/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 1154 lines · 900 code · 254 blank · 0 comment · 0 complexity · f72413d25ac8faa1d3ce815434793adc MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: ahagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n"
  10. "Language-Team: German <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Arabisch"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Aserbaidschanisch"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Bulgarisch"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengali"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosnisch"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Katalanisch"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Tschechisch"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Walisisch"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Dδnisch"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Deutsch"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Griechisch"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Englisch"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Britisches Englisch"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Spanisch"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Argentinisches Spanisch"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Mexikanisches Spanisch"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Estnisch"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Baskisch"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Persisch"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finnisch"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Franzφsisch"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Friesisch"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Irisch"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Galicisch"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hebrδisch"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Kroatisch"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Ungarisch"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesisch"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Islδndisch"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italienisch"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japanisch"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgisch"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Koreanisch"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Litauisch"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Lettisch"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Mazedonisch"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongolisch"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Hollδndisch"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Norwegisch"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Norwegisch (Bokmεl)"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Panjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polnisch"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugiesisch"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "Rumδnisch"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Russisch"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Slowakisch"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Slowenisch"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albanisch"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbisch"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Serbisch (Latein)"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Schwedisch"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamilisch"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugisch"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Thailδndisch"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Tόrkisch"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ukrainisch"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamesisch"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Traditionelles Chinesisch"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Bitte einen gόltigen Wert eingeben."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Diese Adresse scheint nicht gόltig zu sein."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Bitte eine gόltige Adresse eingeben."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Bitte eine gόltige E-Mail-Adresse eingeben."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Bitte ein gόltiges Kόrzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
  231. "und Bindestrichen, eingeben."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Bitte eine gόltige IPv4-Adresse eingeben."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
  243. "s)"
  244. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
  248. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  249. #, python-format
  250. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  251. msgstr "Dieser Wert muss grφίer oder gleich %(limit_value)s sein."
  252. #: core/validators.py:182
  253. #, python-format
  254. msgid ""
  255. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  256. "(show_value)d)."
  257. msgstr ""
  258. "Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. "
  259. "(Er hat %(show_value)d)"
  260. #: core/validators.py:188
  261. #, python-format
  262. msgid ""
  263. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  264. "(show_value)d)."
  265. msgstr ""
  266. "Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er "
  267. "hat %(show_value)d)."
  268. #: db/models/base.py:769
  269. #, python-format
  270. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  271. msgstr "%(field_name)s muss fόr %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
  272. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  273. #, python-format
  274. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  275. msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
  276. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  277. msgid "and"
  278. msgstr "und"
  279. #: db/models/fields/__init__.py:63
  280. #, python-format
  281. msgid "Value %r is not a valid choice."
  282. msgstr "Wert %r ist keine gόltige Option."
  283. #: db/models/fields/__init__.py:64
  284. msgid "This field cannot be null."
  285. msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:65
  287. msgid "This field cannot be blank."
  288. msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
  289. #: db/models/fields/__init__.py:70
  290. #, python-format
  291. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  292. msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
  293. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  294. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  295. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  296. msgid "Integer"
  297. msgstr "Ganzzahl"
  298. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  299. msgid "This value must be an integer."
  300. msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
  301. #: db/models/fields/__init__.py:493
  302. msgid "This value must be either True or False."
  303. msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
  304. #: db/models/fields/__init__.py:495
  305. msgid "Boolean (Either True or False)"
  306. msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
  307. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  308. #, python-format
  309. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  310. msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:570
  312. msgid "Comma-separated integers"
  313. msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
  314. #: db/models/fields/__init__.py:584
  315. msgid "Date (without time)"
  316. msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
  317. #: db/models/fields/__init__.py:588
  318. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  319. msgstr "Bitte ein gόltiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
  320. #: db/models/fields/__init__.py:589
  321. #, python-format
  322. msgid "Invalid date: %s"
  323. msgstr "Ungόltiges Datum: %s"
  324. #: db/models/fields/__init__.py:670
  325. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  326. msgstr ""
  327. "Bitte eine gόltige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[."
