PageRenderTime 610ms CodeModel.GetById 483ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 112ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1164 lines | 909 code | 255 blank | 0 comment | 0 complexity | 9210ed2607e3bca5a03a6dd5185ffc3d MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:01+0100\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
   9"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Polish <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: pl\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  16"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17
  18#: conf/global_settings.py:44
  19msgid "Arabic"
  20msgstr "arabski"
  21
  22#: conf/global_settings.py:45
  23msgid "Azerbaijani"
  24msgstr "azerski"
  25
  26#: conf/global_settings.py:46
  27msgid "Bulgarian"
  28msgstr "bu?garski"
  29
  30#: conf/global_settings.py:47
  31msgid "Bengali"
  32msgstr "bengalski"
  33
  34#: conf/global_settings.py:48
  35msgid "Bosnian"
  36msgstr "bo?niacki"
  37
  38#: conf/global_settings.py:49
  39msgid "Catalan"
  40msgstr "katalo?ski"
  41
  42#: conf/global_settings.py:50
  43msgid "Czech"
  44msgstr "czeski"
  45
  46#: conf/global_settings.py:51
  47msgid "Welsh"
  48msgstr "walijski"
  49
  50#: conf/global_settings.py:52
  51msgid "Danish"
  52msgstr "du?ski"
  53
  54#: conf/global_settings.py:53
  55msgid "German"
  56msgstr "niemiecki"
  57
  58#: conf/global_settings.py:54
  59msgid "Greek"
  60msgstr "grecki"
  61
  62#: conf/global_settings.py:55
  63msgid "English"
  64msgstr "angielski"
  65
  66#: conf/global_settings.py:56
  67msgid "British English"
  68msgstr "angielski brytyjski"
  69
  70#: conf/global_settings.py:57
  71msgid "Spanish"
  72msgstr "hiszpa?ski"
  73
  74#: conf/global_settings.py:58
  75msgid "Argentinian Spanish"
  76msgstr "hiszpa?ski argenty?ski"
  77
  78#: conf/global_settings.py:59
  79msgid "Mexican Spanish"
  80msgstr "hiszpa?ski meksyka?ski"
  81
  82#: conf/global_settings.py:60
  83#, fuzzy
  84msgid "Nicaraguan Spanish"
  85msgstr "hiszpa?ski meksyka?ski"
  86
  87#: conf/global_settings.py:61
  88msgid "Estonian"
  89msgstr "esto?ski"
  90
  91#: conf/global_settings.py:62
  92msgid "Basque"
  93msgstr "baskijski"
  94
  95#: conf/global_settings.py:63
  96msgid "Persian"
  97msgstr "perski"
  98
  99#: conf/global_settings.py:64
 100msgid "Finnish"
 101msgstr "fi?ski"
 102
 103#: conf/global_settings.py:65
 104msgid "French"
 105msgstr "francuski"
 106
 107#: conf/global_settings.py:66
 108msgid "Frisian"
 109msgstr "fryzyjski"
 110
 111#: conf/global_settings.py:67
 112msgid "Irish"
 113msgstr "irlandzki"
 114
 115#: conf/global_settings.py:68
 116msgid "Galician"
 117msgstr "galicyjski"
 118
 119#: conf/global_settings.py:69
 120msgid "Hebrew"
 121msgstr "hebrajski"
 122
 123#: conf/global_settings.py:70
 124msgid "Hindi"
 125msgstr "hindi"
 126
 127#: conf/global_settings.py:71
 128msgid "Croatian"
 129msgstr "chorwacki"
 130
 131#: conf/global_settings.py:72
 132msgid "Hungarian"
 133msgstr "w?gierski"
 134
 135#: conf/global_settings.py:73
 136msgid "Indonesian"
 137msgstr "indonezyjski"
 138
 139#: conf/global_settings.py:74
 140msgid "Icelandic"
