PageRenderTime 107ms CodeModel.GetById 53ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 39ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1162 lines | 907 code | 255 blank | 0 comment | 0 complexity | 1941a17f1a74d12d873b8c6d911f5272 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 20:59+0100\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:27+0000\n"
   9"Last-Translator: aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Croatian <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: hr\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
  17
  18#: conf/global_settings.py:44
  19msgid "Arabic"
  20msgstr "Arapski"
  21
  22#: conf/global_settings.py:45
  23msgid "Azerbaijani"
  24msgstr "Azarbejdžanac"
  25
  26#: conf/global_settings.py:46
  27msgid "Bulgarian"
  28msgstr "Bugarski"
  29
  30#: conf/global_settings.py:47
  31msgid "Bengali"
  32msgstr "Bengalski"
  33
  34#: conf/global_settings.py:48
  35msgid "Bosnian"
  36msgstr "Bošnja?ki"
  37
  38#: conf/global_settings.py:49
  39msgid "Catalan"
  40msgstr "Katalanski"
  41
  42#: conf/global_settings.py:50
  43msgid "Czech"
  44msgstr "?eški"
  45
  46#: conf/global_settings.py:51
  47msgid "Welsh"
  48msgstr "Velški"
  49
  50#: conf/global_settings.py:52
  51msgid "Danish"
  52msgstr "Danski"
  53
  54#: conf/global_settings.py:53
  55msgid "German"
  56msgstr "Njema?ki"
  57
  58#: conf/global_settings.py:54
  59msgid "Greek"
  60msgstr "Gr?ki"
  61
  62#: conf/global_settings.py:55
  63msgid "English"
  64msgstr "Engleski"
  65
  66#: conf/global_settings.py:56
  67msgid "British English"
  68msgstr "Britanski engleski"
  69
  70#: conf/global_settings.py:57
  71msgid "Spanish"
  72msgstr "Španjolski"
  73
  74#: conf/global_settings.py:58
  75msgid "Argentinian Spanish"
  76msgstr "Argentinski španjolski"
  77
  78#: conf/global_settings.py:59
  79msgid "Mexican Spanish"
  80msgstr "Meksi?ki španjolski"
  81
  82#: conf/global_settings.py:60
  83#, fuzzy
  84msgid "Nicaraguan Spanish"
  85msgstr "Meksi?ki španjolski"
  86
  87#: conf/global_settings.py:61
  88msgid "Estonian"
  89msgstr "Estonski"
  90
  91#: conf/global_settings.py:62
  92msgid "Basque"
  93msgstr "Baskijski"
  94
  95#: conf/global_settings.py:63
  96msgid "Persian"
  97msgstr "Perzijski"
  98
  99#: conf/global_settings.py:64
 100msgid "Finnish"
 101msgstr "Finski"
 102
 103#: conf/global_settings.py:65
 104msgid "French"
 105msgstr "Francuski"
 106
 107#: conf/global_settings.py:66
 108msgid "Frisian"
 109msgstr "Frizijski"
 110
 111#: conf/global_settings.py:67
 112msgid "Irish"
 113msgstr "Irski"
 114
 115#: conf/global_settings.py:68
 116msgid "Galician"
 117msgstr "Gali?anski"
 118
 119#: conf/global_settings.py:69
 120msgid "Hebrew"
 121msgstr "Hebrejski"
 122
 123#: conf/global_settings.py:70
 124msgid "Hindi"
 125msgstr "Hindi"
 126
 127#: conf/global_settings.py:71
 128msgid "Croatian"
 129msgstr "Hrvatski"
 130
 131#: conf/global_settings.py:72
 132msgid "Hungarian"
 133msgstr "Ma?arski"
 134
 135#: conf/global_settings.py:73
 136msgid "Indonesian"
 137msgstr "Indonezijski"
 138
 139#: conf/global_settings.py:74
 140msgid "Icelandic"
 141msgstr "Islandski"
 142
 143#: conf/global_settings.py:75
 144msgid "Italian"
 145msgstr "Talijanski"
 146
 147#: conf/global_settings.py:76
 148msgid "Japanese"
 149msgstr "Japanski"
 150
 151#: conf/global_settings.py:77
 152msgid "Georgian"
