PageRenderTime 28ms CodeModel.GetById 13ms app.highlight 8ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1163 lines | 909 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | dafa8f0b2b4585074f1786c9beba9ae7 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:57+0000\n"
   9"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
  10"Language-Team: Slovenian <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: sl\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  16"%100==4 ? 2 : 3)\n"
  17
  18#: conf/global_settings.py:44
  19msgid "Arabic"
  20msgstr "Arabš?ina"
  21
  22#: conf/global_settings.py:45
  23msgid "Azerbaijani"
  24msgstr "Azerbajdžanš?ina"
  25
  26#: conf/global_settings.py:46
  27msgid "Bulgarian"
  28msgstr "Bolgarš?ina"
  29
  30#: conf/global_settings.py:47
  31msgid "Bengali"
  32msgstr "Bengalš?ina"
  33
  34#: conf/global_settings.py:48
  35msgid "Bosnian"
  36msgstr "Bosanš?ina"
  37
  38#: conf/global_settings.py:49
  39msgid "Catalan"
  40msgstr "Katalonš?ina"
  41
  42#: conf/global_settings.py:50
  43msgid "Czech"
  44msgstr "?eš?ina"
  45
  46#: conf/global_settings.py:51
  47msgid "Welsh"
  48msgstr "Valežanski jezik"
  49
  50#: conf/global_settings.py:52
  51msgid "Danish"
  52msgstr "Danš?ina"
  53
  54#: conf/global_settings.py:53
  55msgid "German"
  56msgstr "Nemš?ina"
  57
  58#: conf/global_settings.py:54
  59msgid "Greek"
  60msgstr "Grš?ina"
  61
  62#: conf/global_settings.py:55
  63msgid "English"
  64msgstr "Angleš?ina"
  65
  66#: conf/global_settings.py:56
  67msgid "British English"
  68msgstr "Britanska Angleš?ina"
  69
  70#: conf/global_settings.py:57
  71msgid "Spanish"
  72msgstr "Španš?ina"
  73
  74#: conf/global_settings.py:58
  75msgid "Argentinian Spanish"
  76msgstr "Argentinska španš?ina"
  77
  78#: conf/global_settings.py:59
  79msgid "Mexican Spanish"
  80msgstr "Mehiška španš?ina"
  81
  82#: conf/global_settings.py:60
  83msgid "Estonian"
  84msgstr "Estonš?ina"
  85
  86#: conf/global_settings.py:61
  87msgid "Basque"
  88msgstr "Baskovš?ina"
  89
  90#: conf/global_settings.py:62
  91msgid "Persian"
  92msgstr "Perzijš?ina"
  93
  94#: conf/global_settings.py:63
  95msgid "Finnish"
  96msgstr "Finš?ina"
  97
  98#: conf/global_settings.py:64
  99msgid "French"
 100msgstr "Francoš?ina"
 101
 102#: conf/global_settings.py:65
 103msgid "Frisian"
 104msgstr "Frizijš?ina"
 105
 106#: conf/global_settings.py:66
 107msgid "Irish"
 108msgstr "Irš?ina"
 109
 110#: conf/global_settings.py:67
 111msgid "Galician"
 112msgstr "Gali?anski jezik"
 113
 114#: conf/global_settings.py:68
 115msgid "Hebrew"
 116msgstr "Hebrejski jezik"
 117
 118#: conf/global_settings.py:69
 119msgid "Hindi"
 120msgstr "Hindujš?ina"
 121
 122#: conf/global_settings.py:70
 123msgid "Croatian"
 124msgstr "Hrvaš?ina"
 125
 126#: conf/global_settings.py:71
 127msgid "Hungarian"
 128msgstr "Madžarš?ina"
 129
 130#: conf/global_settings.py:72
 131msgid "Indonesian"
 132msgstr "Indonezijski"
 133
 134#: conf/global_settings.py:73
 135msgid "Icelandic"
 136msgstr "Islandski jezik"
 137
 138#: conf/global_settings.py:74
 139msgid "Italian"
 140msgstr "Italijanš?ina"
