PageRenderTime 62ms CodeModel.GetById 23ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1160 lines | 906 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 76888fe4b7748d231a81a49b8d049693 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:08-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:58+0000\n"
  9. "Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Hungarian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arab"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "azerbajdzsАni"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "BolgАr"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "BengАli"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "BosnyАk"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "KatalАn"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Cseh"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Walesi"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "DАn"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "NИmet"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "GЖrЖg"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Angol"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Brit angol"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spanyol"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentin spanyol"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "mexikСi spanyol"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "иszt"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baszk "
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Perzsa"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finn"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Francia"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "FrМz"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "мr"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Gall"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "HИber"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "HorvАt"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Magyar"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "IndonИz"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Izlandi"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Olasz"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "JapАn"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "GrЗz"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreai"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "LitvАn"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Lett"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "MacedСn"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "MalajАlam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongol"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Holland"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "NorvИg"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "BokmЕl norvИg"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Nynorsk norvИg"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Lengyel"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "PortugАl"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "BrazМliai portugАl"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "RomАn"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Orosz"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "SzlovАk"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "SzlovИn"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "AlbАn"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Szerb"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Latin bet?s szerb"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "SvИd"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thai"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "TЖrЖk"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "UkrАn"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "VietnАmi"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Egyszer? kМnai"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "HagyomАnyos kМnai"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes ИrtИket."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Ez a hivatkozАs tЖrЖtt linknek t?nik."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes URL-t."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes e-mail cМmet."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Az URL barАt cМm csak bet?ket, szАmokat, alАhЗzАsokat Иs kЖt?jeleket "
  231. "tartalmazhat."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes IPv4 cМmet."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Csak szАmokat adjon meg, vessz?vel elvАlasztva."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s (jelenleg: %"
  243. "(show_value)s)."
  244. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s, vagy kisebb."
  248. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  249. #, python-format
  250. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  251. msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s, vagy nagyobb."
  252. #: core/validators.py:182
  253. #, python-format
  254. msgid ""
  255. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  256. "(show_value)d)."
  257. msgstr ""
  258. "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy ez az ИrtИk legalАbb %(limit_value)d karaktert "
  259. "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  260. #: core/validators.py:188
  261. #, python-format
  262. msgid ""
  263. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  264. "(show_value)d)."
  265. msgstr ""
  266. "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy ez az ИrtИk legfeljebb %(limit_value)d "
  267. "karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  268. #: db/models/base.py:769
  269. #, python-format
  270. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  271. msgstr ""
  272. "%(field_name)s egyedi kell hogy legyen %(lookup)s alapjАn a dАtum mez?n: %"
  273. "(date_field)s."
  274. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  275. #, python-format
  276. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  277. msgstr "MАr lИtezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s."
  278. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  279. msgid "and"
  280. msgstr "Иs"
  281. #: db/models/fields/__init__.py:63
  282. #, python-format
  283. msgid "Value %r is not a valid choice."
  284. msgstr "%r ИrtИk ИrvИnytelen."
  285. #: db/models/fields/__init__.py:64
  286. msgid "This field cannot be null."
  287. msgstr "Ez a mez? nem lehet nulla."
  288. #: db/models/fields/__init__.py:65
  289. msgid "This field cannot be blank."
  290. msgstr "Ez a mez? nem lehet Эres."
  291. #: db/models/fields/__init__.py:70
  292. #, python-format
  293. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  294. msgstr "Mez?tМpus: %(field_type)s"
  295. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  296. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  297. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  298. msgid "Integer"
  299. msgstr "EgИsz"
  300. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  301. msgid "This value must be an integer."
  302. msgstr "Az ИrtИknek egИsz szАmnak kell lennie."
  303. #: db/models/fields/__init__.py:493
  304. msgid "This value must be either True or False."
  305. msgstr "Az ИrtИknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie."
  306. #: db/models/fields/__init__.py:495
  307. msgid "Boolean (Either True or False)"
  308. msgstr "Logikai (True vagy False)"
  309. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  310. #, python-format
  311. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  312. msgstr "KarakterlАnc (%(max_length)s hosszig)"
  313. #: db/models/fields/__init__.py:570
  314. msgid "Comma-separated integers"
  315. msgstr "Vessz?vel elvАlasztott egИszek"
  316. #: db/models/fields/__init__.py:584
  317. msgid "Date (without time)"
  318. msgstr "DАtum (id? nИlkЭl)"
  319. #: db/models/fields/__init__.py:588
  320. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  321. msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes dАtumot 'ииии-HH-NN' alakban."
