/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1154 lines | 900 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | f72413d25ac8faa1d3ce815434793adc MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n" 9"Last-Translator: ahagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n" 10"Language-Team: German <>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: de\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: conf/global_settings.py:44 18msgid "Arabic" 19msgstr "Arabisch" 20 21#: conf/global_settings.py:45 22msgid "Azerbaijani" 23msgstr "Aserbaidschanisch" 24 25#: conf/global_settings.py:46 26msgid "Bulgarian" 27msgstr "Bulgarisch" 28 29#: conf/global_settings.py:47 30msgid "Bengali" 31msgstr "Bengali" 32 33#: conf/global_settings.py:48 34msgid "Bosnian" 35msgstr "Bosnisch" 36 37#: conf/global_settings.py:49 38msgid "Catalan" 39msgstr "Katalanisch" 40 41#: conf/global_settings.py:50 42msgid "Czech" 43msgstr "Tschechisch" 44 45#: conf/global_settings.py:51 46msgid "Welsh" 47msgstr "Walisisch" 48 49#: conf/global_settings.py:52 50msgid "Danish" 51msgstr "Dδnisch" 52 53#: conf/global_settings.py:53 54msgid "German" 55msgstr "Deutsch" 56 57#: conf/global_settings.py:54 58msgid "Greek" 59msgstr "Griechisch" 60 61#: conf/global_settings.py:55 62msgid "English" 63msgstr "Englisch" 64 65#: conf/global_settings.py:56 66msgid "British English" 67msgstr "Britisches Englisch" 68 69#: conf/global_settings.py:57 70msgid "Spanish" 71msgstr "Spanisch" 72 73#: conf/global_settings.py:58 74msgid "Argentinian Spanish" 75msgstr "Argentinisches Spanisch" 76 77#: conf/global_settings.py:59 78msgid "Mexican Spanish" 79msgstr "Mexikanisches Spanisch" 80 81#: conf/global_settings.py:60 82msgid "Estonian" 83msgstr "Estnisch" 84 85#: conf/global_settings.py:61 86msgid "Basque" 87msgstr "Baskisch" 88 89#: conf/global_settings.py:62 90msgid "Persian" 91msgstr "Persisch" 92 93#: conf/global_settings.py:63 94msgid "Finnish" 95msgstr "Finnisch" 96 97#: conf/global_settings.py:64 98msgid "French" 99msgstr "Franzφsisch" 100 101#: conf/global_settings.py:65 102msgid "Frisian" 103msgstr "Friesisch" 104 105#: conf/global_settings.py:66 106msgid "Irish" 107msgstr "Irisch" 108 109#: conf/global_settings.py:67 110msgid "Galician" 111msgstr "Galicisch" 112 113#: conf/global_settings.py:68 114msgid "Hebrew" 115msgstr "Hebrδisch" 116 117#: conf/global_settings.py:69 118msgid "Hindi" 119msgstr "Hindi" 120 121#: conf/global_settings.py:70 122msgid "Croatian" 123msgstr "Kroatisch" 124 125#: conf/global_settings.py:71 126msgid "Hungarian" 127msgstr "Ungarisch" 128 129#: conf/global_settings.py:72 130msgid "Indonesian" 131msgstr "Indonesisch" 132 133#: conf/global_settings.py:73 134msgid "Icelandic" 135msgstr "Islδndisch" 136 137#: conf/global_settings.py:74 138msgid "Italian" 139msgstr "Italienisch" 140 141#: conf/global_settings.py:75 142msgid "Japanese" 143msgstr "Japanisch" 144 145#: conf/global_settings.py:76 146msgid "Georgian" 147msgstr "Georgisch" 148 149#: conf/global_settings.py:77 150msgid "Khmer" 151msgstr "Khmer" 152 153#: conf/global_settings.py:78 154msgid "Kannada" 155msgstr "Kannada" 156 157#: conf/global_settings.py:79 158msgid "Korean" 159msgstr "Koreanisch" 160 161#: conf/global_settings.py:80 162msgid "Lithuanian" 163msgstr "Litauisch" 164 165#: conf/global_settings.py:81 166msgid "Latvian" 167msgstr "Lettisch" 168 169#: conf/global_settings.py:82 170msgid "Macedonian" 171msgstr "Mazedonisch" 172 173#: conf/global_settings.py:83 174msgid "Malayalam" 175msgstr "Malayalam" 176 177#: conf/global_settings.py:84 178msgid "Mongolian" 179msgstr "Mongolisch" 180 181#: conf/global_settings.py:85 182msgid "Dutch" 183msgstr "Hollδndisch" 184 185#: conf/global_settings.py:86 186msgid "Norwegian" 187msgstr "Norwegisch" 188 189#: conf/global_settings.py:87 190msgid "Norwegian Bokmal" 191msgstr "Norwegisch (Bokmεl)" 192 193#: conf/global_settings.py:88 194msgid "Norwegian Nynorsk" 195msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" 196 197#: conf/global_settings.py:89 