PageRenderTime 27ms CodeModel.GetById 12ms app.highlight 8ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1139 lines | 885 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | b68c2a7a08d76da7a21cae2cc6032106 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
  10"Language-Team: Basque <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: eu\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabiera"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr ""
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgariera"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengalera"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr ""
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalana"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Txekiera"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Gales"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Daniera"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Alemaniera"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Greziera"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Ingelesa"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Ingelesa"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Espainola"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Espainola (Argentina)"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr ""
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr ""
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Euskara"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persiera"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finlandiera"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Frantzesa"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr ""
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr ""
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galiziera"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebreera"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr ""
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroaziarra"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Hungariera"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr ""
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islandiera"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italiera"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japoniera"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr ""
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "khemerera"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kanadiera"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreera"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr ""
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lituaniera"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Mazedoniera"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr ""
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr ""
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Holandera"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norvegiera"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr ""
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr ""
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr ""
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Poloniera"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugalera"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Portugalera (Brazil)"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Errumaniera"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Errusiera"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Eslovakiera"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Esloveniera"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr ""
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbiera"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr ""
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Suediera"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamilera"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telegu hizkuntza"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr ""
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Turkiera"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainera"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr ""
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr ""
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Txinera (sinpletua)"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Txinera (tradizionala)"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Idatzi balio zuzena."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "URL hau ez dago ondo."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "URL zuzen bat idatzi."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat sartu."
 302
 303#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 304msgid "Enter a valid IPv4 address."
 305msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi."
 306
 307#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 308msgid "Enter only digits separated by commas."
 309msgstr "Komaz bereiztutako digitoak bakarrik idatzi."
 310
 311#: core/validators.py:153
 312#, python-format
 313msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 314msgstr ""
 315"Ziurtatu balioak %(limit_value)s karraktere dituela gutxienez  (orain %"
 316"(show_value)s dauzka)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr ""
 322"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino txikiago edo berdina dela."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr ""
 328"Ziurta zaitez balio hau %(limit_value)s baino handiago edo berdina dela."
 329
 330#: core/validators.py:182
 331#, python-format
 332msgid ""
 333"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 334"(show_value)d)."
 335msgstr ""
 336"Ziurtatu gutxienez %(limit_value)d karaktere dauzkala (orain %(show_value)d "
 337"dauzka)."
 338
 339#: core/validators.py:188
 340#, python-format
 341msgid ""
 342"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 343"(show_value)d)."
 344msgstr ""
 345"Ziurtatu gehienez %(limit_value)d dauzkala (orain %(show_value)d dauzka)."
 346
 347#: db/models/base.py:769
 348#, python-format
 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 350msgstr ""
 351
 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 353#, python-format
 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 355msgstr ""
 356
 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 358msgid "and"
 359msgstr "eta"
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:63
 362#, python-format
 363msgid "Value %r is not a valid choice."
 364msgstr "%r balioa ez da balekoa"
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:64
 367msgid "This field cannot be null."
 368msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:65
 371msgid "This field cannot be blank."
 372msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon."
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:70
 375#, python-format
 376msgid "Field of type: %(field_type)s"
 377msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 381#: db/models/fields/__init__.py:1018
 382msgid "Integer"
 383msgstr "Zenbaki osoa"
 384
 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 386msgid "This value must be an integer."
 387msgstr "Balio honek zenbaki osoa izan behar du."
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:493
 390msgid "This value must be either True or False."
 391msgstr "Balio honek True edo False izan behar du."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:495
 394msgid "Boolean (Either True or False)"
 395msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 398#, python-format
 399msgid "String (up to %(max_length)s)"
 400msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:570
 403msgid "Comma-separated integers"
 404msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak"
 405
 406#: db/models/fields/__init__.py:584
 407msgid "Date (without time)"
 408msgstr "Data (ordurik gabe)"
 409
 410#: db/models/fields/__init__.py:588
 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 412msgstr "Data zuzena idatzi, YYY-MM-DD formatoan."