  322. #: db/models/fields/__init__.py:589
  323. #, python-format
  324. msgid "Invalid date: %s"
  325. msgstr "иrvИnytelen dАtum: %s"
  326. #: db/models/fields/__init__.py:670
  327. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  328. msgstr ""
  329. "мrjon be egy ИrvИnyes dАtumot/id?t 'ииии-HH-NN сс-PP[:MP[.MILLIS]] alakban."
  330. #: db/models/fields/__init__.py:672
  331. msgid "Date (with time)"
  332. msgstr "DАtum (id?vel)"
  333. #: db/models/fields/__init__.py:746
  334. msgid "This value must be a decimal number."
  335. msgstr "Az ИrtИknek decimАlisnak kell lennie."
  336. #: db/models/fields/__init__.py:748
  337. msgid "Decimal number"
  338. msgstr "Tizes szАmrendszer? (decimАlis) szАm"
  339. #: db/models/fields/__init__.py:803
  340. msgid "E-mail address"
  341. msgstr "E-mail cМm"
  342. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  343. #: db/models/fields/files.py:326
  344. msgid "File path"
  345. msgstr "ElИrИsi Зt"
  346. #: db/models/fields/__init__.py:841
  347. msgid "This value must be a float."
  348. msgstr "Ennek az ИrtИknek lebeg?pontos szАmnak kell lennie."
  349. #: db/models/fields/__init__.py:843
  350. msgid "Floating point number"
  351. msgstr "Lebeg?pontos szАm"
  352. #: db/models/fields/__init__.py:902
  353. msgid "Big (8 byte) integer"
  354. msgstr "Nagy egИsz szАm (8 bАjtos)"
  355. #: db/models/fields/__init__.py:915
  356. msgid "IP address"
  357. msgstr "IP cМm"
  358. #: db/models/fields/__init__.py:931
  359. msgid "This value must be either None, True or False."
  360. msgstr ""
  361. "Az ИrtИknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell "
  362. "lennie."
  363. #: db/models/fields/__init__.py:933
  364. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  365. msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  367. msgid "Text"
  368. msgstr "SzЖveg"
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  370. msgid "Time"
  371. msgstr "Id?"
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  373. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  374. msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes id?t 'сс:PP[:MP[:MILLIS]]' alakban."
  375. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  376. msgid "URL"
  377. msgstr "URL"
  378. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  379. msgid "XML text"
  380. msgstr "XML szЖveg"
  381. #: db/models/fields/related.py:815
  382. #, python-format
  383. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  384. msgstr "%(model)s modell %(pk)r els?dleges kulccsal nem lИtezik."
  385. #: db/models/fields/related.py:817
  386. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  387. msgstr "Idegen kulcs (tМpusa a kapcsolСdС mez?t?l fЭgg)"
  388. #: db/models/fields/related.py:941
  389. msgid "One-to-one relationship"
  390. msgstr "Egy-egy kapcsolat"
  391. #: db/models/fields/related.py:1003
  392. msgid "Many-to-many relationship"
  393. msgstr "TЖbb-tЖbb kapcsolat"
  394. #: db/models/fields/related.py:1023
  395. msgid ""
  396. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  397. msgstr ""
  398. "Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) tЖbb elem "
  399. "kivАlasztАsАhoz."
  400. #: forms/fields.py:66
  401. msgid "This field is required."
  402. msgstr "Ennek a mez?nek a megadАsa kЖtelez?."
  403. #: forms/fields.py:221
  404. msgid "Enter a whole number."
  405. msgstr "Adjon meg egy egИsz szАmot."
  406. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  407. msgid "Enter a number."
  408. msgstr "Adj meg egy szАmot."
  409. #: forms/fields.py:277
  410. #, python-format
  411. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  412. msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb szАmjegy: %s."
  413. #: forms/fields.py:278
  414. #, python-format
  415. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  416. msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb tizedesjegy: %s."