198msgid "Punjabi" 199msgstr "Panjabi" 200 201#: conf/global_settings.py:90 202msgid "Polish" 203msgstr "Polnisch" 204 205#: conf/global_settings.py:91 206msgid "Portuguese" 207msgstr "Portugiesisch" 208 209#: conf/global_settings.py:92 210msgid "Brazilian Portuguese" 211msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" 212 213#: conf/global_settings.py:93 214msgid "Romanian" 215msgstr "Rumδnisch" 216 217#: conf/global_settings.py:94 218msgid "Russian" 219msgstr "Russisch" 220 221#: conf/global_settings.py:95 222msgid "Slovak" 223msgstr "Slowakisch" 224 225#: conf/global_settings.py:96 226msgid "Slovenian" 227msgstr "Slowenisch" 228 229#: conf/global_settings.py:97 230msgid "Albanian" 231msgstr "Albanisch" 232 233#: conf/global_settings.py:98 234msgid "Serbian" 235msgstr "Serbisch" 236 237#: conf/global_settings.py:99 238msgid "Serbian Latin" 239msgstr "Serbisch (Latein)" 240 241#: conf/global_settings.py:100 242msgid "Swedish" 243msgstr "Schwedisch" 244 245#: conf/global_settings.py:101 246msgid "Tamil" 247msgstr "Tamilisch" 248 249#: conf/global_settings.py:102 250msgid "Telugu" 251msgstr "Telugisch" 252 253#: conf/global_settings.py:103 254msgid "Thai" 255msgstr "Thailδndisch" 256 257#: conf/global_settings.py:104 258msgid "Turkish" 259msgstr "Tόrkisch" 260 261#: conf/global_settings.py:105 262msgid "Ukrainian" 263msgstr "Ukrainisch" 264 265#: conf/global_settings.py:106 266msgid "Urdu" 267msgstr "Urdu" 268 269#: conf/global_settings.py:107 270msgid "Vietnamese" 271msgstr "Vietnamesisch" 272 273#: conf/global_settings.py:108 274msgid "Simplified Chinese" 275msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" 276 277#: conf/global_settings.py:109 278msgid "Traditional Chinese" 279msgstr "Traditionelles Chinesisch" 280 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 282msgid "Enter a valid value." 283msgstr "Bitte einen gόltigen Wert eingeben." 284 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 286msgid "This URL appears to be a broken link." 287msgstr "Diese Adresse scheint nicht gόltig zu sein." 288 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 290msgid "Enter a valid URL." 291msgstr "Bitte eine gόltige Adresse eingeben." 292 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 294msgid "Enter a valid e-mail address." 295msgstr "Bitte eine gόltige E-Mail-Adresse eingeben." 296 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 298msgid "" 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 300msgstr "" 301"Bitte ein gόltiges Kόrzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " 302"und Bindestrichen, eingeben." 303 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 305msgid "Enter a valid IPv4 address." 306msgstr "Bitte eine gόltige IPv4-Adresse eingeben." 307 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 309msgid "Enter only digits separated by commas." 310msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." 311 312#: core/validators.py:153 313#, python-format 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 315msgstr "" 316"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" 317"s)" 318 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 320#, python-format 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 322msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." 323 324#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 325#, python-format 326msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 327msgstr "Dieser Wert muss grφίer oder gleich %(limit_value)s sein." 328 329#: core/validators.py:182 330#, python-format 331msgid "" 332"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 333"(show_value)d)." 334msgstr "" 335"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. " 336"(Er hat %(show_value)d)" 337 338#: core/validators.py:188 339#, python-format 340msgid "" 341"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 342"(show_value)d)." 343msgstr "" 344"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " 345"hat %(show_value)d)." 