  328. "uuuuuu]] eingeben."
  329. #: db/models/fields/__init__.py:672
  330. msgid "Date (with time)"
  331. msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
  332. #: db/models/fields/__init__.py:746
  333. msgid "This value must be a decimal number."
  334. msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
  335. #: db/models/fields/__init__.py:748
  336. msgid "Decimal number"
  337. msgstr "Dezimalzahl"
  338. #: db/models/fields/__init__.py:803
  339. msgid "E-mail address"
  340. msgstr "E-Mail-Adresse"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  342. #: db/models/fields/files.py:326
  343. msgid "File path"
  344. msgstr "Dateipfad"
  345. #: db/models/fields/__init__.py:841
  346. msgid "This value must be a float."
  347. msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
  348. #: db/models/fields/__init__.py:843
  349. msgid "Floating point number"
  350. msgstr "Gleitkommazahl"
  351. #: db/models/fields/__init__.py:902
  352. msgid "Big (8 byte) integer"
  353. msgstr "Groίe Ganzzahl (8 Byte)"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:915
  355. msgid "IP address"
  356. msgstr "IP-Adresse"
  357. #: db/models/fields/__init__.py:931
  358. msgid "This value must be either None, True or False."
  359. msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
  360. #: db/models/fields/__init__.py:933
  361. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  362. msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
  363. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  364. msgid "Text"
  365. msgstr "Text"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  367. msgid "Time"
  368. msgstr "Zeit"
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  370. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  371. msgstr "Bitte eine gόltige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  373. msgid "URL"
  374. msgstr "Adresse (URL)"
  375. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  376. msgid "XML text"
  377. msgstr "XML-Text"
  378. #: db/models/fields/related.py:815
  379. #, python-format
  380. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  381. msgstr "Modell %(model)s mit dem Primδrschlόssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
  382. #: db/models/fields/related.py:817
  383. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  384. msgstr "Fremdschlόssel (Typ definiert durch verknόpftes Feld)"
  385. #: db/models/fields/related.py:941
  386. msgid "One-to-one relationship"
  387. msgstr "One-to-one-Beziehung"
  388. #: db/models/fields/related.py:1003
  389. msgid "Many-to-many relationship"
  390. msgstr "Many-to-many-Beziehung"
  391. #: db/models/fields/related.py:1023
  392. msgid ""
  393. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  394. msgstr ""
  395. "Halten Sie die Strg-Taste (? fόr Mac) wδhrend des Klickens gedrόckt, um "
  396. "mehrere Eintrδge auszuwδhlen."
  397. #: forms/fields.py:66
  398. msgid "This field is required."
  399. msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
  400. #: forms/fields.py:221
  401. msgid "Enter a whole number."
  402. msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
  403. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  404. msgid "Enter a number."
  405. msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
  406. #: forms/fields.py:277
  407. #, python-format
  408. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  409. msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
  410. #: forms/fields.py:278
  411. #, python-format
  412. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  413. msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
  414. #: forms/fields.py:279
  415. #, python-format
  416. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  417. msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
  418. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  419. msgid "Enter a valid date."
  420. msgstr "Bitte ein gόltiges Datum eingeben."
  421. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  422. msgid "Enter a valid time."
  423. msgstr "Bitte eine gόltige Uhrzeit eingeben."
  424. #: forms/fields.py:396
  425. msgid "Enter a valid date/time."
  426. msgstr "Bitte ein gόltiges Datum und Uhrzeit eingeben."
  427. #: forms/fields.py:460
  428. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  429. msgstr ""
  430. "Es wurde keine Datei όbermittelt. άberprόfen Sie das Encoding des Formulars."
  431. #: forms/fields.py:461
  432. msgid "No file was submitted."
  433. msgstr "Es wurde keine Datei όbertragen."
  434. #: forms/fields.py:462
  435. msgid "The submitted file is empty."
