PageRenderTime 56ms CodeModel.GetById 40ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1134 lines | 880 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 7179282260fb6215fc8bc3fdb6a76032 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Norwegian BokmЕl <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: nb\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabisk"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Aserbajdsjansk"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgarsk"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalsk"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosnisk"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalansk"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tsjekkisk"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walisisk"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Dansk"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Tysk"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Gresk"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Engelsk"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Engelsk (britisk)"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spansk"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentinsk spansk"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Meksikansk spansk"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estisk"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskisk"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persisk"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finsk"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Fransk"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Frisisk"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irsk"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galisisk"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebraisk"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatisk"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungarsk"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesisk"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandsk"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiensk"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japansk"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgisk"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreansk"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litauisk"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Latvisk"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Makedonsk"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongolsk"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Nederlandsk"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norsk"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norsk (bokmЕl)"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norsk (nynorsk)"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Panjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polsk"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugisisk"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasiliansk portugisisk"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Rumensk"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russisk"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slovakisk"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slovensk"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albansk"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbisk"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbisk latin"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Svensk"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thai"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Tyrkisk"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainsk"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamesisk"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Forenklet kinesisk"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Tradisjonell kinesisk"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Nettadressen fЬrer til en side som ikke eksisterer."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Oppgi en gyldig 'slug' bestЕende av bokstaver, nummer, understreker eller "
 302"bindestreker."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr "Verdien mЕ vФre %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
 316
 317#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 318#, python-format
 319msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 320msgstr "Verdien mЕ vФre mindre enn eller lik som %(limit_value)s."
 321
 322#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 323#, python-format
 324msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 325msgstr "Verdien mЕ vФre stЬrre enn eller lik som %(limit_value)s."
 326
 327#: core/validators.py:182
 328#, python-format
 329msgid ""
 330"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 331"(show_value)d)."
 332msgstr "Verdien mЕ minimum ha %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
 333
 334#: core/validators.py:188
 335#, python-format
 336msgid ""
 337"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 338"(show_value)d)."
 339msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)."
 340
 341#: db/models/base.py:769
 342#, python-format
 343msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 344msgstr "%(field_name)s mЕ vФre unik for %(date_field)s %(lookup)s."
 345
 346#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 347#, python-format
 348msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 349msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
 350
 351#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 352msgid "and"
 353msgstr "og"
 354
 355#: db/models/fields/__init__.py:63
 356#, python-format
 357msgid "Value %r is not a valid choice."
 358msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg."
 359
 360#: db/models/fields/__init__.py:64
 361msgid "This field cannot be null."
 362msgstr "Feltet kan ikke vФre tomt."
 363
 364#: db/models/fields/__init__.py:65
 365msgid "This field cannot be blank."
 366msgstr "Feltet kan ikke vФre blankt."
 367
 368#: db/models/fields/__init__.py:70
 369#, python-format
 370msgid "Field of type: %(field_type)s"
 371msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
 372
 373#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 374#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 375#: db/models/fields/__init__.py:1018
 376msgid "Integer"
 377msgstr "Heltall"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 380msgid "This value must be an integer."
 381msgstr "Verdien mЕ vФre et heltall."
 382
 383#: db/models/fields/__init__.py:493
 384msgid "This value must be either True or False."
 385msgstr "Verdien mЕ vФre True eller False."
 386
 387#: db/models/fields/__init__.py:495
 388msgid "Boolean (Either True or False)"
 389msgstr "Boolsk (True eller False)"
 390
 391#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 392#, python-format
 393msgid "String (up to %(max_length)s)"
 394msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
 395
 396#: db/models/fields/__init__.py:570
 397msgid "Comma-separated integers"
 398msgstr "Heltall adskilt med komma"
 399
 400#: db/models/fields/__init__.py:584
 401msgid "Date (without time)"
 402msgstr "Dato (uten tid)"
 403
 404#: db/models/fields/__init__.py:588
 405msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 406msgstr "Oppgi en gyldig dato pЕ formen ееее-MM-DD."
 407
 408#: db/models/fields/__init__.py:589
 409#, python-format
 410msgid "Invalid date: %s"
 411msgstr "Ugyldig dato: %s"
 412
 413#: db/models/fields/__init__.py:670
 414msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 415msgstr "Oppgi dato og tid pЕ formen ееее-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 416
 417#: db/models/fields/__init__.py:672
 418msgid "Date (with time)"
 419msgstr "Dato (med tid)"
 420
 421#: db/models/fields/__init__.py:746
 422msgid "This value must be a decimal number."
 423msgstr "Verdien mЕ vФre et desimaltall."
