PageRenderTime 106ms CodeModel.GetById 60ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 31ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1160 lines | 906 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 76888fe4b7748d231a81a49b8d049693 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:08-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:58+0000\n"
   9"Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Hungarian <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: hu\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arab"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "azerbajdzsАni"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "BolgАr"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "BengАli"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "BosnyАk"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "KatalАn"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Cseh"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walesi"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "DАn"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "NИmet"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "GЖrЖg"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Angol"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Brit angol"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spanyol"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentin spanyol"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "mexikСi spanyol"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "иszt"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baszk "
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Perzsa"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finn"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Francia"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "FrМz"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "мr"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Gall"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "HИber"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "HorvАt"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Magyar"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "IndonИz"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Izlandi"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Olasz"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "JapАn"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "GrЗz"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreai"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "LitvАn"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lett"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "MacedСn"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "MalajАlam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongol"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Holland"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "NorvИg"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "BokmЕl norvИg"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Nynorsk norvИg"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Lengyel"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "PortugАl"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "BrazМliai portugАl"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "RomАn"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Orosz"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "SzlovАk"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "SzlovИn"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "AlbАn"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Szerb"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Latin bet?s szerb"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "SvИd"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thai"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "TЖrЖk"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "UkrАn"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "VietnАmi"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Egyszer? kМnai"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "HagyomАnyos kМnai"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes ИrtИket."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Ez a hivatkozАs tЖrЖtt linknek t?nik."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes URL-t."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes e-mail cМmet."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Az URL barАt cМm csak bet?ket, szАmokat, alАhЗzАsokat Иs kЖt?jeleket "
 302"tartalmazhat."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes IPv4 cМmet."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Csak szАmokat adjon meg, vessz?vel elvАlasztva."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s (jelenleg: %"
 317"(show_value)s)."
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s, vagy kisebb."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy az ИrtИk %(limit_value)s, vagy nagyobb."
 328
 329#: core/validators.py:182
 330#, python-format
 331msgid ""
 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 333"(show_value)d)."
 334msgstr ""
 335"Bizonyosodjon meg arrСl, hogy ez az ИrtИk legalАbb %(limit_value)d karaktert "
 336"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
 337
 338#: core/validators.py:188
 339#, python-format
 340msgid ""
 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 342"(show_value)d)."
 343msgstr ""
 344"Bizonyosodjon meg arrСl, hogy ez az ИrtИk legfeljebb %(limit_value)d "
 345"karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
 346
 347#: db/models/base.py:769
 348#, python-format
 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 350msgstr ""
 351"%(field_name)s egyedi kell hogy legyen %(lookup)s alapjАn a dАtum mez?n: %"
 352"(date_field)s."
 353
 354#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 355#, python-format
 356msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 357msgstr "MАr lИtezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s."
 358
 359#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 360msgid "and"
 361msgstr "Иs"
 362
 363#: db/models/fields/__init__.py:63
 364#, python-format
 365msgid "Value %r is not a valid choice."
 366msgstr "%r ИrtИk ИrvИnytelen."
 367
 368#: db/models/fields/__init__.py:64
 369msgid "This field cannot be null."
 370msgstr "Ez a mez? nem lehet nulla."
 371
 372#: db/models/fields/__init__.py:65
 373msgid "This field cannot be blank."
 374msgstr "Ez a mez? nem lehet Эres."
 375
 376#: db/models/fields/__init__.py:70
 377#, python-format
 378msgid "Field of type: %(field_type)s"
 379msgstr "Mez?tМpus: %(field_type)s"
 380
 381#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 382#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 383#: db/models/fields/__init__.py:1018
 384msgid "Integer"
 385msgstr "EgИsz"
 386
 387#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 388msgid "This value must be an integer."
 389msgstr "Az ИrtИknek egИsz szАmnak kell lennie."
 390
 391#: db/models/fields/__init__.py:493
 392msgid "This value must be either True or False."
 393msgstr "Az ИrtИknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie."
 394
 395#: db/models/fields/__init__.py:495
 396msgid "Boolean (Either True or False)"
 397msgstr "Logikai (True vagy False)"
 398
 399#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 400#, python-format
 401msgid "String (up to %(max_length)s)"
 402msgstr "KarakterlАnc (%(max_length)s hosszig)"
 403
 404#: db/models/fields/__init__.py:570
 405msgid "Comma-separated integers"
 406msgstr "Vessz?vel elvАlasztott egИszek"
 407
 408#: db/models/fields/__init__.py:584
 409msgid "Date (without time)"
 410msgstr "DАtum (id? nИlkЭl)"
 411
 412#: db/models/fields/__init__.py:588
 413msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 414msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes dАtumot 'ииии-HH-NN' alakban."
