/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 1151 lines · 897 code · 254 blank · 0 comment · 0 complexity · 99b8d5c80e5d17e46fd87759a2d95d74 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:36+0000\n"
  9. "Last-Translator: janos <janos@resenje.org>\n"
  10. "Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sr@latin\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17. #: conf/global_settings.py:44
  18. msgid "Arabic"
  19. msgstr "arapski"
  20. #: conf/global_settings.py:45
  21. msgid "Azerbaijani"
  22. msgstr "azerbejdžanski"
  23. #: conf/global_settings.py:46
  24. msgid "Bulgarian"
  25. msgstr "bugarski"
  26. #: conf/global_settings.py:47
  27. msgid "Bengali"
  28. msgstr "bengalski"
  29. #: conf/global_settings.py:48
  30. msgid "Bosnian"
  31. msgstr "bosanski"
  32. #: conf/global_settings.py:49
  33. msgid "Catalan"
  34. msgstr "katalonski"
  35. #: conf/global_settings.py:50
  36. msgid "Czech"
  37. msgstr "?eški"
  38. #: conf/global_settings.py:51
  39. msgid "Welsh"
  40. msgstr "velški"
  41. #: conf/global_settings.py:52
  42. msgid "Danish"
  43. msgstr "danski"
  44. #: conf/global_settings.py:53
  45. msgid "German"
  46. msgstr "nema?ki"
  47. #: conf/global_settings.py:54
  48. msgid "Greek"
  49. msgstr "gr?ki"
  50. #: conf/global_settings.py:55
  51. msgid "English"
  52. msgstr "engleski"
  53. #: conf/global_settings.py:56
  54. msgid "British English"
  55. msgstr "britanski engleski"
  56. #: conf/global_settings.py:57
  57. msgid "Spanish"
  58. msgstr "španski"
  59. #: conf/global_settings.py:58
  60. msgid "Argentinian Spanish"
  61. msgstr "argentinski španski"
  62. #: conf/global_settings.py:59
  63. msgid "Mexican Spanish"
  64. msgstr "meksi?ki španski"
  65. #: conf/global_settings.py:60
  66. msgid "Estonian"
  67. msgstr "estonski"
  68. #: conf/global_settings.py:61
  69. msgid "Basque"
  70. msgstr "baskijski"
  71. #: conf/global_settings.py:62
  72. msgid "Persian"
  73. msgstr "persijski"
  74. #: conf/global_settings.py:63
  75. msgid "Finnish"
  76. msgstr "finski"
  77. #: conf/global_settings.py:64
  78. msgid "French"
  79. msgstr "francuski"
  80. #: conf/global_settings.py:65
  81. msgid "Frisian"
  82. msgstr "frizijski"
  83. #: conf/global_settings.py:66
  84. msgid "Irish"
  85. msgstr "irski"
  86. #: conf/global_settings.py:67
  87. msgid "Galician"
  88. msgstr "galski"
  89. #: conf/global_settings.py:68
  90. msgid "Hebrew"
  91. msgstr "hebrejski"
  92. #: conf/global_settings.py:69
  93. msgid "Hindi"
  94. msgstr "hindu"
  95. #: conf/global_settings.py:70
  96. msgid "Croatian"
  97. msgstr "hrvatski"
  98. #: conf/global_settings.py:71
  99. msgid "Hungarian"
  100. msgstr "ma?arski"
  101. #: conf/global_settings.py:72
  102. msgid "Indonesian"
  103. msgstr "indonežanski"
  104. #: conf/global_settings.py:73
  105. msgid "Icelandic"
  106. msgstr "islandski"
  107. #: conf/global_settings.py:74
  108. msgid "Italian"
  109. msgstr "italijanski"
  110. #: conf/global_settings.py:75
  111. msgid "Japanese"
  112. msgstr "japanski"
  113. #: conf/global_settings.py:76
  114. msgid "Georgian"
  115. msgstr "gruzijski"
  116. #: conf/global_settings.py:77
  117. msgid "Khmer"
  118. msgstr "kambodijski"
  119. #: conf/global_settings.py:78
  120. msgid "Kannada"
  121. msgstr "kanada"
  122. #: conf/global_settings.py:79
  123. msgid "Korean"
  124. msgstr "korejski"
  125. #: conf/global_settings.py:80
  126. msgid "Lithuanian"
  127. msgstr "litvanski"
  128. #: conf/global_settings.py:81
  129. msgid "Latvian"
  130. msgstr "latvijski"
  131. #: conf/global_settings.py:82
  132. msgid "Macedonian"
  133. msgstr "makedonski"
  134. #: conf/global_settings.py:83
  135. msgid "Malayalam"
  136. msgstr "malajalamski"
  137. #: conf/global_settings.py:84
  138. msgid "Mongolian"
