PageRenderTime 183ms CodeModel.GetById 16ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1164 lines | 909 code | 255 blank | 0 comment | 0 complexity | 9210ed2607e3bca5a03a6dd5185ffc3d MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:01+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
  9. "Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Polish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  16. "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17. #: conf/global_settings.py:44
  18. msgid "Arabic"
  19. msgstr "arabski"
  20. #: conf/global_settings.py:45
  21. msgid "Azerbaijani"
  22. msgstr "azerski"
  23. #: conf/global_settings.py:46
  24. msgid "Bulgarian"
  25. msgstr "bu?garski"
  26. #: conf/global_settings.py:47
  27. msgid "Bengali"
  28. msgstr "bengalski"
  29. #: conf/global_settings.py:48
  30. msgid "Bosnian"
  31. msgstr "bo?niacki"
  32. #: conf/global_settings.py:49
  33. msgid "Catalan"
  34. msgstr "katalo?ski"
  35. #: conf/global_settings.py:50
  36. msgid "Czech"
  37. msgstr "czeski"
  38. #: conf/global_settings.py:51
  39. msgid "Welsh"
  40. msgstr "walijski"
  41. #: conf/global_settings.py:52
  42. msgid "Danish"
  43. msgstr "du?ski"
  44. #: conf/global_settings.py:53
  45. msgid "German"
  46. msgstr "niemiecki"
  47. #: conf/global_settings.py:54
  48. msgid "Greek"
  49. msgstr "grecki"
  50. #: conf/global_settings.py:55
  51. msgid "English"
  52. msgstr "angielski"
  53. #: conf/global_settings.py:56
  54. msgid "British English"
  55. msgstr "angielski brytyjski"
  56. #: conf/global_settings.py:57
  57. msgid "Spanish"
  58. msgstr "hiszpa?ski"
  59. #: conf/global_settings.py:58
  60. msgid "Argentinian Spanish"
  61. msgstr "hiszpa?ski argenty?ski"
  62. #: conf/global_settings.py:59
  63. msgid "Mexican Spanish"
  64. msgstr "hiszpa?ski meksyka?ski"
  65. #: conf/global_settings.py:60
  66. #, fuzzy
  67. msgid "Nicaraguan Spanish"
  68. msgstr "hiszpa?ski meksyka?ski"
  69. #: conf/global_settings.py:61
  70. msgid "Estonian"
  71. msgstr "esto?ski"
  72. #: conf/global_settings.py:62
  73. msgid "Basque"
  74. msgstr "baskijski"
  75. #: conf/global_settings.py:63
  76. msgid "Persian"
  77. msgstr "perski"
  78. #: conf/global_settings.py:64
  79. msgid "Finnish"
  80. msgstr "fi?ski"
  81. #: conf/global_settings.py:65
  82. msgid "French"
  83. msgstr "francuski"
  84. #: conf/global_settings.py:66
  85. msgid "Frisian"
  86. msgstr "fryzyjski"
  87. #: conf/global_settings.py:67
  88. msgid "Irish"
  89. msgstr "irlandzki"
  90. #: conf/global_settings.py:68
  91. msgid "Galician"
  92. msgstr "galicyjski"
  93. #: conf/global_settings.py:69
  94. msgid "Hebrew"
  95. msgstr "hebrajski"
  96. #: conf/global_settings.py:70
  97. msgid "Hindi"
  98. msgstr "hindi"
  99. #: conf/global_settings.py:71
  100. msgid "Croatian"
  101. msgstr "chorwacki"
  102. #: conf/global_settings.py:72
  103. msgid "Hungarian"
  104. msgstr "w?gierski"
  105. #: conf/global_settings.py:73
  106. msgid "Indonesian"
  107. msgstr "indonezyjski"
  108. #: conf/global_settings.py:74
  109. msgid "Icelandic"
  110. msgstr "islandzki"
  111. #: conf/global_settings.py:75
  112. msgid "Italian"
  113. msgstr "w?oski"