 141
 142#: conf/global_settings.py:75
 143msgid "Japanese"
 144msgstr "Japonš?ina"
 145
 146#: conf/global_settings.py:76
 147msgid "Georgian"
 148msgstr "Gruzijš?ina"
 149
 150#: conf/global_settings.py:77
 151msgid "Khmer"
 152msgstr "Kmerš?ina"
 153
 154#: conf/global_settings.py:78
 155msgid "Kannada"
 156msgstr "Kanareš?ina"
 157
 158#: conf/global_settings.py:79
 159msgid "Korean"
 160msgstr "Korejš?ina"
 161
 162#: conf/global_settings.py:80
 163msgid "Lithuanian"
 164msgstr "Litvanš?ina"
 165
 166#: conf/global_settings.py:81
 167msgid "Latvian"
 168msgstr "Latvijš?ina"
 169
 170#: conf/global_settings.py:82
 171msgid "Macedonian"
 172msgstr "Makedonš?ina"
 173
 174#: conf/global_settings.py:83
 175msgid "Malayalam"
 176msgstr "Malajalš?ina"
 177
 178#: conf/global_settings.py:84
 179msgid "Mongolian"
 180msgstr "Mongolš?ina"
 181
 182#: conf/global_settings.py:85
 183msgid "Dutch"
 184msgstr "Nizozemš?ina"
 185
 186#: conf/global_settings.py:86
 187msgid "Norwegian"
 188msgstr "Norveš?ina"
 189
 190#: conf/global_settings.py:87
 191msgid "Norwegian Bokmal"
 192msgstr "Norveš?ina Bokmal"
 193
 194#: conf/global_settings.py:88
 195msgid "Norwegian Nynorsk"
 196msgstr "Norveš?ina Nynorsk"
 197
 198#: conf/global_settings.py:89
 199msgid "Punjabi"
 200msgstr "Pandžabš?ina"
 201
 202#: conf/global_settings.py:90
 203msgid "Polish"
 204msgstr "Poljš?ina"
 205
 206#: conf/global_settings.py:91
 207msgid "Portuguese"
 208msgstr "Portugalš?ina"
 209
 210#: conf/global_settings.py:92
 211msgid "Brazilian Portuguese"
 212msgstr "Brazilska portugalš?ina"
 213
 214#: conf/global_settings.py:93
 215msgid "Romanian"
 216msgstr "Romunš?ina"
 217
 218#: conf/global_settings.py:94
 219msgid "Russian"
 220msgstr "Ruš?ina"
 221
 222#: conf/global_settings.py:95
 223msgid "Slovak"
 224msgstr "Slovaš?ina"
 225
 226#: conf/global_settings.py:96
 227msgid "Slovenian"
 228msgstr "Slovenš?ina"
 229
 230#: conf/global_settings.py:97
 231msgid "Albanian"
 232msgstr "Albanš?ina"
 233
 234#: conf/global_settings.py:98
 235msgid "Serbian"
 236msgstr "Srbš?ina"
 237
 238#: conf/global_settings.py:99
 239msgid "Serbian Latin"
 240msgstr "Srbš?ina v latinici"
 241
 242#: conf/global_settings.py:100
 243msgid "Swedish"
 244msgstr "Švedš?ina"
 245
 246#: conf/global_settings.py:101
 247msgid "Tamil"
 248msgstr "Tamilš?ina"
 249
 250#: conf/global_settings.py:102
 251msgid "Telugu"
 252msgstr "Teluš?ina"
 253
 254#: conf/global_settings.py:103
 255msgid "Thai"
 256msgstr "Tajski jezik"
 257
 258#: conf/global_settings.py:104
 259msgid "Turkish"
 260msgstr "Turš?ina"
 261
 262#: conf/global_settings.py:105
 263msgid "Ukrainian"
 264msgstr "Ukrajinš?ina"
 265
 266#: conf/global_settings.py:106
 267msgid "Urdu"
 268msgstr "Jezik Urdu"
 269
 270#: conf/global_settings.py:107
 271msgid "Vietnamese"
 272msgstr "Vietnamš?ina"
 273
 274#: conf/global_settings.py:108
 275msgid "Simplified Chinese"
 276msgstr "Poenostavljena kitajš?ina"
 277
 278#: conf/global_settings.py:109
 279msgid "Traditional Chinese"
 280msgstr "Tradicionalna kitajš?ina"
 281
 282#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 283msgid "Enter a valid value."