 415
 416#: db/models/fields/__init__.py:589
 417#, python-format
 418msgid "Invalid date: %s"
 419msgstr "иrvИnytelen dАtum: %s"
 420
 421#: db/models/fields/__init__.py:670
 422msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 423msgstr ""
 424"мrjon be egy ИrvИnyes dАtumot/id?t 'ииии-HH-NN сс-PP[:MP[.MILLIS]] alakban."
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:672
 427msgid "Date (with time)"
 428msgstr "DАtum (id?vel)"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:746
 431msgid "This value must be a decimal number."
 432msgstr "Az ИrtИknek decimАlisnak kell lennie."
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:748
 435msgid "Decimal number"
 436msgstr "Tizes szАmrendszer? (decimАlis) szАm"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:803
 439msgid "E-mail address"
 440msgstr "E-mail cМm"
 441
 442#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 443#: db/models/fields/files.py:326
 444msgid "File path"
 445msgstr "ElИrИsi Зt"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:841
 448msgid "This value must be a float."
 449msgstr "Ennek az ИrtИknek lebeg?pontos szАmnak kell lennie."
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:843
 452msgid "Floating point number"
 453msgstr "Lebeg?pontos szАm"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:902
 456msgid "Big (8 byte) integer"
 457msgstr "Nagy egИsz szАm (8 bАjtos)"
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:915
 460msgid "IP address"
 461msgstr "IP cМm"
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:931
 464msgid "This value must be either None, True or False."
 465msgstr ""
 466"Az ИrtИknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell "
 467"lennie."
 468
 469#: db/models/fields/__init__.py:933
 470msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 471msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
 472
 473#: db/models/fields/__init__.py:1024
 474msgid "Text"
 475msgstr "SzЖveg"
 476
 477#: db/models/fields/__init__.py:1040
 478msgid "Time"
 479msgstr "Id?"
 480
 481#: db/models/fields/__init__.py:1044
 482msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 483msgstr "мrjon be egy ИrvИnyes id?t 'сс:PP[:MP[:MILLIS]]' alakban."
 484
 485#: db/models/fields/__init__.py:1120
 486msgid "URL"
 487msgstr "URL"
 488
 489#: db/models/fields/__init__.py:1136
 490msgid "XML text"
 491msgstr "XML szЖveg"
 492
 493#: db/models/fields/related.py:815
 494#, python-format
 495msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 496msgstr "%(model)s modell %(pk)r els?dleges kulccsal nem lИtezik."
 497
 498#: db/models/fields/related.py:817
 499msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 500msgstr "Idegen kulcs (tМpusa a kapcsolСdС mez?t?l fЭgg)"
 501
 502#: db/models/fields/related.py:941
 503msgid "One-to-one relationship"
 504msgstr "Egy-egy kapcsolat"
 505
 506#: db/models/fields/related.py:1003
 507msgid "Many-to-many relationship"
 508msgstr "TЖbb-tЖbb kapcsolat"
 509
 510#: db/models/fields/related.py:1023
 511msgid ""
 512"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 513msgstr ""
 514"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) tЖbb elem "
 515"kivАlasztАsАhoz."
 516
 517#: forms/fields.py:66
 518msgid "This field is required."
 519msgstr "Ennek a mez?nek a megadАsa kЖtelez?."
 520
 521#: forms/fields.py:221
 522msgid "Enter a whole number."
 523msgstr "Adjon meg egy egИsz szАmot."
 524
 525#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 526msgid "Enter a number."
 527msgstr "Adj meg egy szАmot."
 528
 529#: forms/fields.py:277
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 532msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb szАmjegy: %s."
 533
 534#: forms/fields.py:278
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 537msgstr "Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb tizedesjegy: %s."
 538
 539#: forms/fields.py:279
 540#, python-format
 541msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 542msgstr ""
 543"Bizonyosodjon meg arrСl, hogy nincs ennИl tЖbb szАmjegy a tizedesvessz? "
 544"el?tt: %s."