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:589
 415#, python-format
 416msgid "Invalid date: %s"
 417msgstr "Data okerra: %s"
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:670
 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 421msgstr "Idatzi data/ordu zuzena UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan."
 422
 423#: db/models/fields/__init__.py:672
 424msgid "Date (with time)"
 425msgstr "Data (orduarekin)"
 426
 427#: db/models/fields/__init__.py:746
 428msgid "This value must be a decimal number."
 429msgstr "Balio honek zenbaki hamartarra izan behar du."
 430
 431#: db/models/fields/__init__.py:748
 432msgid "Decimal number"
 433msgstr "Zenbaki hamartarra"
 434
 435#: db/models/fields/__init__.py:803
 436msgid "E-mail address"
 437msgstr "E-mail helbidea"
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 440#: db/models/fields/files.py:326
 441msgid "File path"
 442msgstr "Fitxegi bidea"
 443
 444#: db/models/fields/__init__.py:841
 445msgid "This value must be a float."
 446msgstr "Hemen zenbaki hamartar bat behar da."
 447
 448#: db/models/fields/__init__.py:843
 449msgid "Floating point number"
 450msgstr "Zenbaki erreala (float)"
 451
 452#: db/models/fields/__init__.py:902
 453msgid "Big (8 byte) integer"
 454msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)."
 455
 456#: db/models/fields/__init__.py:915
 457msgid "IP address"
 458msgstr "IP helbidea"
 459
 460#: db/models/fields/__init__.py:931
 461msgid "This value must be either None, True or False."
 462msgstr "Balio honek hutsa, egia edo gezurra izan behar du (None, True,False)"
 463
 464#: db/models/fields/__init__.py:933
 465msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 466msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])"
 467
 468#: db/models/fields/__init__.py:1024
 469msgid "Text"
 470msgstr "Textua"
 471
 472#: db/models/fields/__init__.py:1040
 473msgid "Time"
 474msgstr "Ordua"
 475
 476#: db/models/fields/__init__.py:1044
 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 478msgstr "Idatzi ordua OO:MM[:ss[.uuuuu]] formatoan."
 479
 480#: db/models/fields/__init__.py:1120
 481msgid "URL"
 482msgstr "URL"
 483
 484#: db/models/fields/__init__.py:1136
 485msgid "XML text"
 486msgstr "XML testua"
 487
 488#: db/models/fields/related.py:815
 489#, python-format
 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 491msgstr "%(pk)r pk duen %(model)s modeloa ez da existitzen."
 492
 493#: db/models/fields/related.py:817
 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 495msgstr ""
 496
 497#: db/models/fields/related.py:941
 498msgid "One-to-one relationship"
 499msgstr "Bat-bat erlazioa"
 500
 501#: db/models/fields/related.py:1003
 502msgid "Many-to-many relationship"
 503msgstr ""
 504
 505#: db/models/fields/related.py:1023
 506msgid ""
 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 508msgstr ""
 509"Zapaldu \"Control\" karakterea edo \"Command\" Mac batean, bat baino gehiago "
 510"aukeratzeko."
 511
 512#: forms/fields.py:66
 513msgid "This field is required."
 514msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
 515
 516#: forms/fields.py:221
 517msgid "Enter a whole number."
 518msgstr "Zenbaki bat idatzi."
 519
 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 521msgid "Enter a number."
 522msgstr "Idatzi zenbaki bat."
 523
 524#: forms/fields.py:277
 525#, python-format
 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 527msgstr "Ziurta zaitez %s baino digito gehiago ez dagoela."
 528
 529#: forms/fields.py:278
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 532msgstr "Ziurta zaitez %s baino hamartar gehiago ez dagoela."
 533
 534#: forms/fields.py:279
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 537msgstr ""
 538"Ziurta zaitez %s digitu baino gehiago ez dagoela puntu hamartarraren "
 539"aurretik."