 424
 425#: db/models/fields/__init__.py:748
 426msgid "Decimal number"
 427msgstr "Desimaltall"
 428
 429#: db/models/fields/__init__.py:803
 430msgid "E-mail address"
 431msgstr "E-postadresse"
 432
 433#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 434#: db/models/fields/files.py:326
 435msgid "File path"
 436msgstr "Filsti"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:841
 439msgid "This value must be a float."
 440msgstr "Verdien mЕ vФre et flyttall."
 441
 442#: db/models/fields/__init__.py:843
 443msgid "Floating point number"
 444msgstr "Flyttall"
 445
 446#: db/models/fields/__init__.py:902
 447msgid "Big (8 byte) integer"
 448msgstr "Stort (8 byte) heltall"
 449
 450#: db/models/fields/__init__.py:915
 451msgid "IP address"
 452msgstr "IP-adresse"
 453
 454#: db/models/fields/__init__.py:931
 455msgid "This value must be either None, True or False."
 456msgstr "Verdien mЕ vФre None, True eller False."
 457
 458#: db/models/fields/__init__.py:933
 459msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 460msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
 461
 462#: db/models/fields/__init__.py:1024
 463msgid "Text"
 464msgstr "Tekst"
 465
 466#: db/models/fields/__init__.py:1040
 467msgid "Time"
 468msgstr "Tid"
 469
 470#: db/models/fields/__init__.py:1044
 471msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 472msgstr "Oppgi tiden pЕ formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 473
 474#: db/models/fields/__init__.py:1120
 475msgid "URL"
 476msgstr "Nettadresse"
 477
 478#: db/models/fields/__init__.py:1136
 479msgid "XML text"
 480msgstr "XML-tekst"
 481
 482#: db/models/fields/related.py:815
 483#, python-format
 484msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 485msgstr "Modell %(model)s med primФrnЬkkelen %(pk)r finnes ikke."
 486
 487#: db/models/fields/related.py:817
 488msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 489msgstr "FremmednЬkkel (type bestemmes av relatert felt)"
 490
 491#: db/models/fields/related.py:941
 492msgid "One-to-one relationship"
 493msgstr "En-til-en-relasjon"
 494
 495#: db/models/fields/related.py:1003
 496msgid "Many-to-many relationship"
 497msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
 498
 499#: db/models/fields/related.py:1023
 500msgid ""
 501"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 502msgstr ""
 503"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" pЕ en Mac, for Е velge mer enn en."
 504
 505#: forms/fields.py:66
 506msgid "This field is required."
 507msgstr "Feltet er pЕkrevet."
 508
 509#: forms/fields.py:221
 510msgid "Enter a whole number."
 511msgstr "Oppgi et heltall."
 512
 513#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 514msgid "Enter a number."
 515msgstr "Oppgi et tall."
 516
 517#: forms/fields.py:277
 518#, python-format
 519msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 520msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt."
 521
 522#: forms/fields.py:278
 523#, python-format
 524msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 525msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
 526
 527#: forms/fields.py:279
 528#, python-format
 529msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 530msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
 531
 532#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 533msgid "Enter a valid date."
 534msgstr "Oppgi en gyldig dato."
 535
 536#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 537msgid "Enter a valid time."
 538msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
 539
 540#: forms/fields.py:396
 541msgid "Enter a valid date/time."
 542msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt."
 543
 544#: forms/fields.py:460
 545msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 546msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen pЕ skjemaet."
 547
 548#: forms/fields.py:461
 549msgid "No file was submitted."
 550msgstr "Ingen fil ble sendt."
 551
 552#: forms/fields.py:462
 553msgid "The submitted file is empty."
 554msgstr "Filen er tom."
 555
 556#: forms/fields.py:463
 557#, python-format
 558msgid ""
 559"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 560msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)."
 561
 562#: forms/fields.py:464
 563msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 564msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
 565
 566#: forms/fields.py:518
 567msgid ""
 568"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 569"corrupted image."
 570msgstr ""
 571"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var Ьdelagt eller ikke et "
 572"bilde."
 573
 574#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 575#, python-format
 576msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 577msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
 578
 579#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 580msgid "Enter a list of values."
 581msgstr "Oppgi en liste med verdier."
 582
 583#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 584msgid "Order"
 585msgstr "RekkefЬlge"
 586
 587#: forms/formsets.py:309
 588msgid "Delete"
 589msgstr "Slett"
 590
 591#: forms/models.py:556
 592#, python-format
 593msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 594msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
 595
 596#: forms/models.py:560
 597#, python-format
 598msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 599msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som mЕ vФre unik."