 141msgstr "islandzki"
 142
 143#: conf/global_settings.py:75
 144msgid "Italian"
 145msgstr "w?oski"
 146
 147#: conf/global_settings.py:76
 148msgid "Japanese"
 149msgstr "japo?ski"
 150
 151#: conf/global_settings.py:77
 152msgid "Georgian"
 153msgstr "gruzi?ski"
 154
 155#: conf/global_settings.py:78
 156msgid "Khmer"
 157msgstr "khmerski"
 158
 159#: conf/global_settings.py:79
 160msgid "Kannada"
 161msgstr "kannada"
 162
 163#: conf/global_settings.py:80
 164msgid "Korean"
 165msgstr "korea?ski"
 166
 167#: conf/global_settings.py:81
 168msgid "Lithuanian"
 169msgstr "litewski"
 170
 171#: conf/global_settings.py:82
 172msgid "Latvian"
 173msgstr "?otewski"
 174
 175#: conf/global_settings.py:83
 176msgid "Macedonian"
 177msgstr "macedo?ski"
 178
 179#: conf/global_settings.py:84
 180msgid "Malayalam"
 181msgstr "malajski"
 182
 183#: conf/global_settings.py:85
 184msgid "Mongolian"
 185msgstr "mongolski"
 186
 187#: conf/global_settings.py:86
 188msgid "Dutch"
 189msgstr "holenderski"
 190
 191#: conf/global_settings.py:87
 192msgid "Norwegian"
 193msgstr "norweski"
 194
 195#: conf/global_settings.py:88
 196msgid "Norwegian Bokmal"
 197msgstr "norweski (Bokmal)"
 198
 199#: conf/global_settings.py:89
 200msgid "Norwegian Nynorsk"
 201msgstr "norweski (Nynorsk)"
 202
 203#: conf/global_settings.py:90
 204msgid "Punjabi"
 205msgstr "pend?abski"
 206
 207#: conf/global_settings.py:91
 208msgid "Polish"
 209msgstr "polski"
 210
 211#: conf/global_settings.py:92
 212msgid "Portuguese"
 213msgstr "portugalski"
 214
 215#: conf/global_settings.py:93
 216msgid "Brazilian Portuguese"
 217msgstr "brazylijski portugalski"
 218
 219#: conf/global_settings.py:94
 220msgid "Romanian"
 221msgstr "rumu?ski"
 222
 223#: conf/global_settings.py:95
 224msgid "Russian"
 225msgstr "rosyjski"
 226
 227#: conf/global_settings.py:96
 228msgid "Slovak"
 229msgstr "s?owacki"
 230
 231#: conf/global_settings.py:97
 232msgid "Slovenian"
 233msgstr "s?owe?ski"
 234
 235#: conf/global_settings.py:98
 236msgid "Albanian"
 237msgstr "alba?ski"
 238
 239#: conf/global_settings.py:99
 240msgid "Serbian"
 241msgstr "serbski"
 242
 243#: conf/global_settings.py:100
 244msgid "Serbian Latin"
 245msgstr "serbski (?aci?ski)"
 246
 247#: conf/global_settings.py:101
 248msgid "Swedish"
 249msgstr "szwedzki"
 250
 251#: conf/global_settings.py:102
 252msgid "Tamil"
 253msgstr "tamilski"
 254
 255#: conf/global_settings.py:103
 256msgid "Telugu"
 257msgstr "telugu"
 258
 259#: conf/global_settings.py:104
 260msgid "Thai"
 261msgstr "tajski"
 262
 263#: conf/global_settings.py:105
 264msgid "Turkish"
 265msgstr "turecki"
 266
 267#: conf/global_settings.py:106
 268msgid "Ukrainian"
 269msgstr "ukrai?ski"
 270
 271#: conf/global_settings.py:107
 272msgid "Urdu"
 273msgstr "urdu"
 274
 275#: conf/global_settings.py:108
 276msgid "Vietnamese"
 277msgstr "wietnamski"
 278
 279#: conf/global_settings.py:109
 280msgid "Simplified Chinese"
 281msgstr "chi?ski uproszczony"
 282
 283#: conf/global_settings.py:110
 284msgid "Traditional Chinese"
 285msgstr "chi?ski tradycyjny"
 286
 287#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 288msgid "Enter a valid value."