 284msgstr "Vnesite veljavno vrednost."
 285
 286#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 287msgid "This URL appears to be a broken link."
 288msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje."
 289
 290#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 291msgid "Enter a valid URL."
 292msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
 293
 294#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 295msgid "Enter a valid e-mail address."
 296msgstr "Vnesite veljaven e-mail."
 297
 298#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 299msgid ""
 300"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 301msgstr ""
 302"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le ?rke, števila, "
 303"pod?rtaje ali pomišljaje."
 304
 305#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 306msgid "Enter a valid IPv4 address."
 307msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
 308
 309#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 310msgid "Enter only digits separated by commas."
 311msgstr "Vnesite samo števila, lo?ena z vejicami."
 312
 313#: core/validators.py:153
 314#, python-format
 315msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 316msgstr ""
 317"Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s."
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr ""
 323"Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s znakov."
 324
 325#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 326#, python-format
 327msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 328msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost ve?ja ali enaka %(limit_value)s."
 329
 330#: core/validators.py:182
 331#, python-format
 332msgid ""
 333"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 334"(show_value)d)."
 335msgstr ""
 336"Poskrbite, da bo ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov. Trenutno jih ima %"
 337"(show_value)d."
 338
 339#: core/validators.py:188
 340#, python-format
 341msgid ""
 342"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 343"(show_value)d)."
 344msgstr ""
 345"Poskrbite, da bo imela ta vrednost najve? %(limit_value)d znakov. Trenutno "
 346"jih ima %(show_value)d."
 347
 348#: db/models/base.py:769
 349#, python-format
 350msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 351msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s."
 352
 353#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 354#, python-format
 355msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 356msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
 357
 358#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 359msgid "and"
 360msgstr "in"
 361
 362#: db/models/fields/__init__.py:63
 363#, python-format
 364msgid "Value %r is not a valid choice."
 365msgstr "Vrednost %r ni veljavna izbira."
 366
 367#: db/models/fields/__init__.py:64
 368msgid "This field cannot be null."
 369msgstr "To polje ne more biti prazno."
 370
 371#: db/models/fields/__init__.py:65
 372msgid "This field cannot be blank."
 373msgstr "To polje ne more biti prazno."
 374
 375#: db/models/fields/__init__.py:70
 376#, python-format
 377msgid "Field of type: %(field_type)s"
 378msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
 379
 380#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 381#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 382#: db/models/fields/__init__.py:1018
 383msgid "Integer"
 384msgstr "Celo število (integer)"
 385
 386#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 387msgid "This value must be an integer."
 388msgstr "Ta vrednost mora biti celo število."
 389
 390#: db/models/fields/__init__.py:493
 391msgid "This value must be either True or False."
 392msgstr "Ta vrednost mora biti \"True\" ali \"False\"."
 393
 394#: db/models/fields/__init__.py:495
 395msgid "Boolean (Either True or False)"
 396msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
 397
 398#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 399#, python-format
 400msgid "String (up to %(max_length)s)"
 401msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
 402
 403#: db/models/fields/__init__.py:570
 404msgid "Comma-separated integers"
 405msgstr "Z vejico lo?ena cela števila (integer)"
 406
 407#: db/models/fields/__init__.py:584
 408msgid "Date (without time)"
 409msgstr "Datum (brez ure)"
 410
 411#: db/models/fields/__init__.py:588
 412msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 413msgstr "Vnesite veljaven datum v zapisu YYYY-MM-DD (leto-mesec-dan)."
