without time)"
 403msgstr "Dato (utan tid)"
 404
 405#: db/models/fields/__init__.py:588
 406msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 407msgstr "Oppgje ein gyldig dato pЕ forma ееее-MM-DD."
 408
 409#: db/models/fields/__init__.py:589
 410#, python-format
 411msgid "Invalid date: %s"
 412msgstr "Ugyldig dato: %s"
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:670
 415msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 416msgstr "Oppgje dato og tid pЕ forma ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 417
 418#: db/models/fields/__init__.py:672
 419msgid "Date (with time)"
 420msgstr "Dato (med tid)"
 421
 422#: db/models/fields/__init__.py:746
 423msgid "This value must be a decimal number."
 424msgstr "Verdien mЕ vere eit desimaltall."
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:748
 427msgid "Decimal number"
 428msgstr "Desimaltall"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:803
 431msgid "E-mail address"
 432msgstr "E-postadresse"
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 435#: db/models/fields/files.py:326
 436msgid "File path"
 437msgstr "Filsti"
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:841
 440msgid "This value must be a float."
 441msgstr "Verdien mЕ vere eit flyttall."
 442
 443#: db/models/fields/__init__.py:843
 444msgid "Floating point number"
 445msgstr "Flyttall"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:902
 448msgid "Big (8 byte) integer"
 449msgstr "Stort (8 bitar) heiltal"
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:915
 452msgid "IP address"
 453msgstr "IP-adresse"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:931
 456msgid "This value must be either None, True or False."
 457msgstr "Verdien mЕ vere None, True eller False."
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:933
 460msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 461msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:1024
 464msgid "Text"
 465msgstr "Tekst"
 466
 467#: db/models/fields/__init__.py:1040
 468msgid "Time"
 469msgstr "Tid"
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:1044
 472msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 473msgstr "Oppgje tida pЕ forma TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1120
 476msgid "URL"
 477msgstr "Nettadresse"
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1136
 480msgid "XML text"
 481msgstr "XML-tekst"
 482
 483#: db/models/fields/related.py:815
 484#, python-format
 485msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 486msgstr "Modellen %(model)s med primФrnЬkkelen %(pk)r eksisterer ikkje."
 487
 488#: db/models/fields/related.py:817
 489msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 490msgstr "PrimФrnЬkkel (type bestemt av relatert felt)"
 491
 492#: db/models/fields/related.py:941
 493msgid "One-to-one relationship"
 494msgstr "Ein-til-ein-forhold"
 495
 496#: db/models/fields/related.py:1003
 497msgid "Many-to-many relationship"
 498msgstr "Mange-til-mange-forhold"
 499
 500#: db/models/fields/related.py:1023
 501msgid ""
 502"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 503msgstr ""
 504"Hald nede \"Control\", eller \"Command\" pЕ ein Mac, for Е velge meir enn "
 505"Иin."
 506
 507#: forms/fields.py:66
 508msgid "This field is required."
 509msgstr "Feltet er pЕkravd."
 510
 511#: forms/fields.py:221
 512msgid "Enter a whole number."
 513msgstr "Oppgje eit heiltall."
 514
 515#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 516msgid "Enter a number."
 517msgstr "Oppgje eit tall."
 518
 519#: forms/fields.py:277
 520#, python-format
 521msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 522msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt."
 523
 524#: forms/fields.py:278
 525#, python-format
 526msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 527msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar."
 528
 529#: forms/fields.py:279
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 532msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma."
 533
 534#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 535msgid "Enter a valid date."
 536msgstr "Oppgje ein gyldig dato."
 537
 538#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 539msgid "Enter a valid time."
 540msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt."
 541
 542#: forms/fields.py:396
 543msgid "Enter a valid date/time."
 544msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt."
 545
 546#: forms/fields.py:460
 547msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 548msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen pЕ skjemaet."
 549
 550#: forms/fields.py:461
 551msgid "No file was submitted."
 552msgstr "Inga fil vart sendt."
 553
 554#: forms/fields.py:462
 555msgid "The submitted file is empty."
 556msgstr "Fila er tom."
 557
 558#: forms/fields.py:463
 559#, python-format
 560msgid ""
 561"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 562msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)."
 563
 564#: forms/fields.py:464
 565msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 566msgstr "Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen."
 567
 568#: forms/fields.py:518
 569msgid ""
 570"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 571"corrupted image."
 572msgstr ""
 573"Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var Ьdelagt eller ikkje eit "
 574"bilete."
 575
 576#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 577#, python-format
 578msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 579msgstr ""
 580"Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
 581
 582#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 583msgid "Enter a list of values."