 545
 546#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 547msgid "Enter a valid date."
 548msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes dАtumot."
 549
 550#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 551msgid "Enter a valid time."
 552msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes id?t."
 553
 554#: forms/fields.py:396
 555msgid "Enter a valid date/time."
 556msgstr "Adjon meg egy ИrvИnyes dАtumot/id?t."
 557
 558#: forms/fields.py:460
 559msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 560msgstr "Nem kЭldЖtt el fАjlt. Ellen?rizze a kСdolАs tМpusАt az ?rlapon."
 561
 562#: forms/fields.py:461
 563msgid "No file was submitted."
 564msgstr "Semmilyen fАjl sem kerЭlt feltЖltИsre."
 565
 566#: forms/fields.py:462
 567msgid "The submitted file is empty."
 568msgstr "A kЭldЖtt fАjl Эres."
 569
 570#: forms/fields.py:463
 571#, python-format
 572msgid ""
 573"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 574msgstr ""
 575"Bizonyosodjon meg arrСl, hogy a fАjlnИv legfeljebb %(max)d karakterb?l Аll "
 576"(jelenlegi hossza: %(length)d)."
 577
 578#: forms/fields.py:464
 579msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 580msgstr ""
 581"KЭldjЖn egy Зj fАjlt, vagy jelЖlje be a tЖrlИs nИgyzetet, de ne mindkett?t "
 582"egyszerre."
 583
 584#: forms/fields.py:518
 585msgid ""
 586"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 587"corrupted image."
 588msgstr ""
 589"TЖltsЖn fel egy ИrvИnyes kИpfАjlt. A feltЖltЖtt fАjl nem kИp volt, vagy "
 590"megsИrЭlt."
 591
 592#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 593#, python-format
 594msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 595msgstr ""
 596"VАlasszon ИrvИnyes elemet. '%(value)s' nincs az elИrhet? lehet?sИgek kЖzЖtt."
 597
 598#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 599msgid "Enter a list of values."
 600msgstr "Adja meg ИrtИkek egy listАjАt."
 601
 602#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 603msgid "Order"
 604msgstr "Sorrend"
 605
 606#: forms/formsets.py:309
 607msgid "Delete"
 608msgstr "TЖrlИs"
 609
 610#: forms/models.py:556
 611#, python-format
 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 613msgstr "JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field)s."
 614
 615#: forms/models.py:560
 616#, python-format
 617msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 618msgstr ""
 619"JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field)s (egyedinek kell "
 620"lenniЭk)."
 621
 622#: forms/models.py:566
 623#, python-format
 624msgid ""
 625"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 626"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 627msgstr ""
 628"JavМtsa a mez?hЖz tartozС duplikАlt adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell "
 629"lenniЭk %(lookup)s alapjАn a dАtum mez?n: %(date_field)s)."
 630
 631#: forms/models.py:574
 632msgid "Please correct the duplicate values below."
 633msgstr "JavМtsa az alАbbi duplikАlt ИrtИkeket."
 634
 635#: forms/models.py:835
 636msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 637msgstr ""
 638"A beАgyazott idegen kulcs nem egyezik meg a szЭl? pИldАny els?dleges "
 639"kulcsАval."
 640
 641#: forms/models.py:896
 642msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 643msgstr ""
 644"VАlasszon ИrvИnyes elemet. Az жn vАlasztАsa nincs az elИrhet? lehet?sИgek "
 645"kЖzЖtt."
 646
 647#: forms/models.py:986
 648#, python-format
 649msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 650msgstr "VАlasszon ИrvИnyes elemet. %s nincs az elИrhet? lehet?sИgek kЖzЖtt."
 651
 652#: forms/models.py:988
 653#, python-format
 654msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 655msgstr "\"%s\" egy ИrvИnytelen els?dleges kulcs ИrtИk."