  417. #: forms/fields.py:279
  418. #, python-format
  419. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  420. msgstr ""
  421. "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb szАmjegy a tizedesvessz? "
  422. "el?tt: %s."
  423. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  424. msgid "Enter a valid date."
  425. msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes dАtumot."
  426. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  427. msgid "Enter a valid time."
  428. msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes id?t."
  429. #: forms/fields.py:396
  430. msgid "Enter a valid date/time."
  431. msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes dАtumot/id?t."
  432. #: forms/fields.py:460
  433. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  434. msgstr "Nem kЭldЖtt el fАjlt. Ellen?rizze a kСdolАs tМpusАt az ?rlapon."
  435. #: forms/fields.py:461
  436. msgid "No file was submitted."
  437. msgstr "Semmilyen fАjl sem kerЭlt feltЖltИsre."
  438. #: forms/fields.py:462
  439. msgid "The submitted file is empty."
  440. msgstr "A kЭldЖtt fАjl Эres."
  441. #: forms/fields.py:463
  442. #, python-format
  443. msgid ""
  444. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  445. msgstr ""
  446. "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy a fАjlnИv legfeljebb %(max)d karakterb?l Аll "
  447. "(jelenlegi hossza: %(length)d)."
  448. #: forms/fields.py:464
  449. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  450. msgstr ""
  451. "KЭldjЖn egy Зj fАjlt, vagy jelЖlje be a tЖrlИs nИgyzetet, de ne mindkett?t "
  452. "egyszerre."
  453. #: forms/fields.py:518
  454. msgid ""
  455. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  456. "corrupted image."
  457. msgstr ""
  458. "TЖltsЖn fel egy ИrvИnyes kИpfАjlt. A feltЖltЖtt fАjl nem kИp volt, vagy "
  459. "megsИrЭlt."
  460. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  461. #, python-format
  462. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  463. msgstr ""
  464. "VАlasszon ИrvИnyes elemet. '%(value)s' nincs az elИrhet? lehet?sИgek kЖzЖtt."
  465. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  466. msgid "Enter a list of values."
  467. msgstr "Adja meg ИrtИkek egy listАjАt."
  468. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  469. msgid "Order"
  470. msgstr "Sorrend"
  471. #: forms/formsets.py:309
  472. msgid "Delete"
  473. msgstr "TЖrlИs"
  474. #: forms/models.py:556
  475. #, python-format
  476. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  477. msgstr "JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field)s."
  478. #: forms/models.py:560
  479. #, python-format
  480. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  481. msgstr ""
  482. "JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field)s (egyedinek kell "
  483. "lenniЭk)."
  484. #: forms/models.py:566
  485. #, python-format
  486. msgid ""
  487. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  488. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  489. msgstr ""
  490. "JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell "
  491. "lenniЭk %(lookup)s alapjАn a dАtum mez?n: %(date_field)s)."
  492. #: forms/models.py:574
  493. msgid "Please correct the duplicate values below."
  494. msgstr "JavМtsa az alАbbi duplikАlt ИrtИkeket."
  495. #: forms/models.py:835
  496. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  497. msgstr ""
  498. "A beАgyazott idegen kulcs nem egyezik meg a szЭl? pИldАny els?dleges "
  499. "kulcsАval."
  500. #: forms/models.py:896
  501. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  502. msgstr ""
  503. "VАlasszon ИrvИnyes elemet. Az жn vАlasztАsa nincs az elИrhet? lehet?sИgek "
  504. "kЖzЖtt."
  505. #: forms/models.py:986
  506. #, python-format
  507. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  508. msgstr "VАlasszon ИrvИnyes elemet. %s nincs az elИrhet? lehet?sИgek kЖzЖtt."
  509. #: forms/models.py:988
  510. #, python-format
  511. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  512. msgstr "\"%s\" egy ИrvИnytelen els?dleges kulcs ИrtИk."