 584msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
 585
 586#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 587msgid "Order"
 588msgstr "RekkefЬlge"
 589
 590#: forms/formsets.py:309
 591msgid "Delete"
 592msgstr "Slett"
 593
 594#: forms/models.py:556
 595#, python-format
 596msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 597msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s."
 598
 599#: forms/models.py:560
 600#, python-format
 601msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 602msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som mЕ vere unike."
 603
 604#: forms/models.py:566
 605#, python-format
 606msgid ""
 607"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 608"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 609msgstr ""
 610"Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som mЕ vere unike for %(lookup)"
 611"s i %(date_field)s."
 612
 613#: forms/models.py:574
 614msgid "Please correct the duplicate values below."
 615msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor."
 616
 617#: forms/models.py:835
 618msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 619msgstr ""
 620"PrimФrnЬkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primФrnЬkkel."
 621
 622#: forms/models.py:896
 623msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 624msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
 625
 626#: forms/models.py:986
 627#, python-format
 628msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 629msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
 630
 631#: forms/models.py:988
 632#, python-format
 633msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 634msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primФrnЬkkel."
 635
 636#: forms/widgets.py:299
 637msgid "Currently"
 638msgstr "Noverande"
 639
 640#: forms/widgets.py:300
 641msgid "Change"
 642msgstr "Endre"
 643
 644#: forms/widgets.py:301
 645msgid "Clear"
 646msgstr "TЬm"
 647
 648#: forms/widgets.py:548
 649msgid "Unknown"
 650msgstr "Ukjend"
 651
 652#: forms/widgets.py:548
 653msgid "Yes"
 654msgstr "Ja"
 655
 656#: forms/widgets.py:548
 657msgid "No"
 658msgstr "Nei"
 659
 660#: template/defaultfilters.py:777
 661msgid "yes,no,maybe"
 662msgstr "ja,nei,kanskje"
 663
 664#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 665#, python-format
 666msgid "%(size)d byte"
 667msgid_plural "%(size)d bytes"
 668msgstr[0] "%(size)d byte"
 669msgstr[1] "%(size)d bytes"
 670
 671#: template/defaultfilters.py:812
 672#, python-format
 673msgid "%s KB"
 674msgstr "%s KB"
 675
 676#: template/defaultfilters.py:814
 677#, python-format
 678msgid "%s MB"
 679msgstr "%s MB"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:816
 682#, python-format
 683msgid "%s GB"
 684msgstr "%s GB"
 685
 686#: template/defaultfilters.py:818
 687#, python-format
 688msgid "%s TB"
 689msgstr "%s TB"
 690
 691#: template/defaultfilters.py:819
 692#, python-format
 693msgid "%s PB"
 694msgstr "%s PB"
 695
 696#: utils/dateformat.py:42
 697msgid "p.m."
 698msgstr "p.m."
 699
 700#: utils/dateformat.py:43
 701msgid "a.m."
 702msgstr "a.m."
 703
 704#: utils/dateformat.py:48
 705msgid "PM"
 706msgstr "PM"
 707
 708#: utils/dateformat.py:49
 709msgid "AM"
 710msgstr "AM"
 711
 712#: utils/dateformat.py:98
 713msgid "midnight"
 714msgstr "midnatt"
 715
 716#: utils/dateformat.py:100
 717msgid "noon"
 718msgstr "12:00"
 719
 720#: utils/dates.py:6
 721msgid "Monday"
 722msgstr "mЕndag"
 723
 724#: utils/dates.py:6