 414
 415#: db/models/fields/__init__.py:589
 416#, python-format
 417msgid "Invalid date: %s"
 418msgstr "Nepravilen datum: %s"
 419
 420#: db/models/fields/__init__.py:670
 421msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 422msgstr ""
 423"Vnesite veljaven datum/?as v zapisu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (leto-"
 424"mesec-dan ura:minuta:sekunde.mikrosekunde)."
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:672
 427msgid "Date (with time)"
 428msgstr "Datum (z uro)"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:746
 431msgid "This value must be a decimal number."
 432msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:748
 435msgid "Decimal number"
 436msgstr "Decimalno število"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:803
 439msgid "E-mail address"
 440msgstr "E-mail naslov"
 441
 442#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 443#: db/models/fields/files.py:326
 444msgid "File path"
 445msgstr "Pot do datoteke"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:841
 448msgid "This value must be a float."
 449msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:843
 452msgid "Floating point number"
 453msgstr "Število s plavajo?o vejico"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:902
 456msgid "Big (8 byte) integer"
 457msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:915
 460msgid "IP address"
 461msgstr "IP naslov"
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:931
 464msgid "This value must be either None, True or False."
 465msgstr "Ta vrednost mora biti None, True ali False."
 466
 467#: db/models/fields/__init__.py:933
 468msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 469msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:1024
 472msgid "Text"
 473msgstr "Besedilo"
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1040
 476msgid "Time"
 477msgstr "?as"
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1044
 480msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 481msgstr ""
 482"Vnesite veljavni ?as v zapisu HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (ura:minuta:sekunde."
 483"mikrosekunde)."
 484
 485#: db/models/fields/__init__.py:1120
 486msgid "URL"
 487msgstr "URL (spletni naslov)"
 488
 489#: db/models/fields/__init__.py:1136
 490msgid "XML text"
 491msgstr "XML besedilo"
 492
 493#: db/models/fields/related.py:815
 494#, python-format
 495msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 496msgstr "Model %(model)s z glavnim klju?em %(pk)r ne obstaja."
 497
 498#: db/models/fields/related.py:817
 499msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 500msgstr "Tuji klju? (tip odvisen od povezanega polja)"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:941
 503msgid "One-to-one relationship"
 504msgstr "Relacija ena-na-ena"
 505
 506#: db/models/fields/related.py:1003
 507msgid "Many-to-many relationship"
 508msgstr "Relacija ve?-na-ve?"
 509
 510#: db/models/fields/related.py:1023
 511msgid ""
 512"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 513msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro ve? kot enega."
 514
 515#: forms/fields.py:66
 516msgid "This field is required."
 517msgstr "To polje je obvezno."
 518
 519#: forms/fields.py:221
 520msgid "Enter a whole number."
 521msgstr "Vnesite celo število."
 522
 523#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 524msgid "Enter a number."
 525msgstr "Vnesite število."
 526
 527#: forms/fields.py:277
 528#, python-format
 529msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 530msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo ve? kot %s števil."
 531
 532#: forms/fields.py:278
 533#, python-format
 534msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 535msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo ve? kot %s decimalnih mest."
 536
 537#: forms/fields.py:279
 538#, python-format
 539msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 540msgstr "Poskrbite, da ne bo ve? kot %s števil pred decimalno piko."
 541
 542#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 543msgid "Enter a valid date."
 544msgstr "Vnesite veljaven datum."
 545
 546#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 547msgid "Enter a valid time."
 548msgstr "Vnesite veljaven ?as."
 549
 550#: forms/fields.py:396
 551msgid "Enter a valid date/time."
 552msgstr "Vnesite veljaven datum/?as."