  513. #: forms/widgets.py:299
  514. msgid "Currently"
  515. msgstr "Jelenleg"
  516. #: forms/widgets.py:300
  517. msgid "Change"
  518. msgstr "MСdosМtАs"
  519. #: forms/widgets.py:301
  520. msgid "Clear"
  521. msgstr "TЖrlИs"
  522. #: forms/widgets.py:548
  523. msgid "Unknown"
  524. msgstr "Ismeretlen"
  525. #: forms/widgets.py:548
  526. msgid "Yes"
  527. msgstr "Igen"
  528. #: forms/widgets.py:548
  529. msgid "No"
  530. msgstr "Nem"
  531. #: template/defaultfilters.py:777
  532. msgid "yes,no,maybe"
  533. msgstr "igen,nem,talАn"
  534. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  535. #, python-format
  536. msgid "%(size)d byte"
  537. msgid_plural "%(size)d bytes"
  538. msgstr[0] "%(size)d bАjt"
  539. msgstr[1] "%(size)d bАjt"
  540. #: template/defaultfilters.py:812
  541. #, python-format
  542. msgid "%s KB"
  543. msgstr "%s KB"
  544. #: template/defaultfilters.py:814
  545. #, python-format
  546. msgid "%s MB"
  547. msgstr "%s MB"
  548. #: template/defaultfilters.py:816
  549. #, python-format
  550. msgid "%s GB"
  551. msgstr "%s GB"
  552. #: template/defaultfilters.py:818
  553. #, python-format
  554. msgid "%s TB"
  555. msgstr "%s TB"
  556. #: template/defaultfilters.py:819
  557. #, python-format
  558. msgid "%s PB"
  559. msgstr "%s PB"
  560. #: utils/dateformat.py:42
  561. msgid "p.m."
  562. msgstr "du"
  563. #: utils/dateformat.py:43
  564. msgid "a.m."
  565. msgstr "de"
  566. #: utils/dateformat.py:48
  567. msgid "PM"
  568. msgstr "DU"
  569. #: utils/dateformat.py:49
  570. msgid "AM"
  571. msgstr "DE"
  572. #: utils/dateformat.py:98
  573. msgid "midnight"
  574. msgstr "ИjfИl"
  575. #: utils/dateformat.py:100
  576. msgid "noon"
  577. msgstr "dИl"
  578. #: utils/dates.py:6
  579. msgid "Monday"
  580. msgstr "hИtf?"
  581. #: utils/dates.py:6
  582. msgid "Tuesday"
  583. msgstr "kedd"
  584. #: utils/dates.py:6
  585. msgid "Wednesday"
  586. msgstr "szerda"
  587. #: utils/dates.py:6
  588. msgid "Thursday"
  589. msgstr "csЭtЖrtЖk"
  590. #: utils/dates.py:6
  591. msgid "Friday"
  592. msgstr "pИntek"
  593. #: utils/dates.py:7
  594. msgid "Saturday"
  595. msgstr "szombat"
  596. #: utils/dates.py:7
  597. msgid "Sunday"
  598. msgstr "vasАrnap"
  599. #: utils/dates.py:10
  600. msgid "Mon"
  601. msgstr "hИt"
  602. #: utils/dates.py:10
  603. msgid "Tue"
  604. msgstr "kedd"
  605. #: utils/dates.py:10
  606. msgid "Wed"
  607. msgstr "sze"
  608. #: utils/dates.py:10
  609. msgid "Thu"
  610. msgstr "csЭt"
  611. #: utils/dates.py:10
  612. msgid "Fri"
  613. msgstr "pИn"
  614. #: utils/dates.py:11
  615. msgid "Sat"
  616. msgstr "szo"
  617. #: utils/dates.py:11
  618. msgid "Sun"
  619. msgstr "vas"
  620. #: utils/dates.py:18
  621. msgid "January"
  622. msgstr "januАr"
  623. #: utils/dates.py:18
  624. msgid "February"
  625. msgstr "februАr"
  626. #: utils/dates.py:18
  627. msgid "March"
  628. msgstr "mАrcius"
  629. #: utils/dates.py:18
  630. msgid "April"
  631. msgstr "Аprilis"
  632. #: utils/dates.py:18
  633. msgid "May"
  634. msgstr "mАjus"
  635. #: utils/dates.py:18
  636. msgid "June"
  637. msgstr "jЗnius"
  638. #: utils/dates.py:19
  639. msgid "July"
  640. msgstr "jЗlius"
  641. #: utils/dates.py:19
  642. msgid "August"
  643. msgstr "augusztus"
  644. #: utils/dates.py:19
  645. msgid "September"
  646. msgstr "szeptember"
  647. #: utils/dates.py:19
  648. msgid "October"
  649. msgstr "oktСber"
  650. #: utils/dates.py:19
  651. msgid "November"
  652. msgstr "november"
  653. #: utils/dates.py:20
  654. msgid "December"
  655. msgstr "december"
  656. #: utils/dates.py:23
  657. msgid "jan"
  658. msgstr "jan"
  659. #: utils/dates.py:23
  660. msgid "feb"
  661. msgstr "febr"
