/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1153 lines | 899 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | f67ed097ed530105cfaa126bbc786bd8 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:11-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n" 9"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" 10"Language-Team: Albanian <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: sq\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: conf/global_settings.py:44 18msgid "Arabic" 19msgstr "Arabe" 20 21#: conf/global_settings.py:45 22msgid "Azerbaijani" 23msgstr "" 24 25#: conf/global_settings.py:46 26msgid "Bulgarian" 27msgstr "Bulgare" 28 29#: conf/global_settings.py:47 30msgid "Bengali" 31msgstr "Bengali" 32 33#: conf/global_settings.py:48 34msgid "Bosnian" 35msgstr "Boshnjake" 36 37#: conf/global_settings.py:49 38msgid "Catalan" 39msgstr "Katalane" 40 41#: conf/global_settings.py:50 42msgid "Czech" 43msgstr "Çeke" 44 45#: conf/global_settings.py:51 46msgid "Welsh" 47msgstr "Uellsiane" 48 49#: conf/global_settings.py:52 50msgid "Danish" 51msgstr "Daneze" 52 53#: conf/global_settings.py:53 54msgid "German" 55msgstr "Gjermane" 56 57#: conf/global_settings.py:54 58msgid "Greek" 59msgstr "Greke" 60 61#: conf/global_settings.py:55 62msgid "English" 63msgstr "Angleze" 64 65#: conf/global_settings.py:56 66msgid "British English" 67msgstr "Anglishte Britanike" 68 69#: conf/global_settings.py:57 70msgid "Spanish" 71msgstr "Spanjolle" 72 73#: conf/global_settings.py:58 74msgid "Argentinian Spanish" 75msgstr "Spanjishte Argjentinase" 76 77#: conf/global_settings.py:59 78msgid "Mexican Spanish" 79msgstr "" 80 81#: conf/global_settings.py:60 82msgid "Estonian" 83msgstr "Estoneze" 84 85#: conf/global_settings.py:61 86msgid "Basque" 87msgstr "Baske" 88 89#: conf/global_settings.py:62 90msgid "Persian" 91msgstr "Persiane" 92 93#: conf/global_settings.py:63 94msgid "Finnish" 95msgstr "Finlandeze" 96 97#: conf/global_settings.py:64 98msgid "French" 99msgstr "Frënge" 100 101#: conf/global_settings.py:65 102msgid "Frisian" 103msgstr "Frisiane" 104 105#: conf/global_settings.py:66 106msgid "Irish" 107msgstr "Irlandeze" 108 109#: conf/global_settings.py:67 110msgid "Galician" 111msgstr "Galike" 112 113#: conf/global_settings.py:68 114msgid "Hebrew" 115msgstr "Hebraishte" 116 117#: conf/global_settings.py:69 118msgid "Hindi" 119msgstr "Indiane" 120 121#: conf/global_settings.py:70 122msgid "Croatian" 123msgstr "Kroate" 124 125#: conf/global_settings.py:71 126msgid "Hungarian" 127msgstr "Hungareze" 128 129#: conf/global_settings.py:72 130msgid "Indonesian" 131msgstr "Indoneziane" 132 133#: conf/global_settings.py:73 134msgid "Icelandic" 135msgstr "Islandeze" 136 137#: conf/global_settings.py:74 138msgid "Italian" 139msgstr "Italiane" 140 141#: conf/global_settings.py:75 142msgid "Japanese" 143msgstr "Japoneze" 144 145#: conf/global_settings.py:76 146msgid "Georgian" 147msgstr "Gjeorgjiane" 148 149#: conf/global_settings.py:77 150msgid "Khmer" 151msgstr "Khmere" 152 153#: conf/global_settings.py:78 154msgid "Kannada" 155msgstr "Kannada" 156 157#: conf/global_settings.py:79 158msgid "Korean" 159msgstr "Koreane" 160 161#: conf/global_settings.py:80 162msgid "Lithuanian" 163msgstr "Lituaneze" 164 165#: conf/global_settings.py:81 166msgid "Latvian" 167msgstr "Latviane" 168 169#: conf/global_settings.py:82 170msgid "Macedonian" 171msgstr "Maqedone" 172 173#: conf/global_settings.py:83 174msgid "Malayalam" 175msgstr "Malajalame" 176 177#: conf/global_settings.py:84 178msgid "Mongolian" 179msgstr "Mongoliane" 180 181#: conf/global_settings.py:85 182msgid "Dutch" 183msgstr "Holandeze" 184 185#: conf/global_settings.py:86 186msgid "Norwegian" 187msgstr "Norvegjeze" 188 189#: conf/global_settings.py:87 190msgid "Norwegian Bokmal" 191msgstr "Norvegjeze Bokmal" 192 193#: conf/global_settings.py:88 194msgid "Norwegian Nynorsk" 