 153msgstr "Gruzijski"
 154
 155#: conf/global_settings.py:78
 156msgid "Khmer"
 157msgstr "Kambo?anski"
 158
 159#: conf/global_settings.py:79
 160msgid "Kannada"
 161msgstr "Kannada"
 162
 163#: conf/global_settings.py:80
 164msgid "Korean"
 165msgstr "Koreanski"
 166
 167#: conf/global_settings.py:81
 168msgid "Lithuanian"
 169msgstr "Litvanski"
 170
 171#: conf/global_settings.py:82
 172msgid "Latvian"
 173msgstr "Latvijski"
 174
 175#: conf/global_settings.py:83
 176msgid "Macedonian"
 177msgstr "Makedonski"
 178
 179#: conf/global_settings.py:84
 180msgid "Malayalam"
 181msgstr "Malayalam"
 182
 183#: conf/global_settings.py:85
 184msgid "Mongolian"
 185msgstr "Mongolski"
 186
 187#: conf/global_settings.py:86
 188msgid "Dutch"
 189msgstr "Nizozemski"
 190
 191#: conf/global_settings.py:87
 192msgid "Norwegian"
 193msgstr "Norveški"
 194
 195#: conf/global_settings.py:88
 196msgid "Norwegian Bokmal"
 197msgstr "Norveški Bokmal"
 198
 199#: conf/global_settings.py:89
 200msgid "Norwegian Nynorsk"
 201msgstr "Norveški Nynorsk"
 202
 203#: conf/global_settings.py:90
 204msgid "Punjabi"
 205msgstr "Pendžabljanin"
 206
 207#: conf/global_settings.py:91
 208msgid "Polish"
 209msgstr "Poljski"
 210
 211#: conf/global_settings.py:92
 212msgid "Portuguese"
 213msgstr "Portugalski"
 214
 215#: conf/global_settings.py:93
 216msgid "Brazilian Portuguese"
 217msgstr "Brazilski portugalski"
 218
 219#: conf/global_settings.py:94
 220msgid "Romanian"
 221msgstr "Rumunjski"
 222
 223#: conf/global_settings.py:95
 224msgid "Russian"
 225msgstr "Ruski"
 226
 227#: conf/global_settings.py:96
 228msgid "Slovak"
 229msgstr "Slova?ki"
 230
 231#: conf/global_settings.py:97
 232msgid "Slovenian"
 233msgstr "Slovenski"
 234
 235#: conf/global_settings.py:98
 236msgid "Albanian"
 237msgstr "Albanski"
 238
 239#: conf/global_settings.py:99
 240msgid "Serbian"
 241msgstr "Srpski"
 242
 243#: conf/global_settings.py:100
 244msgid "Serbian Latin"
 245msgstr "Latinski srpski"
 246
 247#: conf/global_settings.py:101
 248msgid "Swedish"
 249msgstr "Švedski"
 250
 251#: conf/global_settings.py:102
 252msgid "Tamil"
 253msgstr "Tamilski"
 254
 255#: conf/global_settings.py:103
 256msgid "Telugu"
 257msgstr "Teluški"
 258
 259#: conf/global_settings.py:104
 260msgid "Thai"
 261msgstr "Thai (tajlandski)"
 262
 263#: conf/global_settings.py:105
 264msgid "Turkish"
 265msgstr "Turski"
 266
 267#: conf/global_settings.py:106
 268msgid "Ukrainian"
 269msgstr "Ukrajinski"
 270
 271#: conf/global_settings.py:107
 272msgid "Urdu"
 273msgstr "Urdu"
 274
 275#: conf/global_settings.py:108
 276msgid "Vietnamese"
 277msgstr "Vijetnamski"
 278
 279#: conf/global_settings.py:109
 280msgid "Simplified Chinese"
 281msgstr "Pojednostavljeni kineski"
 282
 283#: conf/global_settings.py:110
 284msgid "Traditional Chinese"
 285msgstr "Tradicionalni kineski"
 286
 287#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 288msgid "Enter a valid value."
 289msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
 290
 291#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 292msgid "This URL appears to be a broken link."
 293msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
 294
 295#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 296msgid "Enter a valid URL."
 297msgstr "Unesite ispravan URL."
 298
 299#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 300msgid "Enter a valid e-mail address."