  662. #: utils/dates.py:23
  663. msgid "mar"
  664. msgstr "mАrc"
  665. #: utils/dates.py:23
  666. msgid "apr"
  667. msgstr "Аpr"
  668. #: utils/dates.py:23
  669. msgid "may"
  670. msgstr "mАj"
  671. #: utils/dates.py:23
  672. msgid "jun"
  673. msgstr "jЗn"
  674. #: utils/dates.py:24
  675. msgid "jul"
  676. msgstr "jЗl"
  677. #: utils/dates.py:24
  678. msgid "aug"
  679. msgstr "aug"
  680. #: utils/dates.py:24
  681. msgid "sep"
  682. msgstr "szept"
  683. #: utils/dates.py:24
  684. msgid "oct"
  685. msgstr "okt"
  686. #: utils/dates.py:24
  687. msgid "nov"
  688. msgstr "nov"
  689. #: utils/dates.py:24
  690. msgid "dec"
  691. msgstr "dec"
  692. #: utils/dates.py:31
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "Jan."
  695. msgstr "jan."
  696. #: utils/dates.py:32
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "Feb."
  699. msgstr "febr."
  700. #: utils/dates.py:33
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "March"
  703. msgstr "mАrc."
  704. #: utils/dates.py:34
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "April"
  707. msgstr "Аpr."
  708. #: utils/dates.py:35
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "May"
  711. msgstr "mАj."
  712. #: utils/dates.py:36
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "June"
  715. msgstr "jЗn."
  716. #: utils/dates.py:37
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "July"
  719. msgstr "jЗl."
  720. #: utils/dates.py:38
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Aug."
  723. msgstr "aug."
  724. #: utils/dates.py:39
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Sept."
  727. msgstr "szept."
  728. #: utils/dates.py:40
  729. msgctxt "abbrev. month"
  730. msgid "Oct."
  731. msgstr "okt."
  732. #: utils/dates.py:41
  733. msgctxt "abbrev. month"
  734. msgid "Nov."
  735. msgstr "nov."
  736. #: utils/dates.py:42
  737. msgctxt "abbrev. month"
  738. msgid "Dec."
  739. msgstr "dec."
  740. #: utils/dates.py:45
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "January"
  743. msgstr "januАr"
  744. #: utils/dates.py:46
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "February"
  747. msgstr "februАr"
  748. #: utils/dates.py:47
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "March"
  751. msgstr "mАrcius"
  752. #: utils/dates.py:48
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "April"
  755. msgstr "Аprilis"
  756. #: utils/dates.py:49
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "May"
  759. msgstr "mАjus"
  760. #: utils/dates.py:50
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "June"
  763. msgstr "jЗnius"
  764. #: utils/dates.py:51
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "July"
  767. msgstr "jЗlius"
  768. #: utils/dates.py:52
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "August"
  771. msgstr "augusztus"
  772. #: utils/dates.py:53
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "September"
  775. msgstr "szeptember"
  776. #: utils/dates.py:54
  777. msgctxt "alt. month"
  778. msgid "October"
  779. msgstr "oktСber"
  780. #: utils/dates.py:55
  781. msgctxt "alt. month"
  782. msgid "November"
  783. msgstr "november"
  784. #: utils/dates.py:56
  785. msgctxt "alt. month"
  786. msgid "December"
  787. msgstr "december"
  788. #: utils/text.py:136
  789. msgid "or"
  790. msgstr "vagy"
  791. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  792. #: utils/text.py:153
  793. msgid ", "
  794. msgstr ", "
  795. #: utils/timesince.py:21
  796. msgid "year"
  797. msgid_plural "years"
  798. msgstr[0] "Иv"
  799. msgstr[1] "Иv"
  800. #: utils/timesince.py:22
  801. msgid "month"
  802. msgid_plural "months"
  803. msgstr[0] "hСnap"
  804. msgstr[1] "hСnap"
  805. #: utils/timesince.py:23
