PageRenderTime 96ms CodeModel.GetById 89ms app.highlight 4ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 1ms

/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1151 lines | 897 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 99b8d5c80e5d17e46fd87759a2d95d74 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:36+0000\n"
   9"Last-Translator: janos <janos@resenje.org>\n"
  10"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: sr@latin\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17
  18#: conf/global_settings.py:44
  19msgid "Arabic"
  20msgstr "arapski"
  21
  22#: conf/global_settings.py:45
  23msgid "Azerbaijani"
  24msgstr "azerbejdžanski"
  25
  26#: conf/global_settings.py:46
  27msgid "Bulgarian"
  28msgstr "bugarski"
  29
  30#: conf/global_settings.py:47
  31msgid "Bengali"
  32msgstr "bengalski"
  33
  34#: conf/global_settings.py:48
  35msgid "Bosnian"
  36msgstr "bosanski"
  37
  38#: conf/global_settings.py:49
  39msgid "Catalan"
  40msgstr "katalonski"
  41
  42#: conf/global_settings.py:50
  43msgid "Czech"
  44msgstr "?eški"
  45
  46#: conf/global_settings.py:51
  47msgid "Welsh"
  48msgstr "velški"
  49
  50#: conf/global_settings.py:52
  51msgid "Danish"
  52msgstr "danski"
  53
  54#: conf/global_settings.py:53
  55msgid "German"
  56msgstr "nema?ki"
  57
  58#: conf/global_settings.py:54
  59msgid "Greek"
  60msgstr "gr?ki"
  61
  62#: conf/global_settings.py:55
  63msgid "English"
  64msgstr "engleski"
  65
  66#: conf/global_settings.py:56
  67msgid "British English"
  68msgstr "britanski engleski"
  69
  70#: conf/global_settings.py:57
  71msgid "Spanish"
  72msgstr "španski"
  73
  74#: conf/global_settings.py:58
  75msgid "Argentinian Spanish"
  76msgstr "argentinski španski"
  77
  78#: conf/global_settings.py:59
  79msgid "Mexican Spanish"
  80msgstr "meksi?ki španski"
  81
  82#: conf/global_settings.py:60
  83msgid "Estonian"
  84msgstr "estonski"
  85
  86#: conf/global_settings.py:61
  87msgid "Basque"
  88msgstr "baskijski"
  89
  90#: conf/global_settings.py:62
  91msgid "Persian"
  92msgstr "persijski"
  93
  94#: conf/global_settings.py:63
  95msgid "Finnish"
  96msgstr "finski"
  97
  98#: conf/global_settings.py:64
  99msgid "French"
 100msgstr "francuski"
 101
 102#: conf/global_settings.py:65
 103msgid "Frisian"
 104msgstr "frizijski"
 105
 106#: conf/global_settings.py:66
 107msgid "Irish"
 108msgstr "irski"
 109
 110#: conf/global_settings.py:67
 111msgid "Galician"
 112msgstr "galski"
 113
 114#: conf/global_settings.py:68
 115msgid "Hebrew"
 116msgstr "hebrejski"
 117
 118#: conf/global_settings.py:69
 119msgid "Hindi"
 120msgstr "hindu"
 121
 122#: conf/global_settings.py:70
 123msgid "Croatian"
 124msgstr "hrvatski"
 125
 126#: conf/global_settings.py:71
 127msgid "Hungarian"
 128msgstr "ma?arski"
 129
 130#: conf/global_settings.py:72
 131msgid "Indonesian"
 132msgstr "indonežanski"
 133
 134#: conf/global_settings.py:73
 135msgid "Icelandic"
 136msgstr "islandski"
 137
 138#: conf/global_settings.py:74
 139msgid "Italian"
 140msgstr "italijanski"
 141
 142#: conf/global_settings.py:75
 143msgid "Japanese"
 144msgstr "japanski"
 145
 146#: conf/global_settings.py:76
 147msgid "Georgian"
 148msgstr "gruzijski"
 149
 150#: conf/global_settings.py:77
 151msgid "Khmer"
 152msgstr "kambodijski"
 153
 154#: conf/global_settings.py:78
 155msgid "Kannada"
 156msgstr "kanada"
 157
 158#: conf/global_settings.py:79
 159msgid "Korean"
 160msgstr "korejski"
 161
 162#: conf/global_settings.py:80
 163msgid "Lithuanian"
 164msgstr "litvanski"
 165
 166#: conf/global_settings.py:81
 167msgid "Latvian"
 168msgstr "latvijski"
 169
 170#: conf/global_settings.py:82
 171msgid "Macedonian"
 172msgstr "makedonski"
 173
 174#: conf/global_settings.py:83
 175msgid "Malayalam"
