PageRenderTime 87ms CodeModel.GetById 61ms app.highlight 8ms RepoModel.GetById 12ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1154 lines | 900 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | f72413d25ac8faa1d3ce815434793adc MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: ahagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n"
  10"Language-Team: German <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: de\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "Arabisch"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Aserbaidschanisch"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "Bulgarisch"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "Bengali"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "Bosnisch"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "Katalanisch"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "Tschechisch"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "Walisisch"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "Dδnisch"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "Deutsch"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "Griechisch"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "Englisch"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "Britisches Englisch"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "Spanisch"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "Argentinisches Spanisch"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexikanisches Spanisch"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "Estnisch"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "Baskisch"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "Persisch"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "Finnisch"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "Franzφsisch"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "Friesisch"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "Irisch"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "Galicisch"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "Hebrδisch"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "Hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "Kroatisch"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "Ungarisch"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "Indonesisch"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "Islδndisch"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "Italienisch"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "Japanisch"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "Georgisch"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "Khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "Kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "Koreanisch"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "Litauisch"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "Lettisch"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "Mazedonisch"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "Malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "Mongolisch"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "Hollδndisch"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "Norwegisch"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "Norwegisch (Bokmεl)"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Panjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "Polnisch"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "Portugiesisch"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "Rumδnisch"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "Russisch"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "Slowakisch"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "Slowenisch"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "Albanisch"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "Serbisch"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "Serbisch (Latein)"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "Schwedisch"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "Tamilisch"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "Telugisch"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "Thailδndisch"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "Tόrkisch"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "Ukrainisch"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "Vietnamesisch"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Bitte einen gόltigen Wert eingeben."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Diese Adresse scheint nicht gόltig zu sein."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Bitte eine gόltige Adresse eingeben."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Bitte eine gόltige E-Mail-Adresse eingeben."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Bitte ein gόltiges Kόrzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
 302"und Bindestrichen, eingeben."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Bitte eine gόltige IPv4-Adresse eingeben."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
 317"s)"
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
 323
 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr "Dieser Wert muss grφίer oder gleich %(limit_value)s sein."
 328
 329#: core/validators.py:182
 330#, python-format
 331msgid ""
 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 333"(show_value)d)."
 334msgstr ""
 335"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. "
 336"(Er hat %(show_value)d)"
 337
 338#: core/validators.py:188
 339#, python-format
 340msgid ""
 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 342"(show_value)d)."
 343msgstr ""
 344"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er "
 345"hat %(show_value)d)."
 346
 347#: db/models/base.py:769
 348#, python-format
 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 350msgstr "%(field_name)s muss fόr %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
 351
 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 353#, python-format
 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 355msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
 356
 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 358msgid "and"
 359msgstr "und"
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:63
 362#, python-format
 363msgid "Value %r is not a valid choice."
 364msgstr "Wert %r ist keine gόltige Option."
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:64
 367msgid "This field cannot be null."
 368msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:65
 371msgid "This field cannot be blank."
 372msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:70
 375#, python-format
 376msgid "Field of type: %(field_type)s"
 377msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 381#: db/models/fields/__init__.py:1018
 382msgid "Integer"
 383msgstr "Ganzzahl"
 384
 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 386msgid "This value must be an integer."
 387msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:493
 390msgid "This value must be either True or False."
 391msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:495
 394msgid "Boolean (Either True or False)"
 395msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 398#, python-format
 399msgid "String (up to %(max_length)s)"
 400msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:570
 403msgid "Comma-separated integers"
 404msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
 405
 406#: db/models/fields/__init__.py:584
 407msgid "Date (without time)"
 408msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
 409
 410#: db/models/fields/__init__.py:588
 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 412msgstr "Bitte ein gόltiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:589
 415#, python-format
 416msgid "Invalid date: %s"
 417msgstr "Ungόltiges Datum: %s"
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:670
 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 421msgstr ""
 422"Bitte eine gόltige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[."
 423"uuuuuu]] eingeben."
 424
 425#: db/models/fields/__init__.py:672
 426msgid "Date (with time)"
 427msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
 428
 429#: db/models/fields/__init__.py:746
 430msgid "This value must be a decimal number."
 431msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
 432
 433#: db/models/fields/__init__.py:748
 434msgid "Decimal number"
 435msgstr "Dezimalzahl"
 436
 437#: db/models/fields/__init__.py:803
 438msgid "E-mail address"
 439msgstr "E-Mail-Adresse"
 440
 441#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 442#: db/models/fields/files.py:326
 443msgid "File path"
 444msgstr "Dateipfad"
 445
 446#: db/models/fields/__init__.py:841
 447msgid "This value must be a float."