 289msgstr "Wpisz poprawn? warto??."
 290
 291#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 292msgid "This URL appears to be a broken link."
 293msgstr "Ten odno?nik jest nieprawid?owy."
 294
 295#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 296msgid "Enter a valid URL."
 297msgstr "Wpisz poprawny URL."
 298
 299#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 300msgid "Enter a valid e-mail address."
 301msgstr "Wprowad? poprawny adres e-mail."
 302
 303#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 304msgid ""
 305"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 306msgstr "To pole mo?e zawiera? jedynie litery, cyfry, podkre?lenia i my?lniki."
 307
 308#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 309msgid "Enter a valid IPv4 address."
 310msgstr "Wprowad? poprawny adres IPv4."
 311
 312#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 313msgid "Enter only digits separated by commas."
 314msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
 315
 316#: core/validators.py:153
 317#, python-format
 318msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 319msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)."
 320
 321#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 322#, python-format
 323msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 324msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest mniejsza lub równa %(limit_value)s."
 325
 326#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 327#, python-format
 328msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 329msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest wi?ksza lub równa %(limit_value)s."
 330
 331#: core/validators.py:182
 332#, python-format
 333msgid ""
 334"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 335"(show_value)d)."
 336msgstr ""
 337"Upewnij si?, ?e ta warto?? ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma d?ugo?? "
 338"%(show_value)d)."
 339
 340#: core/validators.py:188
 341#, python-format
 342msgid ""
 343"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 344"(show_value)d)."
 345msgstr ""
 346"Upewnij si?, ?e ta warto?? ma co najwy?ej %(limit_value)d znaków (ma d?ugo?? "
 347"%(show_value)d)."
 348
 349#: db/models/base.py:769
 350#, python-format
 351msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 352msgstr ""
 353"Warto?ci w %(field_name)s musz? by? unikalne dla wyszukiwa? %(lookup)s w %"
 354"(date_field)s"
 355
 356#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 357#, python-format
 358msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 359msgstr "%(field_label)s ju? istnieje w %(model_name)s."
 360
 361#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 362msgid "and"
 363msgstr "i"
 364
 365#: db/models/fields/__init__.py:63
 366#, python-format
 367msgid "Value %r is not a valid choice."
 368msgstr "Warto?? %r nie jest poprawnym wyborem."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:64
 371msgid "This field cannot be null."
 372msgstr "To pole nie mo?e by? puste."
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:65
 375msgid "This field cannot be blank."
 376msgstr "To pole nie mo?e by? puste."
 377
 378#: db/models/fields/__init__.py:70
 379#, python-format
 380msgid "Field of type: %(field_type)s"
 381msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
 382
 383#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 384#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 385#: db/models/fields/__init__.py:1018
 386msgid "Integer"
 387msgstr "Liczba ca?kowita"
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 390msgid "This value must be an integer."
 391msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? ca?kowit?."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:493
 394msgid "This value must be either True or False."
 395msgstr ""
 396"Ta warto?? musi by? warto?ci? logiczn? (True, False - prawda lub fa?sz)."
 397
 398#: db/models/fields/__init__.py:495
 399msgid "Boolean (Either True or False)"
 400msgstr "Warto?? logiczna (True, False - prawda lub fa?sz)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 403#, python-format
 404msgid "String (up to %(max_length)s)"
 405msgstr "?a?cuch (do %(max_length)s znaków)"
 406
 407#: db/models/fields/__init__.py:570
 408msgid "Comma-separated integers"
 409msgstr "Liczby ca?kowite rozdzielone przecinkami"
 410
 411#: db/models/fields/__init__.py:584
 412msgid "Date (without time)"
 413msgstr "Data (bez godziny)"
 414
 415#: db/models/fields/__init__.py:588
 416msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 417msgstr "Prosz? wpisa? poprawn? dat? w formacie RRRR-MM-DD."