 553
 554#: forms/fields.py:460
 555msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 556msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
 557
 558#: forms/fields.py:461
 559msgid "No file was submitted."
 560msgstr "Poslali niste nobene datoteke."
 561
 562#: forms/fields.py:462
 563msgid "The submitted file is empty."
 564msgstr "Poslana datoteka je prazna."
 565
 566#: forms/fields.py:463
 567#, python-format
 568msgid ""
 569"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 570msgstr ""
 571"Poskrbite, da bo imela ta datoteka najve? %(max)d znakov (trenutno jih ima %"
 572"(length)d)."
 573
 574#: forms/fields.py:464
 575msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 576msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi po?isti okvir, ampak ne oboje hkrati."
 577
 578#: forms/fields.py:518
 579msgid ""
 580"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 581"corrupted image."
 582msgstr ""
 583"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-"
 584"ta okvarjena."
 585
 586#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 587#, python-format
 588msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 589msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami."
 590
 591#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 592msgid "Enter a list of values."
 593msgstr "Vnesite seznam vrednosti."
 594
 595#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 596msgid "Order"
 597msgstr "Razvrsti"
 598
 599#: forms/formsets.py:309
 600msgid "Delete"
 601msgstr "Izbriši"
 602
 603#: forms/models.py:556
 604#, python-format
 605msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 606msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s."
 607
 608#: forms/models.py:560
 609#, python-format
 610msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 611msgstr ""
 612"Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne."
 613
 614#: forms/models.py:566
 615#, python-format
 616msgid ""
 617"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 618"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 619msgstr ""
 620"Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti "
 621"edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s."
 622
 623#: forms/models.py:574
 624msgid "Please correct the duplicate values below."
 625msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj."
 626
 627#: forms/models.py:835
 628msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 629msgstr "Tuji klju? se ne ujema z glavnim klju?em povezanega vnosa."
 630
 631#: forms/models.py:896
 632msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 633msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
 634
 635#: forms/models.py:986
 636#, python-format
 637msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 638msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni med ponujenimi izbirami."
 639
 640#: forms/models.py:988
 641#, python-format
 642msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 643msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za glavni klju?."
 644
 645#: forms/widgets.py:299
 646msgid "Currently"
 647msgstr "Trenutno"
 648
 649#: forms/widgets.py:300
 650msgid "Change"
 651msgstr "Spremeni"
 652
 653#: forms/widgets.py:301
 654msgid "Clear"
 655msgstr "Po?isti"
 656
 657#: forms/widgets.py:548
 658msgid "Unknown"
 659msgstr "Neznano"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "Yes"
 663msgstr "Da"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "No"
 667msgstr "Ne"
 668
 669#: template/defaultfilters.py:777
 670msgid "yes,no,maybe"
 671msgstr "da,ne,morda"
 672
 673#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 674#, python-format
 675msgid "%(size)d byte"
 676msgid_plural "%(size)d bytes"
 677msgstr[0] "%(size)d bajt"
 678msgstr[1] "%(size)d bajta"
 679msgstr[2] "%(size)d bajti"
 680msgstr[3] "%(size)d bajtov"
 681
 682#: template/defaultfilters.py:812
 683#, python-format
 684msgid "%s KB"
 685msgstr "%s KB"
 686
 687#: template/defaultfilters.py:814
 688#, python-format
 689msgid "%s MB"
 690msgstr "%s MB"
 691
 692#: template/defaultfilters.py:816
 693#, python-format
 694msgid "%s GB"
 695msgstr "%s GB"
 696
 697#: template/defaultfilters.py:818
 698#, python-format
 699msgid "%s TB"
 700msgstr "%s TB"
 701
 702#: template/defaultfilters.py:819
 703#, python-format
 704msgid "%s PB"
 705msgstr "%s PB"
 706
 707#: utils/dateformat.py:42
 708msgid "p.m."
 709msgstr "p.m."
 710
 711#: utils/dateformat.py:43
 712msgid "a.m."