 448msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
 449
 450#: db/models/fields/__init__.py:843
 451msgid "Floating point number"
 452msgstr "Gleitkommazahl"
 453
 454#: db/models/fields/__init__.py:902
 455msgid "Big (8 byte) integer"
 456msgstr "Groίe Ganzzahl (8 Byte)"
 457
 458#: db/models/fields/__init__.py:915
 459msgid "IP address"
 460msgstr "IP-Adresse"
 461
 462#: db/models/fields/__init__.py:931
 463msgid "This value must be either None, True or False."
 464msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
 465
 466#: db/models/fields/__init__.py:933
 467msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 468msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
 469
 470#: db/models/fields/__init__.py:1024
 471msgid "Text"
 472msgstr "Text"
 473
 474#: db/models/fields/__init__.py:1040
 475msgid "Time"
 476msgstr "Zeit"
 477
 478#: db/models/fields/__init__.py:1044
 479msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 480msgstr "Bitte eine gόltige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
 481
 482#: db/models/fields/__init__.py:1120
 483msgid "URL"
 484msgstr "Adresse (URL)"
 485
 486#: db/models/fields/__init__.py:1136
 487msgid "XML text"
 488msgstr "XML-Text"
 489
 490#: db/models/fields/related.py:815
 491#, python-format
 492msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 493msgstr "Modell %(model)s mit dem Primδrschlόssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
 494
 495#: db/models/fields/related.py:817
 496msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 497msgstr "Fremdschlόssel (Typ definiert durch verknόpftes Feld)"
 498
 499#: db/models/fields/related.py:941
 500msgid "One-to-one relationship"
 501msgstr "One-to-one-Beziehung"
 502
 503#: db/models/fields/related.py:1003
 504msgid "Many-to-many relationship"
 505msgstr "Many-to-many-Beziehung"
 506
 507#: db/models/fields/related.py:1023
 508msgid ""
 509"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 510msgstr ""
 511"Halten Sie die Strg-Taste (? fόr Mac) wδhrend des Klickens gedrόckt, um "
 512"mehrere Eintrδge auszuwδhlen."
 513
 514#: forms/fields.py:66
 515msgid "This field is required."
 516msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
 517
 518#: forms/fields.py:221
 519msgid "Enter a whole number."
 520msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
 521
 522#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 523msgid "Enter a number."
 524msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
 525
 526#: forms/fields.py:277
 527#, python-format
 528msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 529msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
 530
 531#: forms/fields.py:278
 532#, python-format
 533msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 534msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
 535
 536#: forms/fields.py:279
 537#, python-format
 538msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 539msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
 540
 541#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 542msgid "Enter a valid date."
 543msgstr "Bitte ein gόltiges Datum eingeben."
 544
 545#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 546msgid "Enter a valid time."
 547msgstr "Bitte eine gόltige Uhrzeit eingeben."
 548
 549#: forms/fields.py:396
 550msgid "Enter a valid date/time."
 551msgstr "Bitte ein gόltiges Datum und Uhrzeit eingeben."
 552
 553#: forms/fields.py:460
 554msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 555msgstr ""
 556"Es wurde keine Datei όbermittelt. άberprόfen Sie das Encoding des Formulars."
 557
 558#: forms/fields.py:461
 559msgid "No file was submitted."
 560msgstr "Es wurde keine Datei όbertragen."
 561
 562#: forms/fields.py:462
 563msgid "The submitted file is empty."
 564msgstr "Die ausgewδhlte Datei ist leer."
 565
 566#: forms/fields.py:463
 567#, python-format
 568msgid ""
 569"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 570msgstr ""
 571"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
 572"%(length)d)."
 573
 574#: forms/fields.py:464
 575msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 576msgstr ""
 577"Bitte wδhlen Sie entweder eine Datei aus oder wδhlen Sie \"Lφschen\", nicht "
 578"beides."
 579
 580#: forms/fields.py:518
 581msgid ""
 582"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 583"corrupted image."
 584msgstr ""
 585"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
 586"defekt."
 587
 588#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 589#, python-format
 590msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 591msgstr ""
 592"Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gόltige Auswahl."
 593
 594#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 595msgid "Enter a list of values."
 596msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
 597
 598#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 599msgid "Order"
 600msgstr "Reihenfolge"
 601
 602#: forms/formsets.py:309
 603msgid "Delete"
 604msgstr "Lφschen"
 605
 606#: forms/models.py:556
 607#, python-format
 608msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 609msgstr "Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren."