 656
 657#: forms/widgets.py:299
 658msgid "Currently"
 659msgstr "Jelenleg"
 660
 661#: forms/widgets.py:300
 662msgid "Change"
 663msgstr "MСdosМtАs"
 664
 665#: forms/widgets.py:301
 666msgid "Clear"
 667msgstr "TЖrlИs"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "Unknown"
 671msgstr "Ismeretlen"
 672
 673#: forms/widgets.py:548
 674msgid "Yes"
 675msgstr "Igen"
 676
 677#: forms/widgets.py:548
 678msgid "No"
 679msgstr "Nem"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:777
 682msgid "yes,no,maybe"
 683msgstr "igen,nem,talАn"
 684
 685#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 686#, python-format
 687msgid "%(size)d byte"
 688msgid_plural "%(size)d bytes"
 689msgstr[0] "%(size)d bАjt"
 690msgstr[1] "%(size)d bАjt"
 691
 692#: template/defaultfilters.py:812
 693#, python-format
 694msgid "%s KB"
 695msgstr "%s KB"
 696
 697#: template/defaultfilters.py:814
 698#, python-format
 699msgid "%s MB"
 700msgstr "%s MB"
 701
 702#: template/defaultfilters.py:816
 703#, python-format
 704msgid "%s GB"
 705msgstr "%s GB"
 706
 707#: template/defaultfilters.py:818
 708#, python-format
 709msgid "%s TB"
 710msgstr "%s TB"
 711
 712#: template/defaultfilters.py:819
 713#, python-format
 714msgid "%s PB"
 715msgstr "%s PB"
 716
 717#: utils/dateformat.py:42
 718msgid "p.m."
 719msgstr "du"
 720
 721#: utils/dateformat.py:43
 722msgid "a.m."
 723msgstr "de"
 724
 725#: utils/dateformat.py:48
 726msgid "PM"
 727msgstr "DU"
 728
 729#: utils/dateformat.py:49
 730msgid "AM"
 731msgstr "DE"
 732
 733#: utils/dateformat.py:98
 734msgid "midnight"
 735msgstr "ИjfИl"
 736
 737#: utils/dateformat.py:100
 738msgid "noon"
 739msgstr "dИl"
 740
 741#: utils/dates.py:6
 742msgid "Monday"
 743msgstr "hИtf?"
 744
 745#: utils/dates.py:6
 746msgid "Tuesday"
 747msgstr "kedd"
 748
 749#: utils/dates.py:6
 750msgid "Wednesday"
 751msgstr "szerda"
 752
 753#: utils/dates.py:6
 754msgid "Thursday"
 755msgstr "csЭtЖrtЖk"
 756
 757#: utils/dates.py:6
 758msgid "Friday"
 759msgstr "pИntek"
 760
 761#: utils/dates.py:7
 762msgid "Saturday"
 763msgstr "szombat"
 764
 765#: utils/dates.py:7
 766msgid "Sunday"
 767msgstr "vasАrnap"
 768
 769#: utils/dates.py:10
 770msgid "Mon"
 771msgstr "hИt"
 772
 773#: utils/dates.py:10
 774msgid "Tue"
 775msgstr "kedd"
 776
 777#: utils/dates.py:10
 778msgid "Wed"
 779msgstr "sze"
 780
 781#: utils/dates.py:10
 782msgid "Thu"
 783msgstr "csЭt"
 784
 785#: utils/dates.py:10
 786msgid "Fri"
 787msgstr "pИn"
 788
 789#: utils/dates.py:11
 790msgid "Sat"
 791msgstr "szo"
 792
 793#: utils/dates.py:11
 794msgid "Sun"
 795msgstr "vas"
 796
 797#: utils/dates.py:18
 798msgid "January"
 799msgstr "januАr"
 800
 801#: utils/dates.py:18
 802msgid "February"
 803msgstr "februАr"
 804
 805#: utils/dates.py:18
 806msgid "March"
 807msgstr "mАrcius"
 808
 809#: utils/dates.py:18
 810msgid "April"
 811msgstr "Аprilis"
 812
 813#: utils/dates.py:18
 814msgid "May"
 815msgstr "mАjus"
 816
 817#: utils/dates.py:18
 818msgid "June"
 819msgstr "jЗnius"
 820
 821#: utils/dates.py:19
 822msgid "July"
 823msgstr "jЗlius"
 824
 825#: utils/dates.py:19
 826msgid "August"
 827msgstr "augusztus"
 828
 829#: utils/dates.py:19
 830msgid "September"
 831msgstr "szeptember"
 832
 833#: utils/dates.py:19
 834msgid "October"
 835msgstr "oktСber"
 836
 837#: utils/dates.py:19
 838msgid "November"
 839msgstr "november"
 840
 841#: utils/dates.py:20
 842msgid "December"
 843msgstr "december"
 844
 845#: utils/dates.py:23
 846msgid "jan"
 847msgstr "jan"
 848
 849#: utils/dates.py:23
 850msgid "feb"
 851msgstr "febr"
 852
 853#: utils/dates.py:23
 854msgid "mar"
 855msgstr "mАrc"
 856
 857#: utils/dates.py:23
 858msgid "apr"
 859msgstr "Аpr"
 860
 861#: utils/dates.py:23
 862msgid "may"
 863msgstr "mАj"
 864
 865#: utils/dates.py:23
 866msgid "jun"
 867msgstr "jЗn"
 868
 869#: utils/dates.py:24
 870msgid "jul"
 871msgstr "jЗl"
 872
 873#: utils/dates.py:24
 874msgid "aug"
 875msgstr "aug"
 876
 877#: utils/dates.py:24
 878msgid "sep"
 879msgstr "szept"
 880
 881#: utils/dates.py:24
 882msgid "oct"
 883msgstr "okt"
 884
 885#: utils/dates.py:24
 886msgid "nov"
 887msgstr "nov"
 888
 889#: utils/dates.py:24
 890msgid "dec"
 891msgstr "dec"
 892
 893#: utils/dates.py:31
 894msgctxt "abbrev. month"
 895msgid "Jan."