  139. msgstr "mongolski"
  140. #: conf/global_settings.py:85
  141. msgid "Dutch"
  142. msgstr "holandski"
  143. #: conf/global_settings.py:86
  144. msgid "Norwegian"
  145. msgstr "norveški"
  146. #: conf/global_settings.py:87
  147. msgid "Norwegian Bokmal"
  148. msgstr "norveški knjževni"
  149. #: conf/global_settings.py:88
  150. msgid "Norwegian Nynorsk"
  151. msgstr "norveški novi"
  152. #: conf/global_settings.py:89
  153. msgid "Punjabi"
  154. msgstr "Pandžabi"
  155. #: conf/global_settings.py:90
  156. msgid "Polish"
  157. msgstr "poljski"
  158. #: conf/global_settings.py:91
  159. msgid "Portuguese"
  160. msgstr "portugalski"
  161. #: conf/global_settings.py:92
  162. msgid "Brazilian Portuguese"
  163. msgstr "brazilski portugalski"
  164. #: conf/global_settings.py:93
  165. msgid "Romanian"
  166. msgstr "rumunski"
  167. #: conf/global_settings.py:94
  168. msgid "Russian"
  169. msgstr "ruski"
  170. #: conf/global_settings.py:95
  171. msgid "Slovak"
  172. msgstr "slova?ki"
  173. #: conf/global_settings.py:96
  174. msgid "Slovenian"
  175. msgstr "slovena?ki"
  176. #: conf/global_settings.py:97
  177. msgid "Albanian"
  178. msgstr "albanski"
  179. #: conf/global_settings.py:98
  180. msgid "Serbian"
  181. msgstr "srpski"
  182. #: conf/global_settings.py:99
  183. msgid "Serbian Latin"
  184. msgstr "srpski (latinica)"
  185. #: conf/global_settings.py:100
  186. msgid "Swedish"
  187. msgstr "švedski"
  188. #: conf/global_settings.py:101
  189. msgid "Tamil"
  190. msgstr "tamilski"
  191. #: conf/global_settings.py:102
  192. msgid "Telugu"
  193. msgstr "telugu"
  194. #: conf/global_settings.py:103
  195. msgid "Thai"
  196. msgstr "tajlandski"
  197. #: conf/global_settings.py:104
  198. msgid "Turkish"
  199. msgstr "turski"
  200. #: conf/global_settings.py:105
  201. msgid "Ukrainian"
  202. msgstr "ukrajinski"
  203. #: conf/global_settings.py:106
  204. msgid "Urdu"
  205. msgstr "Urdu"
  206. #: conf/global_settings.py:107
  207. msgid "Vietnamese"
  208. msgstr "vijetnamski"
  209. #: conf/global_settings.py:108
  210. msgid "Simplified Chinese"
  211. msgstr "novokineski"
  212. #: conf/global_settings.py:109
  213. msgid "Traditional Chinese"
  214. msgstr "starokineski"
  215. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  216. msgid "Enter a valid value."
  217. msgstr "Unesite ispravnu vrednost."
  218. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  219. msgid "This URL appears to be a broken link."
  220. msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
  221. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  222. msgid "Enter a valid URL."
  223. msgstr "Unesite ispravan URL."
  224. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  225. msgid "Enter a valid e-mail address."
  226. msgstr "Unesite važe?u imejl adresu."
  227. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  228. msgid ""
  229. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  230. msgstr ""
  231. "Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
  232. "cirtica."
  233. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  234. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  235. msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
  236. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  237. msgid "Enter only digits separated by commas."
  238. msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
  239. #: core/validators.py:153
  240. #, python-format
  241. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  242. msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)."
  243. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  244. #, python-format
  245. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  246. msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili ta?no toliko."