 176msgstr "malajalamski"
 177
 178#: conf/global_settings.py:84
 179msgid "Mongolian"
 180msgstr "mongolski"
 181
 182#: conf/global_settings.py:85
 183msgid "Dutch"
 184msgstr "holandski"
 185
 186#: conf/global_settings.py:86
 187msgid "Norwegian"
 188msgstr "norveški"
 189
 190#: conf/global_settings.py:87
 191msgid "Norwegian Bokmal"
 192msgstr "norveški knjževni"
 193
 194#: conf/global_settings.py:88
 195msgid "Norwegian Nynorsk"
 196msgstr "norveški novi"
 197
 198#: conf/global_settings.py:89
 199msgid "Punjabi"
 200msgstr "Pandžabi"
 201
 202#: conf/global_settings.py:90
 203msgid "Polish"
 204msgstr "poljski"
 205
 206#: conf/global_settings.py:91
 207msgid "Portuguese"
 208msgstr "portugalski"
 209
 210#: conf/global_settings.py:92
 211msgid "Brazilian Portuguese"
 212msgstr "brazilski portugalski"
 213
 214#: conf/global_settings.py:93
 215msgid "Romanian"
 216msgstr "rumunski"
 217
 218#: conf/global_settings.py:94
 219msgid "Russian"
 220msgstr "ruski"
 221
 222#: conf/global_settings.py:95
 223msgid "Slovak"
 224msgstr "slova?ki"
 225
 226#: conf/global_settings.py:96
 227msgid "Slovenian"
 228msgstr "slovena?ki"
 229
 230#: conf/global_settings.py:97
 231msgid "Albanian"
 232msgstr "albanski"
 233
 234#: conf/global_settings.py:98
 235msgid "Serbian"
 236msgstr "srpski"
 237
 238#: conf/global_settings.py:99
 239msgid "Serbian Latin"
 240msgstr "srpski (latinica)"
 241
 242#: conf/global_settings.py:100
 243msgid "Swedish"
 244msgstr "švedski"
 245
 246#: conf/global_settings.py:101
 247msgid "Tamil"
 248msgstr "tamilski"
 249
 250#: conf/global_settings.py:102
 251msgid "Telugu"
 252msgstr "telugu"
 253
 254#: conf/global_settings.py:103
 255msgid "Thai"
 256msgstr "tajlandski"
 257
 258#: conf/global_settings.py:104
 259msgid "Turkish"
 260msgstr "turski"
 261
 262#: conf/global_settings.py:105
 263msgid "Ukrainian"
 264msgstr "ukrajinski"
 265
 266#: conf/global_settings.py:106
 267msgid "Urdu"
 268msgstr "Urdu"
 269
 270#: conf/global_settings.py:107
 271msgid "Vietnamese"
 272msgstr "vijetnamski"
 273
 274#: conf/global_settings.py:108
 275msgid "Simplified Chinese"
 276msgstr "novokineski"
 277
 278#: conf/global_settings.py:109
 279msgid "Traditional Chinese"
 280msgstr "starokineski"
 281
 282#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 283msgid "Enter a valid value."
 284msgstr "Unesite ispravnu vrednost."
 285
 286#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 287msgid "This URL appears to be a broken link."
 288msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
 289
 290#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 291msgid "Enter a valid URL."
 292msgstr "Unesite ispravan URL."
 293
 294#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 295msgid "Enter a valid e-mail address."
 296msgstr "Unesite važe?u imejl adresu."
 297
 298#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 299msgid ""
 300"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 301msgstr ""
 302"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
 303"cirtica."
 304
 305#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 306msgid "Enter a valid IPv4 address."
 307msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
 308
 309#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 310msgid "Enter only digits separated by commas."
 311msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
 312
 313#: core/validators.py:153
 314#, python-format
 315msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 316msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili ta?no toliko."
 322
 323#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 324#, python-format
 325msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 326msgstr "Ova vrednost mora biti ve?a od %(limit_value)s ili ta?no toliko."