 713msgstr "a.m."
 714
 715#: utils/dateformat.py:48
 716msgid "PM"
 717msgstr "PM"
 718
 719#: utils/dateformat.py:49
 720msgid "AM"
 721msgstr "AM"
 722
 723#: utils/dateformat.py:98
 724msgid "midnight"
 725msgstr "polno?"
 726
 727#: utils/dateformat.py:100
 728msgid "noon"
 729msgstr "poldne"
 730
 731#: utils/dates.py:6
 732msgid "Monday"
 733msgstr "ponedeljek"
 734
 735#: utils/dates.py:6
 736msgid "Tuesday"
 737msgstr "torek"
 738
 739#: utils/dates.py:6
 740msgid "Wednesday"
 741msgstr "sreda"
 742
 743#: utils/dates.py:6
 744msgid "Thursday"
 745msgstr "?etrtek"
 746
 747#: utils/dates.py:6
 748msgid "Friday"
 749msgstr "petek"
 750
 751#: utils/dates.py:7
 752msgid "Saturday"
 753msgstr "sobota"
 754
 755#: utils/dates.py:7
 756msgid "Sunday"
 757msgstr "nedelja"
 758
 759#: utils/dates.py:10
 760msgid "Mon"
 761msgstr "pon"
 762
 763#: utils/dates.py:10
 764msgid "Tue"
 765msgstr "tor"
 766
 767#: utils/dates.py:10
 768msgid "Wed"
 769msgstr "sre"
 770
 771#: utils/dates.py:10
 772msgid "Thu"
 773msgstr "?et"
 774
 775#: utils/dates.py:10
 776msgid "Fri"
 777msgstr "pet"
 778
 779#: utils/dates.py:11
 780msgid "Sat"
 781msgstr "sob"
 782
 783#: utils/dates.py:11
 784msgid "Sun"
 785msgstr "ned"
 786
 787#: utils/dates.py:18
 788msgid "January"
 789msgstr "januar"
 790
 791#: utils/dates.py:18
 792msgid "February"
 793msgstr "februar"
 794
 795#: utils/dates.py:18
 796msgid "March"
 797msgstr "marec"
 798
 799#: utils/dates.py:18
 800msgid "April"
 801msgstr "april"
 802
 803#: utils/dates.py:18
 804msgid "May"
 805msgstr "maj"
 806
 807#: utils/dates.py:18
 808msgid "June"
 809msgstr "junij"
 810
 811#: utils/dates.py:19
 812msgid "July"
 813msgstr "julij"
 814
 815#: utils/dates.py:19
 816msgid "August"
 817msgstr "avgust"
 818
 819#: utils/dates.py:19
 820msgid "September"
 821msgstr "september"
 822
 823#: utils/dates.py:19
 824msgid "October"
 825msgstr "oktober"
 826
 827#: utils/dates.py:19
 828msgid "November"
 829msgstr "november"
 830
 831#: utils/dates.py:20
 832msgid "December"
 833msgstr "december"
 834
 835#: utils/dates.py:23
 836msgid "jan"
 837msgstr "jan"
 838
 839#: utils/dates.py:23
 840msgid "feb"
 841msgstr "feb"
 842
 843#: utils/dates.py:23
 844msgid "mar"
 845msgstr "mar"
 846
 847#: utils/dates.py:23
 848msgid "apr"
 849msgstr "apr"
 850
 851#: utils/dates.py:23
 852msgid "may"
 853msgstr "maj"
 854
 855#: utils/dates.py:23
 856msgid "jun"
 857msgstr "jun"
 858
 859#: utils/dates.py:24
 860msgid "jul"
 861msgstr "jul"
 862
 863#: utils/dates.py:24
 864msgid "aug"
 865msgstr "avg"
 866
 867#: utils/dates.py:24
 868msgid "sep"
 869msgstr "sep"
 870
 871#: utils/dates.py:24
 872msgid "oct"
 873msgstr "okt"
 874
 875#: utils/dates.py:24
 876msgid "nov"
 877msgstr "nov"
 878
 879#: utils/dates.py:24
 880msgid "dec"
 881msgstr "dec"
 882
 883#: utils/dates.py:31
 884msgctxt "abbrev. month"
 885msgid "Jan."