  806. msgid "week"
  807. msgid_plural "weeks"
  808. msgstr[0] "hИt"
  809. msgstr[1] "hИt"
  810. #: utils/timesince.py:24
  811. msgid "day"
  812. msgid_plural "days"
  813. msgstr[0] "nap"
  814. msgstr[1] "nap"
  815. #: utils/timesince.py:25
  816. msgid "hour"
  817. msgid_plural "hours"
  818. msgstr[0] "Сra"
  819. msgstr[1] "Сra"
  820. #: utils/timesince.py:26
  821. msgid "minute"
  822. msgid_plural "minutes"
  823. msgstr[0] "perc"
  824. msgstr[1] "perc"
  825. #: utils/timesince.py:45
  826. msgid "minutes"
  827. msgstr "perc"
  828. #: utils/timesince.py:50
  829. #, python-format
  830. msgid "%(number)d %(type)s"
  831. msgstr "%(number)d %(type)s"
  832. #: utils/timesince.py:56
  833. #, python-format
  834. msgid ", %(number)d %(type)s"
  835. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  836. #: utils/translation/trans_real.py:568
  837. msgid "DATE_FORMAT"
  838. msgstr "Y. F j."
  839. #: utils/translation/trans_real.py:569
  840. msgid "DATETIME_FORMAT"
  841. msgstr "Y. F j., H:i"
  842. #: utils/translation/trans_real.py:570
  843. msgid "TIME_FORMAT"
  844. msgstr "H:i"
  845. #: utils/translation/trans_real.py:591
  846. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  847. msgstr "Y. F j."
  848. #: utils/translation/trans_real.py:592
  849. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  850. msgstr "Y. F j."
  851. #: views/generic/create_update.py:121
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  854. msgstr "%(verbose_name)s sikeresen lИtrehozva."
  855. #: views/generic/create_update.py:164
  856. #, python-format
  857. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  858. msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissМtve."
  859. #: views/generic/create_update.py:207
  860. #, python-format
  861. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  862. msgstr "%(verbose_name)s tЖrЖlve."
  863. #: views/generic/dates.py:33
  864. msgid "No year specified"
  865. msgstr "Nincs Иv megadva"
  866. #: views/generic/dates.py:58
  867. msgid "No month specified"
  868. msgstr "Nincs hСnap megadva"
  869. #: views/generic/dates.py:99
  870. msgid "No day specified"
  871. msgstr "Nincs nap megadva"
  872. #: views/generic/dates.py:138
  873. msgid "No week specified"
  874. msgstr "Nincs hИt megadva"
  875. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  876. #, python-format
  877. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  878. msgstr "Nincsenek elИrhet? %(verbose_name_plural)s"
  879. #: views/generic/dates.py:466
  880. #, python-format
  881. msgid ""
  882. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  883. "allow_future is False."
  884. msgstr ""
  885. "JЖv?beli %(verbose_name_plural)s nem elИrhet?k, mert %(class_name)s."
  886. "allow_future ИrtИke False."
  887. #: views/generic/dates.py:500
  888. #, python-format
  889. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  890. msgstr ""
  891. "'%(datestr)s' ИrvИnytelen a meghatАrozott formАtum alapjАn: '%(format)s'"
  892. #: views/generic/detail.py:51
  893. #, python-format
  894. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  895. msgstr "Nincs a keresИsi feltИteleknek megfelel? %(verbose_name)s"
  896. #: views/generic/list.py:47
  897. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  898. msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egИsszИ alakМtani."
  899. #: views/generic/list.py:52
  900. #, python-format
  901. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  902. msgstr "иrvИnytelen oldal (%(page_number)s)"
  903. #: views/generic/list.py:119
  904. #, python-format
  905. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  906. msgstr "эres lista, Иs '%(class_name)s.allow_empty' ИrtИke False."