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:589
 420#, python-format
 421msgid "Invalid date: %s"
 422msgstr "Niepoprawna data: %s"
 423
 424#: db/models/fields/__init__.py:670
 425msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 426msgstr ""
 427"Wprowad? poprawn? dat? i godzin? w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 428
 429#: db/models/fields/__init__.py:672
 430msgid "Date (with time)"
 431msgstr "Data (z godzin?)"
 432
 433#: db/models/fields/__init__.py:746
 434msgid "This value must be a decimal number."
 435msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? dziesi?tn?."
 436
 437#: db/models/fields/__init__.py:748
 438msgid "Decimal number"
 439msgstr "Liczba dziesi?tna"
 440
 441#: db/models/fields/__init__.py:803
 442msgid "E-mail address"
 443msgstr "Adres e-mail"
 444
 445#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 446#: db/models/fields/files.py:326
 447msgid "File path"
 448msgstr "?cie?ka do pliku"
 449
 450#: db/models/fields/__init__.py:841
 451msgid "This value must be a float."
 452msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? rzeczywist?."
 453
 454#: db/models/fields/__init__.py:843
 455msgid "Floating point number"
 456msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
 457
 458#: db/models/fields/__init__.py:902
 459msgid "Big (8 byte) integer"
 460msgstr "Du?a liczba ca?kowita (8 bajtów)"
 461
 462#: db/models/fields/__init__.py:915
 463msgid "IP address"
 464msgstr "Adres IP"
 465
 466#: db/models/fields/__init__.py:931
 467msgid "This value must be either None, True or False."
 468msgstr ""
 469"Ta warto?? musi by? jedn? z None (nic), True (prawda) lub False (fa?sz)."
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:933
 472msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 473msgstr "Warto?? logiczna (True, False, None - prawda, fa?sz lub nic)"
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1024
 476msgid "Text"
 477msgstr "Tekst"
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1040
 480msgid "Time"
 481msgstr "Czas"
 482
 483#: db/models/fields/__init__.py:1044
 484msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 485msgstr "Prosz? wpisa? poprawn? godzin? w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 486
 487#: db/models/fields/__init__.py:1120
 488msgid "URL"
 489msgstr "URL"
 490
 491#: db/models/fields/__init__.py:1136
 492msgid "XML text"
 493msgstr "Tekst XML"
 494
 495#: db/models/fields/related.py:815
 496#, python-format
 497msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 498msgstr "Model %(model)s o kluczu g?ównym %(pk)r nie istnieje."
 499
 500#: db/models/fields/related.py:817
 501msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 502msgstr "Klucz obcy (typ okre?lony przez pole powi?zane)"
 503
 504#: db/models/fields/related.py:941
 505msgid "One-to-one relationship"
 506msgstr "Powi?zanie jeden do jednego"
 507
 508#: db/models/fields/related.py:1003
 509msgid "Many-to-many relationship"
 510msgstr "Powi?zanie wiele do wiele"
 511
 512#: db/models/fields/related.py:1023
 513msgid ""
 514"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 515msgstr ""
 516"Przytrzymaj wci?ni?ty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
 517"zaznaczy? wi?cej ni? jeden wybór."
 518
 519#: forms/fields.py:66
 520msgid "This field is required."
 521msgstr "To pole jest wymagane."
 522
 523#: forms/fields.py:221
 524msgid "Enter a whole number."
 525msgstr "Wpisz liczb? ca?kowit?."
 526
 527#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 528msgid "Enter a number."
 529msgstr "Wpisz liczb?."
 530
 531#: forms/fields.py:277
 532#, python-format
 533msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 534msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s cyfr."
 535
 536#: forms/fields.py:278
 537#, python-format
 538msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 539msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s miejsc po przecinku."
 540
 541#: forms/fields.py:279
 542#, python-format
 543msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 544msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s miejsc przed przecinkiem."
 545
 546#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 547msgid "Enter a valid date."
 548msgstr "Wpisz poprawn? dat?."
 549
 550#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 551msgid "Enter a valid time."
 552msgstr "Wpisz poprawn? godzin?."
 553
 554#: forms/fields.py:396
 555msgid "Enter a valid date/time."