 886msgstr "Jan"
 887
 888#: utils/dates.py:32
 889msgctxt "abbrev. month"
 890msgid "Feb."
 891msgstr "Feb."
 892
 893#: utils/dates.py:33
 894msgctxt "abbrev. month"
 895msgid "March"
 896msgstr "Marec"
 897
 898#: utils/dates.py:34
 899msgctxt "abbrev. month"
 900msgid "April"
 901msgstr "April"
 902
 903#: utils/dates.py:35
 904msgctxt "abbrev. month"
 905msgid "May"
 906msgstr "Maj"
 907
 908#: utils/dates.py:36
 909msgctxt "abbrev. month"
 910msgid "June"
 911msgstr "Junij"
 912
 913#: utils/dates.py:37
 914msgctxt "abbrev. month"
 915msgid "July"
 916msgstr "Julij"
 917
 918#: utils/dates.py:38
 919msgctxt "abbrev. month"
 920msgid "Aug."
 921msgstr "Avg."
 922
 923#: utils/dates.py:39
 924msgctxt "abbrev. month"
 925msgid "Sept."
 926msgstr "Sept."
 927
 928#: utils/dates.py:40
 929msgctxt "abbrev. month"
 930msgid "Oct."
 931msgstr "Okt."
 932
 933#: utils/dates.py:41
 934msgctxt "abbrev. month"
 935msgid "Nov."
 936msgstr "Nov."
 937
 938#: utils/dates.py:42
 939msgctxt "abbrev. month"
 940msgid "Dec."
 941msgstr "Dec."
 942
 943#: utils/dates.py:45
 944msgctxt "alt. month"
 945msgid "January"
 946msgstr "Januar"
 947
 948#: utils/dates.py:46
 949msgctxt "alt. month"
 950msgid "February"
 951msgstr "Februar"
 952
 953#: utils/dates.py:47
 954msgctxt "alt. month"
 955msgid "March"
 956msgstr "Marec"
 957
 958#: utils/dates.py:48
 959msgctxt "alt. month"
 960msgid "April"
 961msgstr "April"
 962
 963#: utils/dates.py:49
 964msgctxt "alt. month"
 965msgid "May"
 966msgstr "Maj"
 967
 968#: utils/dates.py:50
 969msgctxt "alt. month"
 970msgid "June"
 971msgstr "Junij"
 972
 973#: utils/dates.py:51
 974msgctxt "alt. month"
 975msgid "July"
 976msgstr "Julij"
 977
 978#: utils/dates.py:52
 979msgctxt "alt. month"
 980msgid "August"
 981msgstr "Avgust"
 982
 983#: utils/dates.py:53
 984msgctxt "alt. month"
 985msgid "September"
 986msgstr "September"
 987
 988#: utils/dates.py:54
 989msgctxt "alt. month"
 990msgid "October"
 991msgstr "Oktober"
 992
 993#: utils/dates.py:55
 994msgctxt "alt. month"
 995msgid "November"
 996msgstr "November"
 997
 998#: utils/dates.py:56
 999msgctxt "alt. month"
1000msgid "December"
1001msgstr "December"
1002
1003#: utils/text.py:136
1004msgid "or"
1005msgstr "ali"
1006
1007#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1008#: utils/text.py:153
1009msgid ", "
1010msgstr ", "
1011
1012#: utils/timesince.py:21
1013msgid "year"
1014msgid_plural "years"
1015msgstr[0] "leto"
1016msgstr[1] "leti"
1017msgstr[2] "leta"
1018msgstr[3] "let"
1019
1020#: utils/timesince.py:22
1021msgid "month"
1022msgid_plural "months"
1023msgstr[0] "mesec"
1024msgstr[1] "meseca"
1025msgstr[2] "meseci"
1026msgstr[3] "mesecev"
1027
1028#: utils/timesince.py:23
1029msgid "week"
1030msgid_plural "weeks"
1031msgstr[0] "teden"
1032msgstr[1] "tedna"
1033msgstr[2] "tedni"
1034msgstr[3] "tednov"
1035
1036#: utils/timesince.py:24
1037msgid "day"
1038msgid_plural "days"
1039msgstr[0] "dan"
1040msgstr[1] "dneva"
1041msgstr[2] "dnevi"
1042msgstr[3] "dni"
1043
1044#: utils/timesince.py:25
1045msgid "hour"
1046msgid_plural "hours"
1047msgstr[0] "ura"
1048msgstr[1] "uri"
1049msgstr[2] "ure"
1050msgstr[3] "ur"
1051
1052#: utils/timesince.py:26
1053msgid "minute"
1054msgid_plural "minutes"
1055msgstr[0] "minuta"
1056msgstr[1] "minuti"
