/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1139 lines | 885 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | b68c2a7a08d76da7a21cae2cc6032106 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n" 9"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n" 10"Language-Team: Basque <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: eu\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: conf/global_settings.py:44 18msgid "Arabic" 19msgstr "Arabiera" 20 21#: conf/global_settings.py:45 22msgid "Azerbaijani" 23msgstr "" 24 25#: conf/global_settings.py:46 26msgid "Bulgarian" 27msgstr "Bulgariera" 28 29#: conf/global_settings.py:47 30msgid "Bengali" 31msgstr "Bengalera" 32 33#: conf/global_settings.py:48 34msgid "Bosnian" 35msgstr "" 36 37#: conf/global_settings.py:49 38msgid "Catalan" 39msgstr "Katalana" 40 41#: conf/global_settings.py:50 42msgid "Czech" 43msgstr "Txekiera" 44 45#: conf/global_settings.py:51 46msgid "Welsh" 47msgstr "Gales" 48 49#: conf/global_settings.py:52 50msgid "Danish" 51msgstr "Daniera" 52 53#: conf/global_settings.py:53 54msgid "German" 55msgstr "Alemaniera" 56 57#: conf/global_settings.py:54 58msgid "Greek" 59msgstr "Greziera" 60 61#: conf/global_settings.py:55 62msgid "English" 63msgstr "Ingelesa" 64 65#: conf/global_settings.py:56 66msgid "British English" 67msgstr "Ingelesa" 68 69#: conf/global_settings.py:57 70msgid "Spanish" 71msgstr "Espainola" 72 73#: conf/global_settings.py:58 74msgid "Argentinian Spanish" 75msgstr "Espainola (Argentina)" 76 77#: conf/global_settings.py:59 78msgid "Mexican Spanish" 79msgstr "" 80 81#: conf/global_settings.py:60 82msgid "Estonian" 83msgstr "" 84 85#: conf/global_settings.py:61 86msgid "Basque" 87msgstr "Euskara" 88 89#: conf/global_settings.py:62 90msgid "Persian" 91msgstr "Persiera" 92 93#: conf/global_settings.py:63 94msgid "Finnish" 95msgstr "Finlandiera" 96 97#: conf/global_settings.py:64 98msgid "French" 99msgstr "Frantzesa" 100 101#: conf/global_settings.py:65 102msgid "Frisian" 103msgstr "" 104 105#: conf/global_settings.py:66 106msgid "Irish" 107msgstr "" 108 109#: conf/global_settings.py:67 110msgid "Galician" 111msgstr "Galiziera" 112 113#: conf/global_settings.py:68 114msgid "Hebrew" 115msgstr "Hebreera" 116 117#: conf/global_settings.py:69 118msgid "Hindi" 119msgstr "" 120 121#: conf/global_settings.py:70 122msgid "Croatian" 123msgstr "Kroaziarra" 124 125#: conf/global_settings.py:71 126msgid "Hungarian" 127msgstr "Hungariera" 128 129#: conf/global_settings.py:72 130msgid "Indonesian" 131msgstr "" 132 133#: conf/global_settings.py:73 134msgid "Icelandic" 135msgstr "Islandiera" 136 137#: conf/global_settings.py:74 138msgid "Italian" 139msgstr "Italiera" 140 141#: conf/global_settings.py:75 142msgid "Japanese" 143msgstr "Japoniera" 144 145#: conf/global_settings.py:76 146msgid "Georgian" 147msgstr "" 148 149#: conf/global_settings.py:77 150msgid "Khmer" 151msgstr "khemerera" 152 153#: conf/global_settings.py:78 154msgid "Kannada" 155msgstr "Kanadiera" 156 157#: conf/global_settings.py:79 158msgid "Korean" 159msgstr "Koreera" 160 161#: conf/global_settings.py:80 162msgid "Lithuanian" 163msgstr "" 164 165#: conf/global_settings.py:81 166msgid "Latvian" 167msgstr "Lituaniera" 168 169#: conf/global_settings.py:82 170msgid "Macedonian" 171msgstr "Mazedoniera" 172 173#: conf/global_settings.py:83 174msgid "Malayalam" 175msgstr "" 176 177#: conf/global_settings.py:84 178msgid "Mongolian" 179msgstr "" 180 181#: conf/global_settings.py:85 182msgid "Dutch" 183msgstr "Holandera" 184 185#: conf/global_settings.py:86 186msgid "Norwegian" 187msgstr "Norvegiera" 188 189#: conf/global_settings.py:87 190msgid "Norwegian Bokmal" 191msgstr "" 192 193#: conf/global_settings.py:88 194msgid "Norwegian Nynorsk" 195msgstr "" 196 197#: conf/global_settings.py:89 