346 347#: db/models/base.py:769 348#, python-format 349msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 350msgstr "%(field_name)s muss fόr %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." 351 352#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 353#, python-format 354msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 355msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." 356 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 358msgid "and" 359msgstr "und" 360 361#: db/models/fields/__init__.py:63 362#, python-format 363msgid "Value %r is not a valid choice." 364msgstr "Wert %r ist keine gόltige Option." 365 366#: db/models/fields/__init__.py:64 367msgid "This field cannot be null." 368msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." 369 370#: db/models/fields/__init__.py:65 371msgid "This field cannot be blank." 372msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." 373 374#: db/models/fields/__init__.py:70 375#, python-format 376msgid "Field of type: %(field_type)s" 377msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" 378 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 381#: db/models/fields/__init__.py:1018 382msgid "Integer" 383msgstr "Ganzzahl" 384 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 386msgid "This value must be an integer." 387msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." 388 389#: db/models/fields/__init__.py:493 390msgid "This value must be either True or False." 391msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." 392 393#: db/models/fields/__init__.py:495 394msgid "Boolean (Either True or False)" 395msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" 396 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 398#, python-format 399msgid "String (up to %(max_length)s)" 400msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" 401 402#: db/models/fields/__init__.py:570 403msgid "Comma-separated integers" 404msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" 405 406#: db/models/fields/__init__.py:584 407msgid "Date (without time)" 408msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" 409 410#: db/models/fields/__init__.py:588 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 412msgstr "Bitte ein gόltiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." 413 414#: db/models/fields/__init__.py:589 415#, python-format 416msgid "Invalid date: %s" 417msgstr "Ungόltiges Datum: %s" 418 419#: db/models/fields/__init__.py:670 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 421msgstr "" 422"Bitte eine gόltige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." 423"uuuuuu]] eingeben." 424 425#: db/models/fields/__init__.py:672 426msgid "Date (with time)" 427msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" 428 429#: db/models/fields/__init__.py:746 430msgid "This value must be a decimal number." 431msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." 432 433#: db/models/fields/__init__.py:748 434msgid "Decimal number" 435msgstr "Dezimalzahl" 436 437#: db/models/fields/__init__.py:803 438msgid "E-mail address" 439msgstr "E-Mail-Adresse" 440 441#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 442#: db/models/fields/files.py:326 443msgid "File path" 444msgstr "Dateipfad" 445 446#: db/models/fields/__init__.py:841 447msgid "This value must be a float." 448msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." 449 450#: db/models/fields/__init__.py:843 451msgid "Floating point number" 452msgstr "Gleitkommazahl" 453 454#: db/models/fields/__init__.py:902 455msgid "Big (8 byte) integer" 456msgstr "Groίe Ganzzahl (8 Byte)" 457 458#: db/models/fields/__init__.py:915 459msgid "IP address" 460msgstr "IP-Adresse" 461 462#: db/models/fields/__init__.py:931 463msgid "This value must be either None, True or False." 464msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." 