  436. msgstr "Die ausgewδhlte Datei ist leer."
  437. #: forms/fields.py:463
  438. #, python-format
  439. msgid ""
  440. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  441. msgstr ""
  442. "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
  443. "%(length)d)."
  444. #: forms/fields.py:464
  445. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  446. msgstr ""
  447. "Bitte wδhlen Sie entweder eine Datei aus oder wδhlen Sie \"Lφschen\", nicht "
  448. "beides."
  449. #: forms/fields.py:518
  450. msgid ""
  451. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  452. "corrupted image."
  453. msgstr ""
  454. "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
  455. "defekt."
  456. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  457. #, python-format
  458. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  459. msgstr ""
  460. "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gόltige Auswahl."
  461. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  462. msgid "Enter a list of values."
  463. msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
  464. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  465. msgid "Order"
  466. msgstr "Reihenfolge"
  467. #: forms/formsets.py:309
  468. msgid "Delete"
  469. msgstr "Lφschen"
  470. #: forms/models.py:556
  471. #, python-format
  472. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  473. msgstr "Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren."
  474. #: forms/models.py:560
  475. #, python-format
  476. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  477. msgstr ""
  478. "Bitte die doppelten Daten fόr %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
  479. #: forms/models.py:566
  480. #, python-format
  481. msgid ""
  482. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  483. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  484. msgstr ""
  485. "Bitte die doppelten Daten fόr %(field_name)s korrigieren, da es fόr %(lookup)"
  486. "s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
  487. #: forms/models.py:574
  488. msgid "Please correct the duplicate values below."
  489. msgstr "Bitte die unten aufgefόhrten doppelten Werte korrigieren."
  490. #: forms/models.py:835
  491. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  492. msgstr ""
  493. "Der Inline-Fremdschlόssel passt nicht zum Primδrschlόssel der όbergeordneten "
  494. "Instanz."
  495. #: forms/models.py:896
  496. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  497. msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. Dies ist keine gόltige Auswahl."
  498. #: forms/models.py:986
  499. #, python-format
  500. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  501. msgstr "Bitte eine gόltige Auswahl treffen. %s ist keine gόltige Auswahl."
  502. #: forms/models.py:988
  503. #, python-format
  504. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  505. msgstr "\"%s\" ist kein gόltiger Wert fόr einen Primδrschlόssel."
  506. #: forms/widgets.py:299
  507. msgid "Currently"
  508. msgstr "Derzeit"
  509. #: forms/widgets.py:300
  510. msgid "Change"
  511. msgstr "Δndern"
  512. #: forms/widgets.py:301
  513. msgid "Clear"
  514. msgstr "Zurόcksetzen"
  515. #: forms/widgets.py:548
  516. msgid "Unknown"
  517. msgstr "Unbekannt"
  518. #: forms/widgets.py:548
  519. msgid "Yes"
  520. msgstr "Ja"
  521. #: forms/widgets.py:548
  522. msgid "No"
  523. msgstr "Nein"
  524. #: template/defaultfilters.py:777
  525. msgid "yes,no,maybe"
  526. msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
  527. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  528. #, python-format
  529. msgid "%(size)d byte"
  530. msgid_plural "%(size)d bytes"
  531. msgstr[0] "%(size)d Byte"
  532. msgstr[1] "%(size)d Bytes"
  533. #: template/defaultfilters.py:812
  534. #, python-format
  535. msgid "%s KB"
  536. msgstr "%s KB"
  537. #: template/defaultfilters.py:814
  538. #, python-format
  539. msgid "%s MB"
  540. msgstr "%s MB"
  541. #: template/defaultfilters.py:816
  542. #, python-format
  543. msgid "%s GB"
  544. msgstr "%s GB"
  545. #: template/defaultfilters.py:818
  546. #, python-format
  547. msgid "%s TB"
  548. msgstr "%s TB"
  549. #: template/defaultfilters.py:819
  550. #, python-format
  551. msgid "%s PB"
  552. msgstr "%s PB"
  553. #: utils/dateformat.py:42
  554. msgid "p.m."