  114. #: conf/global_settings.py:76
  115. msgid "Japanese"
  116. msgstr "japo?ski"
  117. #: conf/global_settings.py:77
  118. msgid "Georgian"
  119. msgstr "gruzi?ski"
  120. #: conf/global_settings.py:78
  121. msgid "Khmer"
  122. msgstr "khmerski"
  123. #: conf/global_settings.py:79
  124. msgid "Kannada"
  125. msgstr "kannada"
  126. #: conf/global_settings.py:80
  127. msgid "Korean"
  128. msgstr "korea?ski"
  129. #: conf/global_settings.py:81
  130. msgid "Lithuanian"
  131. msgstr "litewski"
  132. #: conf/global_settings.py:82
  133. msgid "Latvian"
  134. msgstr "?otewski"
  135. #: conf/global_settings.py:83
  136. msgid "Macedonian"
  137. msgstr "macedo?ski"
  138. #: conf/global_settings.py:84
  139. msgid "Malayalam"
  140. msgstr "malajski"
  141. #: conf/global_settings.py:85
  142. msgid "Mongolian"
  143. msgstr "mongolski"
  144. #: conf/global_settings.py:86
  145. msgid "Dutch"
  146. msgstr "holenderski"
  147. #: conf/global_settings.py:87
  148. msgid "Norwegian"
  149. msgstr "norweski"
  150. #: conf/global_settings.py:88
  151. msgid "Norwegian Bokmal"
  152. msgstr "norweski (Bokmal)"
  153. #: conf/global_settings.py:89
  154. msgid "Norwegian Nynorsk"
  155. msgstr "norweski (Nynorsk)"
  156. #: conf/global_settings.py:90
  157. msgid "Punjabi"
  158. msgstr "pend?abski"
  159. #: conf/global_settings.py:91
  160. msgid "Polish"
  161. msgstr "polski"
  162. #: conf/global_settings.py:92
  163. msgid "Portuguese"
  164. msgstr "portugalski"
  165. #: conf/global_settings.py:93
  166. msgid "Brazilian Portuguese"
  167. msgstr "brazylijski portugalski"
  168. #: conf/global_settings.py:94
  169. msgid "Romanian"
  170. msgstr "rumu?ski"
  171. #: conf/global_settings.py:95
  172. msgid "Russian"
  173. msgstr "rosyjski"
  174. #: conf/global_settings.py:96
  175. msgid "Slovak"
  176. msgstr "s?owacki"
  177. #: conf/global_settings.py:97
  178. msgid "Slovenian"
  179. msgstr "s?owe?ski"
  180. #: conf/global_settings.py:98
  181. msgid "Albanian"
  182. msgstr "alba?ski"
  183. #: conf/global_settings.py:99
  184. msgid "Serbian"
  185. msgstr "serbski"
  186. #: conf/global_settings.py:100
  187. msgid "Serbian Latin"
  188. msgstr "serbski (?aci?ski)"
  189. #: conf/global_settings.py:101
  190. msgid "Swedish"
  191. msgstr "szwedzki"
  192. #: conf/global_settings.py:102
  193. msgid "Tamil"
  194. msgstr "tamilski"
  195. #: conf/global_settings.py:103
  196. msgid "Telugu"
  197. msgstr "telugu"
  198. #: conf/global_settings.py:104
  199. msgid "Thai"
  200. msgstr "tajski"
  201. #: conf/global_settings.py:105
  202. msgid "Turkish"
  203. msgstr "turecki"
  204. #: conf/global_settings.py:106
  205. msgid "Ukrainian"
  206. msgstr "ukrai?ski"
  207. #: conf/global_settings.py:107
  208. msgid "Urdu"
  209. msgstr "urdu"
  210. #: conf/global_settings.py:108
  211. msgid "Vietnamese"
  212. msgstr "wietnamski"
  213. #: conf/global_settings.py:109
  214. msgid "Simplified Chinese"
  215. msgstr "chi?ski uproszczony"
  216. #: conf/global_settings.py:110
  217. msgid "Traditional Chinese"
  218. msgstr "chi?ski tradycyjny"
  219. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  220. msgid "Enter a valid value."