465 466#: db/models/fields/__init__.py:933 467msgid "Boolean (Either True, False or None)" 468msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" 469 470#: db/models/fields/__init__.py:1024 471msgid "Text" 472msgstr "Text" 473 474#: db/models/fields/__init__.py:1040 475msgid "Time" 476msgstr "Zeit" 477 478#: db/models/fields/__init__.py:1044 479msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 480msgstr "Bitte eine gόltige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." 481 482#: db/models/fields/__init__.py:1120 483msgid "URL" 484msgstr "Adresse (URL)" 485 486#: db/models/fields/__init__.py:1136 487msgid "XML text" 488msgstr "XML-Text" 489 490#: db/models/fields/related.py:815 491#, python-format 492msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 493msgstr "Modell %(model)s mit dem Primδrschlόssel %(pk)r ist nicht vorhanden." 494 495#: db/models/fields/related.py:817 496msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 497msgstr "Fremdschlόssel (Typ definiert durch verknόpftes Feld)" 498 499#: db/models/fields/related.py:941 500msgid "One-to-one relationship" 501msgstr "One-to-one-Beziehung" 502 503#: db/models/fields/related.py:1003 504msgid "Many-to-many relationship" 505msgstr "Many-to-many-Beziehung" 506 507#: db/models/fields/related.py:1023 508msgid "" 509"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 510msgstr "" 511"Halten Sie die Strg-Taste (? fόr Mac) wδhrend des Klickens gedrόckt, um " 512"mehrere Eintrδge auszuwδhlen." 513 514#: forms/fields.py:66 515msgid "This field is required." 516msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." 517 518#: forms/fields.py:221 519msgid "Enter a whole number." 520msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." 521 522#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 523msgid "Enter a number." 524msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." 525 526#: forms/fields.py:277 527#, python-format 528msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 529msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." 530 531#: forms/fields.py:278 532#, python-format 533msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 534msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." 535 536#: forms/fields.py:279 537#, python-format 538msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 539msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." 540 541#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 542msgid "Enter a valid date." 543msgstr "Bitte ein gόltiges Datum eingeben." 544 545#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 546msgid "Enter a valid time." 547msgstr "Bitte eine gόltige Uhrzeit eingeben." 548 549#: forms/fields.py:396 550msgid "Enter a valid date/time." 551msgstr "Bitte ein gόltiges Datum und Uhrzeit eingeben." 552 553#: forms/fields.py:460 554msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 555msgstr "" 556"Es wurde keine Datei όbermittelt. άberprόfen Sie das Encoding des Formulars." 557 558#: forms/fields.py:461 559msgid "No file was submitted." 560msgstr "Es wurde keine Datei όbertragen." 561 562#: forms/fields.py:462 563msgid "The submitted file is empty." 564msgstr "Die ausgewδhlte Datei ist leer." 565 566#: forms/fields.py:463 567#, python-format 568msgid "" 569"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 570msgstr "" 571"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " 572"%(length)d)." 573 574#: forms/fields.py:464 575msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 576msgstr "" 577"Bitte wδhlen Sie entweder eine Datei aus oder wδhlen Sie \"Lφschen\", nicht " 578"beides." 579 580#: forms/fields.py:518 581msgid "" 582"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 583"corrupted image." 584msgstr "" 585"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " 586"defekt." 587 588#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 589#, python-format 590msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 591msgstr "" 592"Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gόltige Auswahl." 593 594#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 595msgid "Enter a list of values." 596msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." 