198msgid "Punjabi" 199msgstr "" 200 201#: conf/global_settings.py:90 202msgid "Polish" 203msgstr "Poloniera" 204 205#: conf/global_settings.py:91 206msgid "Portuguese" 207msgstr "Portugalera" 208 209#: conf/global_settings.py:92 210msgid "Brazilian Portuguese" 211msgstr "Portugalera (Brazil)" 212 213#: conf/global_settings.py:93 214msgid "Romanian" 215msgstr "Errumaniera" 216 217#: conf/global_settings.py:94 218msgid "Russian" 219msgstr "Errusiera" 220 221#: conf/global_settings.py:95 222msgid "Slovak" 223msgstr "Eslovakiera" 224 225#: conf/global_settings.py:96 226msgid "Slovenian" 227msgstr "Esloveniera" 228 229#: conf/global_settings.py:97 230msgid "Albanian" 231msgstr "" 232 233#: conf/global_settings.py:98 234msgid "Serbian" 235msgstr "Serbiera" 236 237#: conf/global_settings.py:99 238msgid "Serbian Latin" 239msgstr "" 240 241#: conf/global_settings.py:100 242msgid "Swedish" 243msgstr "Suediera" 244 245#: conf/global_settings.py:101 246msgid "Tamil" 247msgstr "Tamilera" 248 249#: conf/global_settings.py:102 250msgid "Telugu" 251msgstr "Telegu hizkuntza" 252 253#: conf/global_settings.py:103 254msgid "Thai" 255msgstr "" 256 257#: conf/global_settings.py:104 258msgid "Turkish" 259msgstr "Turkiera" 260 261#: conf/global_settings.py:105 262msgid "Ukrainian" 263msgstr "Ukrainera" 264 265#: conf/global_settings.py:106 266msgid "Urdu" 267msgstr "" 268 269#: conf/global_settings.py:107 270msgid "Vietnamese" 271msgstr "" 272 273#: conf/global_settings.py:108 274msgid "Simplified Chinese" 275msgstr "Txinera (sinpletua)" 276 277#: conf/global_settings.py:109 278msgid "Traditional Chinese" 279msgstr "Txinera (tradizionala)" 280 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 282msgid "Enter a valid value." 283msgstr "Idatzi balio zuzena." 284 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 286msgid "This URL appears to be a broken link." 287msgstr "URL hau ez dago ondo." 288 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 290msgid "Enter a valid URL." 291msgstr "URL zuzen bat idatzi." 292 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 294msgid "Enter a valid e-mail address." 295msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi." 296 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 298msgid "" 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 300msgstr "" 301"Hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat sartu." 302 303#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 304msgid "Enter a valid IPv4 address." 305msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi." 306 307#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 308msgid "Enter only digits separated by commas." 309msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi." 310 311#: core/validators.py:153 312#, python-format 313msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 314msgstr "" 315"Ziurtatu balioak %(limit_value)s karraktere dituela gutxienez (orain %" 316"(show_value)s dauzka)." 317 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 319#, python-format 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 321msgstr "" 322"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino txikiago edo berdina dela." 323 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 325#, python-format 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 327msgstr "" 328"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino handiago edo berdina dela." 329 330#: core/validators.py:182 331#, python-format 332msgid "" 333"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 334"(show_value)d)." 335msgstr "" 336"Ziurtatu gutxienez %(limit_value)d karaktere dauzkala (orain %(show_value)d " 337"dauzka)." 338 339#: core/validators.py:188 340#, python-format 341msgid "" 342"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 343"(show_value)d)." 