  555. msgstr "nachm."
  556. #: utils/dateformat.py:43
  557. msgid "a.m."
  558. msgstr "vorm."
  559. #: utils/dateformat.py:48
  560. msgid "PM"
  561. msgstr "nachm."
  562. #: utils/dateformat.py:49
  563. msgid "AM"
  564. msgstr "vorm."
  565. #: utils/dateformat.py:98
  566. msgid "midnight"
  567. msgstr "Mitternacht"
  568. #: utils/dateformat.py:100
  569. msgid "noon"
  570. msgstr "Mittag"
  571. #: utils/dates.py:6
  572. msgid "Monday"
  573. msgstr "Montag"
  574. #: utils/dates.py:6
  575. msgid "Tuesday"
  576. msgstr "Dienstag"
  577. #: utils/dates.py:6
  578. msgid "Wednesday"
  579. msgstr "Mittwoch"
  580. #: utils/dates.py:6
  581. msgid "Thursday"
  582. msgstr "Donnerstag"
  583. #: utils/dates.py:6
  584. msgid "Friday"
  585. msgstr "Freitag"
  586. #: utils/dates.py:7
  587. msgid "Saturday"
  588. msgstr "Samstag"
  589. #: utils/dates.py:7
  590. msgid "Sunday"
  591. msgstr "Sonntag"
  592. #: utils/dates.py:10
  593. msgid "Mon"
  594. msgstr "Mo"
  595. #: utils/dates.py:10
  596. msgid "Tue"
  597. msgstr "Di"
  598. #: utils/dates.py:10
  599. msgid "Wed"
  600. msgstr "Mi"
  601. #: utils/dates.py:10
  602. msgid "Thu"
  603. msgstr "Do"
  604. #: utils/dates.py:10
  605. msgid "Fri"
  606. msgstr "Fr"
  607. #: utils/dates.py:11
  608. msgid "Sat"
  609. msgstr "Sa"
  610. #: utils/dates.py:11
  611. msgid "Sun"
  612. msgstr "So"
  613. #: utils/dates.py:18
  614. msgid "January"
  615. msgstr "Januar"
  616. #: utils/dates.py:18
  617. msgid "February"
  618. msgstr "Februar"
  619. #: utils/dates.py:18
  620. msgid "March"
  621. msgstr "Mδrz"
  622. #: utils/dates.py:18
  623. msgid "April"
  624. msgstr "April"
  625. #: utils/dates.py:18
  626. msgid "May"
  627. msgstr "Mai"
  628. #: utils/dates.py:18
  629. msgid "June"
  630. msgstr "Juni"
  631. #: utils/dates.py:19
  632. msgid "July"
  633. msgstr "Juli"
  634. #: utils/dates.py:19
  635. msgid "August"
  636. msgstr "August"
  637. #: utils/dates.py:19
  638. msgid "September"
  639. msgstr "September"
  640. #: utils/dates.py:19
  641. msgid "October"
  642. msgstr "Oktober"
  643. #: utils/dates.py:19
  644. msgid "November"
  645. msgstr "November"
  646. #: utils/dates.py:20
  647. msgid "December"
  648. msgstr "Dezember"
  649. #: utils/dates.py:23
  650. msgid "jan"
  651. msgstr "Jan"
  652. #: utils/dates.py:23
  653. msgid "feb"
  654. msgstr "Feb"
  655. #: utils/dates.py:23
  656. msgid "mar"
  657. msgstr "Mδr"
  658. #: utils/dates.py:23
  659. msgid "apr"
  660. msgstr "Apr"
  661. #: utils/dates.py:23
  662. msgid "may"
  663. msgstr "Mai"
  664. #: utils/dates.py:23
  665. msgid "jun"
  666. msgstr "Jun"
  667. #: utils/dates.py:24
  668. msgid "jul"
  669. msgstr "Jul"
  670. #: utils/dates.py:24
  671. msgid "aug"
  672. msgstr "Aug"
  673. #: utils/dates.py:24
  674. msgid "sep"
  675. msgstr "Sep"
  676. #: utils/dates.py:24
  677. msgid "oct"
  678. msgstr "Okt"
  679. #: utils/dates.py:24
  680. msgid "nov"
  681. msgstr "Nov"
  682. #: utils/dates.py:24
  683. msgid "dec"
  684. msgstr "Dez"
  685. #: utils/dates.py:31
  686. msgctxt "abbrev. month"
  687. msgid "Jan."