  247. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  248. #, python-format
  249. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  250. msgstr "Ova vrednost mora biti ve?a od %(limit_value)s ili ta?no toliko."
  251. #: core/validators.py:182
  252. #, python-format
  253. msgid ""
  254. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  255. "(show_value)d)."
  256. msgstr ""
  257. "Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno "
  258. "ima %(show_value)d)."
  259. #: core/validators.py:188
  260. #, python-format
  261. msgid ""
  262. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  263. "(show_value)d)."
  264. msgstr ""
  265. "Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima "
  266. "%(show_value)d)."
  267. #: db/models/base.py:769
  268. #, python-format
  269. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  270. msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
  271. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  272. #, python-format
  273. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  274. msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednoš?u %(field_label)s ve? postoji."
  275. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  276. msgid "and"
  277. msgstr "i"
  278. #: db/models/fields/__init__.py:63
  279. #, python-format
  280. msgid "Value %r is not a valid choice."
  281. msgstr "Vrednost %r nije dozvoljena."
  282. #: db/models/fields/__init__.py:64
  283. msgid "This field cannot be null."
  284. msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
  285. #: db/models/fields/__init__.py:65
  286. msgid "This field cannot be blank."
  287. msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
  288. #: db/models/fields/__init__.py:70
  289. #, python-format
  290. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  291. msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
  292. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  293. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  294. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  295. msgid "Integer"
  296. msgstr "Ceo broj"
  297. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  298. msgid "This value must be an integer."
  299. msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna."
  300. #: db/models/fields/__init__.py:493
  301. msgid "This value must be either True or False."
  302. msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False."
  303. #: db/models/fields/__init__.py:495
  304. msgid "Boolean (Either True or False)"
  305. msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
  306. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  307. #, python-format
  308. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  309. msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
  310. #: db/models/fields/__init__.py:570
  311. msgid "Comma-separated integers"
  312. msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama"
  313. #: db/models/fields/__init__.py:584
  314. msgid "Date (without time)"
  315. msgstr "Datum (bez vremena)"
  316. #: db/models/fields/__init__.py:588
  317. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  318. msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD."
  319. #: db/models/fields/__init__.py:589
  320. #, python-format
  321. msgid "Invalid date: %s"
  322. msgstr "Neispravan datum: %s"
  323. #: db/models/fields/__init__.py:670
  324. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  325. msgstr "Unesite ispravan datum/vreme u formatu GGGG-MM-DD ??:MM[:ss[.uuuuuu]."
  326. #: db/models/fields/__init__.py:672
  327. msgid "Date (with time)"
  328. msgstr "Datum (sa vremenom)"
  329. #: db/models/fields/__init__.py:746
  330. msgid "This value must be a decimal number."
  331. msgstr "Ova vrednost mora biti decimalni broj"
  332. #: db/models/fields/__init__.py:748
  333. msgid "Decimal number"
  334. msgstr "Decimalni broj"
  335. #: db/models/fields/__init__.py:803
  336. msgid "E-mail address"
  337. msgstr "Imejl adresa"
  338. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  339. #: db/models/fields/files.py:326
  340. msgid "File path"
  341. msgstr "Putanja fajla"
  342. #: db/models/fields/__init__.py:841
  343. msgid "This value must be a float."
  344. msgstr "Ova vrednost mora biti broj sa klize?om zapetom"
  345. #: db/models/fields/__init__.py:843
  346. msgid "Floating point number"
  347. msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
  348. #: db/models/fields/__init__.py:902
  349. msgid "Big (8 byte) integer"
  350. msgstr "Veliki ceo broj"
  351. #: db/models/fields/__init__.py:915
  352. msgid "IP address"
  353. msgstr "IP adresa"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:931
  355. msgid "This value must be either None, True or False."
  356. msgstr "Ova vrednost mora biti ili None, ili True, ili False."
  357. #: db/models/fields/__init__.py:933
  358. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  359. msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)"
  360. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  361. msgid "Text"
  362. msgstr "Tekst"
  363. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  364. msgid "Time"
  365. msgstr "Vreme"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  367. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  368. msgstr "Unesite ispravno vreme u formatu ??:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  370. msgid "URL"
  371. msgstr "URL"
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  373. msgid "XML text"
  374. msgstr "XML tekst"
  375. #: db/models/fields/related.py:815
  376. #, python-format
  377. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  378. msgstr "Objekat klase %(model)s sa primarnim klju?em %(pk)r ne postoji."
