PageRenderTime 22ms CodeModel.GetById 9ms app.highlight 7ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1153 lines | 899 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | f67ed097ed530105cfaa126bbc786bd8 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
  10"Language-Team: Albanian <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: sq\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabe"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr ""
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgare"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengali"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Boshnjake"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalane"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Çeke"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Uellsiane"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Daneze"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Gjermane"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Greke"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Angleze"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Anglishte Britanike"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spanjolle"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Spanjishte Argjentinase"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr ""
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estoneze"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baske"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persiane"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finlandeze"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Frënge"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frisiane"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irlandeze"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galike"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebraishte"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Indiane"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroate"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Hungareze"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indoneziane"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandeze"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiane"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japoneze"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Gjeorgjiane"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmere"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreane"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Lituaneze"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Latviane"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Maqedone"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malajalame"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongoliane"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Holandeze"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norvegjeze"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norvegjeze Bokmal"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norvegjeze Nynorsk"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Panxhabe"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polake"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugeze"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Portugeze Braziliane"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Rumune"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Ruse"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovake"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovene"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Shqipe"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbe"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbe Latine"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Suedeze"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamileze"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Tailandeze"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Turke"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainase"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr ""
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnameze"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Kineze Tradicionale"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Jepni vlerë të vlefshme."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Kjo URL duket se është lidhje e dëmtuar."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Jepni një URL të vlefshme."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Jepni një adresë e-mail të vlefshme."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose "
 302"vija në mes."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr ""
 322"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baraz me %(limit_value)s."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr "Sigurohuni që kjo vlerë është më e madhe ose baraz me %(limit_value)s."
 328
 329#: core/validators.py:182
 330#, python-format
 331msgid ""
 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 333"(show_value)d)."
 334msgstr ""
 335"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë të paktën %(limit_value)d shenja (ka %"
 336"(show_value)d)."
 337
 338#: core/validators.py:188
 339#, python-format
 340msgid ""
 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 342"(show_value)d)."
 343msgstr ""
 344"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë e shumta %(limit_value)d shenja (ka %"
 345"(show_value)d)."
 346
 347#: db/models/base.py:769
 348#, python-format
 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 350msgstr "%(field_name)s duhet të jetë unike për %(date_field)s %(lookup)s."
 351
 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 353#, python-format
 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 355msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s."
 356
 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 358msgid "and"
 359msgstr " dhe "
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:63
 362#, python-format
 363msgid "Value %r is not a valid choice."
 364msgstr "Vlera %r nuk është zgjedhje e vlefshme."
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:64
 367msgid "This field cannot be null."
 368msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë bosh."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:65
 371msgid "This field cannot be blank."
 372msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë e zbrazët."
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:70
 375#, python-format
 376msgid "Field of type: %(field_type)s"
 377msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 381#: db/models/fields/__init__.py:1018
 382msgid "Integer"
 383msgstr "Numër i plotë"
 384
 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 386msgid "This value must be an integer."
 387msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë numër i plotë."
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:493
 390msgid "This value must be either True or False."
 391msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë True ose False."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:495
 394msgid "Boolean (Either True or False)"
 395msgstr "Buleane (Ose True, ose False)"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 398#, python-format
 399msgid "String (up to %(max_length)s)"
 400msgstr "Varg (deri në %(max_length)s)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:570
 403msgid "Comma-separated integers"
 404msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje"
 405
 406#: db/models/fields/__init__.py:584
 407msgid "Date (without time)"
 408msgstr "Datë (pa kohë)"
 409
 410#: db/models/fields/__init__.py:588
 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 412msgstr "Jepni një datë të vlefshme në formatin YYYY-MM-DD."
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:589
 415#, python-format
 416msgid "Invalid date: %s"
 417msgstr "Datë e pavlefshme: %s"
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:670
 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 421msgstr ""
 422"Jepni një datë/kohë të vlefshme, në formatin YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 423
 424#: db/models/fields/__init__.py:672
 425msgid "Date (with time)"
 426msgstr "Datë (me kohë)"
 427
 428#: db/models/fields/__init__.py:746
 429msgid "This value must be a decimal number."
 430msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë një numër dhjetor."
 431
 432#: db/models/fields/__init__.py:748
 433msgid "Decimal number"
 434msgstr "Numër dhjetor"
 435
 436#: db/models/fields/__init__.py:803
 437msgid "E-mail address"
 438msgstr "Adresë e-mail"
 439
 440#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 441#: db/models/fields/files.py:326
 442msgid "File path"
 443msgstr "Shteg kartele"
 444
 445#: db/models/fields/__init__.py:841
 446msgid "This value must be a float."