 327
 328#: core/validators.py:182
 329#, python-format
 330msgid ""
 331"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 332"(show_value)d)."
 333msgstr ""
 334"Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno "
 335"ima %(show_value)d)."
 336
 337#: core/validators.py:188
 338#, python-format
 339msgid ""
 340"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 341"(show_value)d)."
 342msgstr ""
 343"Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima "
 344"%(show_value)d)."
 345
 346#: db/models/base.py:769
 347#, python-format
 348msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 349msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
 350
 351#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 352#, python-format
 353msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 354msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednoš?u %(field_label)s ve? postoji."
 355
 356#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 357msgid "and"
 358msgstr "i"
 359
 360#: db/models/fields/__init__.py:63
 361#, python-format
 362msgid "Value %r is not a valid choice."
 363msgstr "Vrednost %r nije dozvoljena."
 364
 365#: db/models/fields/__init__.py:64
 366msgid "This field cannot be null."
 367msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
 368
 369#: db/models/fields/__init__.py:65
 370msgid "This field cannot be blank."
 371msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
 372
 373#: db/models/fields/__init__.py:70
 374#, python-format
 375msgid "Field of type: %(field_type)s"
 376msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
 377
 378#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 379#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 380#: db/models/fields/__init__.py:1018
 381msgid "Integer"
 382msgstr "Ceo broj"
 383
 384#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 385msgid "This value must be an integer."
 386msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna."
 387
 388#: db/models/fields/__init__.py:493
 389msgid "This value must be either True or False."
 390msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False."
 391
 392#: db/models/fields/__init__.py:495
 393msgid "Boolean (Either True or False)"
 394msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
 395
 396#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 397#, python-format
 398msgid "String (up to %(max_length)s)"
 399msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
 400
 401#: db/models/fields/__init__.py:570
 402msgid "Comma-separated integers"
 403msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama"
 404
 405#: db/models/fields/__init__.py:584
 406msgid "Date (without time)"
 407msgstr "Datum (bez vremena)"
 408
 409#: db/models/fields/__init__.py:588
 410msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 411msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD."
 412
 413#: db/models/fields/__init__.py:589
 414#, python-format
 415msgid "Invalid date: %s"
 416msgstr "Neispravan datum: %s"
 417
 418#: db/models/fields/__init__.py:670
 419msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 420msgstr "Unesite ispravan datum/vreme u formatu GGGG-MM-DD ??:MM[:ss[.uuuuuu]."
 421
 422#: db/models/fields/__init__.py:672
 423msgid "Date (with time)"
 424msgstr "Datum (sa vremenom)"
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:746
 427msgid "This value must be a decimal number."
 428msgstr "Ova vrednost mora biti decimalni broj"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:748
 431msgid "Decimal number"
 432msgstr "Decimalni broj"
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:803
 435msgid "E-mail address"
 436msgstr "Imejl adresa"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 439#: db/models/fields/files.py:326
 440msgid "File path"
 441msgstr "Putanja fajla"
 442
 443#: db/models/fields/__init__.py:841
 444msgid "This value must be a float."
 445msgstr "Ova vrednost mora biti broj sa klize?om zapetom"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:843
 448msgid "Floating point number"
 449msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:902
 452msgid "Big (8 byte) integer"
 453msgstr "Veliki ceo broj"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:915
 456msgid "IP address"
 457msgstr "IP adresa"
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:931
 460msgid "This value must be either None, True or False."
 461msgstr "Ova vrednost mora biti ili None, ili True, ili False."
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:933
 464msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 465msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)"
 466
 467#: db/models/fields/__init__.py:1024
 468msgid "Text"
 469msgstr "Tekst"
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:1040
 472msgid "Time"
 473msgstr "Vreme"
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1044
 476msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 477msgstr "Unesite ispravno vreme u formatu ??:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1120
 480msgid "URL"
 481msgstr "URL"
 482
 483#: db/models/fields/__init__.py:1136
 484msgid "XML text"
 485msgstr "XML tekst"
 486
 487#: db/models/fields/related.py:815
 488#, python-format
 489msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 490msgstr "Objekat klase %(model)s sa primarnim klju?em %(pk)r ne postoji."