  379. #: db/models/fields/related.py:817
  380. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  381. msgstr "Strani klju? (tip odre?uje referentno polje)"
  382. #: db/models/fields/related.py:941
  383. msgid "One-to-one relationship"
  384. msgstr "Relacija jedan na jedan"
  385. #: db/models/fields/related.py:1003
  386. msgid "Many-to-many relationship"
  387. msgstr "Relacija više na više"
  388. #: db/models/fields/related.py:1023
  389. msgid ""
  390. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  391. msgstr ""
  392. "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne "
  393. "stavke."
  394. #: forms/fields.py:66
  395. msgid "This field is required."
  396. msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
  397. #: forms/fields.py:221
  398. msgid "Enter a whole number."
  399. msgstr "Unesite ceo broj."
  400. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  401. msgid "Enter a number."
  402. msgstr "Unesite broj."
  403. #: forms/fields.py:277
  404. #, python-format
  405. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  406. msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara. Proverite."
  407. #: forms/fields.py:278
  408. #, python-format
  409. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  410. msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s decimalnih mesta. Proverite."
  411. #: forms/fields.py:279
  412. #, python-format
  413. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  414. msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara pre zapete. Proverite."
  415. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  416. msgid "Enter a valid date."
  417. msgstr "Unesite ispravan datum."
  418. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  419. msgid "Enter a valid time."
  420. msgstr "Unesite ispravno vreme"
  421. #: forms/fields.py:396
  422. msgid "Enter a valid date/time."
  423. msgstr "Unesite ispravan datum/vreme."
  424. #: forms/fields.py:460
  425. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  426. msgstr "Fajl nije preba?en. Proverite tip enkodiranja formulara."
  427. #: forms/fields.py:461
  428. msgid "No file was submitted."
  429. msgstr "Fajl nije preba?en."
  430. #: forms/fields.py:462
  431. msgid "The submitted file is empty."
  432. msgstr "Preba?en fajl je prazan."
  433. #: forms/fields.py:463
  434. #, python-format
  435. msgid ""
  436. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  437. msgstr ""
  438. "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)"
  439. "d)."
  440. #: forms/fields.py:464
  441. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  442. msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba."
  443. #: forms/fields.py:518
  444. msgid ""
  445. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  446. "corrupted image."
  447. msgstr ""
  448. "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je preba?en ili nije slika, ili je "
  449. "ošte?en."
  450. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  451. #, python-format
  452. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  453. msgstr ""
  454. "%(value)s nije me?u ponu?enim vrednostima. Odaberite jednu od ponu?enih."
  455. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  456. msgid "Enter a list of values."
  457. msgstr "Unesite listu vrednosti."
  458. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  459. msgid "Order"
  460. msgstr "Redosled"
  461. #: forms/formsets.py:309
  462. msgid "Delete"
  463. msgstr "Obriši"
  464. #: forms/models.py:556
  465. #, python-format
  466. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  467. msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s."
  468. #: forms/models.py:560
  469. #, python-format
  470. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  471. msgstr ""
  472. "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
  473. #: forms/models.py:566
  474. #, python-format
  475. msgid ""
  476. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  477. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  478. msgstr ""
  479. "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
  480. "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
  481. #: forms/models.py:574
  482. msgid "Please correct the duplicate values below."
  483. msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole."
  484. #: forms/models.py:835
  485. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  486. msgstr "Strani klju? se nije poklopio sa instancom roditeljskog klju?a."
  487. #: forms/models.py:896
  488. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  489. msgstr "Odabrana vrednost nije me?u ponu?enima. Odaberite jednu od ponu?enih."
  490. #: forms/models.py:986
  491. #, python-format
  492. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  493. msgstr "%s nije me?u ponu?enim vrednostima. Odaberite jednu od ponu?enih."
  494. #: forms/models.py:988
  495. #, python-format
  496. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  497. msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost za primarni klju?."