195msgstr "Norvegjeze Nynorsk" 196 197#: conf/global_settings.py:89 198msgid "Punjabi" 199msgstr "Panxhabe" 200 201#: conf/global_settings.py:90 202msgid "Polish" 203msgstr "Polake" 204 205#: conf/global_settings.py:91 206msgid "Portuguese" 207msgstr "Portugeze" 208 209#: conf/global_settings.py:92 210msgid "Brazilian Portuguese" 211msgstr "Portugeze Braziliane" 212 213#: conf/global_settings.py:93 214msgid "Romanian" 215msgstr "Rumune" 216 217#: conf/global_settings.py:94 218msgid "Russian" 219msgstr "Ruse" 220 221#: conf/global_settings.py:95 222msgid "Slovak" 223msgstr "Slovake" 224 225#: conf/global_settings.py:96 226msgid "Slovenian" 227msgstr "Slovene" 228 229#: conf/global_settings.py:97 230msgid "Albanian" 231msgstr "Shqipe" 232 233#: conf/global_settings.py:98 234msgid "Serbian" 235msgstr "Serbe" 236 237#: conf/global_settings.py:99 238msgid "Serbian Latin" 239msgstr "Serbe Latine" 240 241#: conf/global_settings.py:100 242msgid "Swedish" 243msgstr "Suedeze" 244 245#: conf/global_settings.py:101 246msgid "Tamil" 247msgstr "Tamileze" 248 249#: conf/global_settings.py:102 250msgid "Telugu" 251msgstr "Telugu" 252 253#: conf/global_settings.py:103 254msgid "Thai" 255msgstr "Tailandeze" 256 257#: conf/global_settings.py:104 258msgid "Turkish" 259msgstr "Turke" 260 261#: conf/global_settings.py:105 262msgid "Ukrainian" 263msgstr "Ukrainase" 264 265#: conf/global_settings.py:106 266msgid "Urdu" 267msgstr "" 268 269#: conf/global_settings.py:107 270msgid "Vietnamese" 271msgstr "Vietnameze" 272 273#: conf/global_settings.py:108 274msgid "Simplified Chinese" 275msgstr "Kineze e Thjeshtuar" 276 277#: conf/global_settings.py:109 278msgid "Traditional Chinese" 279msgstr "Kineze Tradicionale" 280 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 282msgid "Enter a valid value." 283msgstr "Jepni vlerë të vlefshme." 284 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 286msgid "This URL appears to be a broken link." 287msgstr "Kjo URL duket se është lidhje e dëmtuar." 288 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 290msgid "Enter a valid URL." 291msgstr "Jepni një URL të vlefshme." 292 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 294msgid "Enter a valid e-mail address." 295msgstr "Jepni një adresë e-mail të vlefshme." 296 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 298msgid "" 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 300msgstr "" 301"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose " 302"vija në mes." 303 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 305msgid "Enter a valid IPv4 address." 306msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4." 307 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 309msgid "Enter only digits separated by commas." 310msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje." 311 312#: core/validators.py:153 313#, python-format 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 315msgstr "" 316"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s)." 317 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 319#, python-format 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 321msgstr "" 322"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baraz me %(limit_value)s." 323 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 325#, python-format 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 327msgstr "Sigurohuni që kjo vlerë është më e madhe ose baraz me %(limit_value)s." 328 329#: core/validators.py:182 330#, python-format 331msgid "" 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 333"(show_value)d)." 334msgstr "" 335"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë të paktën %(limit_value)d shenja (ka %" 336"(show_value)d)." 337 338#: core/validators.py:188 339#, python-format 340msgid "" 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 342"(show_value)d)." 