 556msgstr "Wpisz poprawn? dat?/godzin?."
 557
 558#: forms/fields.py:460
 559msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 560msgstr "Nie wys?ano ?adnego pliku. Sprawd? typ kodowania formularza."
 561
 562#: forms/fields.py:461
 563msgid "No file was submitted."
 564msgstr "?aden plik nie zosta? przes?any."
 565
 566#: forms/fields.py:462
 567msgid "The submitted file is empty."
 568msgstr "Wys?any plik jest pusty."
 569
 570#: forms/fields.py:463
 571#, python-format
 572msgid ""
 573"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 574msgstr ""
 575"Upewnij si?, ?e nazwa tego pliku ma co najwy?ej %(max)d znaków (ma d?ugo?? %"
 576"(length)d)."
 577
 578#: forms/fields.py:464
 579msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 580msgstr "Prze?lij plik lub zaznacz by usun??, ale nie oba na raz."
 581
 582#: forms/fields.py:518
 583msgid ""
 584"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 585"corrupted image."
 586msgstr ""
 587"Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który zosta? wgrany, nie jest obrazem, "
 588"albo jest uszkodzony."
 589
 590#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 591#, python-format
 592msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 593msgstr ""
 594"Wybierz poprawn? warto??. %(value)s nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
 595
 596#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 597msgid "Enter a list of values."
 598msgstr "Podaj list? warto?ci."
 599
 600#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 601msgid "Order"
 602msgstr "Porz?dek"
 603
 604#: forms/formsets.py:309
 605msgid "Delete"
 606msgstr "Usu?"
 607
 608#: forms/models.py:556
 609#, python-format
 610msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 611msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s."
 612
 613#: forms/models.py:560
 614#, python-format
 615msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 616msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalno?ci."
 617
 618#: forms/models.py:566
 619#, python-format
 620msgid ""
 621"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 622"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 623msgstr ""
 624"Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalno?ci dla %"
 625"(lookup)s w polu %(date_field)s."
 626
 627#: forms/models.py:574
 628msgid "Please correct the duplicate values below."
 629msgstr "Popraw poni?sze zduplikowane warto?ci."
 630
 631#: forms/models.py:835
 632msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 633msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza g?ównego obiektu rodzica."
 634
 635#: forms/models.py:896
 636msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 637msgstr "Wybierz poprawn? warto??. Podana nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
 638
 639#: forms/models.py:986
 640#, python-format
 641msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 642msgstr "Wybierz poprawn? warto??. %s nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
 643
 644#: forms/models.py:988
 645#, python-format
 646msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 647msgstr "\"%s\" nie jest poprawn? warto?ci? klucza g?ównego."
 648
 649#: forms/widgets.py:299
 650msgid "Currently"
 651msgstr "Teraz"
 652
 653#: forms/widgets.py:300
 654msgid "Change"
 655msgstr "Zmie?"
 656
 657#: forms/widgets.py:301
 658msgid "Clear"
 659msgstr "Wyczy??"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "Unknown"
 663msgstr "Nieznany"
 664
 665#: forms/widgets.py:548
 666msgid "Yes"
 667msgstr "Tak"
 668
 669#: forms/widgets.py:548
 670msgid "No"
 671msgstr "Nie"
 672
 673#: template/defaultfilters.py:777
 674msgid "yes,no,maybe"
 675msgstr "tak,nie,mo?e"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 678#, python-format
 679msgid "%(size)d byte"
 680msgid_plural "%(size)d bytes"
 681msgstr[0] "%(size)d bajt"
 682msgstr[1] "%(size)d bajty"
 683msgstr[2] "%(size)d bajtów"
 684
 685#: template/defaultfilters.py:812
 686#, python-format
 687msgid "%s KB"
 688msgstr "%s KB"
 689
 690#: template/defaultfilters.py:814
 691#, python-format
 692msgid "%s MB"
 693msgstr "%s MB"
 694
 695#: template/defaultfilters.py:816
 696#, python-format
 697msgid "%s GB"
 698msgstr "%s GB"
 699
 700#: template/defaultfilters.py:818
 701#, python-format
 702msgid "%s TB"
 703msgstr "%s TB"
 704
 705#: template/defaultfilters.py:819
 706#, python-format
 707msgid "%s PB"
 708msgstr "%s PB"
 709
 710#: utils/dateformat.py:42
 711msgid "p.m."