  498. #: forms/widgets.py:299
  499. msgid "Currently"
  500. msgstr "Trenutno"
  501. #: forms/widgets.py:300
  502. msgid "Change"
  503. msgstr "Izmeni"
  504. #: forms/widgets.py:301
  505. msgid "Clear"
  506. msgstr "O?isti"
  507. #: forms/widgets.py:548
  508. msgid "Unknown"
  509. msgstr "Nepoznato"
  510. #: forms/widgets.py:548
  511. msgid "Yes"
  512. msgstr "Da"
  513. #: forms/widgets.py:548
  514. msgid "No"
  515. msgstr "Ne"
  516. #: template/defaultfilters.py:777
  517. msgid "yes,no,maybe"
  518. msgstr "da,ne,možda"
  519. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  520. #, python-format
  521. msgid "%(size)d byte"
  522. msgid_plural "%(size)d bytes"
  523. msgstr[0] "%(size)d bajt"
  524. msgstr[1] "%(size)d bajta"
  525. msgstr[2] "%(size)d bajtova"
  526. #: template/defaultfilters.py:812
  527. #, python-format
  528. msgid "%s KB"
  529. msgstr "%s KB"
  530. #: template/defaultfilters.py:814
  531. #, python-format
  532. msgid "%s MB"
  533. msgstr "%s MB"
  534. #: template/defaultfilters.py:816
  535. #, python-format
  536. msgid "%s GB"
  537. msgstr "%s GB"
  538. #: template/defaultfilters.py:818
  539. #, python-format
  540. msgid "%s TB"
  541. msgstr "%s TB"
  542. #: template/defaultfilters.py:819
  543. #, python-format
  544. msgid "%s PB"
  545. msgstr "%s PB"
  546. #: utils/dateformat.py:42
  547. msgid "p.m."
  548. msgstr "po p."
  549. #: utils/dateformat.py:43
  550. msgid "a.m."
  551. msgstr "pre p."
  552. #: utils/dateformat.py:48
  553. msgid "PM"
  554. msgstr "PM"
  555. #: utils/dateformat.py:49
  556. msgid "AM"
  557. msgstr "AM"
  558. #: utils/dateformat.py:98
  559. msgid "midnight"
  560. msgstr "pono?"
  561. #: utils/dateformat.py:100
  562. msgid "noon"
  563. msgstr "podne"
  564. #: utils/dates.py:6
  565. msgid "Monday"
  566. msgstr "ponedeljak"
  567. #: utils/dates.py:6
  568. msgid "Tuesday"
  569. msgstr "utorak"
  570. #: utils/dates.py:6
  571. msgid "Wednesday"
  572. msgstr "sreda"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Thursday"
  575. msgstr "?etvrtak"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Friday"
  578. msgstr "petak"
  579. #: utils/dates.py:7
  580. msgid "Saturday"
  581. msgstr "subota"
  582. #: utils/dates.py:7
  583. msgid "Sunday"
  584. msgstr "nedelja"
  585. #: utils/dates.py:10
  586. msgid "Mon"
  587. msgstr "pon."
  588. #: utils/dates.py:10
  589. msgid "Tue"
  590. msgstr "uto."
  591. #: utils/dates.py:10
  592. msgid "Wed"
  593. msgstr "sre."
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Thu"
  596. msgstr "?et."
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Fri"
  599. msgstr "pet."
  600. #: utils/dates.py:11
  601. msgid "Sat"
  602. msgstr "sub."
  603. #: utils/dates.py:11
  604. msgid "Sun"
  605. msgstr "ned."
  606. #: utils/dates.py:18
  607. msgid "January"
  608. msgstr "januar"
  609. #: utils/dates.py:18
  610. msgid "February"
  611. msgstr "februar"
  612. #: utils/dates.py:18
  613. msgid "March"
  614. msgstr "mart"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "April"
  617. msgstr "april"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "May"
  620. msgstr "maj"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "June"
  623. msgstr "jun"
  624. #: utils/dates.py:19
  625. msgid "July"
  626. msgstr "jul"
  627. #: utils/dates.py:19
  628. msgid "August"
  629. msgstr "avgust"
  630. #: utils/dates.py:19
  631. msgid "September"
  632. msgstr "septembar"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "October"
  635. msgstr "oktobar"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "November"
  638. msgstr "novembar"
  639. #: utils/dates.py:20
  640. msgid "December"
  641. msgstr "decembar"
  642. #: utils/dates.py:23
  643. msgid "jan"
  644. msgstr "jan."