 600
 601#: forms/models.py:566
 602#, python-format
 603msgid ""
 604"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 605"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 606msgstr ""
 607"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som mЕ vФre unik for %"
 608"(lookup)s i %(date_field)s."
 609
 610#: forms/models.py:574
 611msgid "Please correct the duplicate values below."
 612msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
 613
 614#: forms/models.py:835
 615msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 616msgstr "PrimФrnЬkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primФrnЬkkel."
 617
 618#: forms/models.py:896
 619msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 620msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
 621
 622#: forms/models.py:986
 623#, python-format
 624msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 625msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
 626
 627#: forms/models.py:988
 628#, python-format
 629msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 630msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primФrnЬkkel."
 631
 632#: forms/widgets.py:299
 633msgid "Currently"
 634msgstr "NЕ"
 635
 636#: forms/widgets.py:300
 637msgid "Change"
 638msgstr "Endre"
 639
 640#: forms/widgets.py:301
 641msgid "Clear"
 642msgstr "Fjern"
 643
 644#: forms/widgets.py:548
 645msgid "Unknown"
 646msgstr "Ukjent"
 647
 648#: forms/widgets.py:548
 649msgid "Yes"
 650msgstr "Ja"
 651
 652#: forms/widgets.py:548
 653msgid "No"
 654msgstr "Nei"
 655
 656#: template/defaultfilters.py:777
 657msgid "yes,no,maybe"
 658msgstr "ja,nei,kanskje"
 659
 660#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 661#, python-format
 662msgid "%(size)d byte"
 663msgid_plural "%(size)d bytes"
 664msgstr[0] "%(size)d byte"
 665msgstr[1] "%(size)d bytes"
 666
 667#: template/defaultfilters.py:812
 668#, python-format
 669msgid "%s KB"
 670msgstr "%s KB"
 671
 672#: template/defaultfilters.py:814
 673#, python-format
 674msgid "%s MB"
 675msgstr "%s MB"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:816
 678#, python-format
 679msgid "%s GB"
 680msgstr "%s GB"
 681
 682#: template/defaultfilters.py:818
 683#, python-format
 684msgid "%s TB"
 685msgstr "%s TB"
 686
 687#: template/defaultfilters.py:819
 688#, python-format
 689msgid "%s PB"
 690msgstr "%s PB"
 691
 692#: utils/dateformat.py:42
 693msgid "p.m."
 694msgstr "p.m."
 695
 696#: utils/dateformat.py:43
 697msgid "a.m."
 698msgstr "a.m."
 699
 700#: utils/dateformat.py:48
 701msgid "PM"
 702msgstr "PM"
 703
 704#: utils/dateformat.py:49
 705msgid "AM"
 706msgstr "AM"
 707
 708#: utils/dateformat.py:98
 709msgid "midnight"
 710msgstr "midnatt"
 711
 712#: utils/dateformat.py:100
 713msgid "noon"
 714msgstr "12:00"
 715
 716#: utils/dates.py:6
 717msgid "Monday"
 718msgstr "mandag"
 719
 720#: utils/dates.py:6
 721msgid "Tuesday"
 722msgstr "tirsdag"
 723
 724#: utils/dates.py:6
 725msgid "Wednesday"
 726msgstr "onsdag"
 727
 728#: utils/dates.py:6
 729msgid "Thursday"
 730msgstr "torsdag"
 731
 732#: utils/dates.py:6
 733msgid "Friday"
 734msgstr "fredag"
 735
 736#: utils/dates.py:7
 737msgid "Saturday"
 738msgstr "lЬrdag"