  221. msgstr "Wpisz poprawn? warto??."
  222. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  223. msgid "This URL appears to be a broken link."
  224. msgstr "Ten odno?nik jest nieprawid?owy."
  225. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  226. msgid "Enter a valid URL."
  227. msgstr "Wpisz poprawny URL."
  228. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  229. msgid "Enter a valid e-mail address."
  230. msgstr "Wprowad? poprawny adres e-mail."
  231. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  232. msgid ""
  233. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  234. msgstr "To pole mo?e zawiera? jedynie litery, cyfry, podkre?lenia i my?lniki."
  235. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  236. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  237. msgstr "Wprowad? poprawny adres IPv4."
  238. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  239. msgid "Enter only digits separated by commas."
  240. msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
  241. #: core/validators.py:153
  242. #, python-format
  243. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  244. msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)."
  245. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  246. #, python-format
  247. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  248. msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest mniejsza lub równa %(limit_value)s."
  249. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  250. #, python-format
  251. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  252. msgstr "Upewnij si?, ?e ta warto?? jest wi?ksza lub równa %(limit_value)s."
  253. #: core/validators.py:182
  254. #, python-format
  255. msgid ""
  256. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  257. "(show_value)d)."
  258. msgstr ""
  259. "Upewnij si?, ?e ta warto?? ma co najmniej %(limit_value)d znaków (ma d?ugo?? "
  260. "%(show_value)d)."
  261. #: core/validators.py:188
  262. #, python-format
  263. msgid ""
  264. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  265. "(show_value)d)."
  266. msgstr ""
  267. "Upewnij si?, ?e ta warto?? ma co najwy?ej %(limit_value)d znaków (ma d?ugo?? "
  268. "%(show_value)d)."
  269. #: db/models/base.py:769
  270. #, python-format
  271. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  272. msgstr ""
  273. "Warto?ci w %(field_name)s musz? by? unikalne dla wyszukiwa? %(lookup)s w %"
  274. "(date_field)s"
  275. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  276. #, python-format
  277. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  278. msgstr "%(field_label)s ju? istnieje w %(model_name)s."
  279. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  280. msgid "and"
  281. msgstr "i"
  282. #: db/models/fields/__init__.py:63
  283. #, python-format
  284. msgid "Value %r is not a valid choice."
  285. msgstr "Warto?? %r nie jest poprawnym wyborem."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:64
  287. msgid "This field cannot be null."
  288. msgstr "To pole nie mo?e by? puste."
  289. #: db/models/fields/__init__.py:65
  290. msgid "This field cannot be blank."
  291. msgstr "To pole nie mo?e by? puste."
  292. #: db/models/fields/__init__.py:70
  293. #, python-format
  294. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  295. msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
  296. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  297. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  298. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  299. msgid "Integer"
  300. msgstr "Liczba ca?kowita"
  301. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  302. msgid "This value must be an integer."
  303. msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? ca?kowit?."
  304. #: db/models/fields/__init__.py:493
  305. msgid "This value must be either True or False."
  306. msgstr ""
  307. "Ta warto?? musi by? warto?ci? logiczn? (True, False - prawda lub fa?sz)."
  308. #: db/models/fields/__init__.py:495
  309. msgid "Boolean (Either True or False)"
  310. msgstr "Warto?? logiczna (True, False - prawda lub fa?sz)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  312. #, python-format
  313. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  314. msgstr "?a?cuch (do %(max_length)s znaków)"
  315. #: db/models/fields/__init__.py:570
  316. msgid "Comma-separated integers"
  317. msgstr "Liczby ca?kowite rozdzielone przecinkami"
  318. #: db/models/fields/__init__.py:584
  319. msgid "Date (without time)"
  320. msgstr "Data (bez godziny)"
  321. #: db/models/fields/__init__.py:588
  322. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  323. msgstr "Prosz? wpisa? poprawn? dat? w formacie RRRR-MM-DD."
