PageRenderTime 52ms CodeModel.GetById 16ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1138 lines | 884 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 10bb77f5de1160d02ef23a5afe24ffb6 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:08-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
  10. "Language-Team: Finnish <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: fi\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "arabia"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr ""
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "bulgaria"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "bengali"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "bosnia"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "katalaani"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "tšekki"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "wales"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "tanska"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "saksa"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "kreikka"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "englanti"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "brittienglanti"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "espanja"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentiinan espanja"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr ""
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "viro"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "baski"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "persia"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "suomi"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "ranska"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "friisi"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "irlanti"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "galicia"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "heprea"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "kroatia"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "unkari"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "indonesia"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "islanti"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "italia"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "japani"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "georgia"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "korea"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "liettua"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "latvia"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "makedonia"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "malajalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "mongolia"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "hollanti"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "norja"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "norja (kirjanorja)"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "norja (uusnorja)"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "punjabin kieli"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "puola"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "portugali"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "brasilian portugali"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "romania"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "venäjä"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "slovakia"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "slovenia"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "albaani"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "serbia"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "serbian latina"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "ruotsi"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "tamili"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "thain kieli"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "turkki"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "ukraina"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr ""
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "vietnam"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "kiina (perinteinen)"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Syötä oikea arvo."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
  231. "tavuviivoja (_ -)."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)."
  242. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  245. msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s."
  246. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  247. #, python-format
  248. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  249. msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
  250. #: core/validators.py:182
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  254. "(show_value)d)."
  255. msgstr ""
  256. "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)"
  257. "d)."
  258. #: core/validators.py:188
  259. #, python-format
  260. msgid ""
  261. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  262. "(show_value)d)."
  263. msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)."
  264. #: db/models/base.py:769
  265. #, python-format
  266. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  267. msgstr ""
  268. "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %"
  269. "(lookup)s."
  270. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  271. #, python-format
  272. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  273. msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
  274. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  275. msgid "and"
  276. msgstr "ja"
  277. #: db/models/fields/__init__.py:63
  278. #, python-format
  279. msgid "Value %r is not a valid choice."
  280. msgstr "Arvo %r ei kelpaa."
  281. #: db/models/fields/__init__.py:64
  282. msgid "This field cannot be null."
  283. msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
  284. #: db/models/fields/__init__.py:65
  285. msgid "This field cannot be blank."
  286. msgstr "Tämän kenttä ei voi olla tyhjä."
  287. #: db/models/fields/__init__.py:70
  288. #, python-format
  289. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  290. msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
  291. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  292. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  293. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  294. msgid "Integer"
  295. msgstr "Kokonaisluku"
  296. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  297. msgid "This value must be an integer."
  298. msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
  299. #: db/models/fields/__init__.py:493
  300. msgid "This value must be either True or False."
  301. msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
  302. #: db/models/fields/__init__.py:495
  303. msgid "Boolean (Either True or False)"
  304. msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
  305. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  306. #, python-format
  307. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  308. msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
  309. #: db/models/fields/__init__.py:570
  310. msgid "Comma-separated integers"
  311. msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
  312. #: db/models/fields/__init__.py:584
  313. msgid "Date (without time)"
  314. msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
  315. #: db/models/fields/__init__.py:588
  316. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  317. msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
  318. #: db/models/fields/__init__.py:589
  319. #, python-format
  320. msgid "Invalid date: %s"
  321. msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
  322. #: db/models/fields/__init__.py:670
  323. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  324. msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  325. #: db/models/fields/__init__.py:672
  326. msgid "Date (with time)"
  327. msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
  328. #: db/models/fields/__init__.py:746
  329. msgid "This value must be a decimal number."
  330. msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
  331. #: db/models/fields/__init__.py:748
  332. msgid "Decimal number"
  333. msgstr "Desimaaliluku"
  334. #: db/models/fields/__init__.py:803
  335. msgid "E-mail address"
  336. msgstr "Sähköpostiosoite"
  337. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  338. #: db/models/fields/files.py:326
  339. msgid "File path"
  340. msgstr "Tiedostopolku"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:841
  342. msgid "This value must be a float."
  343. msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku."