 739
 740#: utils/dates.py:7
 741msgid "Sunday"
 742msgstr "sЬndag"
 743
 744#: utils/dates.py:10
 745msgid "Mon"
 746msgstr "man"
 747
 748#: utils/dates.py:10
 749msgid "Tue"
 750msgstr "tirs"
 751
 752#: utils/dates.py:10
 753msgid "Wed"
 754msgstr "ons"
 755
 756#: utils/dates.py:10
 757msgid "Thu"
 758msgstr "tors"
 759
 760#: utils/dates.py:10
 761msgid "Fri"
 762msgstr "fre"
 763
 764#: utils/dates.py:11
 765msgid "Sat"
 766msgstr "lЬr"
 767
 768#: utils/dates.py:11
 769msgid "Sun"
 770msgstr "sЬn"
 771
 772#: utils/dates.py:18
 773msgid "January"
 774msgstr "Januar"
 775
 776#: utils/dates.py:18
 777msgid "February"
 778msgstr "februar"
 779
 780#: utils/dates.py:18
 781msgid "March"
 782msgstr "mars"
 783
 784#: utils/dates.py:18
 785msgid "April"
 786msgstr "april"
 787
 788#: utils/dates.py:18
 789msgid "May"
 790msgstr "mai"
 791
 792#: utils/dates.py:18
 793msgid "June"
 794msgstr "juni"
 795
 796#: utils/dates.py:19
 797msgid "July"
 798msgstr "juli"
 799
 800#: utils/dates.py:19
 801msgid "August"
 802msgstr "august"
 803
 804#: utils/dates.py:19
 805msgid "September"
 806msgstr "september"
 807
 808#: utils/dates.py:19
 809msgid "October"
 810msgstr "oktober"
 811
 812#: utils/dates.py:19
 813msgid "November"
 814msgstr "november"
 815
 816#: utils/dates.py:20
 817msgid "December"
 818msgstr "desember"
 819
 820#: utils/dates.py:23
 821msgid "jan"
 822msgstr "jan"
 823
 824#: utils/dates.py:23
 825msgid "feb"
 826msgstr "feb"
 827
 828#: utils/dates.py:23
 829msgid "mar"
 830msgstr "mar"
 831
 832#: utils/dates.py:23
 833msgid "apr"
 834msgstr "apr"
 835
 836#: utils/dates.py:23
 837msgid "may"
 838msgstr "mai"
 839
 840#: utils/dates.py:23
 841msgid "jun"
 842msgstr "jun"
 843
 844#: utils/dates.py:24
 845msgid "jul"
 846msgstr "jul"
 847
 848#: utils/dates.py:24
 849msgid "aug"
 850msgstr "aug"
 851
 852#: utils/dates.py:24
 853msgid "sep"
 854msgstr "sep"
 855
 856#: utils/dates.py:24
 857msgid "oct"
 858msgstr "okt"
 859
 860#: utils/dates.py:24
 861msgid "nov"
 862msgstr "nov"
 863
 864#: utils/dates.py:24
 865msgid "dec"
 866msgstr "des"
 867
 868#: utils/dates.py:31
 869msgctxt "abbrev. month"
 870msgid "Jan."
 871msgstr "jan."
 872
 873#: utils/dates.py:32
 874msgctxt "abbrev. month"
 875msgid "Feb."
 876msgstr "feb."
 877
 878#: utils/dates.py:33
 879msgctxt "abbrev. month"
 880msgid "March"
 881msgstr "mar."
 882
 883#: utils/dates.py:34
 884msgctxt "abbrev. month"
 885msgid "April"
 886msgstr "apr."
 887
 888#: utils/dates.py:35
 889msgctxt "abbrev. month"
 890msgid "May"
 891msgstr "mai"
 892
 893#: utils/dates.py:36
 894msgctxt "abbrev. month"
 895msgid "June"
 896msgstr "jun."
 897
 898#: utils/dates.py:37
 899msgctxt "abbrev. month"
 900msgid "July"
 901msgstr "jul."
 902
 903#: utils/dates.py:38
 904msgctxt "abbrev. month"
 905msgid "Aug."
 906msgstr "aug."
 907
 908#: utils/dates.py:39
 909msgctxt "abbrev. month"
 910msgid "Sept."
 911msgstr "sept."
 912
 913#: utils/dates.py:40
 914msgctxt "abbrev. month"
 915msgid "Oct."
 916msgstr "okt."
 917
 918#: utils/dates.py:41
 919msgctxt "abbrev. month"
 920msgid "Nov."
 921msgstr "nov."
 922
 923#: utils/dates.py:42
 924msgctxt "abbrev. month"
 925msgid "Dec."
 926msgstr "des."