 301msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
 302
 303#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 304msgid ""
 305"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 306msgstr ""
 307"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili "
 308"crtica."
 309
 310#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 311msgid "Enter a valid IPv4 address."
 312msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
 313
 314#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 315msgid "Enter only digits separated by commas."
 316msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
 317
 318#: core/validators.py:153
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 321msgstr ""
 322"Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)"
 323"s)."
 324
 325#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 326#, python-format
 327msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 328msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s."
 329
 330#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 331#, python-format
 332msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 333msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost ve?a ili jednaka %(limit_value)s."
 334
 335#: core/validators.py:182
 336#, python-format
 337msgid ""
 338"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 339"(show_value)d)."
 340msgstr ""
 341"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (ima %"
 342"(show_value)d)."
 343
 344#: core/validators.py:188
 345#, python-format
 346msgid ""
 347"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 348"(show_value)d)."
 349msgstr ""
 350"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (ima %"
 351"(show_value)d)."
 352
 353#: db/models/base.py:769
 354#, python-format
 355msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 356msgstr ""
 357"%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
 358
 359#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 360#, python-format
 361msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 362msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s ve? postoji."
 363
 364#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 365msgid "and"
 366msgstr "i"
 367
 368#: db/models/fields/__init__.py:63
 369#, python-format
 370msgid "Value %r is not a valid choice."
 371msgstr "Vrijednost %r nije ispravan izbor."
 372
 373#: db/models/fields/__init__.py:64
 374msgid "This field cannot be null."
 375msgstr "Ovo polje ne može biti null."
 376
 377#: db/models/fields/__init__.py:65
 378msgid "This field cannot be blank."
 379msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
 380
 381#: db/models/fields/__init__.py:70
 382#, python-format
 383msgid "Field of type: %(field_type)s"
 384msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
 385
 386#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 387#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 388#: db/models/fields/__init__.py:1018
 389msgid "Integer"
 390msgstr "Cijeli broj"
 391
 392#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 393msgid "This value must be an integer."
 394msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj."
 395
 396#: db/models/fields/__init__.py:493
 397msgid "This value must be either True or False."
 398msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
 399
 400#: db/models/fields/__init__.py:495
 401msgid "Boolean (Either True or False)"
 402msgstr "Boolean (True ili False)"
 403
 404#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 405#, python-format
 406msgid "String (up to %(max_length)s)"
 407msgstr "Slova (do %(max_length)s)"
 408
 409#: db/models/fields/__init__.py:570
 410msgid "Comma-separated integers"
 411msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom"
 412
 413#: db/models/fields/__init__.py:584
 414msgid "Date (without time)"
 415msgstr "Datum (bez vremena/sati)"
 416
 417#: db/models/fields/__init__.py:588
 418msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 419msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD."
 420
 421#: db/models/fields/__init__.py:589
 422#, python-format
 423msgid "Invalid date: %s"
 424msgstr "Neispravan datum: %s"
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:670
 427msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 428msgstr ""
 429"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 430
 431#: db/models/fields/__init__.py:672
 432msgid "Date (with time)"
 433msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
 434
 435#: db/models/fields/__init__.py:746
 436msgid "This value must be a decimal number."
 437msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:748
 440msgid "Decimal number"
 441msgstr "Decimalni broj"
 442
 443#: db/models/fields/__init__.py:803
 444msgid "E-mail address"
 445msgstr "E-mail adresa"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 448#: db/models/fields/files.py:326
 449msgid "File path"
 450msgstr "Put do datoteke"
 451
 452#: db/models/fields/__init__.py:841
 453msgid "This value must be a float."
 454msgstr "Vrijednost mora biti float."
 455
 456#: db/models/fields/__init__.py:843
 457msgid "Floating point number"
 458msgstr "Broj s pomi?nim zarezom (floating point number)"
 459
 460#: db/models/fields/__init__.py:902
 461msgid "Big (8 byte) integer"
 462msgstr "Big (8 byte) integer"
 463
 464#: db/models/fields/__init__.py:915
 465msgid "IP address"
 466msgstr "IP adresa"
 467
 468#: db/models/fields/__init__.py:931
 469msgid "This value must be either None, True or False."