 540
 541#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 542msgid "Enter a valid date."
 543msgstr "Data zuzen bat idatzi."
 544
 545#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 546msgid "Enter a valid time."
 547msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
 548
 549#: forms/fields.py:396
 550msgid "Enter a valid date/time."
 551msgstr "Data/Ordu zuzen bat idatzi."
 552
 553#: forms/fields.py:460
 554msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 555msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Baiztatu ezazu formularioren kodeketa."
 556
 557#: forms/fields.py:461
 558msgid "No file was submitted."
 559msgstr "Ez da fitxategirik bidali."
 560
 561#: forms/fields.py:462
 562msgid "The submitted file is empty."
 563msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago."
 564
 565#: forms/fields.py:463
 566#, python-format
 567msgid ""
 568"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 569msgstr ""
 570
 571#: forms/fields.py:464
 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 573msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo klikatu garbitu botoia, ez biak."
 574
 575#: forms/fields.py:518
 576msgid ""
 577"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 578"corrupted image."
 579msgstr ""
 580"Bidali irudi zuzena. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudi motako edo akatsa "
 581"dauka."
 582
 583#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 584#, python-format
 585msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 586msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena."
 587
 588#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 589msgid "Enter a list of values."
 590msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu."
 591
 592#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 593msgid "Order"
 594msgstr "Ordena"
 595
 596#: forms/formsets.py:309
 597msgid "Delete"
 598msgstr "Ezabatu"
 599
 600#: forms/models.py:556
 601#, python-format
 602msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 603msgstr "Mesedez zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan."
 604
 605#: forms/models.py:560
 606#, python-format
 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 608msgstr "Mesedez zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da."
 609
 610#: forms/models.py:566
 611#, python-format
 612msgid ""
 613"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 614"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 615msgstr ""
 616
 617#: forms/models.py:574
 618msgid "Please correct the duplicate values below."
 619msgstr "Mesedez zuzendu hurrengo balio bikoiztuak."
 620
 621#: forms/models.py:835
 622msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 623msgstr ""
 624
 625#: forms/models.py:896
 626msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 627msgstr "Aukera zuzen bat aukeratu. Aukeratutakoa ez da zuzena."
 628
 629#: forms/models.py:986
 630#, python-format
 631msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 632msgstr "Aukera zuzena aukeratu. %s ez da aukeretako bat."
 633
 634#: forms/models.py:988
 635#, python-format
 636msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 637msgstr "\"%s\" ez da balekoa gako nagusi gisa."
 638
 639#: forms/widgets.py:299
 640msgid "Currently"
 641msgstr "Orain"
 642
 643#: forms/widgets.py:300
 644msgid "Change"
 645msgstr "Aldatu"
 646
 647#: forms/widgets.py:301
 648msgid "Clear"
 649msgstr "Garbitu"
 650
 651#: forms/widgets.py:548
 652msgid "Unknown"
 653msgstr "Ezezaguna"
 654
 655#: forms/widgets.py:548
 656msgid "Yes"
 657msgstr "Bai"
 658
 659#: forms/widgets.py:548
 660msgid "No"
 661msgstr "Ez"
 662
 663#: template/defaultfilters.py:777
 664msgid "yes,no,maybe"
 665msgstr "bai,ez,agian"
 666
 667#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 668#, python-format
 669msgid "%(size)d byte"
 670msgid_plural "%(size)d bytes"
 671msgstr[0] "byte %(size)d "
 672msgstr[1] "%(size)d byte"
 673
 674#: template/defaultfilters.py:812
 675#, python-format
 676msgid "%s KB"
 677msgstr "%s KB"
 678
 679#: template/defaultfilters.py:814
 680#, python-format
 681msgid "%s MB"
 682msgstr "%s MB"
 683
 684#: template/defaultfilters.py:816
 685#, python-format
 686msgid "%s GB"
 687msgstr "%s GB"
 688
 689#: template/defaultfilters.py:818
 690#, python-format
 691msgid "%s TB"
 692msgstr "%s TB"
 693
 694#: template/defaultfilters.py:819
 695#, python-format
 696msgid "%s PB"
 697msgstr "%s PB"
 698
 699#: utils/dateformat.py:42
 700msgid "p.m."