  645. #: utils/dates.py:23
  646. msgid "feb"
  647. msgstr "feb."
  648. #: utils/dates.py:23
  649. msgid "mar"
  650. msgstr "mar."
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "apr"
  653. msgstr "apr."
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "may"
  656. msgstr "maj."
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "jun"
  659. msgstr "jun."
  660. #: utils/dates.py:24
  661. msgid "jul"
  662. msgstr "jul."
  663. #: utils/dates.py:24
  664. msgid "aug"
  665. msgstr "aug."
  666. #: utils/dates.py:24
  667. msgid "sep"
  668. msgstr "sep."
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "oct"
  671. msgstr "okt."
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "nov"
  674. msgstr "nov."
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "dec"
  677. msgstr "dec."
  678. #: utils/dates.py:31
  679. msgctxt "abbrev. month"
  680. msgid "Jan."
  681. msgstr "Jan."
  682. #: utils/dates.py:32
  683. msgctxt "abbrev. month"
  684. msgid "Feb."
  685. msgstr "Feb."
  686. #: utils/dates.py:33
  687. msgctxt "abbrev. month"
  688. msgid "March"
  689. msgstr "Mart"
  690. #: utils/dates.py:34
  691. msgctxt "abbrev. month"
  692. msgid "April"
  693. msgstr "April"
  694. #: utils/dates.py:35
  695. msgctxt "abbrev. month"
  696. msgid "May"
  697. msgstr "Maj"
  698. #: utils/dates.py:36
  699. msgctxt "abbrev. month"
  700. msgid "June"
  701. msgstr "Jun"
  702. #: utils/dates.py:37
  703. msgctxt "abbrev. month"
  704. msgid "July"
  705. msgstr "Jul"
  706. #: utils/dates.py:38
  707. msgctxt "abbrev. month"
  708. msgid "Aug."
  709. msgstr "Avg."
  710. #: utils/dates.py:39
  711. msgctxt "abbrev. month"
  712. msgid "Sept."
  713. msgstr "Sept."
  714. #: utils/dates.py:40
  715. msgctxt "abbrev. month"
  716. msgid "Oct."
  717. msgstr "Okt."
  718. #: utils/dates.py:41
  719. msgctxt "abbrev. month"
  720. msgid "Nov."
  721. msgstr "Nov."
  722. #: utils/dates.py:42
  723. msgctxt "abbrev. month"
  724. msgid "Dec."
  725. msgstr "Dec."
  726. #: utils/dates.py:45
  727. msgctxt "alt. month"
  728. msgid "January"
  729. msgstr "Januar"
  730. #: utils/dates.py:46
  731. msgctxt "alt. month"
  732. msgid "February"
  733. msgstr "Februar"
  734. #: utils/dates.py:47
  735. msgctxt "alt. month"
  736. msgid "March"
  737. msgstr "Mart"
  738. #: utils/dates.py:48
  739. msgctxt "alt. month"
  740. msgid "April"
  741. msgstr "April"
  742. #: utils/dates.py:49
  743. msgctxt "alt. month"
  744. msgid "May"
  745. msgstr "Maj"
  746. #: utils/dates.py:50
  747. msgctxt "alt. month"
  748. msgid "June"
  749. msgstr "Jun"
  750. #: utils/dates.py:51
  751. msgctxt "alt. month"
  752. msgid "July"
  753. msgstr "Jul"
  754. #: utils/dates.py:52
  755. msgctxt "alt. month"
  756. msgid "August"
  757. msgstr "Avgust"
  758. #: utils/dates.py:53
  759. msgctxt "alt. month"
  760. msgid "September"
  761. msgstr "Septembar"
  762. #: utils/dates.py:54
  763. msgctxt "alt. month"
  764. msgid "October"
  765. msgstr "Oktobar"
  766. #: utils/dates.py:55
  767. msgctxt "alt. month"
  768. msgid "November"
  769. msgstr "Novembar"
  770. #: utils/dates.py:56
  771. msgctxt "alt. month"
  772. msgid "December"
  773. msgstr "Decembar"
  774. #: utils/text.py:136
  775. msgid "or"
  776. msgstr "ili"
  777. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  778. #: utils/text.py:153
  779. msgid ", "
  780. msgstr ","
  781. #: utils/timesince.py:21
  782. msgid "year"
  783. msgid_plural "years"
  784. msgstr[0] "godina"
  785. msgstr[1] "godine"
  786. msgstr[2] "godina"
  787. #: utils/timesince.py:22
  788. msgid "month"
  789. msgid_plural "months"
  790. msgstr[0] "mesec"
  791. msgstr[1] "meseca"
  792. msgstr[2] "meseci"
  793. #: utils/timesince.py:23
  794. msgid "week"
  795. msgid_plural "weeks"