 712msgstr "po po?udniu"
 713
 714#: utils/dateformat.py:43
 715msgid "a.m."
 716msgstr "rano"
 717
 718#: utils/dateformat.py:48
 719msgid "PM"
 720msgstr "po po?udniu"
 721
 722#: utils/dateformat.py:49
 723msgid "AM"
 724msgstr "rano"
 725
 726#: utils/dateformat.py:98
 727msgid "midnight"
 728msgstr "pó?noc"
 729
 730#: utils/dateformat.py:100
 731msgid "noon"
 732msgstr "po?udnie"
 733
 734#: utils/dates.py:6
 735msgid "Monday"
 736msgstr "Poniedzia?ek"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Tuesday"
 740msgstr "Wtorek"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Wednesday"
 744msgstr "?roda"
 745
 746#: utils/dates.py:6
 747msgid "Thursday"
 748msgstr "Czwartek"
 749
 750#: utils/dates.py:6
 751msgid "Friday"
 752msgstr "Pi?tek"
 753
 754#: utils/dates.py:7
 755msgid "Saturday"
 756msgstr "Sobota"
 757
 758#: utils/dates.py:7
 759msgid "Sunday"
 760msgstr "Niedziela"
 761
 762#: utils/dates.py:10
 763msgid "Mon"
 764msgstr "Pon"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Tue"
 768msgstr "Wt"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Wed"
 772msgstr "?r"
 773
 774#: utils/dates.py:10
 775msgid "Thu"
 776msgstr "Czw"
 777
 778#: utils/dates.py:10
 779msgid "Fri"
 780msgstr "Pt"
 781
 782#: utils/dates.py:11
 783msgid "Sat"
 784msgstr "So"
 785
 786#: utils/dates.py:11
 787msgid "Sun"
 788msgstr "Nd"
 789
 790#: utils/dates.py:18
 791msgid "January"
 792msgstr "Stycze?"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "February"
 796msgstr "Luty"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "March"
 800msgstr "Marzec"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "April"
 804msgstr "Kwiecie?"
 805
 806#: utils/dates.py:18
 807msgid "May"
 808msgstr "Maj"
 809
 810#: utils/dates.py:18
 811msgid "June"
 812msgstr "Czerwiec"
 813
 814#: utils/dates.py:19
 815msgid "July"
 816msgstr "Lipiec"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "August"
 820msgstr "Sierpie?"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "September"
 824msgstr "Wrzesie?"
 825
 826#: utils/dates.py:19
 827msgid "October"
 828msgstr "Pa?dziernik"
 829
 830#: utils/dates.py:19
 831msgid "November"
 832msgstr "Listopad"
 833
 834#: utils/dates.py:20
 835msgid "December"
 836msgstr "Grudzie?"
 837
 838#: utils/dates.py:23
 839msgid "jan"
 840msgstr "sty"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "feb"
 844msgstr "luty"
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "mar"
 848msgstr "marz"
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "apr"
 852msgstr "kwie"
 853
 854#: utils/dates.py:23
 855msgid "may"
 856msgstr "maj"
 857
 858#: utils/dates.py:23
 859msgid "jun"
 860msgstr "czerw"
 861
 862#: utils/dates.py:24
 863msgid "jul"
 864msgstr "lip"
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "aug"
 868msgstr "sier"
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "sep"
 872msgstr "wrze"
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "oct"
 876msgstr "pa?"
 877
 878#: utils/dates.py:24
 879msgid "nov"
 880msgstr "list"
 881
 882#: utils/dates.py:24
 883msgid "dec"
 884msgstr "gru"
 885
 886#: utils/dates.py:31
 887msgctxt "abbrev. month"
 888msgid "Jan."