 470msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
 471
 472#: db/models/fields/__init__.py:933
 473msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 474msgstr "Boolean (True, False ili None)"
 475
 476#: db/models/fields/__init__.py:1024
 477msgid "Text"
 478msgstr "Tekst"
 479
 480#: db/models/fields/__init__.py:1040
 481msgid "Time"
 482msgstr "Vrijeme"
 483
 484#: db/models/fields/__init__.py:1044
 485msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 486msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 487
 488#: db/models/fields/__init__.py:1120
 489msgid "URL"
 490msgstr "URL"
 491
 492#: db/models/fields/__init__.py:1136
 493msgid "XML text"
 494msgstr "XML tekst"
 495
 496#: db/models/fields/related.py:815
 497#, python-format
 498msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 499msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
 500
 501#: db/models/fields/related.py:817
 502msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 503msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
 504
 505#: db/models/fields/related.py:941
 506msgid "One-to-one relationship"
 507msgstr "One-to-one relationship"
 508
 509#: db/models/fields/related.py:1003
 510msgid "Many-to-many relationship"
 511msgstr "Many-to-many relationship"
 512
 513#: db/models/fields/related.py:1023
 514msgid ""
 515"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 516msgstr ""
 517"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog "
 518"objekta."
 519
 520#: forms/fields.py:66
 521msgid "This field is required."
 522msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
 523
 524#: forms/fields.py:221
 525msgid "Enter a whole number."
 526msgstr "Unesite cijeli broj."
 527
 528#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 529msgid "Enter a number."
 530msgstr "Unesite broj."
 531
 532#: forms/fields.py:277
 533#, python-format
 534msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 535msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeri?kih znakova."
 536
 537#: forms/fields.py:278
 538#, python-format
 539msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 540msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta."
 541
 542#: forms/fields.py:279
 543#, python-format
 544msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 545msgstr ""
 546"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeri?kih znakova prije decimalne "
 547"to?ke."
 548
 549#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 550msgid "Enter a valid date."
 551msgstr "Unesite ispravan datum."
 552
 553#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 554msgid "Enter a valid time."
 555msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
 556
 557#: forms/fields.py:396
 558msgid "Enter a valid date/time."
 559msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
 560
 561#: forms/fields.py:460
 562msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 563msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
 564
 565#: forms/fields.py:461
 566msgid "No file was submitted."
 567msgstr "Datoteka nije poslana."
 568
 569#: forms/fields.py:462
 570msgid "The submitted file is empty."
 571msgstr "Poslana datoteka je prazna."
 572
 573#: forms/fields.py:463
 574#, python-format
 575msgid ""
 576"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 577msgstr ""
 578"Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %"
 579"(length)d)."
 580
 581#: forms/fields.py:464
 582msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 583msgstr "Molimo Vas da pošaljete ili datoteku ili ozna?ite izbor, a ne oboje."
 584
 585#: forms/fields.py:518
 586msgid ""
 587"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 588"corrupted image."
 589msgstr ""
 590"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
 591"je ošte?ena."
 592
 593#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 594#, python-format
 595msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 596msgstr "Odaberite iz ponu?enog. %(value)s nije ponu?en kao opcija."
 597
 598#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 599msgid "Enter a list of values."
 600msgstr "Unesite listu vrijednosti."
 601
 602#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 603msgid "Order"
 604msgstr "Redoslijed:"
 605
 606#: forms/formsets.py:309
 607msgid "Delete"
 608msgstr "Izbriši"
 609
 610#: forms/models.py:556
 611#, python-format
 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 613msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s."
 614
 615#: forms/models.py:560
 616#, python-format
 617msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 618msgstr ""
 619"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti "
 620"jedinstveni."
 621
 622#: forms/models.py:566
 623#, python-format
 624msgid ""
 625"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 626"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 627msgstr ""
 628"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti "
 629"jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s."
 630
 631#: forms/models.py:574
 632msgid "Please correct the duplicate values below."
 633msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod."
 634
 635#: forms/models.py:835
 636msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 637msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 638
 639#: forms/models.py:896
 640msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 641msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
 642
 643#: forms/models.py:986
 644#, python-format
 645msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 646msgstr "Odaberite iz ponu?enog. %s nije ponu?en kao opcija."