343msgstr "" 344"Sigurohuni që kjo vlerë të ketë e shumta %(limit_value)d shenja (ka %" 345"(show_value)d)." 346 347#: db/models/base.py:769 348#, python-format 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 350msgstr "%(field_name)s duhet të jetë unike për %(date_field)s %(lookup)s." 351 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 353#, python-format 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 355msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s." 356 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 358msgid "and" 359msgstr " dhe " 360 361#: db/models/fields/__init__.py:63 362#, python-format 363msgid "Value %r is not a valid choice." 364msgstr "Vlera %r nuk është zgjedhje e vlefshme." 365 366#: db/models/fields/__init__.py:64 367msgid "This field cannot be null." 368msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë bosh." 369 370#: db/models/fields/__init__.py:65 371msgid "This field cannot be blank." 372msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë e zbrazët." 373 374#: db/models/fields/__init__.py:70 375#, python-format 376msgid "Field of type: %(field_type)s" 377msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" 378 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 381#: db/models/fields/__init__.py:1018 382msgid "Integer" 383msgstr "Numër i plotë" 384 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 386msgid "This value must be an integer." 387msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë numër i plotë." 388 389#: db/models/fields/__init__.py:493 390msgid "This value must be either True or False." 391msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë True ose False." 392 393#: db/models/fields/__init__.py:495 394msgid "Boolean (Either True or False)" 395msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" 396 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 398#, python-format 399msgid "String (up to %(max_length)s)" 400msgstr "Varg (deri në %(max_length)s)" 401 402#: db/models/fields/__init__.py:570 403msgid "Comma-separated integers" 404msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje" 405 406#: db/models/fields/__init__.py:584 407msgid "Date (without time)" 408msgstr "Datë (pa kohë)" 409 410#: db/models/fields/__init__.py:588 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 412msgstr "Jepni një datë të vlefshme në formatin YYYY-MM-DD." 413 414#: db/models/fields/__init__.py:589 415#, python-format 416msgid "Invalid date: %s" 417msgstr "Datë e pavlefshme: %s" 418 419#: db/models/fields/__init__.py:670 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 421msgstr "" 422"Jepni një datë/kohë të vlefshme, në formatin YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 423 424#: db/models/fields/__init__.py:672 425msgid "Date (with time)" 426msgstr "Datë (me kohë)" 427 428#: db/models/fields/__init__.py:746 429msgid "This value must be a decimal number." 430msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë një numër dhjetor." 431 432#: db/models/fields/__init__.py:748 433msgid "Decimal number" 434msgstr "Numër dhjetor" 435 436#: db/models/fields/__init__.py:803 437msgid "E-mail address" 438msgstr "Adresë e-mail" 439 440#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 441#: db/models/fields/files.py:326 442msgid "File path" 443msgstr "Shteg kartele" 444 445#: db/models/fields/__init__.py:841 446msgid "This value must be a float." 447msgstr "" 448 449#: db/models/fields/__init__.py:843 450msgid "Floating point number" 451msgstr "" 452 453#: db/models/fields/__init__.py:902 454msgid "Big (8 byte) integer" 455msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" 456 457#: db/models/fields/__init__.py:915 458msgid "IP address" 459msgstr "Adresë IP" 460 461#: db/models/fields/__init__.py:931 462msgid "This value must be either None, True or False." 463msgstr "Kjo vlerë duhet të jetë None, True ose False." 