597 598#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 599msgid "Order" 600msgstr "Reihenfolge" 601 602#: forms/formsets.py:309 603msgid "Delete" 604msgstr "Lφschen" 605 606#: forms/models.py:556 607#, python-format 608msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 609msgstr "Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren." 610 611#: forms/models.py:560 612#, python-format 613msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 614msgstr "" 615"Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." 616 617#: forms/models.py:566 618#, python-format 619msgid "" 620"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 621"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 622msgstr "" 623"Bitte die doppelten Daten fόr %(field_name)s korrigieren, da es fόr %(lookup)" 624"s in %(date_field)s eindeutig sein muss." 625 626#: forms/models.py:574 627msgid "Please correct the duplicate values below." 628msgstr "Bitte die unten aufgefόhrten doppelten Werte korrigieren." 629 630#: forms/models.py:835 631msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 632msgstr "" 633"Der Inline-Fremdschlόssel passt nicht zum Primδrschlόssel der όbergeordneten " 634"Instanz." 635 636#: forms/models.py:896 637msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 638msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. Dies ist keine gόltige Auswahl." 639 640#: forms/models.py:986 641#, python-format 642msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 643msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %s ist keine gόltige Auswahl." 644 645#: forms/models.py:988 646#, python-format 647msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 648msgstr "\"%s\" ist kein gόltiger Wert fόr einen Primδrschlόssel." 649 650#: forms/widgets.py:299 651msgid "Currently" 652msgstr "Derzeit" 653 654#: forms/widgets.py:300 655msgid "Change" 656msgstr "Δndern" 657 658#: forms/widgets.py:301 659msgid "Clear" 660msgstr "Zurόcksetzen" 661 662#: forms/widgets.py:548 663msgid "Unknown" 664msgstr "Unbekannt" 665 666#: forms/widgets.py:548 667msgid "Yes" 668msgstr "Ja" 669 670#: forms/widgets.py:548 671msgid "No" 672msgstr "Nein" 673 674#: template/defaultfilters.py:777 675msgid "yes,no,maybe" 676msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" 677 678#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 679#, python-format 680msgid "%(size)d byte" 681msgid_plural "%(size)d bytes" 682msgstr[0] "%(size)d Byte" 683msgstr[1] "%(size)d Bytes" 684 685#: template/defaultfilters.py:812 686#, python-format 687msgid "%s KB" 688msgstr "%s KB" 689 690#: template/defaultfilters.py:814 691#, python-format 692msgid "%s MB" 693msgstr "%s MB" 694 695#: template/defaultfilters.py:816 696#, python-format 697msgid "%s GB" 698msgstr "%s GB" 699 700#: template/defaultfilters.py:818 701#, python-format 702msgid "%s TB" 703msgstr "%s TB" 704 705#: template/defaultfilters.py:819 706#, python-format 707msgid "%s PB" 708msgstr "%s PB" 709 710#: utils/dateformat.py:42 711msgid "p.m." 712msgstr "nachm." 713 714#: utils/dateformat.py:43 715msgid "a.m." 716msgstr "vorm." 717 718#: utils/dateformat.py:48 719msgid "PM" 720msgstr "nachm." 721 722#: utils/dateformat.py:49 723msgid "AM" 724msgstr "vorm." 725 726#: utils/dateformat.py:98 727msgid "midnight" 728msgstr "Mitternacht" 729 730#: utils/dateformat.py:100 731msgid "noon" 732msgstr "Mittag" 733 734#: utils/dates.py:6 735msgid "Monday" 736msgstr "Montag" 737 738#: utils/dates.py:6 739msgid "Tuesday" 740msgstr "Dienstag" 741 742#: utils/dates.py:6 743msgid "Wednesday" 744msgstr "Mittwoch" 745 746#: utils/dates.py:6 747msgid "Thursday" 748msgstr "Donnerstag" 749 750#: utils/dates.py:6 751msgid "Friday" 752msgstr "Freitag" 753 754#: utils/dates.py:7 755msgid "Saturday" 756msgstr "Samstag" 757 758#: utils/dates.py:7 759msgid "Sunday" 760msgstr "Sonntag" 761 762#: utils/dates.py:10 763msgid "Mon" 764msgstr "Mo" 765 766#: utils/dates.py:10 767msgid "Tue" 768msgstr "Di" 769 770#: utils/dates.py:10 771msgid "Wed" 772msgstr "Mi" 773 774#: utils/dates.py:10 775msgid "Thu" 776msgstr "Do" 777 778#: utils/dates.py:10 779msgid "Fri" 780msgstr "Fr" 781 782#: utils/dates.py:11 783msgid "Sat" 784msgstr "Sa" 785 786#: utils/dates.py:11 787msgid "Sun" 788msgstr "So" 789 790#: utils/dates.py:18 791msgid "January" 792msgstr "Januar" 793 794#: utils/dates.py:18 795msgid "February" 796msgstr "Februar" 797 798#: utils/dates.py:18 799msgid "March" 800msgstr "Mδrz" 801 802#: utils/dates.py:18 803msgid "April" 804msgstr "April" 805 806#: utils/dates.py:18 807msgid "May" 808msgstr "Mai" 809 810#: utils/dates.py:18 811msgid "June" 812msgstr "Juni" 813 814#: utils/dates.py:19 815msgid "July" 816msgstr "Juli" 817 818#: utils/dates.py:19 819msgid "August" 820msgstr "August" 821 822#: utils/dates.py:19 823msgid "September" 824msgstr "September" 825 826#: utils/dates.py:19 827msgid "October" 828msgstr "Oktober" 829 830#: utils/dates.py:19 831msgid "November" 832msgstr "November" 833 834#: utils/dates.py:20 835msgid "December" 836msgstr "Dezember" 837 838#: utils/dates.py:23 839msgid "jan" 840msgstr "Jan" 841 842#: utils/dates.py:23 843msgid "feb" 844msgstr "Feb" 845 846#: utils/dates.py:23 847msgid "mar" 848msgstr "Mδr" 849 850#: utils/dates.py:23 851msgid "apr" 852msgstr "Apr" 853 854#: utils/dates.py:23 855msgid "may" 856msgstr "Mai" 857 858#: utils/dates.py:23 859msgid "jun" 860msgstr "Jun" 861 862#: utils/dates.py:24 863msgid "jul" 864msgstr "Jul" 865 866#: utils/dates.py:24 867msgid "aug" 868msgstr "Aug" 869 870#: utils/dates.py:24 871msgid "sep" 872msgstr "Sep" 873 874#: utils/dates.py:24 875msgid "oct" 876msgstr "Okt" 877 878#: utils/dates.py:24 879msgid "nov" 880msgstr "Nov" 881 882#: utils/dates.py:24 883msgid "dec" 884msgstr "Dez" 885 886#: utils/dates.py:31 887msgctxt "abbrev. month" 888msgid "Jan." 889msgstr "Jan." 890 891#: utils/dates.py:32 892msgctxt "abbrev. month" 893msgid "Feb." 894msgstr "Feb." 895 896#: utils/dates.py:33 897msgctxt "abbrev. month" 898msgid "March" 899msgstr "Mδrz" 900 901#: utils/dates.py:34 902msgctxt "abbrev. month" 903msgid "April" 904msgstr "April" 905 906#: utils/dates.py:35 907msgctxt "abbrev. month" 908msgid "May" 909msgstr "Mai" 910 911#: utils/dates.py:36 912msgctxt "abbrev. month" 913msgid "June" 914msgstr "Juni" 915 916#: utils/dates.py:37 917msgctxt "abbrev. month" 918msgid "July" 919msgstr "Juli" 920 921#: utils/dates.py:38 922msgctxt "abbrev. month" 923msgid "Aug." 924msgstr "Aug." 925 926#: utils/dates.py:39 927msgctxt "abbrev. month" 928msgid "Sept." 929msgstr "Sept." 930 931#: utils/dates.py:40 932msgctxt "abbrev. month" 933msgid "Oct." 934msgstr "Okt." 935 936#: utils/dates.py:41 937msgctxt "abbrev. month" 938msgid "Nov." 939msgstr "Nov." 940 941#: utils/dates.py:42 942msgctxt "abbrev. month" 943msgid "Dec." 944msgstr "Dez." 945 946#: utils/dates.py:45 947msgctxt "alt. month" 948msgid "January" 949msgstr "Januar" 950 951#: utils/dates.py:46 952msgctxt "alt. month" 953msgid "February" 954msgstr "Februar" 955 956#: utils/dates.py:47 957msgctxt "alt. month" 958msgid "March" 959msgstr "Mδrz" 960 961#: utils/dates.py:48 962msgctxt "alt. month" 963msgid "April" 964msgstr "April" 965 966#: utils/dates.py:49 967msgctxt "alt. month" 968msgid "May" 969msgstr "Mai" 970 971#: utils/dates.py:50 972msgctxt "alt. month" 973msgid "June" 974msgstr "Juni" 975 976#: utils/dates.py:51 977msgctxt "alt. month" 978msgid "July" 979msgstr "Juli" 980 981#: utils/dates.py:52 982msgctxt "alt. month" 983msgid "August" 984msgstr "August" 985 986#: utils/dates.py:53 987msgctxt "alt. month" 988msgid "September" 989msgstr "September" 990 991#: utils/dates.py:54 992msgctxt "alt. month" 993msgid "October" 994msgstr "Oktober" 995 996#: utils/dates.py:55 997msgctxt "alt. month" 998msgid "November" 999msgstr "November" 1000 1001#: utils/dates.py:56 1002msgctxt "alt. month" 1003msgid "December" 1004msgstr "Dezember" 1005 1006#: utils/text.py:136 1007msgid "or" 1008msgstr "oder" 1009 1010#. Translators: This string is used as a separator between list elements 1011#: utils/text.py:153 