  688. msgstr "Jan."
  689. #: utils/dates.py:32
  690. msgctxt "abbrev. month"
  691. msgid "Feb."
  692. msgstr "Feb."
  693. #: utils/dates.py:33
  694. msgctxt "abbrev. month"
  695. msgid "March"
  696. msgstr "Mδrz"
  697. #: utils/dates.py:34
  698. msgctxt "abbrev. month"
  699. msgid "April"
  700. msgstr "April"
  701. #: utils/dates.py:35
  702. msgctxt "abbrev. month"
  703. msgid "May"
  704. msgstr "Mai"
  705. #: utils/dates.py:36
  706. msgctxt "abbrev. month"
  707. msgid "June"
  708. msgstr "Juni"
  709. #: utils/dates.py:37
  710. msgctxt "abbrev. month"
  711. msgid "July"
  712. msgstr "Juli"
  713. #: utils/dates.py:38
  714. msgctxt "abbrev. month"
  715. msgid "Aug."
  716. msgstr "Aug."
  717. #: utils/dates.py:39
  718. msgctxt "abbrev. month"
  719. msgid "Sept."
  720. msgstr "Sept."
  721. #: utils/dates.py:40
  722. msgctxt "abbrev. month"
  723. msgid "Oct."
  724. msgstr "Okt."
  725. #: utils/dates.py:41
  726. msgctxt "abbrev. month"
  727. msgid "Nov."
  728. msgstr "Nov."
  729. #: utils/dates.py:42
  730. msgctxt "abbrev. month"
  731. msgid "Dec."
  732. msgstr "Dez."
  733. #: utils/dates.py:45
  734. msgctxt "alt. month"
  735. msgid "January"
  736. msgstr "Januar"
  737. #: utils/dates.py:46
  738. msgctxt "alt. month"
  739. msgid "February"
  740. msgstr "Februar"
  741. #: utils/dates.py:47
  742. msgctxt "alt. month"
  743. msgid "March"
  744. msgstr "Mδrz"
  745. #: utils/dates.py:48
  746. msgctxt "alt. month"
  747. msgid "April"
  748. msgstr "April"
  749. #: utils/dates.py:49
  750. msgctxt "alt. month"
  751. msgid "May"
  752. msgstr "Mai"
  753. #: utils/dates.py:50
  754. msgctxt "alt. month"
  755. msgid "June"
  756. msgstr "Juni"
  757. #: utils/dates.py:51
  758. msgctxt "alt. month"
  759. msgid "July"
  760. msgstr "Juli"
  761. #: utils/dates.py:52
  762. msgctxt "alt. month"
  763. msgid "August"
  764. msgstr "August"
  765. #: utils/dates.py:53
  766. msgctxt "alt. month"
  767. msgid "September"
  768. msgstr "September"
  769. #: utils/dates.py:54
  770. msgctxt "alt. month"
  771. msgid "October"
  772. msgstr "Oktober"
  773. #: utils/dates.py:55
  774. msgctxt "alt. month"
  775. msgid "November"
  776. msgstr "November"
  777. #: utils/dates.py:56
  778. msgctxt "alt. month"
  779. msgid "December"
  780. msgstr "Dezember"
  781. #: utils/text.py:136
  782. msgid "or"
  783. msgstr "oder"
  784. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  785. #: utils/text.py:153
  786. msgid ", "
  787. msgstr ", "
  788. #: utils/timesince.py:21
  789. msgid "year"
  790. msgid_plural "years"
  791. msgstr[0] "Jahr"
  792. msgstr[1] "Jahre"
  793. #: utils/timesince.py:22
  794. msgid "month"
  795. msgid_plural "months"
  796. msgstr[0] "Monat"
  797. msgstr[1] "Monate"
  798. #: utils/timesince.py:23
  799. msgid "week"
  800. msgid_plural "weeks"
  801. msgstr[0] "Woche"
  802. msgstr[1] "Wochen"
  803. #: utils/timesince.py:24
  804. msgid "day"
  805. msgid_plural "days"
  806. msgstr[0] "Tag"
  807. msgstr[1] "Tage"
  808. #: utils/timesince.py:25
  809. msgid "hour"
  810. msgid_plural "hours"
  811. msgstr[0] "Stunde"
  812. msgstr[1] "Stunden"
  813. #: utils/timesince.py:26
  814. msgid "minute"
  815. msgid_plural "minutes"
  816. msgstr[0] "Minute"
  817. msgstr[1] "Minuten"
  818. #: utils/timesince.py:45
  819. msgid "minutes"