 610
 611#: forms/models.py:560
 612#, python-format
 613msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 614msgstr ""
 615"Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
 616
 617#: forms/models.py:566
 618#, python-format
 619msgid ""
 620"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 621"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 622msgstr ""
 623"Bitte die doppelten Daten fόr %(field_name)s korrigieren, da es fόr %(lookup)"
 624"s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
 625
 626#: forms/models.py:574
 627msgid "Please correct the duplicate values below."
 628msgstr "Bitte die unten aufgefόhrten doppelten Werte korrigieren."
 629
 630#: forms/models.py:835
 631msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 632msgstr ""
 633"Der Inline-Fremdschlόssel passt nicht zum Primδrschlόssel der όbergeordneten "
 634"Instanz."
 635
 636#: forms/models.py:896
 637msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 638msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. Dies ist keine gόltige Auswahl."
 639
 640#: forms/models.py:986
 641#, python-format
 642msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 643msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %s ist keine gόltige Auswahl."
 644
 645#: forms/models.py:988
 646#, python-format
 647msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 648msgstr "\"%s\" ist kein gόltiger Wert fόr einen Primδrschlόssel."
 649
 650#: forms/widgets.py:299
 651msgid "Currently"
 652msgstr "Derzeit"
 653
 654#: forms/widgets.py:300
 655msgid "Change"
 656msgstr "Δndern"
 657
 658#: forms/widgets.py:301
 659msgid "Clear"
 660msgstr "Zurόcksetzen"
 661
 662#: forms/widgets.py:548
 663msgid "Unknown"
 664msgstr "Unbekannt"
 665
 666#: forms/widgets.py:548
 667msgid "Yes"
 668msgstr "Ja"
 669
 670#: forms/widgets.py:548
 671msgid "No"
 672msgstr "Nein"
 673
 674#: template/defaultfilters.py:777
 675msgid "yes,no,maybe"
 676msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
 677
 678#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 679#, python-format
 680msgid "%(size)d byte"
 681msgid_plural "%(size)d bytes"
 682msgstr[0] "%(size)d Byte"
 683msgstr[1] "%(size)d Bytes"
 684
 685#: template/defaultfilters.py:812
 686#, python-format
 687msgid "%s KB"
 688msgstr "%s KB"
 689
 690#: template/defaultfilters.py:814
 691#, python-format
 692msgid "%s MB"
 693msgstr "%s MB"
 694
 695#: template/defaultfilters.py:816
 696#, python-format
 697msgid "%s GB"
 698msgstr "%s GB"
 699
 700#: template/defaultfilters.py:818
 701#, python-format
 702msgid "%s TB"
 703msgstr "%s TB"
 704
 705#: template/defaultfilters.py:819
 706#, python-format
 707msgid "%s PB"
 708msgstr "%s PB"
 709
 710#: utils/dateformat.py:42
 711msgid "p.m."
 712msgstr "nachm."
 713
 714#: utils/dateformat.py:43
 715msgid "a.m."
 716msgstr "vorm."
 717
 718#: utils/dateformat.py:48
 719msgid "PM"
 720msgstr "nachm."
 721
 722#: utils/dateformat.py:49
 723msgid "AM"
 724msgstr "vorm."
 725
 726#: utils/dateformat.py:98
 727msgid "midnight"
 728msgstr "Mitternacht"
 729
 730#: utils/dateformat.py:100
 731msgid "noon"
 732msgstr "Mittag"
 733
 734#: utils/dates.py:6
 735msgid "Monday"
 736msgstr "Montag"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Tuesday"
 740msgstr "Dienstag"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Wednesday"
 744msgstr "Mittwoch"
 745
 746#: utils/dates.py:6
 747msgid "Thursday"
 748msgstr "Donnerstag"
 749