 701msgstr "p.m."
 702
 703#: utils/dateformat.py:43
 704msgid "a.m."
 705msgstr "a.m."
 706
 707#: utils/dateformat.py:48
 708msgid "PM"
 709msgstr "PM"
 710
 711#: utils/dateformat.py:49
 712msgid "AM"
 713msgstr "AM"
 714
 715#: utils/dateformat.py:98
 716msgid "midnight"
 717msgstr "gauerdia"
 718
 719#: utils/dateformat.py:100
 720msgid "noon"
 721msgstr "eguerdia"
 722
 723#: utils/dates.py:6
 724msgid "Monday"
 725msgstr "Astelehena"
 726
 727#: utils/dates.py:6
 728msgid "Tuesday"
 729msgstr "Asteartea"
 730
 731#: utils/dates.py:6
 732msgid "Wednesday"
 733msgstr "Asteazkena"
 734
 735#: utils/dates.py:6
 736msgid "Thursday"
 737msgstr "Osteguna"
 738
 739#: utils/dates.py:6
 740msgid "Friday"
 741msgstr "Ostirala"
 742
 743#: utils/dates.py:7
 744msgid "Saturday"
 745msgstr "Larunbata"
 746
 747#: utils/dates.py:7
 748msgid "Sunday"
 749msgstr "Igandea"
 750
 751#: utils/dates.py:10
 752msgid "Mon"
 753msgstr "Al"
 754
 755#: utils/dates.py:10
 756msgid "Tue"
 757msgstr "Ar"
 758
 759#: utils/dates.py:10
 760msgid "Wed"
 761msgstr "Az"
 762
 763#: utils/dates.py:10
 764msgid "Thu"
 765msgstr "Og"
 766
 767#: utils/dates.py:10
 768msgid "Fri"
 769msgstr "Ol"
 770
 771#: utils/dates.py:11
 772msgid "Sat"
 773msgstr "Lr"
 774
 775#: utils/dates.py:11
 776msgid "Sun"
 777msgstr "Ig"
 778
 779#: utils/dates.py:18
 780msgid "January"
 781msgstr "Urtarrila"
 782
 783#: utils/dates.py:18
 784msgid "February"
 785msgstr "Otsaila"
 786
 787#: utils/dates.py:18
 788msgid "March"
 789msgstr "Martxoa"
 790
 791#: utils/dates.py:18
 792msgid "April"
 793msgstr "Apirila"
 794
 795#: utils/dates.py:18
 796msgid "May"
 797msgstr "Maiatza"
 798
 799#: utils/dates.py:18
 800msgid "June"
 801msgstr "Ekaina"
 802
 803#: utils/dates.py:19
 804msgid "July"
 805msgstr "Uztaila"
 806
 807#: utils/dates.py:19
 808msgid "August"
 809msgstr "Abuztua"
 810
 811#: utils/dates.py:19
 812msgid "September"
 813msgstr "Iraila"
 814
 815#: utils/dates.py:19
 816msgid "October"
 817msgstr "Urria"
 818
 819#: utils/dates.py:19
 820msgid "November"
 821msgstr "Azaroa"
 822
 823#: utils/dates.py:20
 824msgid "December"
 825msgstr "Abendua"
 826
 827#: utils/dates.py:23
 828msgid "jan"
 829msgstr "urt"
 830
 831#: utils/dates.py:23
 832msgid "feb"
 833msgstr "ots"
 834
 835#: utils/dates.py:23
 836msgid "mar"
 837msgstr "mar"
 838
 839#: utils/dates.py:23
 840msgid "apr"
 841msgstr "api"
 842
 843#: utils/dates.py:23
 844msgid "may"
 845msgstr "mai"
 846
 847#: utils/dates.py:23
 848msgid "jun"
 849msgstr "eka"
 850
 851#: utils/dates.py:24
 852msgid "jul"
 853msgstr "uzt"
 854
 855#: utils/dates.py:24
 856msgid "aug"
 857msgstr "abu"
 858
 859#: utils/dates.py:24
 860msgid "sep"
 861msgstr "ira"
 862
 863#: utils/dates.py:24
 864msgid "oct"
 865msgstr "urr"
 866
 867#: utils/dates.py:24
 868msgid "nov"
 869msgstr "aza"
 870
 871#: utils/dates.py:24
 872msgid "dec"
 873msgstr "abe"
 874
 875#: utils/dates.py:31
 876msgctxt "abbrev. month"
 877msgid "Jan."