 447msgstr ""
 448
 449#: db/models/fields/__init__.py:843
 450msgid "Floating point number"
 451msgstr ""
 452
 453#: db/models/fields/__init__.py:902
 454msgid "Big (8 byte) integer"
 455msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)"
 456
 457#: db/models/fields/__init__.py:915
 458msgid "IP address"
 459msgstr "Adresë IP"
 460
 461#: db/models/fields/__init__.py:931
 462msgid "This value must be either None, True or False."
 463msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë None, True ose False."
 464
 465#: db/models/fields/__init__.py:933
 466msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 467msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)"
 468
 469#: db/models/fields/__init__.py:1024
 470msgid "Text"
 471msgstr "Tekst"
 472
 473#: db/models/fields/__init__.py:1040
 474msgid "Time"
 475msgstr "Kohë"
 476
 477#: db/models/fields/__init__.py:1044
 478msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 479msgstr "Jepni një kohë të vlefshme, në formatin HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 480
 481#: db/models/fields/__init__.py:1120
 482msgid "URL"
 483msgstr "URL"
 484
 485#: db/models/fields/__init__.py:1136
 486msgid "XML text"
 487msgstr "Tekst XML"
 488
 489#: db/models/fields/related.py:815
 490#, python-format
 491msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 492msgstr "Modeli %(model)s me pk %(pk)r nuk ekziston."
 493
 494#: db/models/fields/related.py:817
 495msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 496msgstr "Kyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)"
 497
 498#: db/models/fields/related.py:941
 499msgid "One-to-one relationship"
 500msgstr "Marrëdhënie një-për-një"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:1003
 503msgid "Many-to-many relationship"
 504msgstr "Marrëdhënie shumë-për-shumë"
 505
 506#: db/models/fields/related.py:1023
 507msgid ""
 508"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 509msgstr ""
 510"Mbani të shtypur \"Control\", ose \"Command\" në Mac, për të përzgjedhur më "
 511"shumë se një."
 512
 513#: forms/fields.py:66
 514msgid "This field is required."
 515msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme."
 516
 517#: forms/fields.py:221
 518msgid "Enter a whole number."
 519msgstr "Jepni një numër të tërë."
 520
 521#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 522msgid "Enter a number."
 523msgstr "Jepni një numër."
 524
 525#: forms/fields.py:277
 526#, python-format
 527msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 528msgstr "Sigurohuni që nuk ka më  tepër se %s shifra gjithsej."
 529
 530#: forms/fields.py:278
 531#, python-format
 532msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 533msgstr "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %s vende dhjetore."
 534
 535#: forms/fields.py:279
 536#, python-format
 537msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 538msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra para presjes dhjetore."
 539
 540#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 541msgid "Enter a valid date."
 542msgstr "Jepni një datë të vlefshme."
 543
 544#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 545msgid "Enter a valid time."
 546msgstr "Jepni një kohë të vlefshme."
 547
 548#: forms/fields.py:396
 549msgid "Enter a valid date/time."
 550msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme."
 551
 552#: forms/fields.py:460
 553msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 554msgstr ""
 555"Nuk u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te forma."
 556
 557#: forms/fields.py:461
 558msgid "No file was submitted."
 559msgstr "Nuk u parashtrua kartelë."
 560
 561#: forms/fields.py:462
 562msgid "The submitted file is empty."
 563msgstr "Kartela e parashtruar është bosh."
 564
 565#: forms/fields.py:463
 566#, python-format
 567msgid ""
 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 569msgstr ""
 570"Sigurohuni që ky emër kartele ka e shumta %(max)d shenja (ka %(length)d)."
 571
 572#: forms/fields.py:464
 573msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 574msgstr ""
 575"Ju lutem, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për "
 576"pastrim, jo që të dyja."
 577
 578#: forms/fields.py:518
 579msgid ""
 580"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 581"corrupted image."
 582msgstr ""
 583"Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose "
 584"qe figurë e dëmtuar."
 585
 586#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 587#, python-format
 588msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 589msgstr ""
 590"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e "
 591"mundshme."
 592
 593#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 594msgid "Enter a list of values."
 595msgstr "Jepni një listë vlerash."