 491
 492#: db/models/fields/related.py:817
 493msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 494msgstr "Strani klju? (tip odre?uje referentno polje)"
 495
 496#: db/models/fields/related.py:941
 497msgid "One-to-one relationship"
 498msgstr "Relacija jedan na jedan"
 499
 500#: db/models/fields/related.py:1003
 501msgid "Many-to-many relationship"
 502msgstr "Relacija više na više"
 503
 504#: db/models/fields/related.py:1023
 505msgid ""
 506"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 507msgstr ""
 508"Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne "
 509"stavke."
 510
 511#: forms/fields.py:66
 512msgid "This field is required."
 513msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
 514
 515#: forms/fields.py:221
 516msgid "Enter a whole number."
 517msgstr "Unesite ceo broj."
 518
 519#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 520msgid "Enter a number."
 521msgstr "Unesite broj."
 522
 523#: forms/fields.py:277
 524#, python-format
 525msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 526msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara. Proverite."
 527
 528#: forms/fields.py:278
 529#, python-format
 530msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 531msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s decimalnih mesta. Proverite."
 532
 533#: forms/fields.py:279
 534#, python-format
 535msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 536msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara pre zapete. Proverite."
 537
 538#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 539msgid "Enter a valid date."
 540msgstr "Unesite ispravan datum."
 541
 542#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 543msgid "Enter a valid time."
 544msgstr "Unesite ispravno vreme"
 545
 546#: forms/fields.py:396
 547msgid "Enter a valid date/time."
 548msgstr "Unesite ispravan datum/vreme."
 549
 550#: forms/fields.py:460
 551msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 552msgstr "Fajl nije preba?en. Proverite tip enkodiranja formulara."
 553
 554#: forms/fields.py:461
 555msgid "No file was submitted."
 556msgstr "Fajl nije preba?en."
 557
 558#: forms/fields.py:462
 559msgid "The submitted file is empty."
 560msgstr "Preba?en fajl je prazan."
 561
 562#: forms/fields.py:463
 563#, python-format
 564msgid ""
 565"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 566msgstr ""
 567"Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)"
 568"d)."
 569
 570#: forms/fields.py:464
 571msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 572msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba."
 573
 574#: forms/fields.py:518
 575msgid ""
 576"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 577"corrupted image."
 578msgstr ""
 579"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je preba?en ili nije slika, ili je "
 580"ošte?en."
 581
 582#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 583#, python-format
 584msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 585msgstr ""
 586"%(value)s nije me?u ponu?enim vrednostima. Odaberite jednu od ponu?enih."
 587
 588#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 589msgid "Enter a list of values."
 590msgstr "Unesite listu vrednosti."
 591
 592#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 593msgid "Order"
 594msgstr "Redosled"
 595
 596#: forms/formsets.py:309
 597msgid "Delete"
 598msgstr "Obriši"
 599
 600#: forms/models.py:556
 601#, python-format
 602msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 603msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s."
 604
 605#: forms/models.py:560
 606#, python-format
 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 608msgstr ""
 609"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
 610
 611#: forms/models.py:566
 612#, python-format
 613msgid ""
 614"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 615"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 616msgstr ""
 617"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
 618"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
 619
 620#: forms/models.py:574
 621msgid "Please correct the duplicate values below."
 622msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole."
 623
 624#: forms/models.py:835
 625msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 626msgstr "Strani klju? se nije poklopio sa instancom roditeljskog klju?a."
 627
 628#: forms/models.py:896
 629msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 630msgstr "Odabrana vrednost nije me?u ponu?enima. Odaberite jednu od ponu?enih."
 631
 632#: forms/models.py:986
 633#, python-format
 634msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 635msgstr "%s nije me?u ponu?enim vrednostima. Odaberite jednu od ponu?enih."
 636
 637#: forms/models.py:988
 638#, python-format
 639msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 640msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost za primarni klju?."