  796. msgstr[0] "nedelja"
  797. msgstr[1] "nedelje"
  798. msgstr[2] "nedelja"
  799. #: utils/timesince.py:24
  800. msgid "day"
  801. msgid_plural "days"
  802. msgstr[0] "dan"
  803. msgstr[1] "dana"
  804. msgstr[2] "dana"
  805. #: utils/timesince.py:25
  806. msgid "hour"
  807. msgid_plural "hours"
  808. msgstr[0] "sat"
  809. msgstr[1] "sata"
  810. msgstr[2] "sati"
  811. #: utils/timesince.py:26
  812. msgid "minute"
  813. msgid_plural "minutes"
  814. msgstr[0] "minut"
  815. msgstr[1] "minuta"
  816. msgstr[2] "minuta"
  817. #: utils/timesince.py:45
  818. msgid "minutes"
  819. msgstr "minuta"
  820. #: utils/timesince.py:50
  821. #, python-format
  822. msgid "%(number)d %(type)s"
  823. msgstr "%(number)d %(type)s"
  824. #: utils/timesince.py:56
  825. #, python-format
  826. msgid ", %(number)d %(type)s"
  827. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  828. #: utils/translation/trans_real.py:568
  829. msgid "DATE_FORMAT"
  830. msgstr "j. F Y."
  831. #: utils/translation/trans_real.py:569
  832. msgid "DATETIME_FORMAT"
  833. msgstr "j. F Y. H:i T"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:570
  835. msgid "TIME_FORMAT"
  836. msgstr "G:i"
  837. #: utils/translation/trans_real.py:591
  838. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  839. msgstr "F Y."
  840. #: utils/translation/trans_real.py:592
  841. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  842. msgstr "j. F"
  843. #: views/generic/create_update.py:121
  844. #, python-format
  845. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  846. msgstr "%(verbose_name)s je uspešno kreiran."
  847. #: views/generic/create_update.py:164
  848. #, python-format
  849. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  850. msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran."
  851. #: views/generic/create_update.py:207
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  854. msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
  855. #: views/generic/dates.py:33
  856. msgid "No year specified"
  857. msgstr "Godina nije nazna?ena"
  858. #: views/generic/dates.py:58
  859. msgid "No month specified"
  860. msgstr "Mesec nije nazna?en"
  861. #: views/generic/dates.py:99
  862. msgid "No day specified"
  863. msgstr "Dan nije nazna?en"
  864. #: views/generic/dates.py:138
  865. msgid "No week specified"
  866. msgstr "Nedelja nije nazna?ena"
  867. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  868. #, python-format
  869. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  870. msgstr "Nedostupni objekti %(verbose_name_plural)s"
  871. #: views/generic/dates.py:466
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  875. "allow_future is False."
  876. msgstr ""
  877. "Opcija „future“ nije dostupna za „%(verbose_name_plural)s“ jer %(class_name)"
  878. "s.allow_future ima vrednost False."
  879. #: views/generic/dates.py:500
  880. #, python-format
  881. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  882. msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“"
  883. #: views/generic/detail.py:51
  884. #, python-format
  885. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  886. msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije na?en datim upitom."
  887. #: views/generic/list.py:47
  888. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  889. msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int."
  890. #: views/generic/list.py:52
  891. #, python-format
  892. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  893. msgstr "Neisparavna stranica (%(page_number)s)"
  894. #: views/generic/list.py:119
  895. #, python-format
  896. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  897. msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False."