 596
 597#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 598msgid "Order"
 599msgstr "Rend"
 600
 601#: forms/formsets.py:309
 602msgid "Delete"
 603msgstr "Fshije"
 604
 605#: forms/models.py:556
 606#, python-format
 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 608msgstr "Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s."
 609
 610#: forms/models.py:560
 611#, python-format
 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 613msgstr ""
 614"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s, të cilat duhet të jenë "
 615"unike."
 616
 617#: forms/models.py:566
 618#, python-format
 619msgid ""
 620"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 621"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 622msgstr ""
 623"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field_name)s të cilat duhet të "
 624"jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s."
 625
 626#: forms/models.py:574
 627msgid "Please correct the duplicate values below."
 628msgstr "Ju lutem, ndreqni vlerat dyfishe më poshtë."
 629
 630#: forms/models.py:835
 631msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 632msgstr ""
 633"Kyçi i jashtëm \"inline\" nuk u përputh me kyçin parësor të instancës mëmë."
 634
 635#: forms/models.py:896
 636msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 637msgstr ""
 638"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga "
 639"zgjedhjet e mundshme."
 640
 641#: forms/models.py:986
 642#, python-format
 643msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 644msgstr ""
 645"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %s nuk është një nga zgjedhjet e "
 646"mundshme."
 647
 648#: forms/models.py:988
 649#, python-format
 650msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 651msgstr "\"%s\" nuk është vlerë e vlefshme për kyç primar."
 652
 653#: forms/widgets.py:299
 654msgid "Currently"
 655msgstr "Tani"
 656
 657#: forms/widgets.py:300
 658msgid "Change"
 659msgstr "Ndryshoje"
 660
 661#: forms/widgets.py:301
 662msgid "Clear"
 663msgstr "Pastroje"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "Unknown"
 667msgstr "E panjohur"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "Yes"
 671msgstr "Po"
 672
 673#: forms/widgets.py:548
 674msgid "No"
 675msgstr "Jo"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:777
 678msgid "yes,no,maybe"
 679msgstr "po,jo,ndoshta"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 682#, python-format
 683msgid "%(size)d byte"
 684msgid_plural "%(size)d bytes"
 685msgstr[0] "%(size)d bajt"
 686msgstr[1] "%(size)d bajte"
 687
 688#: template/defaultfilters.py:812
 689#, python-format
 690msgid "%s KB"
 691msgstr ""
 692
 693#: template/defaultfilters.py:814
 694#, python-format
 695msgid "%s MB"
 696msgstr ""
 697
 698#: template/defaultfilters.py:816
 699#, python-format
 700msgid "%s GB"
 701msgstr ""
 702
 703#: template/defaultfilters.py:818
 704#, python-format
 705msgid "%s TB"
 706msgstr ""
 707
 708#: template/defaultfilters.py:819
 709#, python-format
 710msgid "%s PB"
 711msgstr ""
 712
 713#: utils/dateformat.py:42
 714msgid "p.m."
 715msgstr "p.m."
 716
 717#: utils/dateformat.py:43
 718msgid "a.m."
 719msgstr "a.m."
 720
 721#: utils/dateformat.py:48
 722msgid "PM"
 723msgstr "PM"
 724
 725#: utils/dateformat.py:49
 726msgid "AM"
 727msgstr "AM"
 728
 729#: utils/dateformat.py:98
 730msgid "midnight"
 731msgstr "mesnatë"
 732
 733#: utils/dateformat.py:100
 734msgid "noon"
 735msgstr "meditë"
 736
 737#: utils/dates.py:6
 738msgid "Monday"
 739msgstr "E hënë"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Tuesday"