344msgstr "" 345"Ziurtatu gehienez %(limit_value)d dauzkala (orain %(show_value)d dauzka)." 346 347#: db/models/base.py:769 348#, python-format 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 350msgstr "" 351 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 353#, python-format 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 355msgstr "" 356 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 358msgid "and" 359msgstr "eta" 360 361#: db/models/fields/__init__.py:63 362#, python-format 363msgid "Value %r is not a valid choice." 364msgstr "%r balioa ez da balekoa" 365 366#: db/models/fields/__init__.py:64 367msgid "This field cannot be null." 368msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." 369 370#: db/models/fields/__init__.py:65 371msgid "This field cannot be blank." 372msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon." 373 374#: db/models/fields/__init__.py:70 375#, python-format 376msgid "Field of type: %(field_type)s" 377msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" 378 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 381#: db/models/fields/__init__.py:1018 382msgid "Integer" 383msgstr "Zenbaki osoa" 384 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 386msgid "This value must be an integer." 387msgstr "Balio honek zenbaki osoa izan behar du." 388 389#: db/models/fields/__init__.py:493 390msgid "This value must be either True or False." 391msgstr "Balio honek True edo False izan behar du." 392 393#: db/models/fields/__init__.py:495 394msgid "Boolean (Either True or False)" 395msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)" 396 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 398#, python-format 399msgid "String (up to %(max_length)s)" 400msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)" 401 402#: db/models/fields/__init__.py:570 403msgid "Comma-separated integers" 404msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak" 405 406#: db/models/fields/__init__.py:584 407msgid "Date (without time)" 408msgstr "Data (ordurik gabe)" 409 410#: db/models/fields/__init__.py:588 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 412msgstr "Data zuzena idatzi, YYY-MM-DD formatoan." 413 414#: db/models/fields/__init__.py:589 415#, python-format 416msgid "Invalid date: %s" 417msgstr "Data okerra: %s" 418 419#: db/models/fields/__init__.py:670 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 421msgstr "Idatzi data/ordu zuzena UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan." 422 423#: db/models/fields/__init__.py:672 424msgid "Date (with time)" 425msgstr "Data (orduarekin)" 426 427#: db/models/fields/__init__.py:746 428msgid "This value must be a decimal number." 429msgstr "Balio honek zenbaki hamartarra izan behar du." 430 431#: db/models/fields/__init__.py:748 432msgid "Decimal number" 433msgstr "Zenbaki hamartarra" 434 435#: db/models/fields/__init__.py:803 436msgid "E-mail address" 437msgstr "E-mail helbidea" 438 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 440#: db/models/fields/files.py:326 441msgid "File path" 442msgstr "Fitxegi bidea" 443 444#: db/models/fields/__init__.py:841 445msgid "This value must be a float." 446msgstr "Hemen zenbaki hamartar bat behar da." 447 448#: db/models/fields/__init__.py:843 449msgid "Floating point number" 450msgstr "Zenbaki erreala (float)" 451 452#: db/models/fields/__init__.py:902 453msgid "Big (8 byte) integer" 454msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)." 455 456#: db/models/fields/__init__.py:915 457msgid "IP address" 458msgstr "IP helbidea" 459 460#: db/models/fields/__init__.py:931 461msgid "This value must be either None, True or False." 