 647
 648#: forms/models.py:988
 649#, python-format
 650msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 651msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni klu?."
 652
 653#: forms/widgets.py:299
 654msgid "Currently"
 655msgstr "Trenutno"
 656
 657#: forms/widgets.py:300
 658msgid "Change"
 659msgstr "Promijeni"
 660
 661#: forms/widgets.py:301
 662msgid "Clear"
 663msgstr "Isprazni"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "Unknown"
 667msgstr "Nepoznat pojam"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "Yes"
 671msgstr "Da"
 672
 673#: forms/widgets.py:548
 674msgid "No"
 675msgstr "Ne"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:777
 678msgid "yes,no,maybe"
 679msgstr "da,ne,možda"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 682#, python-format
 683msgid "%(size)d byte"
 684msgid_plural "%(size)d bytes"
 685msgstr[0] "%(size)d byte"
 686msgstr[1] "%(size)d byte-a"
 687msgstr[2] "%(size)d byte-a"
 688
 689#: template/defaultfilters.py:812
 690#, python-format
 691msgid "%s KB"
 692msgstr "%s KB"
 693
 694#: template/defaultfilters.py:814
 695#, python-format
 696msgid "%s MB"
 697msgstr "%s MB"
 698
 699#: template/defaultfilters.py:816
 700#, python-format
 701msgid "%s GB"
 702msgstr "%s GB"
 703
 704#: template/defaultfilters.py:818
 705#, python-format
 706msgid "%s TB"
 707msgstr "%s TB"
 708
 709#: template/defaultfilters.py:819
 710#, python-format
 711msgid "%s PB"
 712msgstr "%s PB"
 713
 714#: utils/dateformat.py:42
 715msgid "p.m."
 716msgstr "popodne"
 717
 718#: utils/dateformat.py:43
 719msgid "a.m."
 720msgstr "ujutro"
 721
 722#: utils/dateformat.py:48
 723msgid "PM"
 724msgstr "popodne"
 725
 726#: utils/dateformat.py:49
 727msgid "AM"
 728msgstr "ujutro"
 729
 730#: utils/dateformat.py:98
 731msgid "midnight"
 732msgstr "pono?"
 733
 734#: utils/dateformat.py:100
 735msgid "noon"
 736msgstr "podne"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Monday"
 740msgstr "Ponedjeljak"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Tuesday"
 744msgstr "Utorak"
 745
 746#: utils/dates.py:6
 747msgid "Wednesday"
 748msgstr "Srijeda"
 749
 750#: utils/dates.py:6
 751msgid "Thursday"
 752msgstr "?etvrtak"
 753
 754#: utils/dates.py:6
 755msgid "Friday"
 756msgstr "Petak"
 757
 758#: utils/dates.py:7
 759msgid "Saturday"
 760msgstr "Subota"
 761
 762#: utils/dates.py:7
 763msgid "Sunday"
 764msgstr "Nedjelja"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Mon"
 768msgstr "Pon"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Tue"
 772msgstr "Uto"
 773
 774#: utils/dates.py:10
 775msgid "Wed"
 776msgstr "Sri"
 777
 778#: utils/dates.py:10
 779msgid "Thu"
 780msgstr "?et"
 781
 782#: utils/dates.py:10
 783msgid "Fri"
 784msgstr "Pet"
 785
 786#: utils/dates.py:11
 787msgid "Sat"
 788msgstr "Sub"
 789
 790#: utils/dates.py:11
 791msgid "Sun"
 792msgstr "Ned"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "January"
 796msgstr "Sije?anj"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "February"
 800msgstr "Velja?a"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "March"
 804msgstr "Ožujak"
 805
 806#: utils/dates.py:18
 807msgid "April"
 808msgstr "Travanj"
 809
 810#: utils/dates.py:18
 811msgid "May"
 812msgstr "Svibanj"
 813
 814#: utils/dates.py:18
 815msgid "June"
 816msgstr "Lipanj"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "July"
 820msgstr "Srpanj"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "August"
 824msgstr "Kolovoz"
 825
 826#: utils/dates.py:19
 827msgid "September"
 828msgstr "Rujan"
 829
 830#: utils/dates.py:19
 831msgid "October"
 832msgstr "Listopad"
 833
 834#: utils/dates.py:19
 835msgid "November"
 836msgstr "Studeni"
 837
 838#: utils/dates.py:20
 839msgid "December"
 840msgstr "Prosinac"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "jan"
 844msgstr "sij."