 927
 928#: utils/dates.py:45
 929msgctxt "alt. month"
 930msgid "January"
 931msgstr "Januar"
 932
 933#: utils/dates.py:46
 934msgctxt "alt. month"
 935msgid "February"
 936msgstr "Februar"
 937
 938#: utils/dates.py:47
 939msgctxt "alt. month"
 940msgid "March"
 941msgstr "Mars"
 942
 943#: utils/dates.py:48
 944msgctxt "alt. month"
 945msgid "April"
 946msgstr "April"
 947
 948#: utils/dates.py:49
 949msgctxt "alt. month"
 950msgid "May"
 951msgstr "Mai"
 952
 953#: utils/dates.py:50
 954msgctxt "alt. month"
 955msgid "June"
 956msgstr "Juni"
 957
 958#: utils/dates.py:51
 959msgctxt "alt. month"
 960msgid "July"
 961msgstr "Juli"
 962
 963#: utils/dates.py:52
 964msgctxt "alt. month"
 965msgid "August"
 966msgstr "August"
 967
 968#: utils/dates.py:53
 969msgctxt "alt. month"
 970msgid "September"
 971msgstr "September"
 972
 973#: utils/dates.py:54
 974msgctxt "alt. month"
 975msgid "October"
 976msgstr "Oktober"
 977
 978#: utils/dates.py:55
 979msgctxt "alt. month"
 980msgid "November"
 981msgstr "November"
 982
 983#: utils/dates.py:56
 984msgctxt "alt. month"
 985msgid "December"
 986msgstr "Desember"
 987
 988#: utils/text.py:136
 989msgid "or"
 990msgstr "eller"
 991
 992#. Translators: This string is used as a separator between list elements
 993#: utils/text.py:153
 994msgid ", "
 995msgstr ","
 996
 997#: utils/timesince.py:21
 998msgid "year"
 999msgid_plural "years"
1000msgstr[0] "Еr"
1001msgstr[1] "Еr"
1002
1003#: utils/timesince.py:22
1004msgid "month"
1005msgid_plural "months"
1006msgstr[0] "mЕned"
1007msgstr[1] "mЕneder"
1008
1009#: utils/timesince.py:23
1010msgid "week"
1011msgid_plural "weeks"
1012msgstr[0] "uke"
1013msgstr[1] "uker"
1014
1015#: utils/timesince.py:24
1016msgid "day"
1017msgid_plural "days"
1018msgstr[0] "dag"
1019msgstr[1] "dager"
1020
1021#: utils/timesince.py:25
1022msgid "hour"
1023msgid_plural "hours"
1024msgstr[0] "time"
1025msgstr[1] "timer"
1026
1027#: utils/timesince.py:26
1028msgid "minute"
1029msgid_plural "minutes"
1030msgstr[0] "minutt"
1031msgstr[1] "minutter"
1032
1033#: utils/timesince.py:45
1034msgid "minutes"
1035msgstr "minutter"
1036
1037#: utils/timesince.py:50
1038#, python-format
1039msgid "%(number)d %(type)s"
1040msgstr "%(number)d %(type)s"
1041
1042#: utils/timesince.py:56
1043#, python-format
1044msgid ", %(number)d %(type)s"
1045msgstr ", %(number)d %(type)s"
1046
1047#: utils/translation/trans_real.py:568
1048msgid "DATE_FORMAT"
1049msgstr "j. F Y"
1050
1051#: utils/translation/trans_real.py:569
1052msgid "DATETIME_FORMAT"
1053msgstr "j. F Y H:i"
1054
1055#: utils/translation/trans_real.py:570
1056msgid "TIME_FORMAT"
1057msgstr "H:i"
1058
1059#: utils/translation/trans_real.py:591
1060msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1061msgstr "F Y"
1062
1063#: utils/translation/trans_real.py:592
1064msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1065msgstr "j. F"
1066
1067#: views/generic/create_update.py:121
1068#, python-format
1069msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1070msgstr "%(verbose_name)s ble opprettet."
1071
1072#: views/generic/create_update.py:164
1073#, python-format
1074msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1075msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert."
1076
1077#: views/generic/create_update.py:207
1078#, python-format
1079msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1080msgstr "%(verbose_name)s ble slettet."
1081
1082#: views/generic/dates.py:33
1083msgid "No year specified"
1084msgstr "еr ikke spesifisert"
1085
1086#: views/generic/dates.py:58
1087msgid "No month specified"
1088msgstr "MЕned ikke spesifisert"
1089
1090#: views/generic/dates.py:99
1091msgid "No day specified"
1092msgstr "Dag ikke spesifisert"
1093
1094#: views/generic/dates.py:138
1095msgid "No week specified"
1096msgstr "Uke ikke spesifisert"
1097
1098#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1099#, python-format
1100msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1101msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig"
1102
1103#: views/generic/dates.py:466
1104#, python-format
1105msgid ""
1106"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1107"allow_future is False."
1108msgstr ""
1109"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s."
1110"allow_future er False."
1111
1112#: views/generic/dates.py:500
1113#, python-format
1114msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1115msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt formatet '%(format)s'"
1116
1117#: views/generic/detail.py:51
1118#, python-format
1119msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1120msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s fra spЬrringen"
1121
1122#: views/generic/list.py:47
1123msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1124msgstr "Siden er ikke 'last', og kan heller ikke konverteres til et tall."
1125
1126#: views/generic/list.py:52
1127#, python-format
1128msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1129msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s)"
1130
1131#: views/generic/list.py:119
1132#, python-format
1133msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1134msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."