 743msgstr "E martë"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Wednesday"
 747msgstr "E mërkurë"
 748
 749#: utils/dates.py:6
 750msgid "Thursday"
 751msgstr "E enjte"
 752
 753#: utils/dates.py:6
 754msgid "Friday"
 755msgstr "E premte"
 756
 757#: utils/dates.py:7
 758msgid "Saturday"
 759msgstr "E shtunë"
 760
 761#: utils/dates.py:7
 762msgid "Sunday"
 763msgstr "E dielë"
 764
 765#: utils/dates.py:10
 766msgid "Mon"
 767msgstr "Hën"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Tue"
 771msgstr "Mar"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Wed"
 775msgstr "Mër"
 776
 777#: utils/dates.py:10
 778msgid "Thu"
 779msgstr "Enj"
 780
 781#: utils/dates.py:10
 782msgid "Fri"
 783msgstr "Pre"
 784
 785#: utils/dates.py:11
 786msgid "Sat"
 787msgstr "Sht"
 788
 789#: utils/dates.py:11
 790msgid "Sun"
 791msgstr "Die"
 792
 793#: utils/dates.py:18
 794msgid "January"
 795msgstr "Janar"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "February"
 799msgstr "Shkurt"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "March"
 803msgstr "Mars"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "April"
 807msgstr "Prill"
 808
 809#: utils/dates.py:18
 810msgid "May"
 811msgstr "Maj"
 812
 813#: utils/dates.py:18
 814msgid "June"
 815msgstr "Qershor"
 816
 817#: utils/dates.py:19
 818msgid "July"
 819msgstr "Korrik"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "August"
 823msgstr "Gusht"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "September"
 827msgstr "Shtator"
 828
 829#: utils/dates.py:19
 830msgid "October"
 831msgstr "Tetor"
 832
 833#: utils/dates.py:19
 834msgid "November"
 835msgstr "Nëntor"
 836
 837#: utils/dates.py:20
 838msgid "December"
 839msgstr "Dhjetor"
 840
 841#: utils/dates.py:23
 842msgid "jan"
 843msgstr "jan"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "feb"
 847msgstr "shk"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "mar"
 851msgstr "mar"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "apr"
 855msgstr "pri"
 856
 857#: utils/dates.py:23
 858msgid "may"
 859msgstr "maj"
 860
 861#: utils/dates.py:23
 862msgid "jun"
 863msgstr "qer"
 864
 865#: utils/dates.py:24
 866msgid "jul"
 867msgstr "kor"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "aug"
 871msgstr "gus"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "sep"
 875msgstr "sht"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "oct"
 879msgstr "oct"
 880
 881#: utils/dates.py:24
 882msgid "nov"
 883msgstr "nën"
 884
 885#: utils/dates.py:24
 886msgid "dec"
 887msgstr "dhj"
 888
 889#: utils/dates.py:31
 890msgctxt "abbrev. month"
 891msgid "Jan."
 892msgstr "Jan."
 893
 894#: utils/dates.py:32
 895msgctxt "abbrev. month"
 896msgid "Feb."
 897msgstr "Shk."
 898
 899#: utils/dates.py:33
 900msgctxt "abbrev. month"
 901msgid "March"
 902msgstr "Mars"
 903
 904#: utils/dates.py:34
 905msgctxt "abbrev. month"
 906msgid "April"
 907msgstr "Prill"
 908
 909#: utils/dates.py:35
 910msgctxt "abbrev. month"
 911msgid "May"
 912msgstr "Maj"
 913
 914#: utils/dates.py:36
 915msgctxt "abbrev. month"
 916msgid "June"
 917msgstr "Qershor"
 918
 919#: utils/dates.py:37
 920msgctxt "abbrev. month"
 921msgid "July"
 922msgstr "Korrik"
 923
 924#: utils/dates.py:38
 925msgctxt "abbrev. month"
 926msgid "Aug."
 927msgstr "Gus."
 928
 929#: utils/dates.py:39
 930msgctxt "abbrev. month"
 931msgid "Sept."
 932msgstr "Shta."
 933
 934#: utils/dates.py:40
 935msgctxt "abbrev. month"
 936msgid "Oct."
 937msgstr "Tet."
 938
 939#: utils/dates.py:41
 940msgctxt "abbrev. month"
 941msgid "Nov."
 942msgstr "Nën."
 943
 944#: utils/dates.py:42
 945msgctxt "abbrev. month"
 946msgid "Dec."
 947msgstr "Dhj."