  820. msgstr "Minuten"
  821. #: utils/timesince.py:50
  822. #, python-format
  823. msgid "%(number)d %(type)s"
  824. msgstr "%(number)d %(type)s"
  825. #: utils/timesince.py:56
  826. #, python-format
  827. msgid ", %(number)d %(type)s"
  828. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  829. #: utils/translation/trans_real.py:568
  830. msgid "DATE_FORMAT"
  831. msgstr "j. N Y"
  832. #: utils/translation/trans_real.py:569
  833. msgid "DATETIME_FORMAT"
  834. msgstr "j. N Y, H:i"
  835. #: utils/translation/trans_real.py:570
  836. msgid "TIME_FORMAT"
  837. msgstr "H:i"
  838. #: utils/translation/trans_real.py:591
  839. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  840. msgstr "F Y"
  841. #: utils/translation/trans_real.py:592
  842. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  843. msgstr "j. F"
  844. #: views/generic/create_update.py:121
  845. #, python-format
  846. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  847. msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
  848. #: views/generic/create_update.py:164
  849. #, python-format
  850. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  851. msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
  852. #: views/generic/create_update.py:207
  853. #, python-format
  854. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  855. msgstr "%(verbose_name)s wurde gelφscht."
  856. #: views/generic/dates.py:33
  857. msgid "No year specified"
  858. msgstr "Kein Jahr angegeben"
  859. #: views/generic/dates.py:58
  860. msgid "No month specified"
  861. msgstr "Kein Monat angegeben"
  862. #: views/generic/dates.py:99
  863. msgid "No day specified"
  864. msgstr "Kein Tag angegeben"
  865. #: views/generic/dates.py:138
  866. msgid "No week specified"
  867. msgstr "Keine Woche angegeben"
  868. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  869. #, python-format
  870. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  871. msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfόgbar"
  872. #: views/generic/dates.py:466
  873. #, python-format
  874. msgid ""
  875. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  876. "allow_future is False."
  877. msgstr ""
  878. "In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfόgbar, da %"
  879. "(class_name)s.allow_future False ist."
  880. #: views/generic/dates.py:500
  881. #, python-format
  882. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  883. msgstr "Ungόltiges Datum '%(datestr)s' fόr das Format '%(format)s'"
  884. #: views/generic/detail.py:51
  885. #, python-format
  886. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  887. msgstr "Unter dieser Anfrage wurden keine %(verbose_name)s gefunden"
  888. #: views/generic/list.py:47
  889. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  890. msgstr ""
  891. "Weder ist dies die letzte Seite ('last') noch konnte sie in einen "
  892. "ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
  893. #: views/generic/list.py:52
  894. #, python-format
  895. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  896. msgstr "Ungόltige Seite (%(page_number)s)"
  897. #: views/generic/list.py:119
  898. #, python-format
  899. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  900. msgstr "Leere Liste und '%(class_name)s.allow_empty' ist False."