 725msgid "Tuesday"
 726msgstr "tysdag"
 727
 728#: utils/dates.py:6
 729msgid "Wednesday"
 730msgstr "onsdag"
 731
 732#: utils/dates.py:6
 733msgid "Thursday"
 734msgstr "torsdag"
 735
 736#: utils/dates.py:6
 737msgid "Friday"
 738msgstr "fredag"
 739
 740#: utils/dates.py:7
 741msgid "Saturday"
 742msgstr "laurdag"
 743
 744#: utils/dates.py:7
 745msgid "Sunday"
 746msgstr "sЬndag"
 747
 748#: utils/dates.py:10
 749msgid "Mon"
 750msgstr "man"
 751
 752#: utils/dates.py:10
 753msgid "Tue"
 754msgstr "tys"
 755
 756#: utils/dates.py:10
 757msgid "Wed"
 758msgstr "ons"
 759
 760#: utils/dates.py:10
 761msgid "Thu"
 762msgstr "tor"
 763
 764#: utils/dates.py:10
 765msgid "Fri"
 766msgstr "fre"
 767
 768#: utils/dates.py:11
 769msgid "Sat"
 770msgstr "lau"
 771
 772#: utils/dates.py:11
 773msgid "Sun"
 774msgstr "sЬn"
 775
 776#: utils/dates.py:18
 777msgid "January"
 778msgstr "januar"
 779
 780#: utils/dates.py:18
 781msgid "February"
 782msgstr "februar"
 783
 784#: utils/dates.py:18
 785msgid "March"
 786msgstr "mars"
 787
 788#: utils/dates.py:18
 789msgid "April"
 790msgstr "april"
 791
 792#: utils/dates.py:18
 793msgid "May"
 794msgstr "mai"
 795
 796#: utils/dates.py:18
 797msgid "June"
 798msgstr "juni"
 799
 800#: utils/dates.py:19
 801msgid "July"
 802msgstr "juli"
 803
 804#: utils/dates.py:19
 805msgid "August"
 806msgstr "august"
 807
 808#: utils/dates.py:19
 809msgid "September"
 810msgstr "september"
 811
 812#: utils/dates.py:19
 813msgid "October"
 814msgstr "oktober"
 815
 816#: utils/dates.py:19
 817msgid "November"
 818msgstr "november"
 819
 820#: utils/dates.py:20
 821msgid "December"
 822msgstr "desember"
 823
 824#: utils/dates.py:23
 825msgid "jan"
 826msgstr "jan"
 827
 828#: utils/dates.py:23
 829msgid "feb"
 830msgstr "feb"
 831
 832#: utils/dates.py:23
 833msgid "mar"
 834msgstr "mars"
 835
 836#: utils/dates.py:23
 837msgid "apr"
 838msgstr "april"
 839
 840#: utils/dates.py:23
 841msgid "may"
 842msgstr "mai"
 843
 844#: utils/dates.py:23
 845msgid "jun"
 846msgstr "juni"
 847
 848#: utils/dates.py:24
 849msgid "jul"
 850msgstr "juli"
 851
 852#: utils/dates.py:24
 853msgid "aug"
 854msgstr "aug"
 855
 856#: utils/dates.py:24
 857msgid "sep"
 858msgstr "sep"
 859
 860#: utils/dates.py:24
 861msgid "oct"
 862msgstr "okt"
 863
 864#: utils/dates.py:24
 865msgid "nov"
 866msgstr "nov"
 867
 868#: utils/dates.py:24
 869msgid "dec"
 870msgstr "des"
 871
 872#: utils/dates.py:31
 873msgctxt "abbrev. month"
 874msgid "Jan."
 875msgstr "jan."
 876
 877#: utils/dates.py:32
 878msgctxt "abbrev. month"
 879msgid "Feb."
 880msgstr "feb."
 881
 882#: utils/dates.py:33
 883msgctxt "abbrev. month"
 884msgid "March"
 885msgstr "mars"
 886
 887#: utils/dates.py:34
 888msgctxt "abbrev. month"
 889msgid "April"
 890msgstr "april"
 891
 892#: utils/dates.py:35
 893msgctxt "abbrev. month"
 894msgid "May"
 895msgstr "mai"
 896
 897#: utils/dates.py:36
 898msgctxt "abbrev. month"
 899msgid "June"
 900msgstr "juni"
 901
 902#: utils/dates.py:37
 903msgctxt "abbrev. month"
 904msgid "July"
 905msgstr "juli"
 906
 907#: utils/dates.py:38
 908msgctxt "abbrev. month"
 909msgid "Aug."
 910msgstr "aug."
 911
 912#: utils/dates.py:39
 913msgctxt "abbrev. month"
 914msgid "Sept."
 915msgstr "sep."
 916
 917#: utils/dates.py:40
 918msgctxt "abbrev. month"
 919msgid "Oct."
 920msgstr "okt."
 921
 922#: utils/dates.py:41
 923msgctxt "abbrev. month"
 924msgid "Nov."
 925msgstr "nov."
 926
 927#: utils/dates.py:42
 928msgctxt "abbrev. month"
 929msgid "Dec."
 930msgstr "des."