  324. #: db/models/fields/__init__.py:589
  325. #, python-format
  326. msgid "Invalid date: %s"
  327. msgstr "Niepoprawna data: %s"
  328. #: db/models/fields/__init__.py:670
  329. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  330. msgstr ""
  331. "Wprowad? poprawn? dat? i godzin? w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  332. #: db/models/fields/__init__.py:672
  333. msgid "Date (with time)"
  334. msgstr "Data (z godzin?)"
  335. #: db/models/fields/__init__.py:746
  336. msgid "This value must be a decimal number."
  337. msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? dziesi?tn?."
  338. #: db/models/fields/__init__.py:748
  339. msgid "Decimal number"
  340. msgstr "Liczba dziesi?tna"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:803
  342. msgid "E-mail address"
  343. msgstr "Adres e-mail"
  344. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  345. #: db/models/fields/files.py:326
  346. msgid "File path"
  347. msgstr "?cie?ka do pliku"
  348. #: db/models/fields/__init__.py:841
  349. msgid "This value must be a float."
  350. msgstr "Ta warto?? musi by? liczb? rzeczywist?."
  351. #: db/models/fields/__init__.py:843
  352. msgid "Floating point number"
  353. msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:902
  355. msgid "Big (8 byte) integer"
  356. msgstr "Du?a liczba ca?kowita (8 bajtów)"
  357. #: db/models/fields/__init__.py:915
  358. msgid "IP address"
  359. msgstr "Adres IP"
  360. #: db/models/fields/__init__.py:931
  361. msgid "This value must be either None, True or False."
  362. msgstr ""
  363. "Ta warto?? musi by? jedn? z None (nic), True (prawda) lub False (fa?sz)."
  364. #: db/models/fields/__init__.py:933
  365. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  366. msgstr "Warto?? logiczna (True, False, None - prawda, fa?sz lub nic)"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  368. msgid "Text"
  369. msgstr "Tekst"
  370. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  371. msgid "Time"
  372. msgstr "Czas"
  373. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  374. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  375. msgstr "Prosz? wpisa? poprawn? godzin? w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  376. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  377. msgid "URL"
  378. msgstr "URL"
  379. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  380. msgid "XML text"
  381. msgstr "Tekst XML"
  382. #: db/models/fields/related.py:815
  383. #, python-format
  384. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  385. msgstr "Model %(model)s o kluczu g?ównym %(pk)r nie istnieje."
  386. #: db/models/fields/related.py:817
  387. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  388. msgstr "Klucz obcy (typ okre?lony przez pole powi?zane)"
  389. #: db/models/fields/related.py:941
  390. msgid "One-to-one relationship"
  391. msgstr "Powi?zanie jeden do jednego"
  392. #: db/models/fields/related.py:1003
  393. msgid "Many-to-many relationship"
  394. msgstr "Powi?zanie wiele do wiele"
  395. #: db/models/fields/related.py:1023
  396. msgid ""
  397. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  398. msgstr ""
  399. "Przytrzymaj wci?ni?ty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
  400. "zaznaczy? wi?cej ni? jeden wybór."
  401. #: forms/fields.py:66
  402. msgid "This field is required."
  403. msgstr "To pole jest wymagane."
  404. #: forms/fields.py:221
  405. msgid "Enter a whole number."
  406. msgstr "Wpisz liczb? ca?kowit?."
  407. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  408. msgid "Enter a number."
  409. msgstr "Wpisz liczb?."
  410. #: forms/fields.py:277
  411. #, python-format
  412. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  413. msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s cyfr."
  414. #: forms/fields.py:278
  415. #, python-format
  416. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  417. msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s miejsc po przecinku."