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "feb"
 848msgstr "velj."
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "mar"
 852msgstr "ožu."
 853
 854#: utils/dates.py:23
 855msgid "apr"
 856msgstr "tra."
 857
 858#: utils/dates.py:23
 859msgid "may"
 860msgstr "svi."
 861
 862#: utils/dates.py:23
 863msgid "jun"
 864msgstr "lip."
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "jul"
 868msgstr "srp."
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "aug"
 872msgstr "kol."
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "sep"
 876msgstr "ruj."
 877
 878#: utils/dates.py:24
 879msgid "oct"
 880msgstr "lis."
 881
 882#: utils/dates.py:24
 883msgid "nov"
 884msgstr "stu."
 885
 886#: utils/dates.py:24
 887msgid "dec"
 888msgstr "pro."
 889
 890#: utils/dates.py:31
 891msgctxt "abbrev. month"
 892msgid "Jan."
 893msgstr "Sij."
 894
 895#: utils/dates.py:32
 896msgctxt "abbrev. month"
 897msgid "Feb."
 898msgstr "Velj."
 899
 900#: utils/dates.py:33
 901msgctxt "abbrev. month"
 902msgid "March"
 903msgstr "Ožu."
 904
 905#: utils/dates.py:34
 906msgctxt "abbrev. month"
 907msgid "April"
 908msgstr "Tra."
 909
 910#: utils/dates.py:35
 911msgctxt "abbrev. month"
 912msgid "May"
 913msgstr "Svi."
 914
 915#: utils/dates.py:36
 916msgctxt "abbrev. month"
 917msgid "June"
 918msgstr "Lip."
 919
 920#: utils/dates.py:37
 921msgctxt "abbrev. month"
 922msgid "July"
 923msgstr "Srp."
 924
 925#: utils/dates.py:38
 926msgctxt "abbrev. month"
 927msgid "Aug."
 928msgstr "Kol."
 929
 930#: utils/dates.py:39
 931msgctxt "abbrev. month"
 932msgid "Sept."
 933msgstr "Ruj."
 934
 935#: utils/dates.py:40
 936msgctxt "abbrev. month"
 937msgid "Oct."
 938msgstr "Lis."
 939
 940#: utils/dates.py:41
 941msgctxt "abbrev. month"
 942msgid "Nov."
 943msgstr "Stu."
 944
 945#: utils/dates.py:42
 946msgctxt "abbrev. month"
 947msgid "Dec."
 948msgstr "Pro."
 949
 950#: utils/dates.py:45
 951msgctxt "alt. month"
 952msgid "January"
 953msgstr "sije?nja"
 954
 955#: utils/dates.py:46
 956msgctxt "alt. month"
 957msgid "February"
 958msgstr "velja?e"
 959
 960#: utils/dates.py:47
 961msgctxt "alt. month"
 962msgid "March"
 963msgstr "ožujka"
 964
 965#: utils/dates.py:48
 966msgctxt "alt. month"
 967msgid "April"
 968msgstr "travnja"
 969
 970#: utils/dates.py:49
 971msgctxt "alt. month"
 972msgid "May"
 973msgstr "svibnja"
 974
 975#: utils/dates.py:50
 976msgctxt "alt. month"
 977msgid "June"
 978msgstr "lipnja"
 979
 980#: utils/dates.py:51
 981msgctxt "alt. month"
 982msgid "July"
 983msgstr "srpnja"
 984
 985#: utils/dates.py:52
 986msgctxt "alt. month"
 987msgid "August"
 988msgstr "kolovoza"
 989
 990#: utils/dates.py:53
 991msgctxt "alt. month"
 992msgid "September"
 993msgstr "rujna"
 994
 995#: utils/dates.py:54
 996msgctxt "alt. month"
 997msgid "October"
 998msgstr "listopada"
 999
1000#: utils/dates.py:55
1001msgctxt "alt. month"
1002msgid "November"
1003msgstr "studenoga"
1004
1005#: utils/dates.py:56
1006msgctxt "alt. month"
1007msgid "December"
1008msgstr "prosinca"
1009
1010#: utils/text.py:136
1011msgid "or"
1012msgstr "ili"
1013
1014#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1015#: utils/text.py:153
1016msgid ", "
1017msgstr ","
1018
1019#: utils/timesince.py:21
1020msgid "year"
1021msgid_plural "years"
1022msgstr[0] "godina"
1023msgstr[1] "godine"
1024msgstr[2] "godine"
1025
1026#: utils/timesince.py:22
1027msgid "month"
1028msgid_plural "months"
1029msgstr[0] "mjesec"
1030msgstr[1] "mjeseci"
1031msgstr[2] "mjeseci"
1032
1033#: utils/timesince.py:23
1034msgid "week"
1035msgid_plural "weeks"
1036msgstr[0] "tjedan"
1037msgstr[1] "tjedna"
1038msgstr[2] "tjedna"