462msgstr "Balio honek hutsa, egia edo gezurra izan behar du (None, True,False)" 463 464#: db/models/fields/__init__.py:933 465msgid "Boolean (Either True, False or None)" 466msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])" 467 468#: db/models/fields/__init__.py:1024 469msgid "Text" 470msgstr "Textua" 471 472#: db/models/fields/__init__.py:1040 473msgid "Time" 474msgstr "Ordua" 475 476#: db/models/fields/__init__.py:1044 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 478msgstr "Idatzi ordua OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan." 479 480#: db/models/fields/__init__.py:1120 481msgid "URL" 482msgstr "URL" 483 484#: db/models/fields/__init__.py:1136 485msgid "XML text" 486msgstr "XML testua" 487 488#: db/models/fields/related.py:815 489#, python-format 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 491msgstr "%(pk)r pk duen %(model)s modeloa ez da existitzen." 492 493#: db/models/fields/related.py:817 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 495msgstr "" 496 497#: db/models/fields/related.py:941 498msgid "One-to-one relationship" 499msgstr "Bat-bat erlazioa" 500 501#: db/models/fields/related.py:1003 502msgid "Many-to-many relationship" 503msgstr "" 504 505#: db/models/fields/related.py:1023 506msgid "" 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 508msgstr "" 509"Zapaldu \"Control\" karakterea edo \"Command\" Mac batean, bat baino gehiago " 510"aukeratzeko." 511 512#: forms/fields.py:66 513msgid "This field is required." 514msgstr "Eremu hau beharrezkoa da." 515 516#: forms/fields.py:221 517msgid "Enter a whole number." 518msgstr "Zenbaki bat idatzi." 519 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 521msgid "Enter a number." 522msgstr "Idatzi zenbaki bat." 523 524#: forms/fields.py:277 525#, python-format 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 527msgstr "Ziurta zaitez %s baino digito gehiago ez dagoela." 528 529#: forms/fields.py:278 530#, python-format 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 532msgstr "Ziurta zaitez %s baino hamartar gehiago ez dagoela." 533 534#: forms/fields.py:279 535#, python-format 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 537msgstr "" 538"Ziurta zaitez %s digitu baino gehiago ez dagoela puntu hamartarraren " 539"aurretik." 540 541#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 542msgid "Enter a valid date." 543msgstr "Data zuzen bat idatzi." 544 545#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 546msgid "Enter a valid time." 547msgstr "Ordu zuzen bat idatzi." 548 549#: forms/fields.py:396 550msgid "Enter a valid date/time." 551msgstr "Data/Ordu zuzen bat idatzi." 552 553#: forms/fields.py:460 554msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 555msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Baiztatu ezazu formularioren kodeketa." 556 557#: forms/fields.py:461 558msgid "No file was submitted." 559msgstr "Ez da fitxategirik bidali." 560 561#: forms/fields.py:462 562msgid "The submitted file is empty." 563msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." 564 565#: forms/fields.py:463 566#, python-format 567msgid "" 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 569msgstr "" 570 571#: forms/fields.py:464 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 573msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo klikatu garbitu botoia, ez biak." 574 575#: forms/fields.py:518 576msgid "" 577"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 578"corrupted image." 579msgstr "" 580"Bidali irudi zuzena. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudi motako edo akatsa " 581"dauka." 582 583#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 584#, python-format 585msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 586msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena." 587 588#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 589msgid "Enter a list of values." 590msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu." 591 592#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 593msgid "Order" 594msgstr "Ordena" 595 596#: forms/formsets.py:309 597msgid "Delete" 598msgstr "Ezabatu" 599 600#: forms/models.py:556 601#, python-format 602msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 603msgstr "Mesedez zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan." 604 605#: forms/models.py:560 606#, python-format 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 608msgstr "Mesedez zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da." 609 610#: forms/models.py:566 611#, python-format 612msgid "" 613"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 614"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 615msgstr "" 616 617#: forms/models.py:574 618msgid "Please correct the duplicate values below." 619msgstr "Mesedez zuzendu hurrengo balio bikoiztuak." 620 621#: forms/models.py:835 622msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 623msgstr "" 624 625#: forms/models.py:896 626msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 627msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena." 628 629#: forms/models.py:986 630#, python-format 631msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 632msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da aukeretako bat." 633 634#: forms/models.py:988 635#, python-format 636msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 637msgstr "\"%s\" ez da balekoa gako nagusi gisa." 638 639#: forms/widgets.py:299 640msgid "Currently" 641msgstr "Orain" 642 643#: forms/widgets.py:300 644msgid "Change" 645msgstr "Aldatu" 646 647#: forms/widgets.py:301 648msgid "Clear" 649msgstr "Garbitu" 650 651#: forms/widgets.py:548 652msgid "Unknown" 653msgstr "Ezezaguna" 654 655#: forms/widgets.py:548 656msgid "Yes" 657msgstr "Bai" 658 659#: forms/widgets.py:548 660msgid "No" 661msgstr "Ez" 662 663#: template/defaultfilters.py:777 664msgid "yes,no,maybe" 665msgstr "bai,ez,agian" 666 667#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 668#, python-format 669msgid "%(size)d byte" 670msgid_plural "%(size)d bytes" 671msgstr[0] "byte %(size)d " 672msgstr[1] "%(size)d byte" 673 674#: template/defaultfilters.py:812 675#, python-format 676msgid "%s KB" 677msgstr "%s KB" 678 679#: template/defaultfilters.py:814 680#, python-format 681msgid "%s MB" 682msgstr "%s MB" 683 684#: template/defaultfilters.py:816 685#, python-format 686msgid "%s GB" 687msgstr "%s GB" 688 689#: template/defaultfilters.py:818 690#, python-format 691msgid "%s TB" 692msgstr "%s TB" 693 694#: template/defaultfilters.py:819 695#, python-format 696msgid "%s PB" 697msgstr "%s PB" 698 699#: utils/dateformat.py:42 700msgid "p.m." 701msgstr "p.m." 702 703#: utils/dateformat.py:43 704msgid "a.m." 705msgstr "a.m." 706 707#: utils/dateformat.py:48 708msgid "PM" 709msgstr "PM" 710 711#: utils/dateformat.py:49 712msgid "AM" 713msgstr "AM" 714 715#: utils/dateformat.py:98 716msgid "midnight" 717msgstr "gauerdia" 718 719#: utils/dateformat.py:100 720msgid "noon" 721msgstr "eguerdia" 722 723#: utils/dates.py:6 724msgid "Monday" 725msgstr "Astelehena" 726 727#: utils/dates.py:6 728msgid "Tuesday" 729msgstr "Asteartea" 730 731#: utils/dates.py:6 732msgid "Wednesday" 733msgstr "Asteazkena" 734 735#: utils/dates.py:6 736msgid "Thursday" 737msgstr "Osteguna" 738 739#: utils/dates.py:6 740msgid "Friday" 741msgstr "Ostirala" 742 743#: utils/dates.py:7 744msgid "Saturday" 745msgstr "Larunbata" 746 747#: utils/dates.py:7 748msgid "Sunday" 749msgstr "Igandea" 750 751#: utils/dates.py:10 752msgid "Mon" 753msgstr "Al" 754 755#: utils/dates.py:10 756msgid "Tue" 757msgstr "Ar" 758 759#: utils/dates.py:10 760msgid "Wed" 761msgstr "Az" 762 763#: utils/dates.py:10 