  344. #: db/models/fields/__init__.py:843
  345. msgid "Floating point number"
  346. msgstr "Liukuluku"
  347. #: db/models/fields/__init__.py:902
  348. msgid "Big (8 byte) integer"
  349. msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
  350. #: db/models/fields/__init__.py:915
  351. msgid "IP address"
  352. msgstr "IP-osoite"
  353. #: db/models/fields/__init__.py:931
  354. msgid "This value must be either None, True or False."
  355. msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
  356. #: db/models/fields/__init__.py:933
  357. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  358. msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
  359. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  360. msgid "Text"
  361. msgstr "Tekstiä"
  362. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  363. msgid "Time"
  364. msgstr "Kellonaika"
  365. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  366. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  367. msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  368. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  369. msgid "URL"
  370. msgstr "URL-osoite"
  371. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  372. msgid "XML text"
  373. msgstr "XML-teksti"
  374. #: db/models/fields/related.py:815
  375. #, python-format
  376. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  377. msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa."
  378. #: db/models/fields/related.py:817
  379. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  380. msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
  381. #: db/models/fields/related.py:941
  382. msgid "One-to-one relationship"
  383. msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
  384. #: db/models/fields/related.py:1003
  385. msgid "Many-to-many relationship"
  386. msgstr "Moni-moneen relaatio"
  387. #: db/models/fields/related.py:1023
  388. msgid ""
  389. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  390. msgstr ""
  391. " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
  392. "vaihtoehtoja."
  393. #: forms/fields.py:66
  394. msgid "This field is required."
  395. msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
  396. #: forms/fields.py:221
  397. msgid "Enter a whole number."
  398. msgstr "Syötä kokonaisluku."
  399. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  400. msgid "Enter a number."
  401. msgstr "Syötä kokonaisluku."
  402. #: forms/fields.py:277
  403. #, python-format
  404. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  405. msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
  406. #: forms/fields.py:278
  407. #, python-format
  408. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  409. msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
  410. #: forms/fields.py:279
  411. #, python-format
  412. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  413. msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
  414. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  415. msgid "Enter a valid date."
  416. msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
  417. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  418. msgid "Enter a valid time."
  419. msgstr "Syötä oikea kellonaika."
  420. #: forms/fields.py:396
  421. msgid "Enter a valid date/time."
  422. msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
  423. #: forms/fields.py:460
  424. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  425. msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
  426. #: forms/fields.py:461
  427. msgid "No file was submitted."
  428. msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
  429. #: forms/fields.py:462
  430. msgid "The submitted file is empty."
  431. msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
  432. #: forms/fields.py:463
  433. #, python-format
  434. msgid ""
  435. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  436. msgstr ""
  437. "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)"
  438. "d)."
  439. #: forms/fields.py:464
  440. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  441. msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla."
  442. #: forms/fields.py:518
  443. msgid ""
  444. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  445. "corrupted image."
  446. msgstr ""
  447. "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
  448. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  449. #, python-format
  450. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  451. msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
  452. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  453. msgid "Enter a list of values."
  454. msgstr "Syötä lista."
  455. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  456. msgid "Order"
  457. msgstr "Järjestys"
  458. #: forms/formsets.py:309
  459. msgid "Delete"
  460. msgstr "Poista"
  461. #: forms/models.py:556
  462. #, python-format
  463. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  464. msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s."
  465. #: forms/models.py:560
  466. #, python-format
  467. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  468. msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo."
  469. #: forms/models.py:566
  470. #, python-format
  471. msgid ""
  472. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  473. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  474. msgstr ""
  475. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  476. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  477. #: forms/models.py:574
  478. msgid "Please correct the duplicate values below."
  479. msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
  480. #: forms/models.py:835
  481. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  482. msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta."
  483. #: forms/models.py:896
  484. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  485. msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
  486. #: forms/models.py:986
  487. #, python-format
  488. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  489. msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
  490. #: forms/models.py:988
  491. #, python-format
  492. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  493. msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi."