  418. #: forms/fields.py:279
  419. #, python-format
  420. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  421. msgstr "Upewnij si?, ?e jest nie wi?cej ni? %s miejsc przed przecinkiem."
  422. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  423. msgid "Enter a valid date."
  424. msgstr "Wpisz poprawn? dat?."
  425. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  426. msgid "Enter a valid time."
  427. msgstr "Wpisz poprawn? godzin?."
  428. #: forms/fields.py:396
  429. msgid "Enter a valid date/time."
  430. msgstr "Wpisz poprawn? dat?/godzin?."
  431. #: forms/fields.py:460
  432. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  433. msgstr "Nie wys?ano ?adnego pliku. Sprawd? typ kodowania formularza."
  434. #: forms/fields.py:461
  435. msgid "No file was submitted."
  436. msgstr "?aden plik nie zosta? przes?any."
  437. #: forms/fields.py:462
  438. msgid "The submitted file is empty."
  439. msgstr "Wys?any plik jest pusty."
  440. #: forms/fields.py:463
  441. #, python-format
  442. msgid ""
  443. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  444. msgstr ""
  445. "Upewnij si?, ?e nazwa tego pliku ma co najwy?ej %(max)d znaków (ma d?ugo?? %"
  446. "(length)d)."
  447. #: forms/fields.py:464
  448. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  449. msgstr "Prze?lij plik lub zaznacz by usun??, ale nie oba na raz."
  450. #: forms/fields.py:518
  451. msgid ""
  452. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  453. "corrupted image."
  454. msgstr ""
  455. "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który zosta? wgrany, nie jest obrazem, "
  456. "albo jest uszkodzony."
  457. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  458. #, python-format
  459. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  460. msgstr ""
  461. "Wybierz poprawn? warto??. %(value)s nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
  462. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  463. msgid "Enter a list of values."
  464. msgstr "Podaj list? warto?ci."
  465. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  466. msgid "Order"
  467. msgstr "Porz?dek"
  468. #: forms/formsets.py:309
  469. msgid "Delete"
  470. msgstr "Usu?"
  471. #: forms/models.py:556
  472. #, python-format
  473. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  474. msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s."
  475. #: forms/models.py:560
  476. #, python-format
  477. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  478. msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalno?ci."
  479. #: forms/models.py:566
  480. #, python-format
  481. msgid ""
  482. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  483. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  484. msgstr ""
  485. "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalno?ci dla %"
  486. "(lookup)s w polu %(date_field)s."
  487. #: forms/models.py:574
  488. msgid "Please correct the duplicate values below."
  489. msgstr "Popraw poni?sze zduplikowane warto?ci."
  490. #: forms/models.py:835
  491. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  492. msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza g?ównego obiektu rodzica."
  493. #: forms/models.py:896
  494. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  495. msgstr "Wybierz poprawn? warto??. Podana nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
  496. #: forms/models.py:986
  497. #, python-format
  498. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  499. msgstr "Wybierz poprawn? warto??. %s nie jest jednym z dost?pnych wyborów."
  500. #: forms/models.py:988
  501. #, python-format
  502. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  503. msgstr "\"%s\" nie jest poprawn? warto?ci? klucza g?ównego."
  504. #: forms/widgets.py:299
  505. msgid "Currently"
  506. msgstr "Teraz"
  507. #: forms/widgets.py:300
  508. msgid "Change"
  509. msgstr "Zmie?"
  510. #: forms/widgets.py:301
  511. msgid "Clear"
  512. msgstr "Wyczy??"