464 465#: db/models/fields/__init__.py:933 466msgid "Boolean (Either True, False or None)" 467msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)" 468 469#: db/models/fields/__init__.py:1024 470msgid "Text" 471msgstr "Tekst" 472 473#: db/models/fields/__init__.py:1040 474msgid "Time" 475msgstr "Kohë" 476 477#: db/models/fields/__init__.py:1044 478msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 479msgstr "Jepni një kohë të vlefshme, në formatin HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 480 481#: db/models/fields/__init__.py:1120 482msgid "URL" 483msgstr "URL" 484 485#: db/models/fields/__init__.py:1136 486msgid "XML text" 487msgstr "Tekst XML" 488 489#: db/models/fields/related.py:815 490#, python-format 491msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 492msgstr "Modeli %(model)s me pk %(pk)r nuk ekziston." 493 494#: db/models/fields/related.py:817 495msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 496msgstr "Kyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)" 497 498#: db/models/fields/related.py:941 499msgid "One-to-one relationship" 500msgstr "Marrëdhënie një-për-një" 501 502#: db/models/fields/related.py:1003 503msgid "Many-to-many relationship" 504msgstr "Marrëdhënie shumë-për-shumë" 505 506#: db/models/fields/related.py:1023 507msgid "" 508"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 509msgstr "" 510"Mbani të shtypur \"Control\", ose \"Command\" në Mac, për të përzgjedhur më " 511"shumë se një." 512 513#: forms/fields.py:66 514msgid "This field is required." 515msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme." 516 517#: forms/fields.py:221 518msgid "Enter a whole number." 519msgstr "Jepni një numër të tërë." 520 521#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 522msgid "Enter a number." 523msgstr "Jepni një numër." 524 525#: forms/fields.py:277 526#, python-format 527msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 528msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra gjithsej." 529 530#: forms/fields.py:278 531#, python-format 532msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 533msgstr "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %s vende dhjetore." 534 535#: forms/fields.py:279 536#, python-format 537msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 538msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra para presjes dhjetore." 539 540#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 541msgid "Enter a valid date." 542msgstr "Jepni një datë të vlefshme." 543 544#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 545msgid "Enter a valid time." 546msgstr "Jepni një kohë të vlefshme." 547 548#: forms/fields.py:396 549msgid "Enter a valid date/time." 550msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme." 551 552#: forms/fields.py:460 553msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 554msgstr "" 555"Nuk u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te forma." 556 557#: forms/fields.py:461 558msgid "No file was submitted." 559msgstr "Nuk u parashtrua kartelë." 560 561#: forms/fields.py:462 562msgid "The submitted file is empty." 563msgstr "Kartela e parashtruar është bosh." 564 565#: forms/fields.py:463 566#, python-format 567msgid "" 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 569msgstr "" 570"Sigurohuni që ky emër kartele ka e shumta %(max)d shenja (ka %(length)d)." 571 572#: forms/fields.py:464 573msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 574msgstr "" 575"Ju lutem, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për " 576"pastrim, jo që të dyja." 577 578#: forms/fields.py:518 579msgid "" 580"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 581"corrupted image." 582msgstr "" 583"Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose " 584"qe figurë e dëmtuar." 