 878msgstr "Urt."
 879
 880#: utils/dates.py:32
 881msgctxt "abbrev. month"
 882msgid "Feb."
 883msgstr "Ots."
 884
 885#: utils/dates.py:33
 886msgctxt "abbrev. month"
 887msgid "March"
 888msgstr "Mar."
 889
 890#: utils/dates.py:34
 891msgctxt "abbrev. month"
 892msgid "April"
 893msgstr "Api."
 894
 895#: utils/dates.py:35
 896msgctxt "abbrev. month"
 897msgid "May"
 898msgstr "Mai."
 899
 900#: utils/dates.py:36
 901msgctxt "abbrev. month"
 902msgid "June"
 903msgstr "Eka."
 904
 905#: utils/dates.py:37
 906msgctxt "abbrev. month"
 907msgid "July"
 908msgstr "Uzt."
 909
 910#: utils/dates.py:38
 911msgctxt "abbrev. month"
 912msgid "Aug."
 913msgstr "Abu."
 914
 915#: utils/dates.py:39
 916msgctxt "abbrev. month"
 917msgid "Sept."
 918msgstr "Ira."
 919
 920#: utils/dates.py:40
 921msgctxt "abbrev. month"
 922msgid "Oct."
 923msgstr "Urr."
 924
 925#: utils/dates.py:41
 926msgctxt "abbrev. month"
 927msgid "Nov."
 928msgstr "Aza."
 929
 930#: utils/dates.py:42
 931msgctxt "abbrev. month"
 932msgid "Dec."
 933msgstr "Abe."
 934
 935#: utils/dates.py:45
 936msgctxt "alt. month"
 937msgid "January"
 938msgstr "Urtarrila"
 939
 940#: utils/dates.py:46
 941msgctxt "alt. month"
 942msgid "February"
 943msgstr "Otsaila"
 944
 945#: utils/dates.py:47
 946msgctxt "alt. month"
 947msgid "March"
 948msgstr "Martxoa"
 949
 950#: utils/dates.py:48
 951msgctxt "alt. month"
 952msgid "April"
 953msgstr "Apirila"
 954
 955#: utils/dates.py:49
 956msgctxt "alt. month"
 957msgid "May"
 958msgstr "Maiatza"
 959
 960#: utils/dates.py:50
 961msgctxt "alt. month"
 962msgid "June"
 963msgstr "Ekaina"
 964
 965#: utils/dates.py:51
 966msgctxt "alt. month"
 967msgid "July"
 968msgstr "Uztaila"
 969
 970#: utils/dates.py:52
 971msgctxt "alt. month"
 972msgid "August"
 973msgstr "Abuztua"
 974
 975#: utils/dates.py:53
 976msgctxt "alt. month"
 977msgid "September"
 978msgstr "Iraila"
 979
 980#: utils/dates.py:54
 981msgctxt "alt. month"
 982msgid "October"
 983msgstr "Urria"
 984
 985#: utils/dates.py:55
 986msgctxt "alt. month"
 987msgid "November"
 988msgstr "Azaroa"
 989
 990#: utils/dates.py:56
 991msgctxt "alt. month"
 992msgid "December"
 993msgstr "Abendua"
 994
 995#: utils/text.py:136
 996msgid "or"
 997msgstr "edo"
 998
 999#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1000#: utils/text.py:153
1001msgid ", "
1002msgstr ", "
1003
1004#: utils/timesince.py:21
1005msgid "year"
1006msgid_plural "years"
1007msgstr[0] "urtea"
1008msgstr[1] "urteak"
1009
1010#: utils/timesince.py:22
1011msgid "month"
1012msgid_plural "months"
1013msgstr[0] "hilabetea"
1014msgstr[1] "hilabeteak"
1015
1016#: utils/timesince.py:23
1017msgid "week"
1018msgid_plural "weeks"
1019msgstr[0] "astea"
1020msgstr[1] "asteak"
1021
1022#: utils/timesince.py:24
1023msgid "day"
1024msgid_plural "days"
1025msgstr[0] "eguna"
1026msgstr[1] "egunak"
1027
1028#: utils/timesince.py:25
1029msgid "hour"
1030msgid_plural "hours"
1031msgstr[0] "ordua"