 948
 949#: utils/dates.py:45
 950msgctxt "alt. month"
 951msgid "January"
 952msgstr "Janar"
 953
 954#: utils/dates.py:46
 955msgctxt "alt. month"
 956msgid "February"
 957msgstr "Shkurt"
 958
 959#: utils/dates.py:47
 960msgctxt "alt. month"
 961msgid "March"
 962msgstr "Mars"
 963
 964#: utils/dates.py:48
 965msgctxt "alt. month"
 966msgid "April"
 967msgstr "Prill"
 968
 969#: utils/dates.py:49
 970msgctxt "alt. month"
 971msgid "May"
 972msgstr "Maj"
 973
 974#: utils/dates.py:50
 975msgctxt "alt. month"
 976msgid "June"
 977msgstr "Qershor"
 978
 979#: utils/dates.py:51
 980msgctxt "alt. month"
 981msgid "July"
 982msgstr "Korrik"
 983
 984#: utils/dates.py:52
 985msgctxt "alt. month"
 986msgid "August"
 987msgstr "Gusht"
 988
 989#: utils/dates.py:53
 990msgctxt "alt. month"
 991msgid "September"
 992msgstr "Shtator"
 993
 994#: utils/dates.py:54
 995msgctxt "alt. month"
 996msgid "October"
 997msgstr "Tetor"
 998
 999#: utils/dates.py:55
1000msgctxt "alt. month"
1001msgid "November"
1002msgstr "Nëntor"
1003
1004#: utils/dates.py:56
1005msgctxt "alt. month"
1006msgid "December"
1007msgstr "Dhjetor"
1008
1009#: utils/text.py:136
1010msgid "or"
1011msgstr "ose"
1012
1013#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1014#: utils/text.py:153
1015msgid ", "
1016msgstr ", "
1017
1018#: utils/timesince.py:21
1019msgid "year"
1020msgid_plural "years"
1021msgstr[0] "vit"
1022msgstr[1] "vite"
1023
1024#: utils/timesince.py:22
1025msgid "month"
1026msgid_plural "months"
1027msgstr[0] "muaj"
1028msgstr[1] "muaj"
1029
1030#: utils/timesince.py:23
1031msgid "week"
1032msgid_plural "weeks"
1033msgstr[0] "javë"
1034msgstr[1] "javë"
1035
1036#: utils/timesince.py:24
1037msgid "day"
1038msgid_plural "days"
1039msgstr[0] "ditë"
1040msgstr[1] "ditë"
1041
1042#: utils/timesince.py:25
1043msgid "hour"
1044msgid_plural "hours"
1045msgstr[0] "orë"
1046msgstr[1] "orë"
1047
1048#: utils/timesince.py:26
1049msgid "minute"
1050msgid_plural "minutes"
1051msgstr[0] "minutë"
1052msgstr[1] "minuta"
1053
1054#: utils/timesince.py:45
1055msgid "minutes"
1056msgstr "minuta"
1057
1058#: utils/timesince.py:50
1059#, python-format
1060msgid "%(number)d %(type)s"
1061msgstr "%(number)d %(type)s"
1062
1063#: utils/timesince.py:56
1064#, python-format
1065msgid ", %(number)d %(type)s"
1066msgstr ", %(number)d %(type)s"
1067
1068#: utils/translation/trans_real.py:568
1069msgid "DATE_FORMAT"
1070msgstr "N j, Y"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:569
1073msgid "DATETIME_FORMAT"
1074msgstr ""
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:570
1077msgid "TIME_FORMAT"
1078msgstr "P"
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:591
1081msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1082msgstr "F Y"
1083
1084#: utils/translation/trans_real.py:592
1085msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1086msgstr "F j"
1087
1088#: views/generic/create_update.py:121
1089#, python-format
1090msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1091msgstr "%(verbose_name)s u krijua me sukses."
1092
1093#: views/generic/create_update.py:164
1094#, python-format
1095msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1096msgstr "%(verbose_name)s u përditësua me sukses."
1097
1098#: views/generic/create_update.py:207
1099#, python-format
1100msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1101msgstr "%(verbose_name)s u fshi."
1102
1103#: views/generic/dates.py:33
1104msgid "No year specified"
1105msgstr ""
1106
1107#: views/generic/dates.py:58
1108msgid "No month specified"
1109msgstr ""
1110
1111#: views/generic/dates.py:99
1112msgid "No day specified"
1113msgstr ""
1114
1115#: views/generic/dates.py:138
1116msgid "No week specified"
1117msgstr ""
1118
1119#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1120#, python-format
1121msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1122msgstr ""
1123
1124#: views/generic/dates.py:466
1125#, python-format
1126msgid ""
1127"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1128"allow_future is False."
1129msgstr ""
1130
1131#: views/generic/dates.py:500
1132#, python-format
1133msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1134msgstr ""
1135
1136#: views/generic/detail.py:51
1137#, python-format
1138msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1139msgstr ""
1140
1141#: views/generic/list.py:47
1142msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1143msgstr ""
1144
1145#: views/generic/list.py:52
1146#, python-format
1147msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1148msgstr ""
1149
1150#: views/generic/list.py:119
1151#, python-format
1152msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1153msgstr ""