764msgid "Thu" 765msgstr "Og" 766 767#: utils/dates.py:10 768msgid "Fri" 769msgstr "Ol" 770 771#: utils/dates.py:11 772msgid "Sat" 773msgstr "Lr" 774 775#: utils/dates.py:11 776msgid "Sun" 777msgstr "Ig" 778 779#: utils/dates.py:18 780msgid "January" 781msgstr "Urtarrila" 782 783#: utils/dates.py:18 784msgid "February" 785msgstr "Otsaila" 786 787#: utils/dates.py:18 788msgid "March" 789msgstr "Martxoa" 790 791#: utils/dates.py:18 792msgid "April" 793msgstr "Apirila" 794 795#: utils/dates.py:18 796msgid "May" 797msgstr "Maiatza" 798 799#: utils/dates.py:18 800msgid "June" 801msgstr "Ekaina" 802 803#: utils/dates.py:19 804msgid "July" 805msgstr "Uztaila" 806 807#: utils/dates.py:19 808msgid "August" 809msgstr "Abuztua" 810 811#: utils/dates.py:19 812msgid "September" 813msgstr "Iraila" 814 815#: utils/dates.py:19 816msgid "October" 817msgstr "Urria" 818 819#: utils/dates.py:19 820msgid "November" 821msgstr "Azaroa" 822 823#: utils/dates.py:20 824msgid "December" 825msgstr "Abendua" 826 827#: utils/dates.py:23 828msgid "jan" 829msgstr "urt" 830 831#: utils/dates.py:23 832msgid "feb" 833msgstr "ots" 834 835#: utils/dates.py:23 836msgid "mar" 837msgstr "mar" 838 839#: utils/dates.py:23 840msgid "apr" 841msgstr "api" 842 843#: utils/dates.py:23 844msgid "may" 845msgstr "mai" 846 847#: utils/dates.py:23 848msgid "jun" 849msgstr "eka" 850 851#: utils/dates.py:24 852msgid "jul" 853msgstr "uzt" 854 855#: utils/dates.py:24 856msgid "aug" 857msgstr "abu" 858 859#: utils/dates.py:24 860msgid "sep" 861msgstr "ira" 862 863#: utils/dates.py:24 864msgid "oct" 865msgstr "urr" 866 867#: utils/dates.py:24 868msgid "nov" 869msgstr "aza" 870 871#: utils/dates.py:24 872msgid "dec" 873msgstr "abe" 874 875#: utils/dates.py:31 876msgctxt "abbrev. month" 877msgid "Jan." 878msgstr "Urt." 879 880#: utils/dates.py:32 881msgctxt "abbrev. month" 882msgid "Feb." 883msgstr "Ots." 884 885#: utils/dates.py:33 886msgctxt "abbrev. month" 887msgid "March" 888msgstr "Mar." 889 890#: utils/dates.py:34 891msgctxt "abbrev. month" 892msgid "April" 893msgstr "Api." 894 895#: utils/dates.py:35 896msgctxt "abbrev. month" 897msgid "May" 898msgstr "Mai." 899 900#: utils/dates.py:36 901msgctxt "abbrev. month" 902msgid "June" 903msgstr "Eka." 904 905#: utils/dates.py:37 906msgctxt "abbrev. month" 907msgid "July" 908msgstr "Uzt." 909 910#: utils/dates.py:38 911msgctxt "abbrev. month" 912msgid "Aug." 913msgstr "Abu." 914 915#: utils/dates.py:39 916msgctxt "abbrev. month" 917msgid "Sept." 918msgstr "Ira." 919 920#: utils/dates.py:40 921msgctxt "abbrev. month" 922msgid "Oct." 923msgstr "Urr." 924 925#: utils/dates.py:41 926msgctxt "abbrev. month" 927msgid "Nov." 928msgstr "Aza." 929 930#: utils/dates.py:42 931msgctxt "abbrev. month" 932msgid "Dec." 933msgstr "Abe." 934 935#: utils/dates.py:45 936msgctxt "alt. month" 937msgid "January" 938msgstr "Urtarrila" 939 940#: utils/dates.py:46 941msgctxt "alt. month" 942msgid "February" 943msgstr "Otsaila" 944 945#: utils/dates.py:47 946msgctxt "alt. month" 947msgid "March" 948msgstr "Martxoa" 949 950#: utils/dates.py:48 951msgctxt "alt. month" 952msgid "April" 953msgstr "Apirila" 954 955#: utils/dates.py:49 956msgctxt "alt. month" 957msgid "May" 958msgstr "Maiatza" 959 960#: utils/dates.py:50 961msgctxt "alt. month" 962msgid "June" 963msgstr "Ekaina" 964 965#: utils/dates.py:51 966msgctxt "alt. month" 967msgid "July" 968msgstr "Uztaila" 969 970#: utils/dates.py:52 971msgctxt "alt. month" 972msgid "August" 973msgstr "Abuztua" 974 975#: utils/dates.py:53 976msgctxt "alt. month" 977msgid "September" 978msgstr "Iraila" 979 980#: utils/dates.py:54 981msgctxt "alt. month" 982msgid "October" 983msgstr "Urria" 984 985#: utils/dates.py:55 986msgctxt "alt. month" 987msgid "November" 988msgstr "Azaroa" 989 990#: utils/dates.py:56 991msgctxt "alt. month" 992msgid "December" 993msgstr "Abendua" 994 995#: utils/text.py:136 996msgid "or" 997msgstr "edo" 998 999#. Translators: This string is used as a separator between list elements 1000#: utils/text.py:153 1001msgid ", " 1002msgstr ", " 1003 1004#: utils/timesince.py:21 1005msgid "year" 1006msgid_plural "years" 1007msgstr[0] "urtea" 1008msgstr[1] "urteak" 1009 1010#: utils/timesince.py:22 1011msgid "month" 1012msgid_plural "months" 1013msgstr[0] "hilabetea" 1014msgstr[1] "hilabeteak" 1015 1016#: utils/timesince.py:23 1017msgid "week" 1018msgid_plural "weeks" 1019msgstr[0] "astea" 1020msgstr[1] "asteak" 1021 1022#: utils/timesince.py:24 1023msgid "day" 1024msgid_plural "days" 1025msgstr[0] "eguna" 1026msgstr[1] "egunak" 1027 1028#: utils/timesince.py:25 1029msgid "hour" 1030msgid_plural "hours" 1031msgstr[0] "ordua" 1032msgstr[1] "orduak" 1033 1034#: utils/timesince.py:26 1035msgid "minute" 1036msgid_plural "minutes" 1037msgstr[0] "minutu" 1038msgstr[1] "minutuak" 1039 1040#: utils/timesince.py:45 1041msgid "minutes" 1042msgstr "minutuak" 1043 1044#: utils/timesince.py:50 1045#, python-format 1046msgid "%(number)d %(type)s" 1047msgstr "%(number)d %(type)s" 1048 1049#: utils/timesince.py:56 1050#, python-format 1051msgid ", %(number)d %(type)s" 1052msgstr ", %(number)d %(type)s" 1053 1054#: utils/translation/trans_real.py:568 1055msgid "DATE_FORMAT" 1056msgstr "DATE_FORMAT" 1057 1058#: utils/translation/trans_real.py:569 1059msgid "DATETIME_FORMAT" 1060msgstr "DATETIME_FORMAT" 1061 1062#: utils/translation/trans_real.py:570 1063msgid "TIME_FORMAT" 1064msgstr "TIME_FORMAT" 1065 1066#: utils/translation/trans_real.py:591 1067msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1068msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" 1069 1070#: utils/translation/trans_real.py:592 1071msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1072msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" 1073 1074#: views/generic/create_update.py:121 1075#, python-format 1076msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1077msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe sortu da" 1078 1079#: views/generic/create_update.py:164 1080#, python-format 1081msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1082msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da." 1083 1084#: views/generic/create_update.py:207 1085#, python-format 1086msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1087msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da." 1088 1089#: views/generic/dates.py:33 1090msgid "No year specified" 1091msgstr "" 1092 1093#: views/generic/dates.py:58 1094msgid "No month specified" 1095msgstr "" 1096 1097#: views/generic/dates.py:99 1098msgid "No day specified" 1099msgstr "" 1100 1101#: views/generic/dates.py:138 1102msgid "No week specified" 1103msgstr "" 1104 1105#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1106#, python-format 1107msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1108msgstr "" 1109 1110#: views/generic/dates.py:466 1111#, python-format 1112msgid "" 1113"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1114"allow_future is False." 1115msgstr "" 1116 1117#: views/generic/dates.py:500 1118#, python-format 1119msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1120msgstr "" 1121 1122#: views/generic/detail.py:51 1123#, python-format 1124msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1125msgstr "" 1126 1127#: views/generic/list.py:47 1128msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1129msgstr "" 1130 1131#: views/generic/list.py:52 1132#, python-format 1133msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1134msgstr "" 1135 1136#: views/generic/list.py:119 1137#, python-format 1138msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1139msgstr ""