1032msgstr[1] "orduak"
1033
1034#: utils/timesince.py:26
1035msgid "minute"
1036msgid_plural "minutes"
1037msgstr[0] "minutu"
1038msgstr[1] "minutuak"
1039
1040#: utils/timesince.py:45
1041msgid "minutes"
1042msgstr "minutuak"
1043
1044#: utils/timesince.py:50
1045#, python-format
1046msgid "%(number)d %(type)s"
1047msgstr "%(number)d %(type)s"
1048
1049#: utils/timesince.py:56
1050#, python-format
1051msgid ", %(number)d %(type)s"
1052msgstr ", %(number)d %(type)s"
1053
1054#: utils/translation/trans_real.py:568
1055msgid "DATE_FORMAT"
1056msgstr "DATE_FORMAT"
1057
1058#: utils/translation/trans_real.py:569
1059msgid "DATETIME_FORMAT"
1060msgstr "DATETIME_FORMAT"
1061
1062#: utils/translation/trans_real.py:570
1063msgid "TIME_FORMAT"
1064msgstr "TIME_FORMAT"
1065
1066#: utils/translation/trans_real.py:591
1067msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1068msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
1069
1070#: utils/translation/trans_real.py:592
1071msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1072msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
1073
1074#: views/generic/create_update.py:121
1075#, python-format
1076msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1077msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe sortu da"
1078
1079#: views/generic/create_update.py:164
1080#, python-format
1081msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1082msgstr "%(verbose_name)s arazorik gabe eguneratu da."
1083
1084#: views/generic/create_update.py:207
1085#, python-format
1086msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1087msgstr "%(verbose_name)s ezabatu da."
1088
1089#: views/generic/dates.py:33
1090msgid "No year specified"
1091msgstr ""
1092
1093#: views/generic/dates.py:58
1094msgid "No month specified"
1095msgstr ""
1096
1097#: views/generic/dates.py:99
1098msgid "No day specified"
1099msgstr ""
1100
1101#: views/generic/dates.py:138
1102msgid "No week specified"
1103msgstr ""
1104
1105#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1106#, python-format
1107msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1108msgstr ""
1109
1110#: views/generic/dates.py:466
1111#, python-format
1112msgid ""
1113"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1114"allow_future is False."
1115msgstr ""
1116
1117#: views/generic/dates.py:500
1118#, python-format
1119msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1120msgstr ""
1121
1122#: views/generic/detail.py:51
1123#, python-format
1124msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1125msgstr ""
1126
1127#: views/generic/list.py:47
1128msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1129msgstr ""
1130
1131#: views/generic/list.py:52
1132#, python-format
1133msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1134msgstr ""
1135
1136#: views/generic/list.py:119
1137#, python-format
1138msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1139msgstr ""