  494. #: forms/widgets.py:299
  495. msgid "Currently"
  496. msgstr "Tällä hetkellä"
  497. #: forms/widgets.py:300
  498. msgid "Change"
  499. msgstr "Muokkaa"
  500. #: forms/widgets.py:301
  501. msgid "Clear"
  502. msgstr "Poista"
  503. #: forms/widgets.py:548
  504. msgid "Unknown"
  505. msgstr "Tuntematon"
  506. #: forms/widgets.py:548
  507. msgid "Yes"
  508. msgstr "Kyllä"
  509. #: forms/widgets.py:548
  510. msgid "No"
  511. msgstr "Ei"
  512. #: template/defaultfilters.py:777
  513. msgid "yes,no,maybe"
  514. msgstr "kyllä,ei,ehkä"
  515. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  516. #, python-format
  517. msgid "%(size)d byte"
  518. msgid_plural "%(size)d bytes"
  519. msgstr[0] "%(size)d tavu"
  520. msgstr[1] "%(size)d tavua"
  521. #: template/defaultfilters.py:812
  522. #, python-format
  523. msgid "%s KB"
  524. msgstr "%s KB"
  525. #: template/defaultfilters.py:814
  526. #, python-format
  527. msgid "%s MB"
  528. msgstr "%s MB"
  529. #: template/defaultfilters.py:816
  530. #, python-format
  531. msgid "%s GB"
  532. msgstr "%s GB"
  533. #: template/defaultfilters.py:818
  534. #, python-format
  535. msgid "%s TB"
  536. msgstr "%s TB"
  537. #: template/defaultfilters.py:819
  538. #, python-format
  539. msgid "%s PB"
  540. msgstr "%s PB"
  541. #: utils/dateformat.py:42
  542. msgid "p.m."
  543. msgstr "ip"
  544. #: utils/dateformat.py:43
  545. msgid "a.m."
  546. msgstr "ap"
  547. #: utils/dateformat.py:48
  548. msgid "PM"
  549. msgstr "IP"
  550. #: utils/dateformat.py:49
  551. msgid "AM"
  552. msgstr "AP"
  553. #: utils/dateformat.py:98
  554. msgid "midnight"
  555. msgstr "keskiyö"
  556. #: utils/dateformat.py:100
  557. msgid "noon"
  558. msgstr "keskipäivä"
  559. #: utils/dates.py:6
  560. msgid "Monday"
  561. msgstr "maanantai"
  562. #: utils/dates.py:6
  563. msgid "Tuesday"
  564. msgstr "tiistai"
  565. #: utils/dates.py:6
  566. msgid "Wednesday"
  567. msgstr "keskiviikko"
  568. #: utils/dates.py:6
  569. msgid "Thursday"
  570. msgstr "torstai"
  571. #: utils/dates.py:6
  572. msgid "Friday"
  573. msgstr "perjantai"
  574. #: utils/dates.py:7
  575. msgid "Saturday"
  576. msgstr "lauantai"
  577. #: utils/dates.py:7
  578. msgid "Sunday"
  579. msgstr "sunnuntai"
  580. #: utils/dates.py:10
  581. msgid "Mon"
  582. msgstr "ma"
  583. #: utils/dates.py:10
  584. msgid "Tue"
  585. msgstr "ti"
  586. #: utils/dates.py:10
  587. msgid "Wed"
  588. msgstr "ke"
  589. #: utils/dates.py:10
  590. msgid "Thu"
  591. msgstr "to"
  592. #: utils/dates.py:10
  593. msgid "Fri"
  594. msgstr "pe"
  595. #: utils/dates.py:11
  596. msgid "Sat"
  597. msgstr "la"
  598. #: utils/dates.py:11
  599. msgid "Sun"
  600. msgstr "su"
  601. #: utils/dates.py:18
  602. msgid "January"
  603. msgstr "tammikuu"