 896msgstr "jan."
 897
 898#: utils/dates.py:32
 899msgctxt "abbrev. month"
 900msgid "Feb."
 901msgstr "febr."
 902
 903#: utils/dates.py:33
 904msgctxt "abbrev. month"
 905msgid "March"
 906msgstr "mАrc."
 907
 908#: utils/dates.py:34
 909msgctxt "abbrev. month"
 910msgid "April"
 911msgstr "Аpr."
 912
 913#: utils/dates.py:35
 914msgctxt "abbrev. month"
 915msgid "May"
 916msgstr "mАj."
 917
 918#: utils/dates.py:36
 919msgctxt "abbrev. month"
 920msgid "June"
 921msgstr "jЗn."
 922
 923#: utils/dates.py:37
 924msgctxt "abbrev. month"
 925msgid "July"
 926msgstr "jЗl."
 927
 928#: utils/dates.py:38
 929msgctxt "abbrev. month"
 930msgid "Aug."
 931msgstr "aug."
 932
 933#: utils/dates.py:39
 934msgctxt "abbrev. month"
 935msgid "Sept."
 936msgstr "szept."
 937
 938#: utils/dates.py:40
 939msgctxt "abbrev. month"
 940msgid "Oct."
 941msgstr "okt."
 942
 943#: utils/dates.py:41
 944msgctxt "abbrev. month"
 945msgid "Nov."
 946msgstr "nov."
 947
 948#: utils/dates.py:42
 949msgctxt "abbrev. month"
 950msgid "Dec."
 951msgstr "dec."
 952
 953#: utils/dates.py:45
 954msgctxt "alt. month"
 955msgid "January"
 956msgstr "januАr"
 957
 958#: utils/dates.py:46
 959msgctxt "alt. month"
 960msgid "February"
 961msgstr "februАr"
 962
 963#: utils/dates.py:47
 964msgctxt "alt. month"
 965msgid "March"
 966msgstr "mАrcius"
 967
 968#: utils/dates.py:48
 969msgctxt "alt. month"
 970msgid "April"
 971msgstr "Аprilis"
 972
 973#: utils/dates.py:49
 974msgctxt "alt. month"
 975msgid "May"
 976msgstr "mАjus"
 977
 978#: utils/dates.py:50
 979msgctxt "alt. month"
 980msgid "June"
 981msgstr "jЗnius"
 982
 983#: utils/dates.py:51
 984msgctxt "alt. month"
 985msgid "July"
 986msgstr "jЗlius"
 987
 988#: utils/dates.py:52
 989msgctxt "alt. month"
 990msgid "August"
 991msgstr "augusztus"
 992
 993#: utils/dates.py:53
 994msgctxt "alt. month"
 995msgid "September"
 996msgstr "szeptember"
 997
 998#: utils/dates.py:54
 999msgctxt "alt. month"
1000msgid "October"
1001msgstr "oktСber"
1002
1003#: utils/dates.py:55
1004msgctxt "alt. month"
1005msgid "November"
1006msgstr "november"
1007
1008#: utils/dates.py:56
1009msgctxt "alt. month"
1010msgid "December"
1011msgstr "december"
1012
1013#: utils/text.py:136
1014msgid "or"
1015msgstr "vagy"
1016
1017#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1018#: utils/text.py:153
1019msgid ", "
1020msgstr ", "
1021
1022#: utils/timesince.py:21
1023msgid "year"
1024msgid_plural "years"
1025msgstr[0] "Иv"
1026msgstr[1] "Иv"
1027
1028#: utils/timesince.py:22
1029msgid "month"
1030msgid_plural "months"
1031msgstr[0] "hСnap"
1032msgstr[1] "hСnap"
1033
1034#: utils/timesince.py:23
1035msgid "week"
1036msgid_plural "weeks"
1037msgstr[0] "hИt"
1038msgstr[1] "hИt"
1039
1040#: utils/timesince.py:24
1041msgid "day"
1042msgid_plural "days"
1043msgstr[0] "nap"
1044msgstr[1] "nap"
1045
1046#: utils/timesince.py:25
1047msgid "hour"
1048msgid_plural "hours"
1049msgstr[0] "Сra"
1050msgstr[1] "Сra"
1051
1052#: utils/timesince.py:26
1053msgid "minute"
1054msgid_plural "minutes"
1055msgstr[0] "perc"
1056msgstr[1] "perc"
1057
1058#: utils/timesince.py:45
1059msgid "minutes"
1060msgstr "perc"
1061