585 586#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 587#, python-format 588msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 589msgstr "" 590"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e " 591"mundshme." 592 593#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 594msgid "Enter a list of values." 595msgstr "Jepni një listë vlerash." 596 597#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 598msgid "Order" 599msgstr "Rend" 600 601#: forms/formsets.py:309 602msgid "Delete" 603msgstr "Fshije" 604 605#: forms/models.py:556 606#, python-format 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 608msgstr "Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s." 609 610#: forms/models.py:560 611#, python-format 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 613msgstr "" 614"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s, të cilat duhet të jenë " 615"unike." 616 617#: forms/models.py:566 618#, python-format 619msgid "" 620"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 621"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 622msgstr "" 623"Ju lutem, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field_name)s të cilat duhet të " 624"jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s." 625 626#: forms/models.py:574 627msgid "Please correct the duplicate values below." 628msgstr "Ju lutem, ndreqni vlerat dyfishe më poshtë." 629 630#: forms/models.py:835 631msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 632msgstr "" 633"Kyçi i jashtëm \"inline\" nuk u përputh me kyçin parësor të instancës mëmë." 634 635#: forms/models.py:896 636msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 637msgstr "" 638"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga " 639"zgjedhjet e mundshme." 640 641#: forms/models.py:986 642#, python-format 643msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 644msgstr "" 645"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %s nuk është një nga zgjedhjet e " 646"mundshme." 647 648#: forms/models.py:988 649#, python-format 650msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 651msgstr "\"%s\" nuk është vlerë e vlefshme për kyç primar." 652 653#: forms/widgets.py:299 654msgid "Currently" 655msgstr "Tani" 656 657#: forms/widgets.py:300 658msgid "Change" 659msgstr "Ndryshoje" 660 661#: forms/widgets.py:301 662msgid "Clear" 663msgstr "Pastroje" 664 665#: forms/widgets.py:548 666msgid "Unknown" 667msgstr "E panjohur" 668 669#: forms/widgets.py:548 670msgid "Yes" 671msgstr "Po" 672 673#: forms/widgets.py:548 674msgid "No" 675msgstr "Jo" 676 677#: template/defaultfilters.py:777 678msgid "yes,no,maybe" 679msgstr "po,jo,ndoshta" 680 681#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 682#, python-format 683msgid "%(size)d byte" 684msgid_plural "%(size)d bytes" 685msgstr[0] "%(size)d bajt" 686msgstr[1] "%(size)d bajte" 687 688#: template/defaultfilters.py:812 689#, python-format 690msgid "%s KB" 691msgstr "" 692 693#: template/defaultfilters.py:814 694#, python-format 695msgid "%s MB" 696msgstr "" 697 698#: template/defaultfilters.py:816 699#, python-format 700msgid "%s GB" 701msgstr "" 702 703#: template/defaultfilters.py:818 704#, python-format 705msgid "%s TB" 706msgstr "" 707 708#: template/defaultfilters.py:819 709#, python-format 710msgid "%s PB" 711msgstr "" 712 713#: utils/dateformat.py:42 714msgid "p.m." 715msgstr "p.m." 716 717#: utils/dateformat.py:43 718msgid "a.m." 719msgstr "a.m." 720 721#: utils/dateformat.py:48 722msgid "PM" 723msgstr "PM" 724 725#: utils/dateformat.py:49 726msgid "AM" 727msgstr "AM" 728 729#: utils/dateformat.py:98 730msgid "midnight" 731msgstr "mesnatë" 732 733#: utils/dateformat.py:100 734msgid "noon" 735msgstr "meditë" 736 737#: utils/dates.py:6 738msgid "Monday" 739msgstr "E hënë" 740 741#: utils/dates.py:6 742msgid "Tuesday" 743msgstr "E martë" 744 745#: utils/dates.py:6 746msgid "Wednesday" 747msgstr "E mërkurë" 748 749#: utils/dates.py:6 750msgid "Thursday" 751msgstr "E enjte" 752 753#: utils/dates.py:6 754msgid "Friday" 755msgstr "E premte" 756 757#: utils/dates.py:7 758msgid "Saturday" 759msgstr "E shtunë" 760 761#: utils/dates.py:7 762msgid "Sunday" 763msgstr "E dielë" 764 765#: utils/dates.py:10 766msgid "Mon" 767msgstr "Hën" 768 769#: utils/dates.py:10 770msgid "Tue" 771msgstr "Mar" 772 773#: utils/dates.py:10 774msgid "Wed" 775msgstr "Mër" 776 777#: utils/dates.py:10 778msgid "Thu" 779msgstr "Enj" 780 781#: utils/dates.py:10 782msgid "Fri" 783msgstr "Pre" 784 785#: utils/dates.py:11 786msgid "Sat" 787msgstr "Sht" 788 789#: utils/dates.py:11 790msgid "Sun" 791msgstr "Die" 792 793#: utils/dates.py:18 794msgid "January" 795msgstr "Janar" 796 797#: utils/dates.py:18 798msgid "February" 799msgstr "Shkurt" 800 801#: utils/dates.py:18 802msgid "March" 803msgstr "Mars" 804 805#: utils/dates.py:18 806msgid "April" 807msgstr "Prill" 808 809#: utils/dates.py:18 810msgid "May" 811msgstr "Maj" 812 813#: utils/dates.py:18 814msgid "June" 815msgstr "Qershor" 816 817#: utils/dates.py:19 818msgid "July" 819msgstr "Korrik" 820 821#: utils/dates.py:19 822msgid "August" 823msgstr "Gusht" 824 825#: utils/dates.py:19 826msgid "September" 827msgstr "Shtator" 828 829#: utils/dates.py:19 830msgid "October" 831msgstr "Tetor" 832 833#: utils/dates.py:19 834msgid "November" 835msgstr "Nëntor" 836 837#: utils/dates.py:20 838msgid "December" 839msgstr "Dhjetor" 840 841#: utils/dates.py:23 842msgid "jan" 843msgstr "jan" 844 845#: utils/dates.py:23 846msgid "feb" 847msgstr "shk" 848 849#: utils/dates.py:23 850msgid "mar" 851msgstr "mar" 852 853#: utils/dates.py:23 854msgid "apr" 855msgstr "pri" 856 857#: utils/dates.py:23 858msgid "may" 859msgstr "maj" 860 861#: utils/dates.py:23 862msgid "jun" 863msgstr "qer" 864 865#: utils/dates.py:24 866msgid "jul" 867msgstr "kor" 868 869#: utils/dates.py:24 870msgid "aug" 871msgstr "gus" 872 873#: utils/dates.py:24 874msgid "sep" 875msgstr "sht" 876 877#: utils/dates.py:24 878msgid "oct" 879msgstr "oct" 880 881#: utils/dates.py:24 882msgid "nov" 883msgstr "nën" 884 885#: utils/dates.py:24 886msgid "dec" 887msgstr "dhj" 888 889#: utils/dates.py:31 890msgctxt "abbrev. month" 891msgid "Jan." 892msgstr "Jan." 893 894#: utils/dates.py:32 895msgctxt "abbrev. month" 896msgid "Feb." 897msgstr "Shk." 898 899#: utils/dates.py:33 900msgctxt "abbrev. month" 901msgid "March" 902msgstr "Mars" 903 904#: utils/dates.py:34 905msgctxt "abbrev. month" 906msgid "April" 907msgstr "Prill" 908 909#: utils/dates.py:35 910msgctxt "abbrev. month" 911msgid "May" 912msgstr "Maj" 913 914#: utils/dates.py:36 915msgctxt "abbrev. month" 916msgid "June" 917msgstr "Qershor" 918 919#: utils/dates.py:37 920msgctxt "abbrev. month" 921msgid "July" 922msgstr "Korrik" 923 924#: utils/dates.py:38 925msgctxt "abbrev. month" 926msgid "Aug." 927msgstr "Gus." 928 929#: utils/dates.py:39 930msgctxt "abbrev. month" 931msgid "Sept." 932msgstr "Shta." 933 934#: utils/dates.py:40 935msgctxt "abbrev. month" 936msgid "Oct." 937msgstr "Tet." 938 939#: utils/dates.py:41 940msgctxt "abbrev. month" 941msgid "Nov." 942msgstr "Nën." 943 944#: utils/dates.py:42 945msgctxt "abbrev. month" 946msgid "Dec." 947msgstr "Dhj." 948 949#: utils/dates.py:45 950msgctxt "alt. month" 951msgid "January" 952msgstr "Janar" 953 954#: utils/dates.py:46 955msgctxt "alt. month" 956msgid "February" 957msgstr "Shkurt" 958 959#: utils/dates.py:47 960msgctxt "alt. month" 961msgid "March" 962msgstr "Mars" 963 964#: utils/dates.py:48 965msgctxt "alt. month" 966msgid "April" 967msgstr "Prill" 968 969#: utils/dates.py:49 970msgctxt "alt. month" 971msgid "May" 972msgstr "Maj" 973 974#: utils/dates.py:50 975msgctxt "alt. month" 976msgid "June" 977msgstr "Qershor" 978 979#: utils/dates.py:51 980msgctxt "alt. month" 981msgid "July" 982msgstr "Korrik" 983 984#: utils/dates.py:52 985msgctxt "alt. month" 986msgid "August" 987msgstr "Gusht" 988 989#: utils/dates.py:53 990msgctxt "alt. month" 991msgid "September" 992msgstr "Shtator" 993 994#: utils/dates.py:54 995msgctxt "alt. month" 996msgid "October" 997msgstr "Tetor" 998 999#: utils/dates.py:55 1000msgctxt "alt. month" 1001msgid "November" 1002msgstr "Nëntor" 1003 1004#: utils/dates.py:56 1005msgctxt "alt. month" 1006msgid "December" 1007msgstr "Dhjetor" 1008 1009#: utils/text.py:136 1010msgid "or" 1011msgstr "ose" 1012 1013#. Translators: This string is used as a separator between list elements 1014#: utils/text.py:153 1015msgid ", " 1016msgstr ", " 1017 1018#: utils/timesince.py:21 1019msgid "year" 1020msgid_plural "years" 1021msgstr[0] "vit" 1022msgstr[1] "vite" 1023 1024#: utils/timesince.py:22 1025msgid "month" 1026msgid_plural "months" 1027msgstr[0] "muaj" 1028msgstr[1] "muaj" 1029 1030#: utils/timesince.py:23 1031msgid "week" 1032msgid_plural "weeks" 1033msgstr[0] "javë" 1034msgstr[1] "javë" 1035 1036#: utils/timesince.py:24 1037msgid "day" 1038msgid_plural "days" 1039msgstr[0] "ditë" 1040msgstr[1] "ditë" 1041 1042#: utils/timesince.py:25 1043msgid "hour" 1044msgid_plural "hours" 1045msgstr[0] "orë" 1046msgstr[1] "orë" 1047 1048#: utils/timesince.py:26 1049msgid "minute" 1050msgid_plural "minutes" 1051msgstr[0] "minutë" 1052msgstr[1] "minuta" 1053 1054#: utils/timesince.py:45 1055msgid "minutes" 1056msgstr "minuta" 1057 1058#: utils/timesince.py:50 1059#, python-format 1060msgid "%(number)d %(type)s" 1061msgstr "%(number)d %(type)s" 1062 1063#: utils/timesince.py:56 1064#, python-format 1065msgid ", %(number)d %(type)s" 1066msgstr ", %(number)d %(type)s" 1067 1068#: utils/translation/trans_real.py:568 1069msgid "DATE_FORMAT" 1070msgstr "N j, Y" 1071 1072#: utils/translation/trans_real.py:569 1073msgid "DATETIME_FORMAT" 1074msgstr "" 1075 1076#: utils/translation/trans_real.py:570 1077msgid "TIME_FORMAT" 1078msgstr "P" 1079 1080#: utils/translation/trans_real.py:591 1081msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1082msgstr "F Y" 1083 1084#: utils/translation/trans_real.py:592 1085msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1086msgstr "F j" 1087 1088#: views/generic/create_update.py:121 1089#, python-format 1090msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1091msgstr "%(verbose_name)s u krijua me sukses." 1092 1093#: views/generic/create_update.py:164 1094#, python-format 1095msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1096msgstr "%(verbose_name)s u përditësua me sukses." 1097 1098#: views/generic/create_update.py:207 1099#, python-format 1100msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1101msgstr "%(verbose_name)s u fshi." 1102 1103#: views/generic/dates.py:33 1104msgid "No year specified" 1105msgstr "" 1106 1107#: views/generic/dates.py:58 1108msgid "No month specified" 1109msgstr "" 1110 1111#: views/generic/dates.py:99 1112msgid "No day specified" 1113msgstr "" 1114 1115#: views/generic/dates.py:138 1116msgid "No week specified" 1117msgstr "" 1118 1119#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1120#, python-format 1121msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1122msgstr "" 1123 1124#: views/generic/dates.py:466 1125#, python-format 1126msgid "" 1127"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1128"allow_future is False." 1129msgstr "" 1130 1131#: views/generic/dates.py:500 1132#, python-format 1133msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1134msgstr "" 1135 1136#: views/generic/detail.py:51 1137#, python-format 1138msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1139msgstr "" 1140 1141#: views/generic/list.py:47 1142msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1143msgstr "" 1144 1145#: views/generic/list.py:52 1146#, python-format 1147msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1148msgstr "" 1149 1150#: views/generic/list.py:119 1151#, python-format 1152msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1153msgstr ""