1012msgid ", " 1013msgstr ", " 1014 1015#: utils/timesince.py:21 1016msgid "year" 1017msgid_plural "years" 1018msgstr[0] "Jahr" 1019msgstr[1] "Jahre" 1020 1021#: utils/timesince.py:22 1022msgid "month" 1023msgid_plural "months" 1024msgstr[0] "Monat" 1025msgstr[1] "Monate" 1026 1027#: utils/timesince.py:23 1028msgid "week" 1029msgid_plural "weeks" 1030msgstr[0] "Woche" 1031msgstr[1] "Wochen" 1032 1033#: utils/timesince.py:24 1034msgid "day" 1035msgid_plural "days" 1036msgstr[0] "Tag" 1037msgstr[1] "Tage" 1038 1039#: utils/timesince.py:25 1040msgid "hour" 1041msgid_plural "hours" 1042msgstr[0] "Stunde" 1043msgstr[1] "Stunden" 1044 1045#: utils/timesince.py:26 1046msgid "minute" 1047msgid_plural "minutes" 1048msgstr[0] "Minute" 1049msgstr[1] "Minuten" 1050 1051#: utils/timesince.py:45 1052msgid "minutes" 1053msgstr "Minuten" 1054 1055#: utils/timesince.py:50 1056#, python-format 1057msgid "%(number)d %(type)s" 1058msgstr "%(number)d %(type)s" 1059 1060#: utils/timesince.py:56 1061#, python-format 1062msgid ", %(number)d %(type)s" 1063msgstr ", %(number)d %(type)s" 1064 1065#: utils/translation/trans_real.py:568 1066msgid "DATE_FORMAT" 1067msgstr "j. N Y" 1068 1069#: utils/translation/trans_real.py:569 1070msgid "DATETIME_FORMAT" 1071msgstr "j. N Y, H:i" 1072 1073#: utils/translation/trans_real.py:570 1074msgid "TIME_FORMAT" 1075msgstr "H:i" 1076 1077#: utils/translation/trans_real.py:591 1078msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1079msgstr "F Y" 1080 1081#: utils/translation/trans_real.py:592 1082msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1083msgstr "j. F" 1084 1085#: views/generic/create_update.py:121 1086#, python-format 1087msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1088msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." 1089 1090#: views/generic/create_update.py:164 1091#, python-format 1092msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1093msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." 1094 1095#: views/generic/create_update.py:207 1096#, python-format 1097msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1098msgstr "%(verbose_name)s wurde gelφscht." 1099 1100#: views/generic/dates.py:33 1101msgid "No year specified" 1102msgstr "Kein Jahr angegeben" 1103 1104#: views/generic/dates.py:58 1105msgid "No month specified" 1106msgstr "Kein Monat angegeben" 1107 1108#: views/generic/dates.py:99 1109msgid "No day specified" 1110msgstr "Kein Tag angegeben" 1111 1112#: views/generic/dates.py:138 1113msgid "No week specified" 1114msgstr "Keine Woche angegeben" 1115 1116#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1117#, python-format 1118msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1119msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfόgbar" 1120 1121#: views/generic/dates.py:466 1122#, python-format 1123msgid "" 1124"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1125"allow_future is False." 1126msgstr "" 1127"In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfόgbar, da %" 1128"(class_name)s.allow_future False ist." 1129 1130#: views/generic/dates.py:500 1131#, python-format 1132msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1133msgstr "Ungόltiges Datum '%(datestr)s' fόr das Format '%(format)s'" 1134 1135#: views/generic/detail.py:51 1136#, python-format 1137msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1138msgstr "Unter dieser Anfrage wurden keine %(verbose_name)s gefunden" 1139 1140#: views/generic/list.py:47 1141msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1142msgstr "" 1143"Weder ist dies die letzte Seite ('last') noch konnte sie in einen " 1144"ganzzahligen Wert umgewandelt werden." 1145 1146#: views/generic/list.py:52 1147#, python-format 1148msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1149msgstr "Ungόltige Seite (%(page_number)s)" 1150 1151#: views/generic/list.py:119 1152#, python-format 1153msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1154msgstr "Leere Liste und '%(class_name)s.allow_empty' ist False."