1062#: utils/timesince.py:50
1063#, python-format
1064msgid "%(number)d %(type)s"
1065msgstr "%(number)d %(type)s"
1066
1067#: utils/timesince.py:56
1068#, python-format
1069msgid ", %(number)d %(type)s"
1070msgstr ", %(number)d %(type)s"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:568
1073msgid "DATE_FORMAT"
1074msgstr "Y. F j."
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:569
1077msgid "DATETIME_FORMAT"
1078msgstr "Y. F j., H:i"
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:570
1081msgid "TIME_FORMAT"
1082msgstr "H:i"
1083
1084#: utils/translation/trans_real.py:591
1085msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1086msgstr "Y. F j."
1087
1088#: utils/translation/trans_real.py:592
1089msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1090msgstr "Y. F j."
1091
1092#: views/generic/create_update.py:121
1093#, python-format
1094msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1095msgstr "%(verbose_name)s sikeresen lИtrehozva."
1096
1097#: views/generic/create_update.py:164
1098#, python-format
1099msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1100msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissМtve."
1101
1102#: views/generic/create_update.py:207
1103#, python-format
1104msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1105msgstr "%(verbose_name)s tЖrЖlve."
1106
1107#: views/generic/dates.py:33
1108msgid "No year specified"
1109msgstr "Nincs Иv megadva"
1110
1111#: views/generic/dates.py:58
1112msgid "No month specified"
1113msgstr "Nincs hСnap megadva"
1114
1115#: views/generic/dates.py:99
1116msgid "No day specified"
1117msgstr "Nincs nap megadva"
1118
1119#: views/generic/dates.py:138
1120msgid "No week specified"
1121msgstr "Nincs hИt megadva"
1122
1123#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1124#, python-format
1125msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1126msgstr "Nincsenek elИrhet? %(verbose_name_plural)s"
1127
1128#: views/generic/dates.py:466
1129#, python-format
1130msgid ""
1131"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1132"allow_future is False."
1133msgstr ""
1134"JЖv?beli %(verbose_name_plural)s nem elИrhet?k, mert %(class_name)s."
1135"allow_future ИrtИke False."
1136
1137#: views/generic/dates.py:500
1138#, python-format
1139msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1140msgstr ""
1141"'%(datestr)s' ИrvИnytelen a meghatАrozott formАtum alapjАn: '%(format)s'"
1142
1143#: views/generic/detail.py:51
1144#, python-format
1145msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1146msgstr "Nincs a keresИsi feltИteleknek megfelel? %(verbose_name)s"
1147
1148#: views/generic/list.py:47
1149msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1150msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egИsszИ alakМtani."
1151
1152#: views/generic/list.py:52
1153#, python-format
1154msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1155msgstr "иrvИnytelen oldal (%(page_number)s)"
1156
1157#: views/generic/list.py:119
1158#, python-format
1159msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1160msgstr "эres lista, Иs '%(class_name)s.allow_empty' ИrtИke False."