 641
 642#: forms/widgets.py:299
 643msgid "Currently"
 644msgstr "Trenutno"
 645
 646#: forms/widgets.py:300
 647msgid "Change"
 648msgstr "Izmeni"
 649
 650#: forms/widgets.py:301
 651msgid "Clear"
 652msgstr "O?isti"
 653
 654#: forms/widgets.py:548
 655msgid "Unknown"
 656msgstr "Nepoznato"
 657
 658#: forms/widgets.py:548
 659msgid "Yes"
 660msgstr "Da"
 661
 662#: forms/widgets.py:548
 663msgid "No"
 664msgstr "Ne"
 665
 666#: template/defaultfilters.py:777
 667msgid "yes,no,maybe"
 668msgstr "da,ne,možda"
 669
 670#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 671#, python-format
 672msgid "%(size)d byte"
 673msgid_plural "%(size)d bytes"
 674msgstr[0] "%(size)d bajt"
 675msgstr[1] "%(size)d bajta"
 676msgstr[2] "%(size)d bajtova"
 677
 678#: template/defaultfilters.py:812
 679#, python-format
 680msgid "%s KB"
 681msgstr "%s KB"
 682
 683#: template/defaultfilters.py:814
 684#, python-format
 685msgid "%s MB"
 686msgstr "%s MB"
 687
 688#: template/defaultfilters.py:816
 689#, python-format
 690msgid "%s GB"
 691msgstr "%s GB"
 692
 693#: template/defaultfilters.py:818
 694#, python-format
 695msgid "%s TB"
 696msgstr "%s TB"
 697
 698#: template/defaultfilters.py:819
 699#, python-format
 700msgid "%s PB"
 701msgstr "%s PB"
 702
 703#: utils/dateformat.py:42
 704msgid "p.m."
 705msgstr "po p."
 706
 707#: utils/dateformat.py:43
 708msgid "a.m."
 709msgstr "pre p."
 710
 711#: utils/dateformat.py:48
 712msgid "PM"
 713msgstr "PM"
 714
 715#: utils/dateformat.py:49
 716msgid "AM"
 717msgstr "AM"
 718
 719#: utils/dateformat.py:98
 720msgid "midnight"
 721msgstr "pono?"
 722
 723#: utils/dateformat.py:100
 724msgid "noon"
 725msgstr "podne"
 726
 727#: utils/dates.py:6
 728msgid "Monday"
 729msgstr "ponedeljak"
 730
 731#: utils/dates.py:6
 732msgid "Tuesday"
 733msgstr "utorak"
 734
 735#: utils/dates.py:6
 736msgid "Wednesday"
 737msgstr "sreda"
 738
 739#: utils/dates.py:6
 740msgid "Thursday"
 741msgstr "?etvrtak"
 742
 743#: utils/dates.py:6
 744msgid "Friday"
 745msgstr "petak"
 746
 747#: utils/dates.py:7
 748msgid "Saturday"
 749msgstr "subota"
 750
 751#: utils/dates.py:7
 752msgid "Sunday"
 753msgstr "nedelja"
 754
 755#: utils/dates.py:10
 756msgid "Mon"
 757msgstr "pon."
 758
 759#: utils/dates.py:10
 760msgid "Tue"
 761msgstr "uto."
 762
 763#: utils/dates.py:10
 764msgid "Wed"
 765msgstr "sre."
 766
 767#: utils/dates.py:10
 768msgid "Thu"
 769msgstr "?et."
 770
 771#: utils/dates.py:10
 772msgid "Fri"
 773msgstr "pet."
 774
 775#: utils/dates.py:11
 776msgid "Sat"
 777msgstr "sub."
 778
 779#: utils/dates.py:11
 780msgid "Sun"
 781msgstr "ned."
 782
 783#: utils/dates.py:18
 784msgid "January"
 785msgstr "januar"
 786
 787#: utils/dates.py:18
 788msgid "February"
 789msgstr "februar"
 790
 791#: utils/dates.py:18
 792msgid "March"
 793msgstr "mart"
 794
 795#: utils/dates.py:18
 796msgid "April"
 797msgstr "april"
 798
 799#: utils/dates.py:18
 800msgid "May"
 801msgstr "maj"
 802
 803#: utils/dates.py:18
 804msgid "June"
 805msgstr "jun"
 806
 807#: utils/dates.py:19
 808msgid "July"
 809msgstr "jul"
 810
 811#: utils/dates.py:19
 812msgid "August"
 813msgstr "avgust"
 814
 815#: utils/dates.py:19
 816msgid "September"
 817msgstr "septembar"
 818
 819#: utils/dates.py:19
 820msgid "October"
 821msgstr "oktobar"
 822
 823#: utils/dates.py:19
 824msgid "November"
 825msgstr "novembar"
 826
 827#: utils/dates.py:20
 828msgid "December"
 829msgstr "decembar"
 830
 831#: utils/dates.py:23
 832msgid "jan"
 833msgstr "jan."