 750#: utils/dates.py:6
 751msgid "Friday"
 752msgstr "Freitag"
 753
 754#: utils/dates.py:7
 755msgid "Saturday"
 756msgstr "Samstag"
 757
 758#: utils/dates.py:7
 759msgid "Sunday"
 760msgstr "Sonntag"
 761
 762#: utils/dates.py:10
 763msgid "Mon"
 764msgstr "Mo"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Tue"
 768msgstr "Di"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Wed"
 772msgstr "Mi"
 773
 774#: utils/dates.py:10
 775msgid "Thu"
 776msgstr "Do"
 777
 778#: utils/dates.py:10
 779msgid "Fri"
 780msgstr "Fr"
 781
 782#: utils/dates.py:11
 783msgid "Sat"
 784msgstr "Sa"
 785
 786#: utils/dates.py:11
 787msgid "Sun"
 788msgstr "So"
 789
 790#: utils/dates.py:18
 791msgid "January"
 792msgstr "Januar"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "February"
 796msgstr "Februar"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "March"
 800msgstr "Mδrz"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "April"
 804msgstr "April"
 805
 806#: utils/dates.py:18
 807msgid "May"
 808msgstr "Mai"
 809
 810#: utils/dates.py:18
 811msgid "June"
 812msgstr "Juni"
 813
 814#: utils/dates.py:19
 815msgid "July"
 816msgstr "Juli"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "August"
 820msgstr "August"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "September"
 824msgstr "September"
 825
 826#: utils/dates.py:19
 827msgid "October"
 828msgstr "Oktober"
 829
 830#: utils/dates.py:19
 831msgid "November"
 832msgstr "November"
 833
 834#: utils/dates.py:20
 835msgid "December"
 836msgstr "Dezember"
 837
 838#: utils/dates.py:23
 839msgid "jan"
 840msgstr "Jan"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "feb"
 844msgstr "Feb"
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "mar"
 848msgstr "Mδr"
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "apr"
 852msgstr "Apr"
 853
 854#: utils/dates.py:23
 855msgid "may"
 856msgstr "Mai"
 857
 858#: utils/dates.py:23
 859msgid "jun"
 860msgstr "Jun"
 861
 862#: utils/dates.py:24
 863msgid "jul"
 864msgstr "Jul"
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "aug"
 868msgstr "Aug"
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "sep"
 872msgstr "Sep"
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "oct"
 876msgstr "Okt"
 877
 878#: utils/dates.py:24
 879msgid "nov"
 880msgstr "Nov"
 881
 882#: utils/dates.py:24
 883msgid "dec"
 884msgstr "Dez"
 885
 886#: utils/dates.py:31
 887msgctxt "abbrev. month"
 888msgid "Jan."
 889msgstr "Jan."
 890
 891#: utils/dates.py:32
 892msgctxt "abbrev. month"
 893msgid "Feb."
 894msgstr "Feb."
 895
 896#: utils/dates.py:33
 897msgctxt "abbrev. month"
 898msgid "March"
 899msgstr "Mδrz"
 900
 901#: utils/dates.py:34
 902msgctxt "abbrev. month"
 903msgid "April"
 904msgstr "April"
 905
 906#: utils/dates.py:35
 907msgctxt "abbrev. month"
 908msgid "May"
 909msgstr "Mai"
 910
 911#: utils/dates.py:36
 912msgctxt "abbrev. month"
 913msgid "June"
 914msgstr "Juni"
 915
 916#: utils/dates.py:37
 917msgctxt "abbrev. month"
 918msgid "July"
 919msgstr "Juli"
 920
 921#: utils/dates.py:38
 922msgctxt "abbrev. month"
 923msgid "Aug."
 924msgstr "Aug."
 925
 926#: utils/dates.py:39
 927msgctxt "abbrev. month"
 928msgid "Sept."
 929msgstr "Sept."
 930
 931#: utils/dates.py:40
 932msgctxt "abbrev. month"
 933msgid "Oct."
 934msgstr "Okt."
 935
 936#: utils/dates.py:41
 937msgctxt "abbrev. month"
 938msgid "Nov."
 939msgstr "Nov."
 940
 941#: utils/dates.py:42
 942msgctxt "abbrev. month"
 943msgid "Dec."
 944msgstr "Dez."