1039
1040#: utils/timesince.py:24
1041msgid "day"
1042msgid_plural "days"
1043msgstr[0] "dan"
1044msgstr[1] "dani"
1045msgstr[2] "dana"
1046
1047#: utils/timesince.py:25
1048msgid "hour"
1049msgid_plural "hours"
1050msgstr[0] "sat"
1051msgstr[1] "sati"
1052msgstr[2] "sata"
1053
1054#: utils/timesince.py:26
1055msgid "minute"
1056msgid_plural "minutes"
1057msgstr[0] "minuta"
1058msgstr[1] "minute"
1059msgstr[2] "minute"
1060
1061#: utils/timesince.py:45
1062msgid "minutes"
1063msgstr "minuta"
1064
1065#: utils/timesince.py:50
1066#, python-format
1067msgid "%(number)d %(type)s"
1068msgstr "%(number)d %(type)s"
1069
1070#: utils/timesince.py:56
1071#, python-format
1072msgid ", %(number)d %(type)s"
1073msgstr ", %(number)d %(type)s"
1074
1075#: utils/translation/trans_real.py:578
1076msgid "DATE_FORMAT"
1077msgstr "j. N Y."
1078
1079#: utils/translation/trans_real.py:579
1080msgid "DATETIME_FORMAT"
1081msgstr "j. N Y. G:i T"
1082
1083#: utils/translation/trans_real.py:580
1084msgid "TIME_FORMAT"
1085msgstr "G:i"
1086
1087#: utils/translation/trans_real.py:601
1088msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1089msgstr "F Y."
1090
1091#: utils/translation/trans_real.py:602
1092msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1093msgstr "j. F"
1094
1095#: views/generic/create_update.py:121
1096#, python-format
1097msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1098msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreirano."
1099
1100#: views/generic/create_update.py:164
1101#, python-format
1102msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1103msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
1104
1105#: views/generic/create_update.py:207
1106#, python-format
1107msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1108msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
1109
1110#: views/generic/dates.py:33
1111msgid "No year specified"
1112msgstr "Nije navedena godina"
1113
1114#: views/generic/dates.py:58
1115msgid "No month specified"
1116msgstr "Nije naveden mjesec"
1117
1118#: views/generic/dates.py:99
1119msgid "No day specified"
1120msgstr "Nije naveden dan"
1121
1122#: views/generic/dates.py:138
1123msgid "No week specified"
1124msgstr "Tjedan nije odre?en"
1125
1126#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1127#, python-format
1128msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1129msgstr "Nije dostupno: %(verbose_name_plural)s"
1130
1131#: views/generic/dates.py:466
1132#, python-format
1133msgid ""
1134"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1135"allow_future is False."
1136msgstr ""
1137"%(verbose_name_plural)s nije dostupno jer je %(class_name)s.allow_future "
1138"False."
1139
1140#: views/generic/dates.py:500
1141#, python-format
1142msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1143msgstr "Neispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'"
1144
1145#: views/generic/detail.py:51
1146#, python-format
1147msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1148msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu prona?eni rezultati za upit"
1149
1150#: views/generic/list.py:47
1151msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1152msgstr "Stranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj."
1153
1154#: views/generic/list.py:52
1155#, python-format
1156msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1157msgstr "Neispravna stranica (%(page_number)s)"
1158
1159#: views/generic/list.py:119
1160#, python-format
1161msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1162msgstr "Prazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False."