  513. #: forms/widgets.py:548
  514. msgid "Unknown"
  515. msgstr "Nieznany"
  516. #: forms/widgets.py:548
  517. msgid "Yes"
  518. msgstr "Tak"
  519. #: forms/widgets.py:548
  520. msgid "No"
  521. msgstr "Nie"
  522. #: template/defaultfilters.py:777
  523. msgid "yes,no,maybe"
  524. msgstr "tak,nie,mo?e"
  525. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  526. #, python-format
  527. msgid "%(size)d byte"
  528. msgid_plural "%(size)d bytes"
  529. msgstr[0] "%(size)d bajt"
  530. msgstr[1] "%(size)d bajty"
  531. msgstr[2] "%(size)d bajtów"
  532. #: template/defaultfilters.py:812
  533. #, python-format
  534. msgid "%s KB"
  535. msgstr "%s KB"
  536. #: template/defaultfilters.py:814
  537. #, python-format
  538. msgid "%s MB"
  539. msgstr "%s MB"
  540. #: template/defaultfilters.py:816
  541. #, python-format
  542. msgid "%s GB"
  543. msgstr "%s GB"
  544. #: template/defaultfilters.py:818
  545. #, python-format
  546. msgid "%s TB"
  547. msgstr "%s TB"
  548. #: template/defaultfilters.py:819
  549. #, python-format
  550. msgid "%s PB"
  551. msgstr "%s PB"
  552. #: utils/dateformat.py:42
  553. msgid "p.m."
  554. msgstr "po po?udniu"
  555. #: utils/dateformat.py:43
  556. msgid "a.m."
  557. msgstr "rano"
  558. #: utils/dateformat.py:48
  559. msgid "PM"
  560. msgstr "po po?udniu"
  561. #: utils/dateformat.py:49
  562. msgid "AM"
  563. msgstr "rano"
  564. #: utils/dateformat.py:98
  565. msgid "midnight"
  566. msgstr "pó?noc"
  567. #: utils/dateformat.py:100
  568. msgid "noon"
  569. msgstr "po?udnie"
  570. #: utils/dates.py:6
  571. msgid "Monday"
  572. msgstr "Poniedzia?ek"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Tuesday"
  575. msgstr "Wtorek"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Wednesday"
  578. msgstr "?roda"
  579. #: utils/dates.py:6
  580. msgid "Thursday"
  581. msgstr "Czwartek"
  582. #: utils/dates.py:6
  583. msgid "Friday"
  584. msgstr "Pi?tek"
  585. #: utils/dates.py:7
  586. msgid "Saturday"
  587. msgstr "Sobota"
  588. #: utils/dates.py:7
  589. msgid "Sunday"
  590. msgstr "Niedziela"
  591. #: utils/dates.py:10
  592. msgid "Mon"
  593. msgstr "Pon"
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Tue"
  596. msgstr "Wt"
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Wed"
  599. msgstr "?r"
  600. #: utils/dates.py:10
  601. msgid "Thu"
  602. msgstr "Czw"
  603. #: utils/dates.py:10
  604. msgid "Fri"
  605. msgstr "Pt"
  606. #: utils/dates.py:11
  607. msgid "Sat"
  608. msgstr "So"
  609. #: utils/dates.py:11
  610. msgid "Sun"
  611. msgstr "Nd"
  612. #: utils/dates.py:18
  613. msgid "January"
  614. msgstr "Stycze?"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "February"
  617. msgstr "Luty"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "March"
  620. msgstr "Marzec"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "April"
  623. msgstr "Kwiecie?"
  624. #: utils/dates.py:18
  625. msgid "May"
  626. msgstr "Maj"
  627. #: utils/dates.py:18
  628. msgid "June"
  629. msgstr "Czerwiec"
  630. #: utils/dates.py:19
  631. msgid "July"
  632. msgstr "Lipiec"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "August"
  635. msgstr "Sierpie?"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "September"
  638. msgstr "Wrzesie?"
  639. #: utils/dates.py:19
  640. msgid "October"
  641. msgstr "Pa?dziernik"
  642. #: utils/dates.py:19
  643. msgid "November"
  644. msgstr "Listopad"
  645. #: utils/dates.py:20
  646. msgid "December"
  647. msgstr "Grudzie?"