  604. #: utils/dates.py:18
  605. msgid "February"
  606. msgstr "helmikuu"
  607. #: utils/dates.py:18
  608. msgid "March"
  609. msgstr "maaliskuu"
  610. #: utils/dates.py:18
  611. msgid "April"
  612. msgstr "huhtikuu"
  613. #: utils/dates.py:18
  614. msgid "May"
  615. msgstr "toukokuu"
  616. #: utils/dates.py:18
  617. msgid "June"
  618. msgstr "kesäkuu"
  619. #: utils/dates.py:19
  620. msgid "July"
  621. msgstr "heinäkuu"
  622. #: utils/dates.py:19
  623. msgid "August"
  624. msgstr "elokuu"
  625. #: utils/dates.py:19
  626. msgid "September"
  627. msgstr "syyskuu"
  628. #: utils/dates.py:19
  629. msgid "October"
  630. msgstr "lokakuu"
  631. #: utils/dates.py:19
  632. msgid "November"
  633. msgstr "marraskuu"
  634. #: utils/dates.py:20
  635. msgid "December"
  636. msgstr "joulukuu"
  637. #: utils/dates.py:23
  638. msgid "jan"
  639. msgstr "tam"
  640. #: utils/dates.py:23
  641. msgid "feb"
  642. msgstr "hel"
  643. #: utils/dates.py:23
  644. msgid "mar"
  645. msgstr "maa"
  646. #: utils/dates.py:23
  647. msgid "apr"
  648. msgstr "huh"
  649. #: utils/dates.py:23
  650. msgid "may"
  651. msgstr "tou"
  652. #: utils/dates.py:23
  653. msgid "jun"
  654. msgstr "kes"
  655. #: utils/dates.py:24
  656. msgid "jul"
  657. msgstr "hei"
  658. #: utils/dates.py:24
  659. msgid "aug"
  660. msgstr "elo"
  661. #: utils/dates.py:24
  662. msgid "sep"
  663. msgstr "syy"
  664. #: utils/dates.py:24
  665. msgid "oct"
  666. msgstr "lok"
  667. #: utils/dates.py:24
  668. msgid "nov"
  669. msgstr "mar"
  670. #: utils/dates.py:24
  671. msgid "dec"
  672. msgstr "jou"
  673. #: utils/dates.py:31
  674. msgctxt "abbrev. month"
  675. msgid "Jan."
  676. msgstr "tammi"
  677. #: utils/dates.py:32
  678. msgctxt "abbrev. month"
  679. msgid "Feb."
  680. msgstr "helmi"
  681. #: utils/dates.py:33
  682. msgctxt "abbrev. month"
  683. msgid "March"
  684. msgstr "maalis"
  685. #: utils/dates.py:34
  686. msgctxt "abbrev. month"
  687. msgid "April"
  688. msgstr "huhti"
  689. #: utils/dates.py:35
  690. msgctxt "abbrev. month"
  691. msgid "May"
  692. msgstr "touko"
  693. #: utils/dates.py:36
  694. msgctxt "abbrev. month"
  695. msgid "June"
  696. msgstr "kesä"
  697. #: utils/dates.py:37
  698. msgctxt "abbrev. month"
  699. msgid "July"
  700. msgstr "heinä"
  701. #: utils/dates.py:38
  702. msgctxt "abbrev. month"
  703. msgid "Aug."
  704. msgstr "elo"
  705. #: utils/dates.py:39
  706. msgctxt "abbrev. month"
  707. msgid "Sept."
  708. msgstr "syys"
  709. #: utils/dates.py:40
  710. msgctxt "abbrev. month"
  711. msgid "Oct."
  712. msgstr "loka"
  713. #: utils/dates.py:41
  714. msgctxt "abbrev. month"
  715. msgid "Nov."
  716. msgstr "marras"
  717. #: utils/dates.py:42
  718. msgctxt "abbrev. month"
  719. msgid "Dec."