 834
 835#: utils/dates.py:23
 836msgid "feb"
 837msgstr "feb."
 838
 839#: utils/dates.py:23
 840msgid "mar"
 841msgstr "mar."
 842
 843#: utils/dates.py:23
 844msgid "apr"
 845msgstr "apr."
 846
 847#: utils/dates.py:23
 848msgid "may"
 849msgstr "maj."
 850
 851#: utils/dates.py:23
 852msgid "jun"
 853msgstr "jun."
 854
 855#: utils/dates.py:24
 856msgid "jul"
 857msgstr "jul."
 858
 859#: utils/dates.py:24
 860msgid "aug"
 861msgstr "aug."
 862
 863#: utils/dates.py:24
 864msgid "sep"
 865msgstr "sep."
 866
 867#: utils/dates.py:24
 868msgid "oct"
 869msgstr "okt."
 870
 871#: utils/dates.py:24
 872msgid "nov"
 873msgstr "nov."
 874
 875#: utils/dates.py:24
 876msgid "dec"
 877msgstr "dec."
 878
 879#: utils/dates.py:31
 880msgctxt "abbrev. month"
 881msgid "Jan."
 882msgstr "Jan."
 883
 884#: utils/dates.py:32
 885msgctxt "abbrev. month"
 886msgid "Feb."
 887msgstr "Feb."
 888
 889#: utils/dates.py:33
 890msgctxt "abbrev. month"
 891msgid "March"
 892msgstr "Mart"
 893
 894#: utils/dates.py:34
 895msgctxt "abbrev. month"
 896msgid "April"
 897msgstr "April"
 898
 899#: utils/dates.py:35
 900msgctxt "abbrev. month"
 901msgid "May"
 902msgstr "Maj"
 903
 904#: utils/dates.py:36
 905msgctxt "abbrev. month"
 906msgid "June"
 907msgstr "Jun"
 908
 909#: utils/dates.py:37
 910msgctxt "abbrev. month"
 911msgid "July"
 912msgstr "Jul"
 913
 914#: utils/dates.py:38
 915msgctxt "abbrev. month"
 916msgid "Aug."
 917msgstr "Avg."
 918
 919#: utils/dates.py:39
 920msgctxt "abbrev. month"
 921msgid "Sept."
 922msgstr "Sept."
 923
 924#: utils/dates.py:40
 925msgctxt "abbrev. month"
 926msgid "Oct."
 927msgstr "Okt."
 928
 929#: utils/dates.py:41
 930msgctxt "abbrev. month"
 931msgid "Nov."
 932msgstr "Nov."
 933
 934#: utils/dates.py:42
 935msgctxt "abbrev. month"
 936msgid "Dec."
 937msgstr "Dec."
 938
 939#: utils/dates.py:45
 940msgctxt "alt. month"
 941msgid "January"
 942msgstr "Januar"
 943
 944#: utils/dates.py:46
 945msgctxt "alt. month"
 946msgid "February"
 947msgstr "Februar"
 948
 949#: utils/dates.py:47
 950msgctxt "alt. month"
 951msgid "March"
 952msgstr "Mart"
 953
 954#: utils/dates.py:48
 955msgctxt "alt. month"
 956msgid "April"
 957msgstr "April"
 958
 959#: utils/dates.py:49
 960msgctxt "alt. month"
 961msgid "May"
 962msgstr "Maj"
 963
 964#: utils/dates.py:50
 965msgctxt "alt. month"
 966msgid "June"
 967msgstr "Jun"
 968
 969#: utils/dates.py:51
 970msgctxt "alt. month"
 971msgid "July"
 972msgstr "Jul"
 973
 974#: utils/dates.py:52
 975msgctxt "alt. month"
 976msgid "August"
 977msgstr "Avgust"
 978
 979#: utils/dates.py:53
 980msgctxt "alt. month"
 981msgid "September"
 982msgstr "Septembar"
 983
 984#: utils/dates.py:54
 985msgctxt "alt. month"
 986msgid "October"
 987msgstr "Oktobar"
 988
 989#: utils/dates.py:55
 990msgctxt "alt. month"
 991msgid "November"
 992msgstr "Novembar"
 993
 994#: utils/dates.py:56
 995msgctxt "alt. month"
 996msgid "December"
 997msgstr "Decembar"
 998
 999#: utils/text.py:136
1000msgid "or"
1001msgstr "ili"
1002
1003#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1004#: utils/text.py:153
1005msgid ", "
1006msgstr ","
1007
1008#: utils/timesince.py:21
1009msgid "year"
1010msgid_plural "years"
1011msgstr[0] "godina"
1012msgstr[1] "godine"
1013msgstr[2] "godina"
1014
1015#: utils/timesince.py:22
1016msgid "month"
1017msgid_plural "months"
1018msgstr[0] "mesec"
1019msgstr[1] "meseca"
1020msgstr[2] "meseci"
1021
1022#: utils/timesince.py:23
1023msgid "week"
1024msgid_plural "weeks"
1025msgstr[0] "nedelja"
1026msgstr[1] "nedelje"
1027msgstr[2] "nedelja"
1028
1029#: utils/timesince.py:24
1030msgid "day"