 945
 946#: utils/dates.py:45
 947msgctxt "alt. month"
 948msgid "January"
 949msgstr "Januar"
 950
 951#: utils/dates.py:46
 952msgctxt "alt. month"
 953msgid "February"
 954msgstr "Februar"
 955
 956#: utils/dates.py:47
 957msgctxt "alt. month"
 958msgid "March"
 959msgstr "Mδrz"
 960
 961#: utils/dates.py:48
 962msgctxt "alt. month"
 963msgid "April"
 964msgstr "April"
 965
 966#: utils/dates.py:49
 967msgctxt "alt. month"
 968msgid "May"
 969msgstr "Mai"
 970
 971#: utils/dates.py:50
 972msgctxt "alt. month"
 973msgid "June"
 974msgstr "Juni"
 975
 976#: utils/dates.py:51
 977msgctxt "alt. month"
 978msgid "July"
 979msgstr "Juli"
 980
 981#: utils/dates.py:52
 982msgctxt "alt. month"
 983msgid "August"
 984msgstr "August"
 985
 986#: utils/dates.py:53
 987msgctxt "alt. month"
 988msgid "September"
 989msgstr "September"
 990
 991#: utils/dates.py:54
 992msgctxt "alt. month"
 993msgid "October"
 994msgstr "Oktober"
 995
 996#: utils/dates.py:55
 997msgctxt "alt. month"
 998msgid "November"
 999msgstr "November"
1000
1001#: utils/dates.py:56
1002msgctxt "alt. month"
1003msgid "December"
1004msgstr "Dezember"
1005
1006#: utils/text.py:136
1007msgid "or"
1008msgstr "oder"
1009
1010#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1011#: utils/text.py:153
1012msgid ", "
1013msgstr ", "
1014
1015#: utils/timesince.py:21
1016msgid "year"
1017msgid_plural "years"
1018msgstr[0] "Jahr"
1019msgstr[1] "Jahre"
1020
1021#: utils/timesince.py:22
1022msgid "month"
1023msgid_plural "months"
1024msgstr[0] "Monat"
1025msgstr[1] "Monate"
1026
1027#: utils/timesince.py:23
1028msgid "week"
1029msgid_plural "weeks"
1030msgstr[0] "Woche"
1031msgstr[1] "Wochen"
1032
1033#: utils/timesince.py:24
1034msgid "day"
1035msgid_plural "days"
1036msgstr[0] "Tag"
1037msgstr[1] "Tage"
1038
1039#: utils/timesince.py:25
1040msgid "hour"
1041msgid_plural "hours"
1042msgstr[0] "Stunde"
1043msgstr[1] "Stunden"
1044
1045#: utils/timesince.py:26
1046msgid "minute"
1047msgid_plural "minutes"
1048msgstr[0] "Minute"
1049msgstr[1] "Minuten"
1050
1051#: utils/timesince.py:45
1052msgid "minutes"
1053msgstr "Minuten"
1054
1055#: utils/timesince.py:50
1056#, python-format
1057msgid "%(number)d %(type)s"
1058msgstr "%(number)d %(type)s"
1059
1060#: utils/timesince.py:56
1061#, python-format
1062msgid ", %(number)d %(type)s"
1063msgstr ", %(number)d %(type)s"
1064
1065#: utils/translation/trans_real.py:568
1066msgid "DATE_FORMAT"
1067msgstr "j. N Y"
1068
1069#: utils/translation/trans_real.py:569
1070msgid "DATETIME_FORMAT"
1071msgstr "j. N Y, H:i"
1072
1073#: utils/translation/trans_real.py:570
1074msgid "TIME_FORMAT"
1075msgstr "H:i"
1076
1077#: utils/translation/trans_real.py:591
1078msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1079msgstr "F Y"
1080
1081#: utils/translation/trans_real.py:592
1082msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1083msgstr "j. F"
1084
1085#: views/generic/create_update.py:121
1086#, python-format
1087msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1088msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
1089
1090#: views/generic/create_update.py:164
1091#, python-format
1092msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1093msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
1094
1095#: views/generic/create_update.py:207
1096#, python-format
1097msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1098msgstr "%(verbose_name)s wurde gelφscht."
1099
1100#: views/generic/dates.py:33
1101msgid "No year specified"
1102msgstr "Kein Jahr angegeben"
1103
1104#: views/generic/dates.py:58
1105msgid "No month specified"
1106msgstr "Kein Monat angegeben"
1107
1108#: views/generic/dates.py:99
1109msgid "No day specified"
1110msgstr "Kein Tag angegeben"
1111
1112#: views/generic/dates.py:138
1113msgid "No week specified"
1114msgstr "Keine Woche angegeben"
1115
1116#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1117#, python-format
1118msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1119msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfόgbar"
1120
1121#: views/generic/dates.py:466
1122#, python-format
1123msgid ""
1124"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1125"allow_future is False."
1126msgstr ""
1127"In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfόgbar, da %"
1128"(class_name)s.allow_future False ist."
1129
1130#: views/generic/dates.py:500
1131#, python-format
1132msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1133msgstr "Ungόltiges Datum '%(datestr)s' fόr das Format '%(format)s'"
1134
1135#: views/generic/detail.py:51
1136#, python-format
1137msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1138msgstr "Unter dieser Anfrage wurden keine %(verbose_name)s gefunden"
1139
1140#: views/generic/list.py:47
1141msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1142msgstr ""
1143"Weder ist dies die letzte Seite ('last') noch konnte sie in einen "
1144"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
1145
1146#: views/generic/list.py:52
1147#, python-format
1148msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1149msgstr "Ungόltige Seite (%(page_number)s)"
1150
1151#: views/generic/list.py:119
1152#, python-format
1153msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1154msgstr "Leere Liste und '%(class_name)s.allow_empty' ist False."