1057msgstr[2] "minute"
1058msgstr[3] "minut"
1059
1060#: utils/timesince.py:45
1061msgid "minutes"
1062msgstr "minute"
1063
1064#: utils/timesince.py:50
1065#, python-format
1066msgid "%(number)d %(type)s"
1067msgstr "%(number)d %(type)s"
1068
1069#: utils/timesince.py:56
1070#, python-format
1071msgid ", %(number)d %(type)s"
1072msgstr ", %(number)d %(type)s"
1073
1074#: utils/translation/trans_real.py:568
1075msgid "DATE_FORMAT"
1076msgstr "j.n.Y"
1077
1078#: utils/translation/trans_real.py:569
1079msgid "DATETIME_FORMAT"
1080msgstr "j. F Y, H:i:s"
1081
1082#: utils/translation/trans_real.py:570
1083msgid "TIME_FORMAT"
1084msgstr "H:i:s"
1085
1086#: utils/translation/trans_real.py:591
1087msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1088msgstr "F Y"
1089
1090#: utils/translation/trans_real.py:592
1091msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1092msgstr "j. F"
1093
1094#: views/generic/create_update.py:121
1095#, python-format
1096msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1097msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno ustvarjen."
1098
1099#: views/generic/create_update.py:164
1100#, python-format
1101msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1102msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno posodobljen."
1103
1104#: views/generic/create_update.py:207
1105#, python-format
1106msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1107msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno izbrisan."
1108
1109#: views/generic/dates.py:33
1110msgid "No year specified"
1111msgstr "Leto ni vnešeno"
1112
1113#: views/generic/dates.py:58
1114msgid "No month specified"
1115msgstr "Mesec ni vnešen"
1116
1117#: views/generic/dates.py:99
1118msgid "No day specified"
1119msgstr "Dan ni vnešen"
1120
1121#: views/generic/dates.py:138
1122msgid "No week specified"
1123msgstr "Teden ni vnešen"
1124
1125#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1126#, python-format
1127msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1128msgstr "Na voljo ni noben %(verbose_name_plural)s"
1129
1130#: views/generic/dates.py:466
1131#, python-format
1132msgid ""
1133"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1134"allow_future is False."
1135msgstr ""
1136"Prihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost %"
1137"(class_name)s.allow_future False."
1138
1139#: views/generic/dates.py:500
1140#, python-format
1141msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1142msgstr ""
1143"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pri?akovano obliko '%(format)"
1144"s'"
1145
1146#: views/generic/detail.py:51
1147#, python-format
1148msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1149msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi"
1150
1151#: views/generic/list.py:47
1152msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1153msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število."
1154
1155#: views/generic/list.py:52
1156#, python-format
1157msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1158msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s)"
1159
1160#: views/generic/list.py:119
1161#, python-format
1162msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1163msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'."