  720. msgstr "joulu"
  721. #: utils/dates.py:45
  722. msgctxt "alt. month"
  723. msgid "January"
  724. msgstr "tammikuuta"
  725. #: utils/dates.py:46
  726. msgctxt "alt. month"
  727. msgid "February"
  728. msgstr "helmikuuta"
  729. #: utils/dates.py:47
  730. msgctxt "alt. month"
  731. msgid "March"
  732. msgstr "maaliskuuta"
  733. #: utils/dates.py:48
  734. msgctxt "alt. month"
  735. msgid "April"
  736. msgstr "huhtikuuta"
  737. #: utils/dates.py:49
  738. msgctxt "alt. month"
  739. msgid "May"
  740. msgstr "toukokuuta"
  741. #: utils/dates.py:50
  742. msgctxt "alt. month"
  743. msgid "June"
  744. msgstr "kesäkuuta"
  745. #: utils/dates.py:51
  746. msgctxt "alt. month"
  747. msgid "July"
  748. msgstr "heinäkuuta"
  749. #: utils/dates.py:52
  750. msgctxt "alt. month"
  751. msgid "August"
  752. msgstr "elokuuta"
  753. #: utils/dates.py:53
  754. msgctxt "alt. month"
  755. msgid "September"
  756. msgstr "syyskuuta"
  757. #: utils/dates.py:54
  758. msgctxt "alt. month"
  759. msgid "October"
  760. msgstr "lokakuuta"
  761. #: utils/dates.py:55
  762. msgctxt "alt. month"
  763. msgid "November"
  764. msgstr "marraskuuta"
  765. #: utils/dates.py:56
  766. msgctxt "alt. month"
  767. msgid "December"
  768. msgstr "joulukuuta"
  769. #: utils/text.py:136
  770. msgid "or"
  771. msgstr "tai"
  772. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  773. #: utils/text.py:153
  774. msgid ", "
  775. msgstr ", "
  776. #: utils/timesince.py:21
  777. msgid "year"
  778. msgid_plural "years"
  779. msgstr[0] "vuosi"
  780. msgstr[1] "vuotta"
  781. #: utils/timesince.py:22
  782. msgid "month"
  783. msgid_plural "months"
  784. msgstr[0] "kuukausi"
  785. msgstr[1] "kuukautta"
  786. #: utils/timesince.py:23
  787. msgid "week"
  788. msgid_plural "weeks"
  789. msgstr[0] "viikko"
  790. msgstr[1] "viikkoa"
  791. #: utils/timesince.py:24
  792. msgid "day"
  793. msgid_plural "days"
  794. msgstr[0] "päivä"
  795. msgstr[1] "päivää"
  796. #: utils/timesince.py:25
  797. msgid "hour"
  798. msgid_plural "hours"
  799. msgstr[0] "tunti"
  800. msgstr[1] "tuntia"
  801. #: utils/timesince.py:26
  802. msgid "minute"
  803. msgid_plural "minutes"
  804. msgstr[0] "minuutti"
  805. msgstr[1] "minuuttia"
  806. #: utils/timesince.py:45
  807. msgid "minutes"
  808. msgstr "minuuttia"
  809. #: utils/timesince.py:50
  810. #, python-format
  811. msgid "%(number)d %(type)s"
  812. msgstr "%(number)d %(type)s"
  813. #: utils/timesince.py:56
  814. #, python-format
  815. msgid ", %(number)d %(type)s"
  816. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  817. #: utils/translation/trans_real.py:568
  818. msgid "DATE_FORMAT"
  819. msgstr "j.n.Y"
  820. #: utils/translation/trans_real.py:569
  821. msgid "DATETIME_FORMAT"
  822. msgstr "j.n.Y H:i"
  823. #: utils/translation/trans_real.py:570
  824. msgid "TIME_FORMAT"
  825. msgstr "H:i"
  826. #: utils/translation/trans_real.py:591
  827. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  828. msgstr "N Y"
  829. #: utils/translation/trans_real.py:592
  830. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  831. msgstr "N j, Y"
  832. #: views/generic/create_update.py:121
  833. #, python-format
  834. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  835. msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
  836. #: views/generic/create_update.py:164
  837. #, python-format
  838. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  839. msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
  840. #: views/generic/create_update.py:207
  841. #, python-format
  842. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  843. msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
  844. #: views/generic/dates.py:33
  845. msgid "No year specified"
  846. msgstr ""
  847. #: views/generic/dates.py:58
  848. msgid "No month specified"
  849. msgstr ""
  850. #: views/generic/dates.py:99
  851. msgid "No day specified"
  852. msgstr ""
  853. #: views/generic/dates.py:138
  854. msgid "No week specified"
  855. msgstr ""
  856. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  857. #, python-format
  858. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  859. msgstr ""
  860. #: views/generic/dates.py:466
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  864. "allow_future is False."
  865. msgstr ""
  866. #: views/generic/dates.py:500
  867. #, python-format
  868. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  869. msgstr ""
  870. #: views/generic/detail.py:51
  871. #, python-format
  872. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  873. msgstr ""
  874. #: views/generic/list.py:47
  875. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  876. msgstr ""
  877. #: views/generic/list.py:52
  878. #, python-format
  879. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  880. msgstr ""
  881. #: views/generic/list.py:119
  882. #, python-format
  883. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  884. msgstr ""