 889msgstr "Sty"
 890
 891#: utils/dates.py:32
 892msgctxt "abbrev. month"
 893msgid "Feb."
 894msgstr "Lut"
 895
 896#: utils/dates.py:33
 897msgctxt "abbrev. month"
 898msgid "March"
 899msgstr "Mar"
 900
 901#: utils/dates.py:34
 902msgctxt "abbrev. month"
 903msgid "April"
 904msgstr "Kwi"
 905
 906#: utils/dates.py:35
 907msgctxt "abbrev. month"
 908msgid "May"
 909msgstr "Maj"
 910
 911#: utils/dates.py:36
 912msgctxt "abbrev. month"
 913msgid "June"
 914msgstr "Cze"
 915
 916#: utils/dates.py:37
 917msgctxt "abbrev. month"
 918msgid "July"
 919msgstr "Lip"
 920
 921#: utils/dates.py:38
 922msgctxt "abbrev. month"
 923msgid "Aug."
 924msgstr "Sie"
 925
 926#: utils/dates.py:39
 927msgctxt "abbrev. month"
 928msgid "Sept."
 929msgstr "Wrz"
 930
 931#: utils/dates.py:40
 932msgctxt "abbrev. month"
 933msgid "Oct."
 934msgstr "Pa?"
 935
 936#: utils/dates.py:41
 937msgctxt "abbrev. month"
 938msgid "Nov."
 939msgstr "Lis"
 940
 941#: utils/dates.py:42
 942msgctxt "abbrev. month"
 943msgid "Dec."
 944msgstr "Gru"
 945
 946#: utils/dates.py:45
 947msgctxt "alt. month"
 948msgid "January"
 949msgstr "stycznia"
 950
 951#: utils/dates.py:46
 952msgctxt "alt. month"
 953msgid "February"
 954msgstr "lutego"
 955
 956#: utils/dates.py:47
 957msgctxt "alt. month"
 958msgid "March"
 959msgstr "marca"
 960
 961#: utils/dates.py:48
 962msgctxt "alt. month"
 963msgid "April"
 964msgstr "kwietnia"
 965
 966#: utils/dates.py:49
 967msgctxt "alt. month"
 968msgid "May"
 969msgstr "maja"
 970
 971#: utils/dates.py:50
 972msgctxt "alt. month"
 973msgid "June"
 974msgstr "czerwca"
 975
 976#: utils/dates.py:51
 977msgctxt "alt. month"
 978msgid "July"
 979msgstr "lipca"
 980
 981#: utils/dates.py:52
 982msgctxt "alt. month"
 983msgid "August"
 984msgstr "sierpnia"
 985
 986#: utils/dates.py:53
 987msgctxt "alt. month"
 988msgid "September"
 989msgstr "wrze?nia"
 990
 991#: utils/dates.py:54
 992msgctxt "alt. month"
 993msgid "October"
 994msgstr "pa?dziernika"
 995
 996#: utils/dates.py:55
 997msgctxt "alt. month"
 998msgid "November"
 999msgstr "listopada"
1000
1001#: utils/dates.py:56
1002msgctxt "alt. month"
1003msgid "December"
1004msgstr "grudnia"
1005
1006#: utils/text.py:136
1007msgid "or"
1008msgstr "lub"
1009
1010#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1011#: utils/text.py:153
1012msgid ", "
1013msgstr ", "
1014
1015#: utils/timesince.py:21
1016msgid "year"
1017msgid_plural "years"
1018msgstr[0] "rok"
1019msgstr[1] "lata"
1020msgstr[2] "lat"
1021
1022#: utils/timesince.py:22
1023msgid "month"
1024msgid_plural "months"
1025msgstr[0] "miesi?c"
1026msgstr[1] "miesi?ce"
1027msgstr[2] "miesi?cy"
1028
1029#: utils/timesince.py:23
1030msgid "week"
1031msgid_plural "weeks"
1032msgstr[0] "tydzie?"
1033msgstr[1] "tygodnie"
1034msgstr[2] "tygodni"
1035
1036#: utils/timesince.py:24
1037msgid "day"
1038msgid_plural "days"
1039msgstr[0] "dzie?"