 931
 932#: utils/dates.py:45
 933msgctxt "alt. month"
 934msgid "January"
 935msgstr "Januar"
 936
 937#: utils/dates.py:46
 938msgctxt "alt. month"
 939msgid "February"
 940msgstr "Februar"
 941
 942#: utils/dates.py:47
 943msgctxt "alt. month"
 944msgid "March"
 945msgstr "Mars"
 946
 947#: utils/dates.py:48
 948msgctxt "alt. month"
 949msgid "April"
 950msgstr "April"
 951
 952#: utils/dates.py:49
 953msgctxt "alt. month"
 954msgid "May"
 955msgstr "Mai"
 956
 957#: utils/dates.py:50
 958msgctxt "alt. month"
 959msgid "June"
 960msgstr "Juni"
 961
 962#: utils/dates.py:51
 963msgctxt "alt. month"
 964msgid "July"
 965msgstr "Juli"
 966
 967#: utils/dates.py:52
 968msgctxt "alt. month"
 969msgid "August"
 970msgstr "August"
 971
 972#: utils/dates.py:53
 973msgctxt "alt. month"
 974msgid "September"
 975msgstr "September"
 976
 977#: utils/dates.py:54
 978msgctxt "alt. month"
 979msgid "October"
 980msgstr "Oktober"
 981
 982#: utils/dates.py:55
 983msgctxt "alt. month"
 984msgid "November"
 985msgstr "November"
 986
 987#: utils/dates.py:56
 988msgctxt "alt. month"
 989msgid "December"
 990msgstr "Desember"
 991
 992#: utils/text.py:136
 993msgid "or"
 994msgstr "eller"
 995
 996#. Translators: This string is used as a separator between list elements
 997#: utils/text.py:153
 998msgid ", "
 999msgstr ", "
1000
1001#: utils/timesince.py:21
1002msgid "year"
1003msgid_plural "years"
1004msgstr[0] "Еr"
1005msgstr[1] "Еr"
1006
1007#: utils/timesince.py:22
1008msgid "month"
1009msgid_plural "months"
1010msgstr[0] "mЕnad"
1011msgstr[1] "mЕnadar"
1012
1013#: utils/timesince.py:23
1014msgid "week"
1015msgid_plural "weeks"
1016msgstr[0] "veke"
1017msgstr[1] "veker"
1018
1019#: utils/timesince.py:24
1020msgid "day"
1021msgid_plural "days"
1022msgstr[0] "dag"
1023msgstr[1] "dagar"
1024
1025#: utils/timesince.py:25
1026msgid "hour"
1027msgid_plural "hours"
1028msgstr[0] "time"
1029msgstr[1] "timar"
1030
1031#: utils/timesince.py:26
1032msgid "minute"
1033msgid_plural "minutes"
1034msgstr[0] "minutt"
1035msgstr[1] "minuttar"
1036
1037#: utils/timesince.py:45
1038msgid "minutes"
1039msgstr "minuttar"
1040
1041#: utils/timesince.py:50
1042#, python-format
1043msgid "%(number)d %(type)s"
1044msgstr "%(number)d %(type)s"
1045
1046#: utils/timesince.py:56
1047#, python-format
1048msgid ", %(number)d %(type)s"
1049msgstr ", %(number)d %(type)s"
1050
1051#: utils/translation/trans_real.py:568
1052msgid "DATE_FORMAT"
1053msgstr "j. F Y"
1054
1055#: utils/translation/trans_real.py:569
1056msgid "DATETIME_FORMAT"
1057msgstr "j. F Y H:i"
1058
1059#: utils/translation/trans_real.py:570
1060msgid "TIME_FORMAT"
1061msgstr "H:i"
1062
1063#: utils/translation/trans_real.py:591
1064msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1065msgstr "F Y"
1066
1067#: utils/translation/trans_real.py:592
1068msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1069msgstr "j. F"
1070
1071#: views/generic/create_update.py:121
1072#, python-format
1073msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1074msgstr "%(verbose_name)s vart oppretta."
1075
1076#: views/generic/create_update.py:164
1077#, python-format
1078msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1079msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert."
1080
1081#: views/generic/create_update.py:207
1082#, python-format
1083msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1084msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
1085
1086#: views/generic/dates.py:33
1087msgid "No year specified"
1088msgstr "еrstal ikkje spesifisert"
1089
1090#: views/generic/dates.py:58
1091msgid "No month specified"
1092msgstr "MЕnad ikkje spesifisert"
1093
1094#: views/generic/dates.py:99
1095msgid "No day specified"
1096msgstr "Dag ikkje spesifisert"
1097
1098#: views/generic/dates.py:138
1099msgid "No week specified"
1100msgstr "Veke ikkje spesifisert"
1101
1102#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1103#, python-format
1104msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1105msgstr "%(verbose_name_plural)s tilgjengeleg"
1106
1107#: views/generic/dates.py:466
1108#, python-format
1109msgid ""
1110"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1111"allow_future is False."
1112msgstr ""
1113"Framtidig %(verbose_name_plural)s er ikkje tilgjengeleg fordi %(class_name)s."
1114"allow_future er sett til False."
1115
1116#: views/generic/dates.py:500
1117#, python-format
1118msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1119msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'"
1120
1121#: views/generic/detail.py:51
1122#, python-format
1123msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1124msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spЬrringa"
1125
1126#: views/generic/list.py:47
1127msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1128msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal."
1129
1130#: views/generic/list.py:52
1131#, python-format
1132msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1133msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
1134
1135#: views/generic/list.py:119
1136#, python-format
1137msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1138msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."