1031msgid_plural "days"
1032msgstr[0] "dan"
1033msgstr[1] "dana"
1034msgstr[2] "dana"
1035
1036#: utils/timesince.py:25
1037msgid "hour"
1038msgid_plural "hours"
1039msgstr[0] "sat"
1040msgstr[1] "sata"
1041msgstr[2] "sati"
1042
1043#: utils/timesince.py:26
1044msgid "minute"
1045msgid_plural "minutes"
1046msgstr[0] "minut"
1047msgstr[1] "minuta"
1048msgstr[2] "minuta"
1049
1050#: utils/timesince.py:45
1051msgid "minutes"
1052msgstr "minuta"
1053
1054#: utils/timesince.py:50
1055#, python-format
1056msgid "%(number)d %(type)s"
1057msgstr "%(number)d %(type)s"
1058
1059#: utils/timesince.py:56
1060#, python-format
1061msgid ", %(number)d %(type)s"
1062msgstr ", %(number)d %(type)s"
1063
1064#: utils/translation/trans_real.py:568
1065msgid "DATE_FORMAT"
1066msgstr "j. F Y."
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:569
1069msgid "DATETIME_FORMAT"
1070msgstr "j. F Y. H:i T"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:570
1073msgid "TIME_FORMAT"
1074msgstr "G:i"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:591
1077msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1078msgstr "F Y."
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:592
1081msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1082msgstr "j. F"
1083
1084#: views/generic/create_update.py:121
1085#, python-format
1086msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1087msgstr "%(verbose_name)s je uspešno kreiran."
1088
1089#: views/generic/create_update.py:164
1090#, python-format
1091msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1092msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran."
1093
1094#: views/generic/create_update.py:207
1095#, python-format
1096msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1097msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
1098
1099#: views/generic/dates.py:33
1100msgid "No year specified"
1101msgstr "Godina nije nazna?ena"
1102
1103#: views/generic/dates.py:58
1104msgid "No month specified"
1105msgstr "Mesec nije nazna?en"
1106
1107#: views/generic/dates.py:99
1108msgid "No day specified"
1109msgstr "Dan nije nazna?en"
1110
1111#: views/generic/dates.py:138
1112msgid "No week specified"
1113msgstr "Nedelja nije nazna?ena"
1114
1115#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1116#, python-format
1117msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1118msgstr "Nedostupni objekti %(verbose_name_plural)s"
1119
1120#: views/generic/dates.py:466
1121#, python-format
1122msgid ""
1123"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1124"allow_future is False."
1125msgstr ""
1126"Opcija „future“ nije dostupna za „%(verbose_name_plural)s“ jer %(class_name)"
1127"s.allow_future ima vrednost False."
1128
1129#: views/generic/dates.py:500
1130#, python-format
1131msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1132msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“"
1133
1134#: views/generic/detail.py:51
1135#, python-format
1136msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1137msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije na?en datim upitom."
1138
1139#: views/generic/list.py:47
1140msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1141msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int."
1142
1143#: views/generic/list.py:52
1144#, python-format
1145msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1146msgstr "Neisparavna stranica (%(page_number)s)"
1147
1148#: views/generic/list.py:119
1149#, python-format
1150msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1151msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False."