  648. #: utils/dates.py:23
  649. msgid "jan"
  650. msgstr "sty"
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "feb"
  653. msgstr "luty"
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "mar"
  656. msgstr "marz"
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "apr"
  659. msgstr "kwie"
  660. #: utils/dates.py:23
  661. msgid "may"
  662. msgstr "maj"
  663. #: utils/dates.py:23
  664. msgid "jun"
  665. msgstr "czerw"
  666. #: utils/dates.py:24
  667. msgid "jul"
  668. msgstr "lip"
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "aug"
  671. msgstr "sier"
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "sep"
  674. msgstr "wrze"
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "oct"
  677. msgstr "pa?"
  678. #: utils/dates.py:24
  679. msgid "nov"
  680. msgstr "list"
  681. #: utils/dates.py:24
  682. msgid "dec"
  683. msgstr "gru"
  684. #: utils/dates.py:31
  685. msgctxt "abbrev. month"
  686. msgid "Jan."
  687. msgstr "Sty"
  688. #: utils/dates.py:32
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "Feb."
  691. msgstr "Lut"
  692. #: utils/dates.py:33
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "March"
  695. msgstr "Mar"
  696. #: utils/dates.py:34
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "April"
  699. msgstr "Kwi"
  700. #: utils/dates.py:35
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "May"
  703. msgstr "Maj"
  704. #: utils/dates.py:36
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "June"
  707. msgstr "Cze"
  708. #: utils/dates.py:37
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "July"
  711. msgstr "Lip"
  712. #: utils/dates.py:38
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "Aug."
  715. msgstr "Sie"
  716. #: utils/dates.py:39
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Sept."
  719. msgstr "Wrz"
  720. #: utils/dates.py:40
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Oct."
  723. msgstr "Pa?"
  724. #: utils/dates.py:41
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Nov."
  727. msgstr "Lis"
  728. #: utils/dates.py:42
  729. msgctxt "abbrev. month"
  730. msgid "Dec."
  731. msgstr "Gru"
  732. #: utils/dates.py:45
  733. msgctxt "alt. month"
  734. msgid "January"
  735. msgstr "stycznia"
  736. #: utils/dates.py:46
  737. msgctxt "alt. month"
  738. msgid "February"
  739. msgstr "lutego"
  740. #: utils/dates.py:47
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "March"
  743. msgstr "marca"
  744. #: utils/dates.py:48
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "April"
  747. msgstr "kwietnia"
  748. #: utils/dates.py:49
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "May"
  751. msgstr "maja"
  752. #: utils/dates.py:50
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "June"
  755. msgstr "czerwca"
  756. #: utils/dates.py:51
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "July"
  759. msgstr "lipca"
  760. #: utils/dates.py:52
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "August"
  763. msgstr "sierpnia"
  764. #: utils/dates.py:53
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "September"
  767. msgstr "wrze?nia"
  768. #: utils/dates.py:54
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "October"
  771. msgstr "pa?dziernika"
  772. #: utils/dates.py:55
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "November"
  775. msgstr "listopada"
  776. #: utils/dates.py:56
  777. msgctxt "alt. month"
  778. msgid "December"
  779. msgstr "grudnia"
  780. #: utils/text.py:136
  781. msgid "or"
  782. msgstr "lub"
  783. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  784. #: utils/text.py:153
  785. msgid ", "
  786. msgstr ", "
  787. #: utils/timesince.py:21
  788. msgid "year"
  789. msgid_plural "years"
  790. msgstr[0] "rok"
  791. msgstr[1] "lata"
  792. msgstr[2] "lat"
  793. #: utils/timesince.py:22
  794. msgid "month"
  795. msgid_plural "months"
  796. msgstr[0] "miesi?c"
  797. msgstr[1] "miesi?ce"
  798. msgstr[2] "miesi?cy"
  799. #: utils/timesince.py:23
  800. msgid "week"
  801. msgid_plural "weeks"
  802. msgstr[0] "tydzie?"
  803. msgstr[1] "tygodnie"
  804. msgstr[2] "tygodni"
  805. #: utils/timesince.py:24
  806. msgid "day"
  807. msgid_plural "days"
  808. msgstr[0] "dzie?"