1040msgstr[1] "dni"
1041msgstr[2] "dni"
1042
1043#: utils/timesince.py:25
1044msgid "hour"
1045msgid_plural "hours"
1046msgstr[0] "godzina"
1047msgstr[1] "godziny"
1048msgstr[2] "godzin"
1049
1050#: utils/timesince.py:26
1051msgid "minute"
1052msgid_plural "minutes"
1053msgstr[0] "minuta"
1054msgstr[1] "minuty"
1055msgstr[2] "minut"
1056
1057#: utils/timesince.py:45
1058msgid "minutes"
1059msgstr "minuty"
1060
1061#: utils/timesince.py:50
1062#, python-format
1063msgid "%(number)d %(type)s"
1064msgstr "%(number)d %(type)s"
1065
1066#: utils/timesince.py:56
1067#, python-format
1068msgid ", %(number)d %(type)s"
1069msgstr ", %(number)d %(type)s"
1070
1071#: utils/translation/trans_real.py:578
1072msgid "DATE_FORMAT"
1073msgstr "Y-m-d"
1074
1075#: utils/translation/trans_real.py:579
1076msgid "DATETIME_FORMAT"
1077msgstr "Y-m-d H:i:s"
1078
1079#: utils/translation/trans_real.py:580
1080msgid "TIME_FORMAT"
1081msgstr "H:i:s"
1082
1083#: utils/translation/trans_real.py:601
1084msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1085msgstr "Y-m"
1086
1087#: utils/translation/trans_real.py:602
1088msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1089msgstr "m-d"
1090
1091#: views/generic/create_update.py:121
1092#, python-format
1093msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1094msgstr "%(verbose_name)s zosta?o pomy?lnie utworzone."
1095
1096#: views/generic/create_update.py:164
1097#, python-format
1098msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1099msgstr "%(verbose_name)s zosta?o pomy?lnie zmienione."
1100
1101#: views/generic/create_update.py:207
1102#, python-format
1103msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1104msgstr "%(verbose_name)s zosta?o usuni?te."
1105
1106#: views/generic/dates.py:33
1107msgid "No year specified"
1108msgstr "Nie okre?lono roku"
1109
1110#: views/generic/dates.py:58
1111msgid "No month specified"
1112msgstr "Nie okre?lono miesi?ca"
1113
1114#: views/generic/dates.py:99
1115msgid "No day specified"
1116msgstr "Nie okre?lono dnia"
1117
1118#: views/generic/dates.py:138
1119msgid "No week specified"
1120msgstr "Nie okre?lono tygodnia"
1121
1122#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1123#, python-format
1124msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1125msgstr "%(verbose_name_plural)s nie jest dost?pny"
1126
1127#: views/generic/dates.py:466
1128#, python-format
1129msgid ""
1130"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1131"allow_future is False."
1132msgstr ""
1133"Wy?wietlanie %(verbose_name_plural)s z dat? przysz?? jest niedost?pne, gdy? "
1134"atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma warto?? 'False'."
1135
1136#: views/generic/dates.py:500
1137#, python-format
1138msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1139msgstr ""
1140"Ci?g znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'"
1141
1142#: views/generic/detail.py:51
1143#, python-format
1144msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1145msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spe?niaj?cych wybrane kryteria"
1146
1147#: views/generic/list.py:47
1148msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1149msgstr ""
1150"Podanego numeru strony nie mo?na przekszta?ci? na liczb? ca?kowit?, nie "
1151"przyj?? on równie? warto?ci 'last' oznaczaj?cej ostatni? stron? z dost?pnego "
1152"zakresu."
1153
1154#: views/generic/list.py:52
1155#, python-format
1156msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1157msgstr "Strona o numerze (%(page_number)s) nie istnieje"
1158
1159#: views/generic/list.py:119
1160#, python-format
1161msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1162msgstr ""
1163"Lista nie zawiera ?adnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' "
1164"ma warto?? 'False'."