  809. msgstr[1] "dni"
  810. msgstr[2] "dni"
  811. #: utils/timesince.py:25
  812. msgid "hour"
  813. msgid_plural "hours"
  814. msgstr[0] "godzina"
  815. msgstr[1] "godziny"
  816. msgstr[2] "godzin"
  817. #: utils/timesince.py:26
  818. msgid "minute"
  819. msgid_plural "minutes"
  820. msgstr[0] "minuta"
  821. msgstr[1] "minuty"
  822. msgstr[2] "minut"
  823. #: utils/timesince.py:45
  824. msgid "minutes"
  825. msgstr "minuty"
  826. #: utils/timesince.py:50
  827. #, python-format
  828. msgid "%(number)d %(type)s"
  829. msgstr "%(number)d %(type)s"
  830. #: utils/timesince.py:56
  831. #, python-format
  832. msgid ", %(number)d %(type)s"
  833. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:578
  835. msgid "DATE_FORMAT"
  836. msgstr "Y-m-d"
  837. #: utils/translation/trans_real.py:579
  838. msgid "DATETIME_FORMAT"
  839. msgstr "Y-m-d H:i:s"
  840. #: utils/translation/trans_real.py:580
  841. msgid "TIME_FORMAT"
  842. msgstr "H:i:s"
  843. #: utils/translation/trans_real.py:601
  844. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  845. msgstr "Y-m"
  846. #: utils/translation/trans_real.py:602
  847. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  848. msgstr "m-d"
  849. #: views/generic/create_update.py:121
  850. #, python-format
  851. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  852. msgstr "%(verbose_name)s zosta?o pomy?lnie utworzone."
  853. #: views/generic/create_update.py:164
  854. #, python-format
  855. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  856. msgstr "%(verbose_name)s zosta?o pomy?lnie zmienione."
  857. #: views/generic/create_update.py:207
  858. #, python-format
  859. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  860. msgstr "%(verbose_name)s zosta?o usuni?te."
  861. #: views/generic/dates.py:33
  862. msgid "No year specified"
  863. msgstr "Nie okre?lono roku"
  864. #: views/generic/dates.py:58
  865. msgid "No month specified"
  866. msgstr "Nie okre?lono miesi?ca"
  867. #: views/generic/dates.py:99
  868. msgid "No day specified"
  869. msgstr "Nie okre?lono dnia"
  870. #: views/generic/dates.py:138
  871. msgid "No week specified"
  872. msgstr "Nie okre?lono tygodnia"
  873. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  874. #, python-format
  875. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  876. msgstr "%(verbose_name_plural)s nie jest dost?pny"
  877. #: views/generic/dates.py:466
  878. #, python-format
  879. msgid ""
  880. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  881. "allow_future is False."
  882. msgstr ""
  883. "Wy?wietlanie %(verbose_name_plural)s z dat? przysz?? jest niedost?pne, gdy? "
  884. "atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma warto?? 'False'."
  885. #: views/generic/dates.py:500
  886. #, python-format
  887. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  888. msgstr ""
  889. "Ci?g znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'"
  890. #: views/generic/detail.py:51
  891. #, python-format
  892. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  893. msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spe?niaj?cych wybrane kryteria"
  894. #: views/generic/list.py:47
  895. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  896. msgstr ""
  897. "Podanego numeru strony nie mo?na przekszta?ci? na liczb? ca?kowit?, nie "
  898. "przyj?? on równie? warto?ci 'last' oznaczaj?cej ostatni? stron? z dost?pnego "
  899. "zakresu."
  900. #: views/generic/list.py:52
  901. #, python-format
  902. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  903. msgstr "Strona o numerze (%(page_number)s) nie istnieje"
  904. #: views/generic/list.py:119
  905. #, python-format
  906. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  907. msgstr ""
  908. "Lista nie zawiera ?adnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' "
  909. "ma warto?? 'False'."